Steba HK20 User manual

www.steba.com
High-Light Kochfeld HK20
die moderne Art zu Kochen
Gebrauchsanweisung 3
Instructions for use 8
Mode d´emploi 12
Gebruiksaanwijzing 16
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 1 01.09.2011 09:07:37

2
Kleine Kochfläche
Single round power
Timer Plus
Kindersicherung
Lock
Große Kochfläche
Double round power
Minus
Kochfeld
Cooking area
Restwärmeanzeige
High temp. light
On/Off
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 2 01.09.2011 09:07:41

3
High-Light – die moderne Art zu Kochen
Durch Microcomputer gesteuerte fortschrittliche Technologie und ultraviolette
Strahlung wird der Topfboden direkt erhitzt. Dadurch:
·bis zu 20 % geringerer Stromverbrauch∙
·bis zu 30 % kürzere Ankochzeit∙
Kochgeschirr:
Einsetzbar sind alle Töpfe und Pfannen aus Metall, Glas oder Keramik bis 23cm∙
Durchmesser.
Achten Sie darauf, dass der Topfboden nicht zu dünn ist.∙
Heizen Sie den Topf nie leer auf, dies führt zu Verfärbungen und Verwerfungen. ∙
∙Verbrennungsgefahr! Transportieren Sie den Topf nie in heißem Zustand
und stellen Sie diesen nicht auf hitzeempfindlichen Unterlagen ab.
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan-
weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie in der Gebrauchsanweisung
angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise:
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt betreiben.∙
∙ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem∙
Gerät oder der Verpackung spielen.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksy-∙
stem betrieben werden!
∙Die Glasoberfläche ist während dem Gebrauch sehr heiß
Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel oder die Glasplatte beschädigt oder∙
gerissen ist.
Keinen leeren Topf, Besteckteile oder andere metallischen Gegenstände auf dem∙
Gerät ablegen. Diese Teile können bei einem eingeschalteten Gerät heiß werden.
∙Um Gefahren zu vermeiden, niemals an dem Gerät etwas verändern oder
selbst reparieren. Reparaturen und Austausch der Zuleitung dürfen aus-
schließlich von einer Fachfirma ausgeführt werden.
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 3 01.09.2011 09:07:44

4
Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen (Gefahr ∙
durch Stromschlag). Gerät vor Nässe schützen!
Ist ein Verlängerungskabel nötig, darauf achten, dass dieses für das Gerät geeignet ∙
ist. Bei einer Kabeltrommel diese vollständig abrollen.
Anschlussleitung nicht mit nassen Händen anfassen∙
Immer am Stecker, niemals am Kabel ziehen.∙
Darauf achten, dass die Anschlussleitung oder das Gerät nicht mit heißen Teilen in ∙
Berührung kommt.
Das Gerät auf einer festen, ebenen, temperaturbeständigen Oberfläche aufstellen.∙
·Wegen der Belüftung achten Sie darauf, dass ausreichend Platz um das Gerät vor-∙
handen ist.
Keine spitzen Gegenstände in die Lüftungsschlitze stecken.∙
Keine geschlossenen Metalldosen erhitzen, sie könnten platzen.∙
·Nicht tragen, wenn sich Kochgeschirr auf dem Gerät befindet.∙
·Die Glasfläche nicht mit mehr als 8kg belasten. Die Glasoberfläche ist nach dem ∙
Kochen heiß.
·Nach Beendigung des Kochvorgangs den Stecker ziehen.∙
·Achtung! Bitte keine heißen Töpfe oder Pfannen auf das Tastenfeld (Display) stel-∙
len. Keine Garantieleistung!
Bedienung
Schliessen Sie das Gerät an. Alle Anzeigen leuchten.
Berühren Sie die On/Off Taste , der Kühlventilator startet.
Im Display erscheint 2000Watt, die große Kochzone wird aufgeheizt.
Mit der Taste verändert man die Leistung. 2000/1800/1600/1400/1200 Watt.
Will man die kleine Kochzone nutzen, so berühren Sie die Linke Taste .
Im Display erscheint 1000Watt
Mit der Taste verändert man die Leistung 1000/800/500/300/100 Watt.
Die Platte ist sehr heiß. Die Restwärmeanzeige leuchtet
und der Kühlventilator läuft. Das Gerät nicht vom Netz nehmen bis der
Kühlventilator selbstständig ausstellt.
Um die Zeit einzustellen berührt man die Taste . Durch kurzes Berühren der
Taste verstellt man die Uhrzeit in Ein- Minutenschritten. Wird die Taste länger
berührt, verändert sich die Uhrzeit in Zehn- Minutenschritten bis zu maximal zwei
Stunden.
Wenn nicht innerhalb von 5 Sekunden die Uhrzeit eingestellt wird, erlöscht die Funk-
tion und muss erneut gestartet werden.
Mit der Taste aktiviert man die Kindersicherung. Will man diese deaktivieren
muss die Taster länger als drei Sekunden berührt werden.
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 4 01.09.2011 09:07:47

