StarShower Motion 9943 User manual

Laserlicht-System
Model 9943
Bedienungsanleitung 3
User Manual 4
Mode d’emploi 5
Istruzioni per l’uso 6
Gebruiksaanwijzing 7
Használati utasítás 8
Návod kobsluze 9
Návod na použitie 10
Instrucţiuni de utilizare 11
Instrukcja obsługi 12
Kullanım kılavuzu 13
Importeur:
CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
EU: MediaShop Holding GmbH | Schwarzottstraße 2a | 2620 Neunkirchen | Austria
DE | AT | CH: 0800 37 6 36 06 – kostenlose Servicehotline
Made in China | Fabriqué en Chine | Fabbricato in Cina
Gemaakt in China | Származási hely: Kína | Vyrobeno v Číně
Vyrobené v Číne | Fabricat în China | Çin Malı
Stand: 8/2016
Fernbedienung | Remote Control | Telecommande |
Telecomando | Afstandsbediening | Taviranyitas |
Diaľkové ovládanie | Diaľkové ovládanie |
Fernbedienung | Pilot | Uzaktan kumanda
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 1 07.09.16 09:26

2
3
Anleitung zur Verwendung der Fernbedienung:
WARNHINWEIS
Nicht gebrauchte und neue Batterien mischen. Nicht Alkali-, Standard (Karbon-Zink)
oder wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien mischen. Nicht in Wasser eintauchen.
Fig.2
Fig.1
UMWELTHINWEIS
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer deshalb nicht mit dem normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol
auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben. Informieren Sie sich über
Sammelstellen, die von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde betrieben werden. Die Wiederverwertung und das
Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
TECHNISCHE DATEN
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien.
Frequenzband 433.89 – 433.95 MHz / maximale Sendeleistung 8dbm
3V DC 2xAAA
DE
Fig.3
Power Control
Ein-/Ausschalter
Motion Control
Ein-/Ausschalter
Hinweis: Schaltet man das Gerät an der Fernbedienung ab, schaltet
der automatische Lichtsensor das Gerät nicht wieder automatisch ein.
Der On-/Off-Button an der Fernbedienung muss dann erneut betätigt
werden, um den automatischen Sensor zu reaktivieren.
Hinweis:
Ihr Star Shower Motion ist mit einem Lichtsensor ausgestattet
und kann auch mit Fernbedienung NUR in der Dunkelheit ein- bzw.
ausgeschaltet werden.
SYNCHRONISIERUNG DER FERNBEDIENUNG:
1. Zwei AAA-Batterien (nicht mitgeliefert)einlegen.
2. Star Shower Motion an das Stromnetz anschließen und einschalten.
3. Star Shower Motion im eingeschalteten Zustand ausstecken,
fünf Sekunden warten und wieder anstecken.
4. Den Knopf (An/Aus) der Fernbedienung 3 Sekunden lang
gedrückt halten, bis sich das Gerät selbst ausschaltet.
5. Wenn sich das Gerät nach Beendigung dieses Vorganges
abschaltet, ist die Synchronisierung erfolgreich abgeschlossen
und Ihre Fernbedienung betriebsbereit.
6. Falls die Synchronisierung nicht funktioniert hat, trennen Sie
das Gerät für 5 Sekunden bitte komplett vom Stromnetz und
wiederholen Sie die Vorgänge.
EINSCHALTEN:
Schließen Sie Ihren Star Shower Motion an das Stromnetz an.
Damit die Fernbedienung funktioniert muss Ihr Star Shower
Motion immer eingeschalten sein (Kippschalter in grün oder
rot-grün Stellung muss gedrückt sein). Siehe Abb. 1
• Kippschalter auf grün für grüne Sterne
• Kippschalter auf rot-grün für rot-grüne Sterne
MOTION:
1. Bewegungsmodus durch Betätigung des Button
an der Fernbedienung ein-/ausschalten.
2. Für beste Ergebnisse die Fernbedienung unter neun Meter
von Star Shower Motion entfernt verwenden.
ACHTUNG
In Einzelfällen kann es vorkommen, dass die Fernbedienung vor der Verwendung
mit Ihrem Star Shower Motion synchronisiert werden muss!
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 2 07.09.16 09:26

2
3
Fig.1
EN
WARNING
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do not immerse in water.
lnstructions For Remote Contra/ Use:
Hint: if tuming the unit off using the remote, the automatic light
sensor will not tum the unit back on automatical/y. The remote
on/off button will need to be pressed again to reactivate the
automatic sensor.
ADVISORY: your Star Shower Motion is fitted with a light sensor and
can ONLY be switched on or off in darkness.
