Starlyf Fast Heater User manual

STARLYF® FAST HEATER is a registered EU/CTM trade mark.
International patents pending. All imitations will be prosecuted.


1 2
4 5 6
3
Reduce temperature button
Botón de reducción de temperatura
Bouton de diminution de la température
Taste zur Reduzierung der Temperatur
Pulsante di riduzione della temperatura
Botão de redução de temperatura
Knop voor het verlagen van de
temperatuur
Fan speed button
Botón de velocidad del ventilador
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur
Lüftergeschwindigkeitstaste
Pulsante di velocità della ventola
Botão de velocidade do ventilador
Knop om de snelheid van de ventilator
te regelen
Timer button
Botón temporizador
Bouton du programmateur
Timertaste
Pulsante timer
Botão temporizador
Timerknop
Increase temperature button
Botón de aumento de temperatura
Bouton d’augmentation de la température
Taste zur Erhöhung der Temperatur
Pulsante di aumento della temperatura
Botão de aumento de temperatura
Knop voor het verhogen van de tempe-
ratuur
Digital display
Pantalla digital
Écran numérique
Digitaldisplay
Display digitale
Ecrã digital
Digitaal scherm
ON/OFF button
Botón ON/OFF (Encendido / Apagado)
Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
ON/OFF-Schalter (Ein/Aus)
Pulsante ON/OFF (Acceso/Spento)
Botão ON/OFF (Ligação/Desligação)
ON/OFF-knop (aan/uit)

Congratulations on your purchase of the Starlyf® Fast Hea-
ter, the wall-socket space heater. This cordless ceramic
heater provides fast and easy heat anywhere in the house.
Just plug it in and set the temperature. The two-speed fan
guarantees constant comfort and the digital display can be
used to set any temperature from 15ºC to 32ºC.
Please read this user manual carefully and pay close atten-
tion to all the safety instructions before using the product for
the rst time. Keep this manual on hand for future use.
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS
2. INSTRUCTIONS FOR USE
3. CARE AND MAINTENANCE
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Use Starlyft® Fast Heater indoors with
the windows and doors closed to stop the
heat from escaping.
For best results, place Starlyft®
Fast Heater close by, at a maxi-
mum distance of 3 metres.
- To ensure the heater does not overheat
and to avoid the risk of re, do not cover
the device. Keep it away from combusti-
ble materials.
- The heater should not be plugged in im-
mediately below a socket.
Do not use this heater in
the immediate surroun-
dings of a bath, a shower
or a swimming pool. Do
not use the heater in the bathroom within
a distance of 3.0 m in all directions away
from the bathtub, shower head, water tap
or other water container ( See below -
gure) and any other positions subjected
to splash. Please make sure the heater
can’t be touched by persons who are
taking a bath Do not use the heater in
laundry areas and similar indoor locations
where splash may occur. The heater sha-
ll be in a position that, after being plugged
in the socket outlet, the bottom line of the
appliance kept at least 0.2m above the
oor.
DESIGNED EXCLUSIVELY FOR WALL
SOCKETS
CAUTION: To reduce the risk of re and
electric shock, do not use extension ca-
bles.
CAUTION: POTENTIAL ELECTRICAL
HAZARD IF THESE RULES ARE NOT
FOLLOWED.
Read the instructions before using the
heater for the rst time.
When using household appliances, it is
always essential to take basic precau-
tions to reduce the risk of re, electric
shock and personal injury. These precau-
tions include the following:
· This heater should be plugged into a
220V-240V circuit. Nothing else should
be plugged into the same circuit. If you
are not sure whether your home complies
with this specication, consult a qualied
electrician before using the product. Fai-
lure to comply with this requirement may
cause re, overheating, poor performan-
ce, material damage, injury and even
death.
· Do not connect it to extension cables,
surge protectors, timers, residual-current
devices or sockets where other house-
hold devices are plugged in. Failure to
comply with this requirement may cause
re, overheating, poor performance, ma-
terial damage, injury and even death.
· This product heats up when operating.
To avoid burns, keep bare skin from ma-
king contact with hot surfaces.
· Place the front of the heater at least 0.9
m away from combustible materials, such
as furniture, pillows, bed linen, papers,
clothing and curtains, and keep these
materials away from the sides and rear of
the heater.
- Children of less than 3 years should be
kept away unless continuously supervi-
sed.
- Children aged from 3 years and less
than 8 years shall only switch on/off the
English
3m

appliance provided that it has been pla-
ced or installed in its intended normal
operating position and they have been gi-
ven supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved. Children
aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
- CAUTION — Some parts of this
product can become very hot and
cause burns. Particular attention
has to be given where children and vulne-
rable people are present.
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved
- Children shall not play with the applian-
ce”
- Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervi-
sion
· Unplug the heater when not in use.
· Do not use the heater if the plug is da-
maged, the heater does not work pro-
perly, or the device has fallen and been
damaged in any way. Throw it away or
take it to an authorized technical service
centre for examination and repair.
· Do not use the product outdoors. If the
heater is exposed to inclement weather
(rain, snow, sun, wind or extreme tempe-
ratures), it could become a safety hazard.
· Never place the heater where it can fall
into a bath or any other container with
water.
· To disconnect the heater, rst switch the
ON/OFF button to the OFF position and
then unplug it from the wall socket.
· Do not allow any objects to enter the
air intake and outlet vents or to block the
vents, as this could cause electric shock,
re and damage to the heater.
· To prevent re, do not block the air in-
take and outlet vents in any way. Do not
use the heater on soft surfaces (such as
a bed) where the air vents could be bloc-
ked.
· The heater has hot parts and interior
parts that can produce sparks and electric
arcs. Do not use in places where gasoli-
ne, paint or ammable liquids are stored.
Do not use ammable solvents to clean
the device. Keep the product dry at all
times.
· The heater should only be used as des-
cribed in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer could
cause re, electric shock or personal in-
jury.
-This product is for household use only.
-This product is not suitable for outdoor
use.
SERVICING DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is pro-
vided on a double-insulated appliance, nor should a means
for earthing be added to the appliance. Servicing a double-in-
sulated appliance requires extreme care and knowledge of
the system, and should only be done by qualied service
personnel. The replacement parts for a double-insulated
appliance must be identical to the parts they replace. A dou-
ble-insulated appliance is labelled with the words “CLASS II”
or “DOUBLE INSULATED”. It can also be identied with the
double insulation symbol.
2. DIRECTIONS
1. Plug the Starlyf® Fast Heater into a 220V-240V socket. (1)
2. To turn on the heater, switch the ON/OFF button (on the
side of the device) to the ON position. (2)
3. Select the desired temperature. On the digital display, use
the “+” button to increase the temperature and the “-” button
to reduce it (between 15ºC and 32ºC). (3)
4. Select the desired fan speed. On the digital display, press
the fan speed button to choose either high speed (HH) or
low (LL). (4)
5. When you nish using the device, switch the ON/OFF bu-
tton to the OFF position and unplug the Starlyf® Fast Heater
from the power socket. Store the device in a cool, dry place
until the next time you need it. (5)
Remark: The device stops heating when the target tempe-
rature is reached.
SETTING THE TIMER
The Starlyf® Fast Heater has a built-in timer that automatica-

lly shuts off the device after a pre-set time period.
1. After plugging in and turning on the Starlyf® Fast Heater,
press the timer button to activate it, as shown in the gure
(6).
2. Press the timer button repeatedly until the display shows
the number of hours you want the Starlyf® Fast Heater to
stay on before shutting off. You can choose from 1 to 12
hours.
3. Once the desired number of hours is displayed, stop pres-
sing the button.
4. To cancel the timer, turn off the Starlyf® Fast Heater.
NOTE: For safety reasons, the Starlyf® Fast Heater’s maxi-
mum default timer setting is 12 hours.
3. CARE AND MAINTENANCE
CAUTION: Before beginning any kind of maintenance task,
unplug the Starlyf® Fast Heater and wait until it has comple-
tely cooled down.
· Use a damp, non-abrasive cloth to wipe down the exterior. If
necessary, use a mild soap. Dry with a soft cloth.
WARNING: DO NOT ALLOW LIQUID TO ENTER THE
HEATER
DO NOT use alcohol, gasoline, scouring powder, furniture
polish or scrub brushes to clean the heater. This could da-
mage the product housing.
DO NOT immerse the Starlyf® Fast Heater in water.
· Wait until the device is completely dry before using it.
· Store the heater in a cool, dry place when not in use.
Warning: If the device stops working because it overheats,
unplug it from the power socket and plug it in again.
SPECIFICATIONS:
Voltage: 220V-240V (50 Hz)
Energy consumption: 400 W
Quality Warranty:
This product is covered by a warranty against manufacturing
defects subject to the time periods stipulated by the legisla-
tion in force in each country.
This warranty does not cover damages resulting from ina-
dequate use, negligent commercial use, abnormal wear and
tear, accidents or improper handling.
Australia & New Zealand only
This product has the benet of certain Consumer Guaran-
tees. These are prescribed by the Australian Consumer Law
& the New Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of
which provide protection for consumers. There is no express
warranty for this product in Australia or New Zealand. The
above paragraph refers to other countries.
CAUTION:
DISPOSAL OF MATERIALS
A symbol of a crossed-out wheeled bin means you
should nd out about and follow local regulations
about disposing of this kind of product.
Do not dispose of this product as you would other
household waste.
Dispose of this device in accordance with the corresponding
local regulations.
Electrical and electronic devices contain hazardous substan-
ces that can have harmful effects on the environment and/or
human health and should be recycled properly.
Made in China
English