5
Reinigung
Nach jedem Gebrauch das Gerät reinigen.∙
Ziehen Sie den Stecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt hat.∙
Wenn man Töpfe verwendet, die am Boden nicht sauber sind, kann es zur Verfär-∙
bung oder Einbrennung auf dem Kochfeld kommen.
Benutzen Sie ein feuchtes Tuch und Spülmittel zum Reinigen.∙
Keine Scheuermilch, Polierwolle oder Lösemittel zum Reinigen verwenden.∙
Wenn die Ansaugschlitze verstaubt sind, den Staub mit einem Staubsauger entfer-∙
nen.
∙ Niemals Wasser über das Gerät laufen lassen oder in Wasser eintauchen.
Stromschlaggefahr!
Probleme und Fehlerbehebung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende
Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes
auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles,
was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die
folgende Liste durch, bevor Sie das komplette Gerät zur Überprüfung an den Kun-
dendienst einschicken.
Problem Ursache Problembehandlung
- ist Netzstecker richtig eingegesteckt
- Sicherung überprüfen
- neue Zeit programmieren
(siehe Zeiteinstellung)
- sind die Ansaugschlitze verschmutzt?
- Kundendienst
- Kundendienst
- ist der Ventilator blockiert?
- Kundendienst
Lampe leuchtet nach
Einstecken des
Netzsteckers nicht
Kochfeld heizt nicht mehr
Kochfeld heizt nicht
im Display erscheint E3
Kochfeld heizt nicht
im Display erscheint E4
Kochfeld heizt nicht
im Display erscheint E5
- kein Strom
- Sicherung ausgefallen durch
zu viele Geräte an einem Strang
- Zeit ist abgelaufen
- die Umgebungstemperatur oder
die Plattentemperatur ist zu hoch
- Kurzsschluss
- unterbrochenes Stromkabel
- Innentemperatur zu hoch
- Ventilator läuft nicht
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 5 01.09.2011 09:07:48

6
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Ver-
wertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben∙
·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen ∙
Sammelbehälter gegeben werden∙
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 6 01.09.2011 09:07:49

7
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 7 01.09.2011 09:07:49

8
Generally
This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read
the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is
given to another person the instruction manual should be passed to that person, too.
Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to
the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which
are caused by not paying attention to the instruction manual.
Cautions
Do not plug with wet hands.∙
Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in.∙
Do not use if the plug cord is damaged or when the power plug does not fit the∙
socket securely.
Do not modify the parts, or repair the unit by yourself.∙
Do not use the unit near a flame or wet places.∙
∙ This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or∙
the packaging.
Do not place on unstable surfaces.∙
Do not carry the unit when the pot or the pan is on it.∙
Do not heat the pot empty or overheat it.∙
Do not place metallic objects such as knifes, forks, spoons, lids, cans, and aluminum∙
foils on the top plate.
Use the unit with sufficient space around it. Keep the front side and either right or∙
left side of the unit clear.
Never use the unit on carpet or tablecloth (viny1) or any other low-heat-resistant ∙
article.
If the surface is cracked, switch off and take to the service center immediately.∙
Do not block air intake or exhaust vent.∙
∙Do not touch the top plate shortly after removing the pot or the pan, as
the top plate will still be very hot.
The supply cord must by replaced by qualified technicians.∙
The appliance is not suitable to be used with an external timer or a separate remo-∙
te control.
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 8 01.09.2011 09:07:51