Fig.1
Fig.2
Power Control
On/Off Button
Motion Control
On/Off Button
ENVIRONMENTAL INSTRUCTIONS
Do not dispose this product at the end of its service life through normal domestic waste. It has to be disposed
through a collection agency that recycles electric and electronic devices. This is pointed out by the symbol on the
product, in the instruction manual, and on the packaging. Please inquire about local collection agencies that may
be operated by your distributor or your municipal administration. By recycling, making use of the materials, or other
forms of recycling old units you are making an important contribution to protecting our environment.
TECHNICAL DATA
This product complies with the European directives.
Frequency band 433.89 – 433.95 MHz / Transit power 8dbm
3V DC 2xAAA
CAUTION
In individual cases you may need to synchronise your remote control before
using it with your Star Shower Motion!
TO SWITCH ON:
Connect your Star Shower Motion to the power supply.
In order for the remote control to work, your Star Shower
Motion must always be switched on (toggle in green or
red-green position must be pressed) See Fig. 1
• Set toggle to green for green stars
• Set toggle to red-green for red and green stars
MOVEMENT:
1. Switch the movement mode on/off by pressing the button
on the remote control.
2. For best results, use remote control within nine metres of your
Star Shower Motion.
SYNCHRONISATION OF REMOTE CONTROL:
1. Insert two AAA batteries (not included).
2.
Connect the Star Shower Motion to your power supply and switch on.
3. Unplug Star Shower Motion while switched on, wait five
seconds and reconnect.
4. Press and hold the remote control (On/Off) button
for
3 seconds until the device turns itself off.
5. If the device switches itself off, synchronisation has been
successful and your remote control is ready to use.
6. If synchronisation was not successful, completely unplug the
device from the power supply for 5 seconds and repeat the
steps above.
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 3 07.09.16 09:26

4
5
AVERTISSEMENT
Ne pas mélanger d’anciennes et de nouvelles piles. Ne pas mélanger piles alcalines,
standard (zinc-carbone) ou rechargeables (cadmium-nickel). Ne pas les plonger dans l’eau.
Instructions en cas d’utilisation avec une télécommande :
Conseil : en cas de mise hors tension depuis la télécommande, le cap-
teur automatique de lumière ne rallumera pas automatiquement l’unité. Il
faudra réappuyer sur le bouton de mise sous tension, afin de réactiver le
capteur automatique. (la suite se trouve au verso)
REMARQUE : votre Star Shower Motion est équipée d’un capteur de
lumière et peut aussi être mise en marche/arrêtée UNIQUEMENT avec la
télécommande dans la pénombre.
Fig.1
Fig.2
Power Control
Bouton Marche/
Arrêt
Motion Control
Bouton Marche/
Arrêt
FR
CONSIGNE ENVIRONNEMENTALE
Ne jetez pas le produit aux déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Apportez-le à un point de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et électroniques. Cela est indiqué par le symbole présent sur le produit, le mode
d’emploi et l’emballage. Informez-vous des points de collecte mis à
disposition par votre commerçant ou l’autorité locale. La réutilisation et le recyclage des appareils usagés sont une
contribution importante à la protection de notre environnement.
DONNÉES TECHNIQUES
Ce produit satisfait aux normes européennes.
Bande de fréquences 433.89 – 433.95 MHz / Puissance d’émission maximale 8dbm
3V DC 2xAAA
Fig.1
ATTENTION
Il est éventuellement possible que la télécommande doive être synchronisée avec
votre Star Shower Motion et ce, avant de pouvoir être utilisée!
BRANCHEMENT:
Branchez votre Star Shower Motion au réseau électrique usuel.
Afin que la télécommande soit opérationnelle, votre Star
Shower Motion doit impérativement être au préalable bran-
ché (le commutateur doit être positionné sur la diode verte
ou rouge). Se référer à l’illustration 1
• Commutateur sur diode verte pour les étoiles vertes
• Commutateur sur diode vert-rouge pour les étoiles vert-rouges
MISE EN MOUVEMENT:
1. Mode de déplacement en activant ou désactivant le
bouton
qui se trouve sur la télécommande.
2. Afin d’améliorer les performances de la télécommande,
utiliser le Star Shower Motion dans un rayon de neuf
mètres d’éloignement.
SYNCHRONISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE:
1. Insérer deux piles de type AAA (non incluses dans la livraison).
2.
Connecter le Star Shower Motion au réseau électrique et l’allumer.
3. Débrancher le Star Shower Motion en mode d’activation,
attendre cinq secondes, puis le rebrancher.