Español
Enhorabuena por la compra de Starlyf ® Fast Heater, el ca-
lefactor para tomas de pared. Este calefactor de cerámica
inalámbrico da calor de forma rápida y sencilla casi en cual-
quier estancia de la casa. Solo hay que enchufarlo y ajustar
la temperatura. El ventilador de dos velocidades garantiza
un confort constante y la pantalla digital , permite ajustar
cualquier temperatura entre 15 y 32ºC .
Le rogamos que lea atentamente las instrucciones de uso,
así como todas las indicaciones de seguridad, antes de em-
pezar a utilizarlo. Guarde el manual en un lugar accesible
para su uso futuro.
INDICE
1- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2- INSTRUCCIONES DE USO
3- CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1-INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Utilice el Starlyf ® Fast Heater en interio-
res con las ventanas y las puertas cerra-
das para que el calor generado no
se escape.
Para conseguir los mejores resul-
tados coloque el Starlyf ® Fast
Heater cerca de usted, a una dis-
tancia máxima de tres metros.
-Con el n de evitar el sobrecalentamien-
to o evitar riesgo de incendio no cubra el
calefactor. Manténgalo lejos de materia-
les combustibles.
-El calefactor no debe es-
tar situado inmediatamen-
te debajo de una toma de
corriente.
No utilice el calefactor cerca de una ba-
ñera, una ducha o una piscina. No lo utili-
ce en el baño a menos de 3 metros de la
bañera, la ducha, el grifo o un recipiente
con agua (véase la gura siguiente) ni
donde sea susceptible de recibir salpica-
duras. Asegúrese de que el calefactor no
esté al alcance de ninguna persona que
se esté bañando. No utilice el calefactor
en lavaderos ni en zonas interiores simi-
lares donde puedan producirse salpica-
duras. Una vez que se haya enchufado
el aparato a la toma de corriente, la base
del calefactor debe quedar situada, por lo
menos, a 20 cm del suelo.
DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA
TOMAS DE PARED
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de in-
cendio o de descarga eléctrica, no utilizar
alargadores.
ATENCIÓN: POSIBLE PELIGRO ELÉC-
TRICO SI NO SE CUMPLEN ESTAS
NORMAS.
Lea todas las instrucciones antes de usar
el calefactor.
Al utilizar electrodomésticos, es impres-
cindible tomar siempre precauciones bá-
sicas para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
Estas precauciones son:
· Este calefactor debe enchufarse en un
circuito propio de 220 - 240V. No conecte
nada más en el mismo circuito. Si no está
seguro de si su hogar cumple esta espe-
cicación, consulte a un electricista cua-
licado antes de utilizar el producto. El
incumplimiento de este requisito podría
provocar incendios, sobrecalentamiento,
mal funcionamiento, daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.
· No lo conecte a alargadores, protec-
tores de sobretensión, temporizadores,
interruptores diferenciales ni tomas de
corriente que tengan otros electrodomés-
ticos enchufados. El incumplimiento de
este requisito podría provocar incendios,
sobrecalentamiento, mal funcionamiento,
daños materiales, lesiones o incluso la
muerte.
· Este producto se calienta cuando está
en funcionamiento. Para evitar quemadu-
ras, evite el contacto de la piel desnuda
con las supercies calientes.
· Coloque el frente del calefactor a 0,9 m
como mínimo de los materiales combus-
tibles —como muebles, almohadas, ropa
de cama, papeles, ropa y cortinas— y
manténgalos alejados de los lados y de
la parte trasera.
- Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados a menos que estén
bajo supervisión continua.
3m

Español
- Los niños de 3 años y menos de 8 años
solo deben encender / apagar el artefac-
to, siempre que lo hayan colocado o ins-
talado en su posición de funcionamiento
normal prevista y que hayan recibido su-
pervisión o instrucciones sobre el uso del
artefacto de forma segura y comprender
los peligros involucrados Los niños de 3
años y menores de 8 años no deben en-
chufar, regular y limpiar el electrodomés-
tico ni realizar tareas de mantenimiento
por parte del usuario.
- PRECAUCIÓN: algunas partes de este
producto pueden calentarse mucho y
causar quemaduras. Se debe prestar
especial atención cuando los niños y las
personas vulnerables están presentes.
- Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia y
conocimiento si se les ha supervisado o
instruido sobre el uso del artefacto de una
manera segura y entienden los peligros
involucrados
- Los niños no deben jugar con el aparato
- La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados por ni-
ños sin supervisión
· Desenchufe el calefactor cuando no lo
esté usando.
· No utilice el calefactor si el enchufe está
dañado, si no funciona correctamente o
si se ha caído o dañado de cualquier for-
ma. Deséchelo o llévelo a un centro de
servicio técnico autorizado para que lo
examinen o lo reparen.
· No use el producto en exteriores. Si se
expone a la intemperie (lluvia, nieve, sol,
viento o temperaturas extremas), el cale-
factor podría representar un peligro para
la seguridad.
· No coloque nunca el calefactor en un
sitio desde el que pueda caerse en una
bañera o en cualquier otro recipiente con
agua.
· Para desconectar el calefactor, primero
coloque el botón ENCENDIDO/APAGA-
DO en la posición APAGADO, después,
desenchúfelo de la toma de pared.
· No deje que ningún objeto se introduzca
en las aberturas de ventilación o escape
ni que las bloquee, ya que esto podría
causar descargas eléctricas, incendios o
daños en el calefactor.
· Para prevenir posibles incendios, no
bloquee las entradas ni las salidas de
aire de ninguna manera. No utilice el ca-
lefactor en supercies blandas donde las
aberturas puedan quedar bloqueadas,
como en una cama.
· El calefactor cuenta con piezas calien-
tes y partes que pueden producir chis-
pas y arcos eléctricos en su interior. No
lo utilice en áreas en las que se emplee
o guarde gasolina, pintura o líquidos in-
amables. Tampoco utilice disolventes
inamables para limpiarlo. Mantenga el
producto seco en todo momento.
· Use el calefactor únicamente tal y como
se describe en el manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante
podría causar incendios, descargas eléc-
tricas o lesiones personales.
-Este producto es solo para uso domés-
tico
-Este producto no es apto para uso en
exteriores.
MANTENIMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS DE DOBLE
AISLAMIENTO:
Los dispositivos de doble aislamiento cuentan
con dos sistemas de aislamiento en vez de toma
de tierra. Los aparatos de doble aislamiento no
requieren una toma de tierra. No añada una toma
de tierra a un dispositivo de doble aislamiento. Las tareas
de mantenimiento de un dispositivo de doble aislamiento
requieren extrema precaución y un buen conocimiento del
sistema, por lo que solo deben ser realizadas por personal
cualicado. Las piezas de sustitución para los dispositivos
de doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que re-
emplazan. Los aparatos de doble aislamiento están etique-
tados como “CLASE II” o “DOBLE AISLAMIENTO”. También
se identican por el símbolo de doble aislamiento.
2-INSTRUCCIONES DE USO:
1. Enchufe el Starlyf® fast heater en una toma de corriente
de 220-240V. (1)
2. Pulse el botón ENCENDIDO/ APAGADO (situado en un