9
Usuage:
Plug the appliance in. The whole display is illuminated for a short time.
Touch the ON/Off button , the cooling fan starts to work.
Im display 2000W can be seen, the large cooking area is heated up.
With the button the power can be changed. 2000/1800/1600/1400/1200 Watt.
When the small cooking area should be used then the left button should be tou-
ched . In the display 1000W can be seen.
With the button the power can be changed. 1000/800/500/300/100 Watt.
The plate gets very hot. The residual heat light is illuminated and the
cooling fan is working. Do not remove the plug from the socket until the
cooling fan stops by itself.
To adjust the Timer the button should be touched. By touching the button for
a short time the time is changed in steps of one minute. If the button is touched for a
longer time then the timer changes in steps of 10min up to a max of two hours.
If the time is not changed within 5 seconds the timer function will be deleted and it
must be restarted.
With the button the child lock can be activated. Should the child lock be deactiva-
ted then the button must be touched for three seconds.
How to Clean
Disconnect plug and wait until it is cooled down. Clean after each use.∙
If the pots/pans are used without being cleaned, discoloration or cooked on stains∙
may be caused.
Do not use petrol, thinner, scrubbing brush or polishing power to clean the induc-∙
tion cooker.
Wipe using dish washing agent and damp cloth.∙
Use vacuum cleaner to suck up dirt from the air intake and exhaust vent.∙
Never run water over the unit. (water gets inside may cause malfunction).∙
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 9 01.09.2011 09:07:54

10
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 10 01.09.2011 09:07:54

11
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 11 01.09.2011 09:07:54

12
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive-
ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à
une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indi-
cations du mode d’emploi.
Attention
Ne pas saisir la fiche avec les mains humides.∙
Ne pas brancher sur la meme prise que d´autres appareils.∙
Ne pas utiliser l´appareil si le fil de secteur est endommagé ou si la fiche n´est pas∙
bien adaptée à la prise.
∙Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes
(enfants compris) souffrant d’une déficience physique ou psychique ou
manquant d’expérience ou de connaissance. Les jeunes enfants doivent rester sous
surveillance, l’appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être réglementées, pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec∙
l‘appareil ou avec l‘emballage.
Ne pas modifier les pièces, ne pas réparer soi-meme l´appareil.∙
Ne pas utiliser l´appareil prés d´un feu ouvert ou dans un endroit humide.∙
Ne pas utiliser la plaque quand des enfants peuvent s´en approcher. Interdire aux ∙
enfants d´utiliser cet appareil.
·Ne pas placer sur un support instable.∙
Ne pas déplacer la plaque quand des cocottes ou casseroles sont posées dessus.∙
·Ne pas chquffer à vide ou surchauffer des cocottes ou casseroles.∙
·Ne pas poser d´ustensiles en métal-couteaux, fourchettes, cuilléres, couvercles, ∙
bottes de conserve ou papier d´aluminium – sur la plaque.
·Veilliez á conserver assez d´espace libre autour de la plaque quand vous l´utilisez. Le ∙
devant, les cotés droit et gauche doivent être libres.
Ne pas utiliser l´appareil sur un sol ou une nappe (en Vinyle) ou autre matériau ne ∙
résistant pas á la chaleur.
Si la surface de la plaque est fendue, débranchez l´appareil et faites-le réparer par∙
le service aprés-vente.
Veillez á une arrivée et sortie d´air suffisantes. ∙
∙Ne touchez pas la plaque aprés avoir retiré une cocotte ou casserole,
celle-ci est encore brulante.∙
Si le fil de secteur doit être remplacé, confiez ce travall á monteur agréé.∙
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 12 01.09.2011 09:07:56