4. Maintenir le bouton
Marche/Arrêt de la télécommande
durant 3 secondes en position d’activation, jusqu’à extinction
totale de l’appareil, de lui-même.
5. Si l’appareil se déconnecte une fois ce processus effectué, cela
signifie que la synchronisation s’est effectuée avec succès et que
votre télécommande est prête à l’emploi.
6. Si le processus de synchronisation a échoué, veuillez s’il vous
plaît déconnecter complètement l’appareil du réseau électrique
durant cinq secondes, puis recommencez ce processus.
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 4 07.09.16 09:26

4
5
AVVISO
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente. Utilizzare un unico tipo di batte-
rie: alcaline, standard (carbonio-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio). Non immergere in acqua.
Istruzioni per l’uso del Telecomando:
Consiglio: se si spegne l’unità utilizzando il telecomando, il sensore
luminoso automatico non riaccenderà di nuovo l’unità automaticamente.
Premere di nuovo il tasto ON/OFF sul telecomando per riattivare il
sensore automatico.
AVVERTENZA: Il vostro proiettore mobile Magia di Stelle è dotato di
un sensore luminoso e può essere acceso o spento con il telecomando
SOLO in ambienti oscuri.
Fig.1
Fig.2
Power Control
Interruttore ON/OFF
Motion Control
Interruttore ON/OFF
IT
SMALTIMENTO IMBALLAGGI E PRODOTTO
Al termine della sua durata della vita, il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Si prega
di portarlo in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Tale procedura è
segnalata anche da questo simbolo presente sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso e sulla confezione dello stesso.
Si prega di informarsi sui centri di raccolta gestiti dal proprio rivenditore o dalle autorità locali. La riutilizzazione e il
riciclaggio di vecchi apparecchi costituiscono un contributo importante per la tutela dell’ambiente.
DATI TECNICI
Questo prodotto è conforme alle normative europee.
Banda di frequenza 433.89 – 433.95 MHz / massima potenza di trasmissione 8dbm
3V DC 2xAAA
Fig.1
ATTENZIONE
In alcuni casi può essere necessario sincronizzare il telecomando con il vostro
Star Shower Motion prima del primo utilizzo!
SINCRONIZZAZIONE DEL TELECOMANDO:
1. Inserite due batterie di tipo AAA (non incluse).
2. Collegate il vostro Star Shower Motion alla corrente e
accendendotelo.
3. Scollegate lo Star Shower Motion dalla corrente quando è
ancora acceso, attendere 5 secondi e ricollegatelo.
4. Tenete premuto il pulsante
ON/OFF per 3 secondi finché
l’apparecchio non si spegne da solo.
5. Se al termine di questo procedimento l’apparecchio si spegne, la
sincronizzazione è avvenuta con successo e il vostro telecomando
è pronto per l’uso.
6. Qualora la sincronizzazione non sia andata a buon fine, staccate
completamente l’apparecchio per 5 secondi dalla corrente e
ripetete il procedimento.
ACCENSIONE:
Collegate il vostro Star Shower Motion alla corrente.
Per garantire il funzionamento del telecomando,
il vostro Star Shower Motion deve sempre essere
acceso (l’interruttore a levetta deve essere impostato
sulla posizione verde o rosso-verde). Vedi fig. 1
• Interruttore a levetta impostato su verde per stelle verdi
• Interruttore a levetta impostato su rosso-verde per stelle rosse e verdi
MOTION:
1. Accendere la modalità movimento con l’apposito
pulsante
sul telecomando.
2. Per un migliore funzionamento, utilizzate il telecomando entro
una distanza di massimo 9 metri dallo Star Shower Motion.
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 5 07.09.16 09:26

6
7
WAARSCHUWING Gebruik niet tegelijkertijd zowel oude als nieuwe batterijen.
Gebruik standaard (zink-koolstof), oplaadbare (nikkel-cadmium), of alkaline batterijen niet
door elkaar heen. Niet onderdompelen in water.
Instructies voor het gebruik van de afstandsbediening:
Fig.1
Fig.2
Power Control
Aan-/uitschakelaar
Motion Control
Aan-/uitschakelaar
NL
Tip: als u de unit met de afstandsbediening uitzet dan zal de
automatische lichtsensor de unit niet automatisch weer aanzetten.
Om de automatische sensor opnieuw te activeren zult u de aan/uit
knop van de afstandsbediening opnieuw in moeten drukken.
NOTA BENE: Uw Star Shower Motion beschikt over een lichtsensor
en kan ook met de afstandsbediening UITSLUITEND in het donker
aan- of uitgeschakeld worden.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
Werp het product aan het eind van zijn levensduur daarom niet bij het normale huisvuil. Breng het naar een verza-
melpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit wordt aangegeven door het symbool op
het product in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking. Informeer naar verzamelpunten die door uw dealer of uw
gemeente bedreven worden. Het hergebruik en de recycling van oude apparaten levert een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu.