lateral del aparato) colocándolo en la posición Encendido,
para encender el calefactor. (2)
3. Seleccione la temperatura deseada. En la pantalla digital,
utilice el botón «+» para aumentar la temperatura y el «-»
para reducirla (entre 15 y 32 °C). (3)
4. Seleccione la velocidad del ventilador deseada. En la pan-
talla digital, pulse el botón de velocidad del ventilador para
elegir entre la velocidad alta (HH) o la baja (LL). (4)
5. Cuando termine de utilizar el aparato, coloque el botón
ENCENDIDO/APAGADO en la posición APAGADO y desen-
chufe el Starlyf® fast heater de la toma de corriente. Guárde-
lo en un lugar fresco y seco hasta el próximo uso. (5)
Nota: El aparato dejará de calentar cuando alcance la tem-
peratura seleccionada.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR:
El Starlyf® Fast Heater cuenta con un temporizador integra-
do que apaga el aparato automáticamente después de un
periodo de tiempo determinado.
1. Con el Starlyf® Fast Heater enchufado y encendido, pulse
el botón del temporizador para activarlo, como se muestra
en la gura (6).
2. Pulse repetidamente el botón del temporizador hasta
llegar al número de horas que quiera que pasen antes de
que el Starlyf® Fast Heater se apague. Puede elegir entre
1 y 12 horas.
3. Una vez que se muestren las horas elegidas, deje de
pulsar el botón.
4. Para cancelar el temporizador, apague el Starlyf® Fast
Heater.
NOTA: Por motivos de seguridad, el Starlyf® Fast Heater cuen-
ta con una función de temporizador por defecto de 12 horas.
3.CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
ATENCIÓN: Antes de iniciar cualquier tarea de manteni-
miento, desenchufe el Starlyf® Fast Heater y deje que se
enfríe completamente.
· Utilice un paño húmedo no abrasivo para limpiar el exterior.
En caso necesario, emplee un detergente suave. Séquelo
con un paño suave.
PRECAUCIÓN: NO DEJE QUE ENTRE LÍQUIDO EN EL
CALEFACTOR
NO utilice alcohol, gasolina, polvos abrasivos, cera para
muebles ni cepillos ásperos para limpiar el calefactor. Esto
podría dañar la carcasa del producto.
NO sumerja el Starlyf® Fast Heater en agua.
· Espere hasta que el aparato esté completamente seco
para usarlo.
· Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco cuando no
lo esté utilizando.
Aviso: Si el aparato deja de funcionar debido a un sobreca-
lentamiento, desenchúfelo de la toma de corriente y vuelva
a enchufarlo.
ESPECIFICACIONES:
Voltaje: 220-240v (50 HZ)
Consumo de energía: 400 W
Garantía de calidad:
Este producto queda cubierto por una garantía contra defec-
tos de fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados
por la legislación vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso
inadecuado, uso comercial negligente, desgaste anormal,
accidentes o manipulación indebida.
ATENCIÓN
COMO DESHACERSE DE MATERIALES
El símbolo de un contenedor sobre ruedas tacha-
do indica que Vd. debe informarse y seguir las
normativas locales de deshecho de este tipo de
productos
No se deshaga de este producto de la misma
forma que lo haría con los residuos generales de su hogar.
Debe hacerlo según las normativas locales correspondien-
tes.
Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias
peligrosas que tienen efectos nefastos sobre el medioam-
biente o la salud humana y deben ser reciclados adecua-
damente.
Fabricado en China
Español

Nous vous remercions de la conance que vous nous avez
témoignée en achetant Starlyf® Fast Heater, un chauffage
qui se branche sur une prise murale. Ce chauffage sans l
en céramique chauffe rapidement n’importe quelle pièce, et
cela le plus simplement du monde : il suft de le brancher
et de régler la température. Son ventilateur à deux vitesses
garantit un confort constant et son écran numérique permet
de régler la température entre 15 et 32 ºC.
Lisez attentivement ces instructions, ainsi que toutes les
consignes de sécurité, avant d’utiliser ce produit, et conser-
vez la notice d’utilisation dans un endroit accessible pour
pouvoir la consulter ultérieurement.
SOMMAIRE
1- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2- MODE D’EMPLOI
3- NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisez le Starlyft® Fast Heater à l’inté-
rieur en veillant à fermer les portes et les
fenêtres pour éviter que la chaleur
générée ne s’échappe.
Pour un résultat optimal, placez
le Starlyft® Fast Heater près de
vous, à une distance maximale de
trois mètres.
- Pour éviter toute sur-
chauffe et tout risque
d’incendie, ne couvrez
pas le chauffage. Tenez-le
éloigné des matériaux
combustibles.
- Ne le branchez pas directement sous
une prise de courant.
N’utilisez pas le chauffage près d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Ne l’utilisez pas dans la salle de bains à
moins de 3 mètres de la baignoire, de la
douche, d’un robinet ou d’un récipient
contenant de l’eau (voir gure suivante),
ni dans tout autre endroit où il pourrait
être éclaboussé. Assurez-vous que le
chauffage est hors de portée de toute
personne prenant un bain ou une dou-
che. N’utilisez pas le chauffage dans une
buanderie ou dans tout autre espace inté-
rieur similaire où il risque d’être éclabous-
sé. Lorsque l’appareil est branché sur le
secteur, veillez à ce que sa base soit à au
moins 20 cm du sol.
EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR LES
PRISES MURALES
ATTENTION : pour limiter les risques
d’incendie et de décharge électrique,
n’utilisez pas de rallonge.
ATTENTION : RISQUE ÉLECTRIQUE SI
VOUS NE RESPECTEZ PAS CES INS-
TRUCTIONS.
Lisez toutes les instructions avant d’utili-
ser ce chauffage.
Pour limiter les risques d’incendie et de
décharge électrique, ainsi que les risques
de dommages corporels, vous devez im-
pérativement adopter un certain nombre
de précautions élémentaires lorsque vous
utilisez des appareils électroménagers :
- Ce chauffage doit être branché sur un
circuit électrique de 220-240 V. Ne bran-
chez rien d’autre sur ce circuit. Si vous
ne savez pas si le circuit répond à cette
exigence, consultez un électricien qualié
avant d’utiliser le produit. Si vous ne res-
pectez pas cette précaution, vous risquez
de provoquer un incendie, une surchau-
ffe, un dysfonctionnement et des dom-
mages matériels et/ou corporels graves,
voire mortels.
- Ne le branchez pas sur une rallonge,
un parafoudre, un programmateur, un
interrupteur différentiel ou une prise sur
laquelle d’autres appareils électroména-
gers sont branchés. Si vous ne respec-
tez pas cette précaution, vous risquez de
provoquer un incendie, une surchauffe,
un dysfonctionnement et des dommages
matériels et/ou corporels graves, voire
mortels.
- Ce produit chauffe lorsqu’il est en mar-
che. Pour prévenir tout risque de brûlure,
évitez que la peau nue entre en contact
avec les surfaces chaudes.
- Placez l’avant du chauffage à au moins
0,9 m de tous les matériaux combustibles
Français
3m

(meubles, oreillers, linge de maison, pa-
piers, vêtements, rideaux, etc.) et tenez
également ces matériaux éloignés des
côtés et de l’arrière du chauffage.
- Maintenez le produit hors de portée des
enfants de moins de 3 ans, sauf s’ils sont
surveillés en permanence.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent
allumer et éteindre le produit si ce dernier
a été placé et installé dans les conditions
de fonctionnement normales prévues, et
à condition que ces enfants soient sur-
veillés ou aient reçu les instructions per-
tinentes pour utiliser l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent les risques
que cela implique. Les enfants âgés de 3
à 8 ans ne doivent pas brancher, régler
ou nettoyer l’appareil, ni assurer son en-
tretien.
- AVERTISSEMENT — Certaines parties
du produit peuvent fortement chauffer
et provoquer des brûlures. En présence
d’enfants et de personnes vulnérables,
veuillez faire très attention.
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus, par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées
ou par des personnes dépourvues de
l’expérience et des connaissances néce-
ssaires, à condition que ces utilisateurs
soient surveillés ou aient reçu les instruc-
tions pertinentes pour utiliser l’appareil en
toute sécurité et qu’ils comprennent les
risques que cela implique.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil.
- Les opérations de nettoyage et d’entre-
tien de cet appareil ne doivent pas être
effectuées par des enfants sans survei-
llance.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa-
reil.
- Débranchez le chauffage lorsque vous
ne l’utilisez pas.
- N’utilisez pas le chauffage si la prise est
endommagée, s’il ne fonctionne pas co-
rrectement, s’il est tombé ou s’il a été en-
dommagé de quelque façon que ce soit.
Jetez-le ou faites-le examiner et réparer
par un service technique agréé.
- N’utilisez pas ce produit à l’air libre. Il
risque de représenter un danger pour la
sécurité s’il est exposé aux intempéries
(pluie, neige, soleil, vent ou températures
extrêmes).
- Ne placez jamais le chauffage dans un
endroit tel qu’il risque de tomber dans
la baignoire ou dans tout autre récipient
contenant de l’eau.
- Pour déconnecter le chauffage, placez
tout d’abord le bouton ON/OFF (Marche/
Arrêt) sur OFF (Arrêt), puis débranchez-le
du secteur.
- Veillez à ce qu’aucun objet ne soit intro-
duit dans les entrées et les sorties d’air
ou les bloque, car cela risquerait de pro-
voquer des décharges électriques ou un
incendie, ou d’endommager le chauffage.
- Pour éviter tout risque d’incendie, ne
bloquez pas les entrées et les sorties
d’air, de quelque façon que ce soit. N’uti-
lisez pas le chauffage sur une surface
souple telle qu’un lit, car cela risquerait
de bloquer les entrées et les sorties d’air,
- Le chauffage possède des surfaces
chaudes et des pièces qui peuvent pro-
voquer des étincelles et des arcs électri-
ques à l’intérieur. Ne l’utilisez pas dans
des zones dans lesquelles de l’essence,
de la peinture ou des liquides inam-
mables sont utilisés ou stockés. N’utilisez
pas de solvants inammables pour le net-
toyer. Veillez à ce qu’il reste toujours sec.
- N’utilisez le chauffage que conformé-
ment aux instructions gurant dans la
notice. Toute autre utilisation non recom-
mandée par le fabricant risque de provo-
quer un incendie, des décharges électri-
ques et/ou des dommages corporels.
- Ce produit est conçu uniquement pour
une utilisation domestique.
- Ce produit ne convient pas à une utilisa-
tion en extérieur.
Français