13
Commande
Branchez l’appareil. Tous les indicateurs s’allument.
Effleurez la touche On/Off , le ventilateur de refroidissement se met en marche.
Dans la case d’affichage apparaît 2000 watts, le grand foyer est chauffé.
Avec la touche vous modifiez la puissance. 2000/1800/1600/1400/1200 watts.
Si vous voulez utiliser le petit foyer, effleurez alors la touche gauche .
Dans la case d’affichage apparaît 1000 watts.
Avec la touche vous modifiez la puissance 1000/800/500/300/100 watts.
La plaque est très chaude. Le voyant de chaleur résiduelle est allumé et le
ventilateur de refroidissement est en marche. Ne pas déconnecter l’appareil
du réseau jusqu’à ce que le ventilateur de refroidissement s’arrête de
lui-même.
Pour régler le temps, il faut effleurer la touche . En effleurant la touche briève-
ment, vous modifiez l’heure par étapes d’une minute. Si on l’effleure plus longtemps,
l’heure est modifiée par étapes de dix minutes jusqu’à deux heures maximum.
Si l’heure n’est pas réglée en l’espace de 5 secondes, la fonction s‘éteint et doit être
remise en marche.
Avec la touche , on active la sécurité enfants. Si on veut la désactiver, il faut eff-
leurer la touche durant plus de trois secondes.
Nettoyage
·Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le après chaque utili-∙
sation.
Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une décoloration ou∙
l´incrustation des tâches.
N´utilisez pas d´essence, de diluant, de produits à polir ou à récurer pour nettoyer∙
la plaque à induction.
Frottez avec un chiffon humide et du produit á vaisselle.∙
Nettoyez les ouvertures dárrivées et de sortie dáir avec láspirateur.∙
Ne jamais nettoyer la plaque á grande eau. (En sínfiltrant dans l´appareil, l´eau pro-∙
voquerait des dommages)
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 13 01.09.2011 09:08:07

14
Evacuation correcte de ce produit:
Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de
l’UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets
mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés
et qui devraient être déposés à des centres de récupération et afin de ne pas altérer
l’environnement, voire la santé des personnes par une élimintation des déchets non-
contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés par des systèmes de collecte bien
appropriés ou envoyez-lea opoù vous l’avez acheté en vue d’évacuation. L’appareil
sera alors amené à la récupération des matériaux.
Service Après-Vente:
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous
adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel élec-
tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des
conséquences graves.
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 14 01.09.2011 09:08:07

15
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 15 01.09.2011 09:08:08

16
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik.
Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven
en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen,
die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Attentie
Stekker niet met vochtige handen aanraken∙
Niet samen met anere apparaten op hetzelfde stopcontact aansluiten∙
Niet gebruiken als het netsnoer beschadigd is of als de stekker niet goed in het∙
stopcontact past.
Onderdelen niet wijzigen: apparaat niet zelf repareren.∙
Apparaat niet bij open vuur of op een vochtige plaats gebruiken.∙
∙ Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capacitei-
ten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat
geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd worden. Kleine kinde-
ren dienen onder toezicht te staan om te garanderen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Kinderen moeten worden gesurveilleerd om te garanderen dat zij van niet gespeel∙
het apparaat of met verpakking zijn.
Niet op onvaste ondergrond plaatsen.∙
Apparaat niet met ketels of pannen erop verplaatsen.∙
Ketels of pannen nooit leeg verwaren of oververhitten.∙
·Geen metalen voorwerpen – messen, vorken, lepels, deksels, blikken of aluminium-∙
folie – op de plaat leggen.
Zorg tijdens gebruik voor voidoende vrije ruimte om het apparaat heen. Voorzijde ∙
en rechter – of linkerzijde van het apparaat vrij houden.
Apparaat nooit op vioer – of tafelkleed (vinyl) of ander niet hittebestendig materi-∙
aal gebruiken.
Als het plaatopperviak gescheurd is, het apparaat uitschakelen en eerst door de ∙
servicedienst laten repareren.
Zorg voor onbelemmerde luchtaan – of – afvoer∙
∙Raak kort nadat ketel of pan eraf is genomen de plaat niet aan, om dat
deze dan nog gloelend heet is
Als het netsnoer vervangen moet worden, laat dat dan door een erkend vakman ∙
doen.
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 16 01.09.2011 09:08:12