TECHNISCHE GEGEVENS
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen.
Frequentieband 433.89 – 433.95 MHz / maximaal zendvermogen 8dbm
3V DC 2xAAA
LET OP!
Het kan voorkomen dat de afstandsbediening gesynchroniseerd moet worden
voordat het met uw Star Shower Motion gebruikt kan worden.
SYNCHRONISATIE VAN DE
AFSTANDSBEDIENING
1. Plaats twee AAA-batterijen (niet meegeleverd).
2.
Sluit uw Star Shower Motion aan op het stopcontact en zet hem aan.
3. Haal de Star Shower Motion in ingeschakelde toestand uit
het stopcontact, wacht vijf seconden en sluit hem weer aan.
4. Hou de knop
(aan/uit) van de afstandsbediening 3 seconden
lang ingedrukt, totdat het apparaat zich vanzelf uitschakelt.
5. Wanneer het apparaat zich na het beëindigen van deze procedure
uitschakelt is de synchronisatie met succes afgerond en is uw
afstandsbediening klaar voor gebruik.
6. Is de synchronisatie niet gelukt, sluit dan het apparaat gedurende
5 seconden compleet van het stroomnet af en herhaal vervolgens
de procedure.
Fig.1
INSCHAKELEN:
Sluit uw Star Shower Motion aan op het stopcontact.
Om te kunnen functioneren dient uw Star Shower Motion
altijd ingeschakeld te zijn (tuimelschakelaar op groene of
rood-groene positie dient ingedrukt te zijn). Zie afb. 1
• Tuimelschakelaar op groen voor groene sterren
• tuimelschakelaar op rood-groen voor rood-groen sterren
MOTION:
1. Bewegingsmodus aan- of uit schakelen door de knop
op
de afstandsbediening te gebruiken.
2. Gebruik de afstandsbediening binnen een straal van negen meter
van de Star Shower Motion voor het behalen van het beste resultaat
.
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 6 07.09.16 09:26

6
7
FIGYELMEZTETÉS
Ne keverje a régi és új elemeket. Ne keverje az alkáli, a standard (szén-cink) vagy
újratölothető (nikkel-kadmium) elemeket.Ne merítse vízbe.
A távirányító használatára vonatkozó utasítások:
Tipp: ha a készüléket a távirányító használatával kapcsolja ki, az auto-
matikus fényérzékelő nem kapcsolja vissza automatikusan. A távirányító
be/kikapcsoló gombját újból meg kell nyomin az automatikus érzékelő
újraaktiválásához.
MEGJEGYZÉS: Az Ön Star Shower Motion készüléke fényérzékelővel van
felszerelve, és távirányítással is CSAK sötétségben lehet be- ill. kikapcsolni.
Fig.1
Fig.2
Power Control
Be/Kikapcsoló
Motion Control
Be/Kikapcsoló
HU
KÖRNYEZETVÉDELMI UTASÍTÁS
A terméket élettartama végén ne ártalmatlanítsa a normál háztartási hulladékkal együtt. Vigye el az elektromos és
elektronikus készülékek újrahasznosítását célzó gyűjtőhelyre. Utóbbit ez a szimbólum jelzi a terméken, a használati
utasításon és a csomagoláson. Tájékozódjon a kereskedője vagy a helyi hatóság által üzemeltetett gyűjtőhelyekről. A
régi készülékek újrahasználata és újrahasznosítása fontos hozzájárulást jelent környezetünk védelméhez.
MŰSZAKI ADATOK
Ez a termék megfelel az európai irányelveknek.
Frekvenciasáv 433.89 – 433.95 MHz / Maximális adóteljesítmény 8dbm
3V DC 2xAAA
FIGYELEM
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a távirányítót használat előtt
a Star Shower Motion készülékkel szinkronizálni kell!
Fig.1
BEKAPCSOLÁS:
Csatlakoztassa a Star Shower Motion készüléket az áramhálózatra.
A távirányító működéséhez a Star Shower Motion készüléknek
mindig bekapcsolt állapotban kell lennie (a billenőkapcsolónak
zöld vagy piros-zöld állásban lenyomva kell lennie).
Lásd az 1. ábrát
• A billenőkapcsoló zöld állásban a zöld csillagok előállításához
• A billenőkapcsoló piros-zöld állásban a piros-zöld csillagok
előállításához
MOZGATÁS:
1. A mozgó üzemmód be- és kikapcsolása a távirányítón lévő
gomb működtetésével lehetséges.