MAINTENANCE DES APPAREILS À DOUBLE ISOLATION :
Les appareils à double isolation ne nécessitent pas de prise
de terre. Celle-ci est remplacée par deux systèmes d’isola-
tion. N’ajoutez pas de prise de terre à un appareil à double
isolation. Les tâches de maintenance de tout appareil à
double isolation doivent être réalisées avec la plus grande
prudence et nécessitent une connaissance approfondie du
système. Elles doivent donc être effectuées par du person-
nel qualié. Les pièces de rechange des appareils à double
isolation doivent être identiques aux pièces remplacées. Les
appareils à double isolation portent l’inscription « CLASSE II
» ou « DOUBLE ISOLATION ». Ils sont également identiés
par un symbole spécique.
2- MODE D’EMPLOI
1. Branchez le Starlyf® Fast Heater sur une prise
secteur de 220-240 V. (1)
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
situé sur le côté de l’appareil pour le mettre en posi-
tion ON (Marche) an de mettre le chauffage en marche. (2)
3. Sélectionnez la température voulue (entre 15 et 32 ºC).
Utilisez le bouton « + » de l’écran numérique pour l’augmen-
ter, le bouton « - » pour la diminuer. (3)
4. Réglez la vitesse du ventilateur en appuyant sur le bouton
correspondant de l’écran numérique : HH = grande vitesse,
LL = vitesse réduite. (4)
5. Lorsque vous avez ni d’utiliser l’appareil, appuyez sur
le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) pour le mettre en position
OFF (Arrêt), puis débranchez le Starlyf® Fast Heater de la
prise secteur. Conservez-le dans un lieu frais et sec jusqu’à
sa prochaine utilisation. (5)
Remarque : l’appareil cesse de chauffer lorsque la tempéra-
ture voulue est atteinte.
RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR :
Le Starlyf® Fast Heater est équipé d’un programmateur in-
tégré qui éteint automatiquement l’appareil lorsque le temps
xé est écoulé.
1. Le Starlyf® Fast Heater étant branché et allumé, appuyez
sur le bouton du programmateur pour l’activer, comme indi-
qué sur la gure (6).
2. Appuyez autant de fois que nécessaire sur ce bouton,
jusqu’à ce que le nombre d’heures pendant lesquelles vous
souhaitez que le Starlyf® Fast Heater fonctionne s’afche
(de 1 à 12 heures).
3. Relâchez le bouton lorsque le nombre d’heures voulu
s’afche.
4. Pour annuler le réglage du programmateur, éteignez le
Starlyf® Fast Heater.
REMARQUE : pour des raisons de sécurité, la valeur maxi-
mum du programmateur du Starlyf® Fast Heater est de 12
heures.
3- NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : avant toute tâche de maintenance, débran-
chez le Starlyf® Fast Heater et laissez-le refroidir complè-
tement.
- Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide non abrasif. En
cas de besoin, utilisez un détergent doux. Séchez l’appareil
avec un chiffon doux.
MISE EN GARDE : VEILLEZ À CE QU’AUCUN LIQUIDE
NE PÉNÈTRE DANS LE CHAUFFAGE
N’utilisez PAS d’alcool, d’essence, de poudre abrasive, de
cire pour les meubles ou de brosse rugueuse pour nettoyer
le chauffage. Cela risquerait d’endommager sa structure.
NE plongez PAS le Starlyf® Fast Heater dans l’eau.
- Attendez que l’appareil soit entièrement sec avant de l’uti-
liser.
- Conservez le chauffage dans un lieu frais et sec lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Avertissement : si l’appareil cesse de fonctionner suite à une
surchauffe, débranchez-le de la prise secteur, puis rebran-
chez-le.
SPÉCIFICATIONS :
Tension : 220-240 V (50 Hz)
Consommation : 400 W
ATTENTION :
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Le symbole de la poubelle à roues barrée d’une
croix indique que vous devez respecter les régle-
mentations locales concernant le recyclage de ce
type de produit.
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Il doit être recyclé séparément, conformément aux régle-
mentations locales.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des
substances nocives pour l’environnement et la santé. Ils doi-
vent être recyclés dans des conditions appropriées.
Garantie de qualité :
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de
fabrication, dont la durée dépend de la législation en vigueur
dans chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une
utilisation inappropriée, d’une négligence de la part du com-
merçant, d’une usure anormale, d’accidents ou d’une mau-
vaise manipulation.
Fabriqué en Chine
Français

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von Starlyf® Fast Hea-
ter, dem Heizgerät für die Wandsteckdose. Dieses drahtlose
Keramikheizgerät sorgt schnell und einfach für Wärme in fast
jedem Raum im Haus. Einfach anschließen und die Tempe-
ratur einstellen. Der zweistuge Lüfter garantiert konstanten
Komfort und über das Digitaldisplay kann jede Temperatur
zwischen 15 und 32 ºC eingestellt werden.
Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Geräts die Gebrauch-
sanweisung sowie alle Sicherheitshinweise aufmerksam
durch. Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachlesen
an einem gut zugänglichen Ort auf.
INHALTSVERZEICHNIS
1- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
2- GEBRAUCHSANWEISUNG
3- PFLEGE UND WARTUNG
1-SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Verwenden Sie Starlyft® Fast Heater in
einem geschlossenen Raum mit ges-
chlossenen Fenstern und Türen,
damit die produzierte Wärme nicht
entweichen kann.
Platzieren Sie den Starlyft® Fast
Heater in Ihrer unmittel baren
Nähe. Die besten Ergebnisse er-
zielen Sie, wenn Starlyft® Fast Heater
maximal 3 Meter von Ihnen entfernt ist.
-Um Überhitzungen oder eine Brandge-
fahr zu vermeiden, decken Sie das Hei-
zgerät nicht ab. Halten Sie es von brenn-
baren Materialien fern.
-Das Heizgerät darf nicht
direkt unter einer Steck-
dose platziert sein.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in der
Nähe einer Badewanne, Dusche oder
eines Swimmingpools. Verwenden Sie
es im Badezimmer nicht in einer Entfer-
nung von weniger als 3 Metern von der
Badewanne, Dusche, einem Wasserhahn
oder einem Behälter mit Wasser (siehe
folgende Abbildung) und auch nicht an
Stellen, wo das Gerät von Spritzern ge-
troffen werden kann. Versichern Sie sich,
dass sich das Heizgerät nicht in der Rei-
chweite von Personen, die baden, ben-
det. Verwenden Sie das Heizgerät nicht
in Waschküchen oder ähnlichen Innen-
bereichen, wo es zu Spritzern kommen
kann. Wenn das Gerät an die Steckdose
angeschlossen ist, muss die Unterseite
des Heizgeräts einen Abstand von min-
destens 20 cm vom Boden haben.
NUR FÜR WANDSTECKDOSEN AUS-
GELEGT
ACHTUNG: Um die Brandgefahr bzw.
das Risiko eines Stromschlags zu re-
duzieren, keine Verlängerungskabel
verwenden.
ACHTUNG: MÖGLICHE GEFAHR
DURCH STROM, WENN DIESE VOR-
SCHRIFTEN NICHT EINGEHALTEN
WERDEN.
Lesen Sie vor Gebrauch des Heizgeräts
die ganze Anleitung durch.
Beim Gebrauch von elektrischen Haus-
haltsgeräten ist es unerlässlich, immer
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu
ergreifen, um das Risiko eines Brands,
Stromschlags oder von Personenschä-
den zu reduzieren. Diese Vorsichtsmaß-
nahmen sind:
· Dieses Heizgerät muss an einen eige-
nen Kreis mit 220 - 240 V angeschlossen
werden. Schließen Sie sonst nichts an
den gleichen Kreis an. Wenn Sie nicht
sicher sind, ob diese Vorgabe bei Ihnen
zuhause erfüllt ist, fragen Sie vor Ge-
brauch des Produkts einen qualizierten
Elektriker. Die Nichterfüllung dieses Er-
fordernisses könnte einen Brand, Über-
hitzung, fehlerhaftes Funktionieren, Sa-
chschäden, Verletzungen oder sogar den
Tod verursachen.
· Schließen Sie es nicht an Verlän-
gerungskabeln, Überspannungsschut-
zvorrichtungen, Zeitschaltuhren, Diffe-
rentialschaltern oder an Steckdosen, an
denen noch andere Elektrogeräte anges-
chlossen sind, an. Die Nichterfüllung die-
ses Erfordernisses könnte einen Brand,
Überhitzung, fehlerhaftes Funktionieren,
Sachschäden, Verletzungen oder sogar
Deutsch
3m