17
Bediening
Sluit het apparaat aan. Alle displays zijn verlicht.
Raak de toets “On/Off” aan, de koelventilator start.
Op het display verschijnt “2000 watt”, de grote kookzone wordt opgewarmd.
Met de toets wijzigt men het vermogen: “2000/1800/1600/1400/1200 watt”.
Indien men de kleine kookzone wenst te gebruikt, raakt u de linkse toets aan.
Op het display verschijnt “1000 watt”.
Met de toets wijzigt men het vermogen: “1000/800/500/300/100 watt”.
De plaat is zeer heet. Het display met de restwarmte is verlicht en de
koelventilator is in werking. Het apparaat niet van het stroomnet verbreken
totdat de koelventilator zelfstandig uitschakelt.
Om de tijd in te stellen, raakt men de toets aan. Door een korte aanraking van de
toets past men het tijdstip in stappen van één minuut aan. Indien de toets langer
aangeraakt wordt, verandert het tijdstip in stappen van tien minuten tot maximaal
twee uur.
Indien niet binnen 5 seconden het tijdstip ingesteld wordt, vervalt de functie en moet
er opnieuw gestart worden.
Met de toets activeert men het kinderslot. Als men dit wenst te deactiveren,
moet de drukknop langer dan drie seconden aangeraakt worden.
Reinigen
Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Maak∙
het elke keer na gebruik schoon.
·Als het kookgerei niet goed wordt gereinigd kann dit verkleuring of ingebrande ∙
vlekken tot gevolg hebben.
Voor het reinigen van de inductie kookplaat geenbenzine, thinner schuur-of polijst-∙
middel gebruiken
Schoonwrijven met afwasmiddel en vochtige doek.∙
Maak de luchtaan – en – afvoeropeningen schoon met de stofzuiger.∙
Het apparaat noolt onder strom end water schoonwassen (als er water in komt, kan ∙
dit tot defecten leiden)
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 17 01.09.2011 09:08:31

18
Correcte afvalverwijdering van dit product:
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen
moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een
ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via
geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te
zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakking van het apparaat:
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud ∙
papier afgeven.
Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor∙
bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor
polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor
polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 18 01.09.2011 09:08:35

19
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 19 01.09.2011 09:08:35

Art. Nr. 480-13234 Stand 08/2011 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-449-18
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns
unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach
Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen:
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der
Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Gebrauchsschäden
an Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie Glasbruch fallen nicht unter
Garantie. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt
dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung bean-
sprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und ein-
schließlich Kaufbeleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der
Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorge-
nommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen
sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet
zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abge-
lehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der
gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz
geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf-
preises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind ausgeschlossen.
480-13234 - HK20 - 08-2011.indd 20 01.09.2011 09:08:36
Other manuals for HK20
1
Table of contents
Languages:
Other Steba Hob manuals

Steba
Steba IK 60 E User manual

Steba
Steba HK 30 User manual

Steba
Steba IK 40 User manual

Steba
Steba 4011833303295 User manual

Steba
Steba IK 75 User manual

Steba
Steba IK 750 User manual

Steba
Steba IK 200 User manual

Steba
Steba IK 100 User manual

Steba
Steba IK 23 User manual

Steba
Steba Induktion IK 22 User manual
Popular Hob manuals by other brands

AEG
AEG 88100K Installation and operating instructions

point
point 5 Series user manual

Smeg
Smeg SE264TD Instructions for installation and use

Smeg
Smeg SE2951ID Instructions for fitting and use

Siemens
Siemens Viva HSE6RAG400 User and installation manual

AEG
AEG 67670 KF-N Installation and operating instructions