2. A legjobb eredmény elérése érdekében a távirányítót a Star Shower
Motion készüléktől kevesebb, mint kilenc méter távolságban használja.
A TÁVIRÁNYÍTÓ SZINKRONIZÁLÁSA:
1. Helyezzen be két AAA-elemet (nem tartozék)
2. Csatlakoztassa a Star Shower Motion készüléket az
áramhálózatra és kapcsolja be.
3. Bekapcsolt állapotban húzza ki a Star Shower Motion
készüléket, várjon öt másodpercig, majd csatlakoztassa újra.
4. A távirányító (Be/Ki)
gombját tartsa lenyomva 3 másodpercig,
amíg a készülék magától ki nem kapcsol.
5. Ha a készülék e folyamat befejezése után lekapcsol, a
szinkronizálás sikeresen befejeződött és a távirányító üzemkész.
6. Ha a szinkronizálás nem működött, kérjük, válassza le a készüléket
5 másodpercre az áramhálózatról, és ismételje meg a megfelelő
műveleteket.
Garancia: A termékre feltétel nélküli, 2 éves garancia érvényes előállítási-
és anyaghibák esetében. Ez a garancia nincs kihatással törvényes jogaira.
Származási hely: Kína
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 7 07.09.16 09:26

8
9
UPOZORNĚNÍ
Nekombinujte staré baterie s novými. Nekombinujte alkalické, standardní (uhlíko-zinkové)
a akumulátorové dobíjecí (nikl-kadmiové) baterie. Chraňte před ponořením do vody.
Instrukce kpoužívání dálkového ovládání:
Fig.1
Fig.2
Power Control
Vypínač ZAP/VYP
Motion Control
Vypínač ZAP/VYP
CZ
Pokyn: Pokud vypnete jednotku spoužitím dálkového ovládání,
automatické světelné čidlo nezapne jednotku opět automaticky.
Tlačítko on/off na dálkovém ovládání musí být stisknuto ještě jednou
pro reaktivaci automatického čidla.
UPOZORNĚNÍ: Star Shower Motion je vybaven světelným čidlem a lze
jej dálkovým ovladačem zapínat a vypínat POUZE po tmě.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
Werp het product aan het eind van zijn levensduur daarom niet bij het normale huisvuil. Breng het naar een verza-
melpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit wordt aangegeven door het symbool op
het product in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking. Informeer naar verzamelpunten die door uw dealer of uw
gemeente bedreven worden. Het hergebruik en de recycling van oude apparaten levert een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu.
TECHNISCHE GEGEVENS
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen.
Frekvenční pásmo 433.89 – 433.95 MHz / Maximální vysílací výkon 8dbm
3V DC 2xAAA
ZAPNUTÍ:
Připojte Star Shower Motion k elektrické síti.
Aby dálkové ovládání fungovalo, musí být Star Shower Motion
vždy zapnutý (kolébkový přepínač musí být stisknutý do zelené
nebo červeno-zelené polohy). Viz obr. 1
• Kolébkový přepínač na zelené pro zelené hvězdičky
• Kolébkový přepínač na červeno-zelené pro červeno-zelené hvězdičky
POHYB:
1. Režim pohybu se zapíná a vypíná stiskem tlačítka
na
dálkovém ovládání.
2. Pro dosažení nejlepších výsledků by mělo být dálkové ovládání
ve vzdálenosti do devíti metrů od Star Shower Motion
SYNCHRONIZACE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ:
1. Vložte dvě baterie AAA (nejsou součástí dodávky)
2. Připojte Star Shower Motion k elektrické síti a zapněte
3. Star Shower Motion v zapnutém stavu odpojte od sítě,
vyčkejte pět sekund a opět připojte.
4. Držte tlačítko (ZAP/VYP)
dálkového ovládání 3 sekundy
stisknuté, dokud se přístroj sám nevypne.
5. Když se přístroj po dokončení tohoto postupu vypne, synchronizace
se bezpečně dokončí a dálkové ovládání je připraveno k provozu
.
6. Pokud synchronizace nefunguje, odpojte přístroj na 5 sekund
zcela od elektrické sítě a postupy opakujte.
Fig.1
POZOR
V ojedinělých případech se může stát, že je nutno dálkové ovládání před
použitím tar Shower Motion synchronizovat!
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá
záruka na všechny vady z výroby a na vady materiálu.
Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná práva.
Vyrobeno v Číně
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 8 07.09.16 09:26

8
9
UPOZORNENIE
Nemiešajte staré a nové batérie. Nemiešajte alkalické, štandardné (karbón-zinok), alebo
nabíjateľné (nikel-kadmium) baterky. Neponárať do vody.