Reinigung des Geräts. Halten Sie es je-
derzeit trocken.
· Verwenden Sie das Heizgerät nur wie
in der Anleitung beschrieben. Jeder an-
dere, vom Hersteller nicht empfohlene
Gebrauch könnte Brände, Stromschläge
oder Personenschäden verursachen.
-Dieses Produkt ist nur für den häuslichen Ge-
brauch gedacht.
-Dieses Produkt ist nicht für die Verwen-
dung in Außenbereichen geeignet.
WARTUNG VON GERÄTEN MIT DOPPELISOLIERUNG:
Geräte mit Doppelisolierung verfügen über zwei
Isoliersysteme statt einer Erdung. Geräte mit Do-
ppelisolierung brauchen keine Erdung. Fügen Sie
zu einem Gerät mit Doppelisolierung keine Erdung
hinzu. Wartungsarbeiten an Geräten mit Doppelisolierung
erfordern große Vorsicht und gründliche Kenntnisse des
Systems, so dass sie nur von qualiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden dürfen. Ersatzteile für Geräte mit Doppe-
lisolierung müssen mit den ersetzten Teilen identisch sein.
Geräte mit Doppelisolierung sind mit Etiketten wie „KLASSE
II“ oder „DOPPELISOLIERUNG“ versehen. Sie werden auch
mit dem Symbol für Doppelisolierung gekennzeichnet.
2-GEBRAUCHSANWEISUNG:
1. Stecken Sie Starlyf® Fast Heater in eine Steckdose mit
220 - 240 V. (1)
2. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (er bendet sich seit-
lich am Gerät) und bringen Sie den Schalter in die Position
EINGESCHALTET, um das Heizgerät anzustellen.(2)
3. Wählen Sie die gewünschte Temperatur. Verwenden Sie
am Digitaldisplay die Taste «+», um die Temperatur höher
und die Taste «-», um sie niedriger einzustellen (15 bis 32
ºC). (3)
4. Wählen Sie die gewünschte Lüftergeschwindigkeit. Drüc-
ken Sie am Digitaldisplay die Lüftergeschwindigkeitstaste,
um zwischen der hohen (HH) und der niedrigen Geschwindi-
gkeit (LL) zu wählen.(4)
5. Wenn Sie das Gerät nicht länger verwenden möchten,
stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter in die AUS-Position und
ziehen Sie den Netzstecker des Starlyf® Fast Heaters.
Bewahren Sie das Gerät bis zum nächsten Gebrauch an
einem kühlen, trockenen Ort auf.(5)
Anmerkung: Das Gerät hört auf zu heizen, wenn die Ziel-
temperatur erreicht ist.
EINSTELLEN DES TIMERS:
Starlyf® Fast Heater hat einen integrierten Timer, der das
Gerät nach einem bestimmten Zeitraum automatisch abs-
chaltet.
1. Nachdem der Starlyf® Fast Heater angeschlossen und
eingeschaltet ist, drücken Sie wie auf der Abbildung gezeigt
die Timertaste, um den Timer zu aktivieren.(6).
2. Drücken Sie die Timertaste mehrmals, um die Anzahl der
Stunden einzustellen, die ihrem Wunsch gemäß vergehen
sollen, bis sich Starlyf® Fast Heater abschaltet. Sie können
Zeiträume von 1 bis 12 Stunden wählen.
3. Wenn die gewählte Stundenzahl erscheint, lassen Sie die
Taste los.
4. Um den Timer zu annullieren, schalten Sie Starlyf® Fast
Heater aus.
HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen hat Starlyf® Fast
Heater eine 12-Stunden-Default-Timer-Funktion.
3-PFLEGE UND WARTUNG:
ACHTUNG: Bevor Sie mit irgendwelchen Wartungsarbeiten
beginnen, ziehen Sie den Netzstecker des Starlyf® Fast
Heaters und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
· Verwenden Sie ein feuchtes, nicht scheuerndes Tuch, um
das Äußere zu reinigen. Verwenden Sie, wenn notwendig,
ein mildes Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Gerät mit ei-
nem weichen Tuch ab.
VORSICHT: LASSEN SIE KEINE FLÜSSIGKEIT IN DAS
HEIZGERÄT GELANGEN
Verwenden Sie folgendes NICHT zum Reinigen des Heiz-
geräts: Alkohol, Benzin, Scheuerpulver, Möbelwachs oder
raue Bürsten. Das könnte das Gehäuse des Geräts bes-
chädigen.
Tauchen Sie Starlyf® Fast Heater NICHT in Wasser.
· Warten Sie ab, dass das Gerät ganz trocken ist, bevor Sie
es gebrauchen.
· Bewahren Sie das Heizgerät an einem kühlen, trockenen
Ort auf, wenn Sie es nicht benutzen.
Warnung: Hört das Gerät wegen einer Überhitzung auf, zu
funktionieren, ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie
das Gerät dann wieder neu an der Steckdose an.
TECHNISCHE DATEN:
Spannung: 220-240 V (50 Hz)
Energieverbrauch: 400 W
ACHTUNG
HINWEIS ZUR RICHTIGEN MATERIALENTSORGUNG
Das Symbol eines auf Rollen stehenden Containers , der
durchgestrichen ist, bedeutet, dass Sie sich über die gelten-
den Bestimmungen zur örtlichen Entsorgung dieser Art von
Produkten informieren müssen.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit Ihrem Hausmüll.
Sie müssen bei der Entsorgung die vor Ort geltenden Bes-
timmungen beachten.
Elektrische und elektronische Produkte enthalten gefährli-
che Substanzen, die eine äußerst schädliche Wirkung auf
die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben können
und fachgerecht recycelt werden müssen.
Hergestellt in China
Français