Pokyny na použitie diaľkového ovládania:
V prípade, že zariadenie vypnete pomocou diaľkového ovládača,
automatický svetelný senzor zariadenie automaticky opäť nezapne.
Na opätovné reaktivovanie automatického senzora je potrebné
stlačenie tlačidla on/off.
UPOZORNENIE:
Váš Star Shower Motion je vybavený svetelným senzo-
rom amôže byť diaľkovým ovládaním zapnutý resp. vypnutý LEN v tme.
Fig.1
Fig.2
Power Control
Vypínač
Motion Control
Vypínač
UPOZORNENIE NA OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Nevyhadzujte výrobok po ukončení jeho životnosti do komunálneho odpadu. Zaneste ho na zberné miesto na recy-
kláciu elektrických aelektronických zariadení. Toto je udané symbolom na výrobku, vnávode na použitie ana obale.
Informujte sa ozberných miestach, ktoré sú prevádzkované Vašim obchodníkom alebo miestnymi úradmi. Ďalšie
zhodnotenie arecyklácia starých zariadení je dôležitým prínosom kochrane nášho životného prostredia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tento výrobok zodpovedá európskym normám.
Frekvenčné pásmo 433.89 – 433.95 MHz / maximálny vysielací výkon 8dbm
3V DC 2xAAA
SK
Fig.1
POZOR
V ojedinelých prípadoch sa môže stať, že sa diaľkové ovládanie musí pred
použitím synchronizovať sVaším Star Shower Motion!
ZAPNUTIE:
Zapojte Váš Star Shower Motion do elektrickej siete.
Aby diaľkové ovládanie fungovalo, musí byť Váš Star Shower
Motion vždy zapnutý (prepínač musí byť vpolohe „zelená“
alebo „červená-zelená“). Viď obrázok 1
• Prepínač na „zelená“ pre zelené hviezdy
• Prepínač na „červená-zelená“ pre červeno-zelené hviezdy
POHYB:
1. Zapnúť/vypnúť mód pohybu stlačením tlačidla
na
diaľkovom ovládaní.
2. Pre najlepšie výsledky používať diaľkové ovládanie do
vzdialenosti pod deväť metrov od Star Shower Motion.
SYNCHRONIZÁCIA DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA:
1. Vložiť dve batérie AAA (nie sú súčasťou dodávky).
2. Star Shower Motion zapojiť do elektrickej siete a zapnúť.
3. Star Shower Motion vzapnutom stave vysunúť, päť sekúnd
počkať aznova zasunúť.
4. Tlačidlo zap./vyp.
na diaľkovom ovládaní podržať stlačené
po dobu 3 sekúnd, kým sa zariadenie samo vypne.
5. Keď sa zariadenie po ukončení tohto procesu odpojí, je
synchronizácia úspešne ukončená aVaše diaľkové ovládanie
pripravené na prevádzku.
6. Ak sa synchronizácia nepodarila, odpojte zariadenie na 5 sekúnd
kompletne od elektrickej siete azopakujte postup.
Záruka: Na tento výrobok sa vzťahuje neobmedzená dvojročná záruka
na všetky vady výroby a materiálu. Táto záruka nijako neovplyvňuje vaše
zákonné právo.
Vyrobené v Číne
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 9 07.09.16 09:26

10
11
AVERTISMENT
Nu amestecaţi bateriile vechi cu cele noi. Nu amestecaţi baterii alcaline, standard
(carbon-zinc) sau reîncărcabile (nichel-cadmium). Nu scufundaţi în apă.
Instrucţiuni pentru utilizarea telecomenzii:
Recomandare: dacă opriţi unitatea cu ajutorul telecomenzii, senzorul
automat pentru lumină nu va reporni automat unitatea. Va trebui să
apăsaţi butonul on/off (pornit/oprit) de pe telecomandă pentru a
reactiva senzorul automat.
INDICAŢIE: Star Shower Motion este dotat cu un senzor de lumină
și poate fi conectat resp. deconectat şi cu telecomanda NUMAI în
întuneric.
Fig.1
Fig.2
Power Control
Comutator pornit/oprit
Motion Control
Comutator pornit/oprit
RO
INDICAŢII PRIVIND MEDIUL
Din acest motiv produsul, la sfârşitul duratei sale de funcţionare ,nu va fi debarasat împreună cu gunoiul menajer.
Predaţi-l la punctele de colectare în vederea reciclării aparatelor electrice şi electronice. Acest lucru este indicat de
acest simbol de pe produs, din instrucţiunile de utilizare şi de pe ambalaj.
Informaţi-vă cu privire la punctele de colectare pe care le administrează distribuitorul sau dumneavoastră locale.
Revalorificarea şi reciclarea aparatelor uzate este o contribuţie importantă la protecţia mediului.
DATE TEHNICE
Acest produs corespunde directivelor europene.
Bandă de frecvenţă 433.89 – 433.95 MHz / Putere de transmisie maximă 8dbm
3V DC 2xAAA
Fig.1
ATENȚIE
În cazuri individuale, este posibil ca telecomanda să trebuiască să fie
sincronizată înainte de folosire cu Star Shower Motion!
CONECTARE:
Conectați Star Shower Motion la rețeaua de curent.
Pentru ca telecomanda să funcţioneze, Star Shower Motion
trebuie să fie întotdeauna conectat (comutatorul basculant
trebuie să fie apăsat în poziţie verde sau roşu-verde).
A se vedea fig. 1
• comutatorul basculant pe verde pentru stele verzi
• comutatorul basculant pe roșu-verde pentru stele roșii-verzi
MOTION:
1. Pornirea / oprirea modului de mişcare prin apăsarea butonului
de pe telecomandă.
2. Pentru rezultate optime, utilizați telecomanda la distanța de sub
nouă metri de Star Shower Motion.
SINCRONIZAREA TELECOMENZII:
1. Introduceţi două baterii AAA (nu sunt incluse).
2. Conectați Star Shower Motion în priză și porniţi-l.
3. Scoateţi Star Shower Motion din priză în starea conectată,
așteptați cinci secunde și reconectați-l în priză.
4. Apăsați și țineți apăsat timp de 3 secunde butonul
(pornire/
oprire) de pe telecomandă până când aparatul se oprește singur.
5. În cazul în care aparatul se oprește după finalizarea acestui
proces, sincronizarea a fost finalizată cu succes și telecomanda
este pregătită de funcţionare.
6. În cazul în care sincronizarea nu a funcționat, deconectați
aparatul de timp de 5 secunde din priză și repetaţi operațiile.
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 10 07.09.16 09:26

10
11
UWAGA
Nie należy używać w urządzeniu jednocześnie baterii nowych iużywanych.
Nie należy używać w urządzeniu jednocześnie baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-
cynkowych) oraz akumulatorowych (niklowo-kadmowych). Nie zanurzać w wodzie.
Instrukcja obsługi pilota:
Podpowiedź: jeśli wyłączysz urządzenie za pomocą pilota, automa-
tyczny czujnik światła nie włączy urządzenia ponownie automatycznie.
Przycisk służący do włączenia/wyłączenia pilota należy nacisnąć
ponownie, aby ponownie aktywować automatyczny czujnik.
UWAGA: Państwa zestaw Star Shower Motion jest wyposażony w
czujnik światła i może być włączany lub wyłączany, także za pomocą
pilota, WYŁĄCZNIE w ciemności.
Fig.1
Fig.2
Power Control
Włącznik/wyłącznik
Motion Control
Włącznik/wyłącznik
WSKAZÓWKI EKOLOGICZNE
Zużytego produktu nie usuwać ze zwykłymi odpadami domowymi. Przewieźć do miejsca recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Mówi o tym symbol na produkcie, instrukcji obsługi i na opakowaniu. Proszę
zasięgnąć informacji o miejscach zbiórki odpadów, prowadzonych przez Państwa sprzedającego lub lokalne władze
samorządowe. Przetwarzanie surowców wtórnych i recykling zużytych urządzeń jest ważnym wkładem w ochronę
środowiska.
PARAMETRY TECHNICZNE:
Niniejszy produkt odpowiada wytycznym europejskim.
Pasmo częstotliwości 433.89 – 433.95 MHz / maksymalna moc nadawcza 8dbm
3V DC 2xAAA
PL
Fig.1
UWAGA
W pojedynczych przypadkach może się zdarzyć, że przed użyciem należy
zsynchronizować pilota z systemem Star Shower Motion!
WŁĄCZANIE:
Podłączyć system Star Shower Motion do sieci.
Aby pilot funkcjonował, Star Shower Motion musi być
zawsze włączony (włącznik uchylny w pozycji zielonej
lub czerwono-zielonej musi być wciśnięty). Patrz rys. 1
• Włącznik uchylny w pozycji zielonej - zielone gwiazdy
• Włącznik uchylny w pozycji czerwono-zielonej - czerwono-zielone
gwiazdy
RUCH:
1. Włączanie/wyłączanie trybu ruchomych świateł poprzez
wciśnięcie przycisku
na pilocie.