den Tod verursachen.
· Dieses Produkt erhitzt sich, wenn es in
Betrieb ist. Um Verbrennungen zu ver-
meiden, vermeiden Sie den Kontakt nac-
kter Haut mit den heißen Oberächen.
· Platzieren Sie die Vorderseite des
Geräts in einer Entfernung von mindes-
tens 0,9 m von brennbaren Materialien —
wie Möbeln, Kissen, Bettwäsche, Papier,
Kleidung und Gardinen — und halten Sie
so etwas von den Seiten bzw. der Rück-
seite fern.
- Kinder unter 3 Jahren sollten von die-
sem Gerät ferngehalten werden, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
- Kinder der Altersgruppe ab 3 bis we-
niger als 8 Jahren dürfen das Gerät nur
an- und ausschalten, vorausgesetzt es
wurde in der vorgesehenen normalen
Betriebsposition platziert oder installiert
und die Kinder sind beaufsichtigt oder
in den sicheren Gebrauch des Geräts
eingewiesen worden und verstehen die
damit einhergehenden Gefahren. Kinder
der Altersgruppe ab 3 bis weniger als 8
Jahren dürfen das Gerät nicht mit dem
Netzstecker an das Netz anschließen,
die Einstellung regeln oder die Reinigung
oder vom Nutzer auszuführende Wartung
des Geräts durchführen.
- VORSICHT — Einige Teile dieses
Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Wenn
Kinder oder schutzbedürftige Personen
anwesend sind, ist besondere Aufmerk-
samkeit geboten.
- Dieses Gerät darf von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit reduzierten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
bzw. mangelnden Kenntnissen verwen-
det werden, wenn sie beaufsichtigt oder
in den sicheren Gebrauch des Geräts
eingewiesen worden sind und die damit
einhergehenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len.
- Die Reinigung und vom Nutzer auszu-
führende Wartung des Geräts darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werde.
· Ziehen Sie den Netzstecker des Heiz-
geräts, wenn Sie es nicht verwenden.
· Verwenden Sie das Heizgerät nicht,
wenn der Stecker beschädigt ist, wenn
es nicht richtig funktioniert, herunterge-
fallen oder in irgendeiner Form beschä-
digt worden ist. Werfen Sie es dann weg
oder bringen Sie es zur Überprüfung und
Reparatur zu einem autorisierten Kun-
dendienst.
· Verwenden Sie das Produkt nicht in
Außenbereichen. Wenn es den Unbilden
der Witterung (Regen, Schnee, Sonne,
Wind oder extremen Temperaturen) aus-
gesetzt wird, könnte das Heizgerät eine
Gefahr für die Sicherheit darstellen.
· Platzieren Sie das Heizgerät nie an ei-
ner Stelle, wo es in eine Badewanne oder
irgendein anderes Gefäß mit Wasser fa-
llen kann.
· Um das Heizgerät auszuschalten, ste-
llen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf die
AUS-Position. Ziehen Sie danach den
Netzstecker.
· Lassen Sie nicht zu, dass irgendein Ge-
genstand in die Lufteinlässe oder -ausläs-
se eingeführt wird oder diese blockiert, da
dies Stromschläge, Brände oder Schäden
am Heizgerät verursachen könnte.
· Um einen möglichen Brand zu ver-
hindern, blockieren Sie auf keinen Fall
die Lufteinlässe oder -auslässe.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht
auf weichen Flächen, wie auf einem
Bett, wo die Lufteinlässe oder -aus-
lässe blockiert werden können.
· Das Heizgerät hat heiße Teile und Tei-
le, die innen im Gerät zur Entstehung
von Funken und Lichtbögen führen kön-
nen. Verwenden Sie das Gerät nicht
in Bereichen, wo Benzin, Farben oder
entzündliche Flüssigkeiten benutzt oder
aufbewahrt werden. Verwenden Sie auch
keine entzündlichen Lösungsmittel zur
Deutsch

Congratulazioni per l’acquisto di Starlyf® Fast Heater, la
stufa elettrica da parete. Questa stufa in ceramica senza li
riscalda in modo rapido e semplice quasi ogni ambiente de-
lla casa. Basta attaccare la spina e regolare la temperatura.
La ventola a due velocità garantisce un comfort costante,
mentre il display digitale permette di regolare la temperatura
tra i 15 e i 32 ºC.
Prima di iniziare a usare questo apparecchio, leggere atten-
tamente le istruzioni d’uso, nonché tutte le indicazioni relati-
ve alla sicurezza. Riporre il manuale in un luogo facilmente
accessibile per eventuali future consultazioni.
INDICE
1- ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2- ISTRUZIONI D’USO
3- CURA E MANUTENZIONE
1-ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Utilizzare l’Starlyft® Fast Heater in interni con nestre e porte
chiuse in modo da non far disperdere il calore.
Per ottenere migliori risultati, posizionare l’Star-
lyft® Fast Heater in prossimità di sé stessi a una
distanza massima di tre metri.
-Non coprire la stufa onde evitarne il surriscalda-
mento ed eventuali rischi d’incendio. Tenere lonta-
no da materiali combustibili.
-Non collegare la stufa sotto una presa di corrente.
Non usare la stufa in prossimità di vasche da bagno, docce
o piscine. Non utilizzare in bagno a meno di 3 metri da vas-
che da bagno, docce, rubinetti o recipienti contenenti acqua
(vedi gura sotto), né in luoghi in cui possa essere soggetta
a schizzi di liquidi. Assicurarsi che la
stufa sia fuori dalla portata di persone
che stiano facendo il bagno. Non utiliz-
zare la stufa in lavanderie, né in interni
simili in cui possa essere soggetta a
schizzi di liquidi. Una volta collegato
l’apparecchio alla presa di corrente, la base della stufa deve
rimanere posizionata ad almeno 20 cm dal pavimento.
PROGETTATA ESCLUSIVAMENTE PER PRESE A MURO
ATTENZIONE: Non utilizzare prolunghe per ridurre il rischio
d’incendio o di scariche elettriche.
ATTENZIONE: POSSIBILE PERICOLO DI SCARICHE
ELETTRICHE SE NON SI OSSERVANO QUESTE NORME.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la stufa.
Quando si utilizzano degli elettrodomestici è sempre neces-
sario prendere delle precauzioni basilari per ridurre il rischio
d’incendio, scariche elettriche e lesioni personali. Tali pre-
cauzioni sono:
· Questa stufa deve essere connessa a un circuito da 220
- 240 V. Non connettere nient’altro sullo stesso circuito. Con-
sultare un elettricista qualicato prima di utilizzare il prodotto
se non si è sicuri che la casa rispetti questa specica. La
mancata osservanza di questo requisito potrebbe provocare
incendi, surriscaldamento, mal funzionamento, danni mate-
riali, lesioni e persino morte.
· Non collegare a prolunghe, scaricatori di sovratensione,
timer, interruttori differenziali né prese di corrente alle quali
siano già collegati altri elettrodomestici. La mancata osser-
vanza di questo requisito potrebbe provocare incendi, su-
rriscaldamento, mal funzionamento, danni materiali, lesioni
e persino morte.
· Questo apparecchio si riscalda quando è in funzione. Evi-
tare il contatto della pelle nuda con le superci calde per
prevenire bruciature.
· Posizionare la parte frontale della stufa ad almeno 0,9 m
da materiali combustibili come mobili, cuscini, biancheria da
letto, carta, vestiti e tende e tenerli lontano dai lati e dalla
parte posteriore dell’apparecchio.
- Senza una costante sorveglianza da parte di un adulto, i
bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani
dall’apparecchio.
- I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono
soltanto accendere/spegnere l’apparecchio se collocato o
installato nella posizione di funzionamento prevista, purché
attentamente sorvegliati o istruiti su come utilizzare in modo
sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. - I bam-
bini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono collegare
all’alimentazione, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire
operazioni di manutenzione.
- ATTENZIONE — Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e provocare ustioni. È necessario
prestare particolare attenzione in presenza di bambini o
persone vulnerabili.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscen-
ze insufcienti, purché attentamente sorvegliati o istruiti su
come utilizzare in modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli
che ciò comporta.
- Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non possono
essere eseguite da bambini senza adeguata sorveglianza.
· Scollegare la stufa qualora non la si stia utilizzando.
· Non usare la stufa se la spina risulta danneggiata, se non
funziona correttamente, se è caduta o si è in qualche modo
danneggiata. Non utilizzarla e portarla in un centro di assis-
tenza tecnica autorizzato per farla ispezionare o riparare.
· Non usare l’apparecchio all’aperto. Se esposta alle intem-
perie (pioggia, neve, sole, vento o temperature estreme), la
stufa potrebbe rappresentare un pericolo per la sicurezza.
· Non collocare mai la stufa in un luogo dal quale potrebbe
cadere in una vasca da bagno o in un qualsiasi altro reci-
piente con acqua.
· Per scollegare la stufa, prima posizionare il pulsante ON/
OFF (Acceso/Spento) su OFF, poi, scollegare dalla presa a
muro.
· Non lasciare che alcun oggetto si introduca nell’ingresso e
l’uscita dell’aria né che vengano bloccati, in quanto questo
potrebbe causare scariche elettriche, incendi o danni alla
Italiano
3m

stufa.
· Per prevenire eventuali incendi, non ostruire in alcun modo
l’ingresso e l’uscita dell’aria. Non utilizzare la stufa su su-
perci morbide in cui l’ingresso e l’uscita dell’aria potrebbero
bloccarsi, per esempio su un letto.
· La stufa è dotata di pezzi caldi e parti che possono produrre
scintille e archi elettrici al suo interno. Non utilizzare nelle
aree in cui si usa o si conserva benzina, vernice o liquidi
inammabili. Inoltre, non utilizzare solventi inammabili per
pulirla. Mantenere l’apparecchio sempre asciutto.
· Usare la stufa solamente secondo quanto descritto in ques-
to manuale. Qualsiasi altro utilizzo non raccomandato dal
produttore potrebbe provocare incendi, scariche elettriche o
lesioni personali.
- Questo prodotto è destinato esclusivamente a uso domestico.
- Questo prodotto non è adatto all’uso in esterno.
MANUTENZIONE DEI DISPOSITIVI A DOPPIO ISOLA-
MENTO: I dispositivi a doppio isolamento sono dotati di due
sistemi di isolamento al posto di una presa di terra.
Gli apparecchi a doppio isolamento non necessi-
tano di presa di terra. Non collegare una presa di
terra a un dispositivo a doppio isolamento. La manutenzione
di un dispositivo a doppio isolamento richiede estrema at-
tenzione e una buona conoscenza del sistema. Per questo
motivo, deve essere eseguita esclusivamente da personale
qualicato. I pezzi di ricambio per i dispositivi a doppio isola-
mento devono essere identici a quelli che sostituiscono. Gli
apparecchi a doppio isolamento sono marcati con etichetta
“CLASSE II” o “DOPPIO ISOLAMENTO”. Inoltre, sono iden-
ticati dal simbolo del doppio isolamento.
2-ISTRUZIONI D’USO:
1. Collegare Starlyf® Fast Heater ad una presa di corrente
da 220-240 V. (1)
2. Per accendere la stufa, premere il pulsante ON/OFF (Ac-
ceso/Spento), posto sul lato dell’apparecchio, posizionando-
lo su ON. (2)
3. Selezionare la temperatura desiderata. Sul display digita-
le, premere il pulsante «+» per aumentare la temperatura e il
pulsante «-» per ridurla (tra 15 e 32 ºC). (3)
4. Selezionare la velocità desiderata della ventola. Premere
sul display digitale il pulsante della velocità della ventola per
scegliere tra velocità alta (HH) o bassa (LL). (4)
5. Una volta nito di utilizzare l’apparecchio, posizionare
il pulsante ON/OFF (Acceso/Spento) su OFF e scollegare
Starlyf® Fast Heater dalla presa di corrente. Conservare in
un luogo fresco e asciutto no al prossimo utilizzo. (5)
Nota: L’apparecchio smette di scaldare una volta raggiunta
la temperatura stabilita.
REGOLAZIONE DEL TIMER:
Starlyf® Fast Heater è dotato di un timer integrato che speg-
ne automaticamente l’apparecchio dopo un determinato
periodo di tempo.
1. Con Starlyf® Fast Heater collegato e acceso, premere il
pulsante del timer per attivarlo, come mostrato nella gura
(6).
2. Premere ripetutamente il pulsante del timer no al numero
di ore che si vuole far passare prima che Starlyf® Fast Hea-
ter si spenga. È possibile scegliere tra 1 e 12 ore.
3. Una volta visualizzate le ore scelte, smettere di premere
il pulsante.
4. Per annullare il timer, spegnere Starlyf® Fast Heater.
NOTA: Per motivi di sicurezza, Starlyf® Fast Heater può
programmarsi per un massimo di 12 ore.
3-CURA E MANUTENZIONE:
ATTENZIONE: Prima di iniziare qualsiasi tipo di manuten-
zione, scollegare Starlyf® Fast Heater e lasciar raffreddare
completamente.
· Per la pulizia esterna, utilizzare un panno umido non abra-
sivo. Se necessario, utilizzare un detergente delicato. Asciu-
gare con un panno morbido.
PRECAUZIONE: NON LASCIARE ENTRARE LIQUIDI NE-
LLA STUFA
NON utilizzare alcol, benzina, polveri abrasive, cera per
mobili né spazzole dure per pulire la stufa. Questi prodotti
potrebbero danneggiare il corpo della stufa.
NON immergere Starlyf® Fast Heater in acqua.
· Aspettare che l’apparecchio sia completamente asciutto
per usarlo.
· Conservare la stufa in un luogo fresco e asciutto se non la
si sta utilizzando.
Avviso: Se l’apparecchio smette di funzionare a causa di
un surriscaldamento, scollegarlo dalla presa di corrente e
ricollegarlo.
SPECIFICHE:
Voltaggio: 220-240 V (50 Hz)
Consumo di energia: 400 W
Garanzia di qualità
Questo prodotto è garantito contro ogni difetto di fabbricazio-
ne per il tempo previsto dalla legislazione vigente.
Sono esplicitamente esclusi dalla garanzia i danni derivanti
da uso improprio, uso commerciale negligente, usura anor-
male, incidenti o manomissioni.
ATTENZIONE
SMALTIMENTO DEI MATERIALI
Il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote
barrato indica che è necessario conoscere e ris-
pettare le normative e le ordinanze municipali spe-
ciche per l’eliminazione di questo tipo di prodotti.
Non disfarsi di questo articolo come se si trattasse di un co-
mune residuo domestico.
Seguire le normative e le ordinanze municipali pertinenti.
I prodotti elettrici ed elettronici contengono sostanze peri-
colose che hanno effetti nocivi sull’ambiente e sulla salute
umana e devono pertanto essere convenientemente riciclati.
Made in China

Parabéns pela aquisição do Starlyf® Fast Heater, o aquece-
dor para tomadas de parede. Este aquecedor de cerâmica
sem os proporciona calor de forma rápida e simples quase
em qualquer quarto da casa. Apenas tem de ser ligado e a
temperatura congurada. O ventilador de duas velocidades
garante um conforto constante e o seu ecrã digital permite
congurar qualquer temperatura entre 15º e 32ºC.
Leia atentamente as instruções de utilização, bem como
todas as indicações de segurança, antes de começar a utili-
zá-lo. Guarde o manual num lugar acessível para consultas
futuras.
ÍNDICE
1- INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2- INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
3- CUIDADO E MANUTENÇÃO
1-INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Utilize o Starlyft® Fast Heater em interio-
res tendo as janelas e as portas fechadas
para o calor gerado não escapar.
Para atingir os melhores resul-
tados, coloque o Starlyft® Fast
Heater perto de si, a uma distância
máxima de três metros.
-Com o m de evitar um superaqueci-
mento ou de evitar o risco de incêndio,
não cubra o aquecedor. Mantenha-o lon-
ge de materiais combustíveis.
-O aquecedor não deve ser ligado ime-
diatamente sob uma to-
mada de corrente.
Não utilize o aquecedor
perto de uma banheira,
um chuveiro ou uma piscina. Não o utilize
na casa de banho a menos de 3 metros
da banheira, do duche, da torneira ou de
um recipiente com água (ver a gura se-
guinte), nem onde estiver exposto a sal-
picos. Assegure-se de o aquecedor não
estar ao alcance de qualquer pessoa que
esteja a tomar banho. Não utilize o aque-
cedor em lavadouros nem em zonas inte-
riores similares onde se possam produzir
salpicos. Após ligar o aparelho à tomada
de corrente, a base do aquecedor deve
estar, no mínimo, a 20 cm do chão.
CONCEBIDO EXCLUSIVAMENTE
PARA TOMADAS DE PAREDE
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incên-
dio ou de descarga elétrica, não utilizar
extensões elétricas.
ATENÇÃO: POSSÍVEL PERIGO ELÉ-
TRICO SE NÃO FOREM CUMPRIDAS
ESTAS NORMAS.
Leia todas as instruções antes de utilizar
o aquecedor.
Ao utilizar eletrodomésticos, é imprescin-
dível tomar sempre precauções básicas
para reduzir os riscos de incêndio, des-
carga elétrica e lesões pessoais. Estas
precauções são:
· Este aquecedor deve ser ligado a um
circuito de 220-240 V. Não ligue mais
nada no mesmo circuito. Se não estiver
certo de que a sua casa cumpra estas
especicações, consulte um eletricista
qualicado antes de utilizar o produto. O
incumprimento deste requisito pode pro-
vocar incêndios, superaquecimento, mau
funcionamento, danos materiais, lesões
ou mesmo a morte.
· Não o ligue a extensões elétricas, pro-
tetores de sobretensão, temporizadores,
interruptores diferenciais nem tomadas
de corrente que tenham outros eletrodo-
mésticos ligados. O incumprimento deste
requisito pode provocar incêndios, supe-
raquecimento, mau funcionamento, da-
nos materiais, lesões ou mesmo a morte.
· Este produto aquece quando estiver a
funcionar. Para evitar queimaduras, evite
o contacto da pele nua com as superfí-
cies quentes.
· Coloque a parte frontal do aquecedor
a 0,9 m de distância, no mínimo, de ma-
teriais que sejam combustíveis —como
móveis, almofadas, roupa de cama, pa-
péis, roupa e cortinas— e mantenha-os
afastados dos lados e da parte traseira
do aparelho.
- As crianças de menos de 3 anos devem
manter-se afastadas do aparelho, a me-
nos que sejam continuamente supervi-
Português
3m

sionadas.
- As crianças de mais de 3 anos e menos
de 8 anos apenas devem ligar ou desligar
o aparelho caso este esteja colocado ou
instalado na sua posição normal de fun-
cionamento e as crianças sejam supervi-
sionadas ou instruídas sobre a utilização
segura do aparelho e compreendam os
riscos associados à utilização do mesmo.
As crianças de mais de 3 anos e menos
de 8 anos não devem ligar o aparelho à
tomada, regulá-lo ou limpá-lo, nem reali-
zar as tarefas de manutenção do utiliza-
dor.
- ATENÇÃO — Algumas partes deste
produto podem aquecer muito e causar
queimaduras. Deve prestar-se uma espe-
cial atenção quando estiverem presentes
crianças e pessoas vulneráveis.
- Este aparelho pode ser utilizado por
crianças de mais de 8 anos e por pes-
soas com capacidades físicas, senso-
riais ou mentais limitadas ou com falta
de experiência e conhecimentos sobre a
sua utilização desde que sejam supervi-
sionadas ou instruídas sobre a utilização
segura do aparelho e compreendam os
riscos associados à utilização do mesmo.
- As crianças não devem brincar com o
aparelho.
- A limpeza e a manutenção não devem
ser efetuadas por crianças sem a super-
visão de um adulto.
· Desligue o aquecedor quando não o es-
tiver a utilizar.
· Não utilize o aquecedor se a cha esti-
ver danicada, se o aparelho não funcio-
nar corretamente ou se tiver caído ou se
tiver danicado de alguma maneira. Eli-
mine-o ou leve-o a um centro de serviço
técnico autorizado para que o examinam
ou reparem.
· Não utilize o produto em exteriores. Se
for exposto à intempérie (chuva, neve,
sol, vento ou temperaturas extremas), o
aquecedor pode representar um perigo
para a segurança.
· Nunca coloque o aquecedor num lugar
donde possa cair numa banheira ou em
qualquer outro recipiente com água.
· Para desligar o aquecedor, primeiro
coloque o botão ON/OFF (Ligação/Desli-
gação) na posição OFF e, seguidamente,
desligue-o da tomada de parede.
· Não deixe que nenhum objeto se intro-
duza nas entradas nem as saídas de ar
ou de escape nem as bloqueie, já que
isso pode causar descargas elétricas, in-
cêndios ou danos no aquecedor.
· Para prevenir possíveis incêndios, não
bloqueie as entradas nem as saídas de ar
de qualquer maneira. Não utilize o aque-
cedor em superfícies brandas onde as
entradas e as saídas de ar possam car
bloqueadas, como numa cama.
· O aquecedor conta com peças quentes
e partes que podem produzir faíscas e ar-
cos elétricos no seu interior. Não o utilize
em áreas em que se utilize ou guarde ga-
solina, tinta ou líquidos inamáveis. Tam-
bém não utilize dissolventes inamáveis
para o limpar. Mantenha o produto seco
em qualquer momento.
· Utilize o aquecedor apenas tal como é
descrito no manual. Qualquer outra utili-
zação não recomendada pelo fabricante
pode causar incêndios, descargas elétri-
cas ou lesões pessoais.
- Este produto apenas é destinado ao uso
doméstico.
- Este produto não é apto para uso em
exteriores.
MANUTENÇÃO DOS APARELHOS COM ISOLAMENTO
DUPLO:
Os aparelhos com isolamento duplo dispõem de
dois sistemas de isolamento em lugar da ligação
à terra. Os aparelhos com isolamento duplo não
precisam de uma tomada de terra. Não adicione uma to-
mada de terra a um dispositivo com isolamento duplo. A
manutenção de um dispositivo com isolamento duplo requer
extrema precaução e um bom conhecimento do sistema,
pelo que deve ser realizada apenas por pessoal qualicado.
As peças sobresselentes para os dispositivos com isolamen-
to duplo devem ser idênticas às substituídas. Os aparelhos
com isolamento duplo estão rotulados como “CLASSE II” ou
“ISOLAMENTO DUPLO”. Também são identicados pelo
símbolo de isolamento duplo.
Português

2-INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
1. Ligue o Starlyf® Fast Heater a uma tomada de corrente
de 220-240 V. (1)
2. Prima o botão ON/OFF (Ligação/Desligação), situado
num lado do aparelho, e coloque-o na posição ON, a m de
ligar o aquecedor. (2)
3. Selecione a temperatura que desejar. No ecrã digital, uti-
lize o botão «+» para aumentar a temperatura e o botão «-»
para reduzi-la (entre 15º e 32ºC). (3)
4. Selecione a velocidade do ventilador que desejar. No ecrã
digital, prima o botão de velocidade do ventilador para escol-
her a velocidade alta (HH) ou baixa (LL). (4)
5. Quando terminar de utilizar o aparelho, coloque o botão
ON/OFF (Ligação/Desligação) na posição OFF e desligue o
Starlyf® Fast Heater da tomada de corrente. Guarde-o num
local fresco e seco até à próxima utilização. (5)
Nota: O aparelho deixa de aquecer quando for atingida a
temperatura congurada.
CONFIGURAÇÃO DO TEMPORIZADOR:
O Starlyf® Fast Heater conta com um temporizador integra-
do que desliga o aparelho automaticamente após um perío-
do de tempo determinado.
1. Tendo o Starlyf® Fast Heater ligado à tomada e a funcio-
nar, prima o botão do temporizador para o ativar, tal como
mostrado na gura. (6)
2. Prima repetidamente o botão do temporizador até chegar
ao número de horas que deseje que decorram antes de o
Starlyf® Fast Heater se desligar. Pode escolher entre 1 e
12 horas.
3. Após aparecerem no ecrã as horas escolhidas, deixe de
premir o botão.
4. Para cancelar o temporizador, desligue o Starlyf® Fast
Heater.
NOTA: Por motivos de segurança, o temporizador do Star-
lyf® Fast Heater é programável no máximo durante 12 ho-
ras.
3-CUIDADO E MANUTENÇÃO:
ATENÇÃO: Antes de começar qualquer tarefa de manu-
tenção, desligue o Starlyf® Fast Heater e deixe que arrefeça
completamente.
· Utilize um pano húmido não abrasivo para limpar o exterior.
Em caso necessário, utilize um detergente suave. Seque-o
com um pano suave.
PRECAUÇÃO: NÃO DEIXE QUE ENTRE LÍQUIDO NO
AQUECEDOR
NÃO utilize álcool, gasolina, pós abrasivos, cera para mó-
veis nem escovas ásperas para a limpeza do aquecedor, já
que isto pode danicar o invólucro do aparelho.
NÃO submerja o Starlyf® Fast Heater em água.
· Espere até o aparelho estar completamente seco para o
utilizar.
· Guarde o aquecedor num local fresco e seco quando não
o estiver a utilizar.
Aviso: Se o aparelho deixar de funcionar devido a um su-
peraquecimento, desligue-o da tomada de corrente e volte
a ligá-lo.
ESPECIFICAÇÕES:
Voltagem: 220-240 V (50 Hz)
Consumo de energia: 400 W
Garantia de qualidade:
Este produto está coberto por uma garantia contra defeitos
de fabrico sujeita aos prazos estipulados pela legislação em
vigor em cada país.
Esta garantia não cobre os danos decorrentes de um uso
inadequado, uso comercial negligente, desgaste anormal,
acidentes ou manipulação indevida.
ATENÇÃO
COMO ELIMINAR OS MATERIAIS
O símbolo de um contentor sobre rodas riscado
indica que se deve informar e seguir a legislação
local para a eliminação deste tipo de produtos.
Não elimine este produto da mesma forma que os
resíduos gerais da sua casa.
A eliminação do produto deve ser realizada de acor-
do com a legislação local aplicável.
Os produtos elétricos e eletrónicos contêm substâncias pe-
rigosas com efeitos nefastos sobre o ambiente e a saúde
humana e, portanto, devem ser reciclados adequadamente.
Fabricado na China
Português
Other manuals for Fast Heater
2
Table of contents
Languages:
Other Starlyf Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Nailor
Nailor electric duct heater installation instructions

Thermofilm
Thermofilm Bliss euro BE1000 product manual

Somogyi
Somogyi home FK 24 instruction manual

ARDES
ARDES AR4C08T Instructions for use

rosseto
rosseto Multi-Chef SMM337 operating instructions

Black & Decker
Black & Decker BHTC301B instruction manual