2. Najlepsze efekty daje stosowanie pilota w odległości do
9 metrów od Star Shower Motion.
SYNCHRONIZOWANIE PILOTA:
1. Włożyć dwie baterie AAA (brak w zestawie).
2. Star Shower Motion podłączyć do sieci i włączyć.
3. Włączony Star Shower Motion odłączyć od sieci,
odczekać 5 sekund i ponownie podłączyć do sieci.
4. Przycisk (WŁ/WYŁ) na pilocie przytrzymać przez
3 sekundy, aż urządzenie samo się wyłączy.
5. Jeśli po zakończeniu tych czynności urządzenie się wyłączy,
oznacza to, że synchronizacja zakończyła się pomyślnie, a
Państwa pilot jest gotowy do użytku.
6. Jeśli synchronizacja się nie powiodła, proszę na 5 sekund
całkowicie odłączyć urządzenie od sieci i powtórzyć czynności.
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 11 07.09.16 09:26

12
UYARI
Eski ve yeni pilleri karışık kullanmayın. Alkali, standart (karbon-çinko) veya şarj edilebilen
(nikel-kadmiyum) pilleri karışık kullanmayın. Suya daldırmayın.
Uzaktan Kumanda kullanma talimatları:
İpucu: Üniteyi uzaktan kumandayı kullanarak kapatırsanız, otomatik
ışık sensörü üniteyi otomatik olarak geri açmaz. Otomatik sensörün
yeniden etkinleştirilebilmesi için uzaktan kumanda açma/kapama
düğmesine yeniden basılması gerekir.
UYARI: Star Shower Motion’unuz bir ışık sensörüne sahiptir ve uzaktan
kumanda ile SADECE karanlıkta açılıp kapatılabilir.
Fig.1
Fig.2
Power Control
Açma/kapama
şalteri
Motion Control
Açma/kapama şalteri
ÇEVRE BILGISI
Ürünü kullanım ömrünün sonunda normal ev çöpü ile birlikte tasfiye etmeyin. Ürünü daima elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüştürülmesine yönelik toplama noktasına götürün. Bu ürün üzerindeki, kullanım kılavuzundaki
ve ambalaj üzerindeki bu sembol ile belirtilir. Satıcınız ya da yerel makamlar tarafından işletilen toplama noktaları
hakkında bilgi alın. Eski cihazların tekrar değerlendirilmesi ve geri dönüştürülmesi çevre için önemli bir katkıdır.
TEKNIK VERILER
Bu ürün Avrupa yönetmeliklerine uygundur.
Frekans bandı 433.89 – 433.95 MHz / maksimum verici gücü 8dbm
3V DC 2xAAA
TR
Fig.1
DİKKAT
Münferit durumlarda uzaktan kumandanın kullanmaya başlamadan önce
Star Shower Motion ile senkronize edilmesi gerekebilir!
ÇALIŞTIRMA:
Star Shower Motion‘u elektrik şebekesine bağlayın.
Uzaktan kumandanın çalışması için Star Shower Motion daima
açık olmalıdır (yeşil veya yeşil-kırmızı konumundaki devirmeli
şaltere basılmış olmalıdır). Bkz. şek. 1
• Yeşil yıldızlar için devirmeli şalter yeşilde
• Kırmızı-yeşil yıldızlar için devirmeli şalter kırmızı-yeşilde
MOTION:
1. Hareket modunu, uzaktan kumandanın
üzerindeki
butona basarak açın/kapatın.
2. En iyi sonuçlar için uzaktan kumandayı Star Shower Motion‘a
dokuz metreden daha kısa bir uzaklıkta tutarak kullanın.
UZAKTAN KUMANDANIN SENKRONİZASYONU:
1. İki adet AAA pil (teslimata dahil değildir) koyun.
2. Star Shower Motion‘u elektrik şebekesine bağlayın ve çalıştırın.
3. Star Shower Motion‘u çalışır vaziyette çıkarın, beş saniye
bekleyin ve tekrar takın.
4. Uzaktan kumandanın düğmesini (Açma/Kapama), cihaz
kendiliğinden kapanana kadar 3 saniye süreyle basılı tutun.
5. Bu işlemin ardından cihaz kapanırsa, senkronizasyon işlemi
başarıyla tamamlanmıştır ve cihazınız çalıştırılmaya hazır
durumdadır.
6. Senkronizasyon işlemi çalışmadıysa, cihazı lütfen 5 saniye süreyle
komple elektrik şebekesinden ayırın ve işlemleri tekrarlayın.
StarShower Remote Control_Manual_HSE24_20160907_BA.indd 12 07.09.16 09:26
Table of contents
Languages: