STEEL-PLAY N100 Mounting instructions

REF : JVAPCM00432 / MODELS : N100 – SI-9011 – SI-2023
USE MANUAL
NOTICE D’INSTRUCTIONS

FRANCAIS
MERCI POUR VOTRE ACHAT DU PACK GAMING PC STEELPLAY®!
VCe symbole identifie des renseignements relatifs à la sécurité et à la
santé dans ce guide produit. Lisez ce guide pour obtenir des informa-
tions importantes relatives à la santé et à la sécurité pour le produit
que vous avez acheté.
V AVERTISSEMENT - AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CES APPA-
REILS, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS FOURNIES. LE FA-
BRICANT NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES
ET BLESSURES LIES A UNE MAUVAISE INSTALLATION OU UTILISATION.
CONSERVEZ TOUJOURS CETTE NOTICE AVEC VOTRE APPAREIL POUR
VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
CONSIGNES DE SECURITE
1. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables - VAVERTISSE-
MENT : Risque de suffocation Cet appareil peut contenir de petits élé-
ments présentant un risque de suffocation pour les enfants de moins
de 3 ans. Maintenez les petits éléments hors de portée des enfants.
Assurez-vous de ne jamais laisser ce produit à la portée de jeunes
enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez
pas les emballages à portée des enfants. Les enfants ne doivent pas
nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l’appareil
sans surveillance. Assurez-vous que les enfants qui utilisent ce produit
jouent en toute sécurité et observent leurs limites. Veillez également à
ce qu’ils comprennent comment utiliser le produit correctement.
2. Sécurité générale et utilisation
V AVERTISSEMENT : Risque de blessure, de choc électrique, d’incen-
die, de brûlures ou de dommage matériel à l’appareil
VAVERTISSEMENT : ne tentez pas d’effectuer des réparations
V AVERTISSEMENT : évitez tout contact du produit avec un liquide
Ce produit est destiné à une utilisation domestique et en intérieur.
Suivez les instructions du présent manuel. N’utilisez pas ou rangez
l’appareil dans des zones sales ou poussiéreuses dans la mesure où
les parties amovibles et les composants électroniques pourraient être
endommagés. N’utilisez pas ou rangez le produit dans des zones de
chaleur. Ne laissez pas tomber, ne désassemblez pas, n’ouvrez pas,
n’écrasez pas, ne tordez pas, ne déformez pas, toute pièce du pro-
duit, cela pourrait sérieusement les endommager. N’utilisez pas d’eau
pour nettoyer le produit ni autre produit nettoyant. N’utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métal-
liques. Pour nettoyer le produit, veuillez utiliser un chiffon antistatique.
Ne démontez pas le produit vous-même. Toute réparation doit être
réalisée par du personnel qualifié. Ne laissez pas la batterie près
d’une source de chaleur comme un radiateur. N’insérez pas un autre
objet que ceux autorisés pour le produit. Ne court-circuitez pas. Ne
touchez pas les bornes de la batterie. Ne posez pas d’objets lourds
sur le produit.
Evitez les chocs excessifs ou les vibrations excessives. Il ne doit pas
être exposé aux gouttes et aux éclaboussures. Ne posez pas d’objets
contenant du liquide tels des vases sur l’appareil. Ne vaporisez pas
d’eau sur le produit pour le nettoyer. Tout signe de tentative d’ou-
verture et/ou de modification de cet appareil, y compris tout décol-
lement, toute perforation ou tout retrait des étiquettes, annulerait la
garantie limitée.
3. Installation
N’installez pas ou connecter un appareil endommagé. Suivez attenti-
vement les consignes d’installation fournies avec l’appareil. N’instal-
lez pas ni n’utilisez dans un endroit dont la température est inférieure
à 15°C ou exposée aux éléments. N’exposez pas le produit directe-
ment aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur. Installez le
produit dans un endroit sec et protégé de la poussière. Ne le placez
pas dans des lieux sujets à des éclaboussures d’eau. Ne placez pas
sur l’appareil de sources de flammes telles que des bougies allumées.
4. Mise au rebut
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des Déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
5. Câbles -V ATTENTION : Câbles et cordons
Placez tous les câbles et cordons de manière à ce que personne (ou
aucun animal) ne puisse se prendre les pieds dedans ou tirer dessus
par mégarde en se déplaçant dans la pièce. Veillez à maintenir les
câbles et cordons hors de portée des enfants et des animaux domes-
tiques. Ne laissez pas vos enfants jouer avec les câbles et cordons.
Débranchez immédiatement l’appareil si vous constatez qu’il dégage
une odeur de brulé ou de la fumée. L’humidité excessive peut cau-
ser des chocs électriques. Assurez-vous que le cordon n’est pas en
contact avec un objet chaud tel qu’un radiateur.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SANTE
1. Syndrome LMR : Lésions dues aux mouvements répétitifs et tension
oculaire -VAVERTISSEMENT : L’utilisation des manettes de jeu, des
claviers, des souris ou autres dispositifs électroniques de saisie peut
entrainer l’apparition de blessures ou de troubles graves
Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les
poignets, la peau ou les yeux. LMR signifie « Lésion due aux mouve-
ments répétitifs ». Le syndrome LMR apparaît suite à de petits mouve-
ments se répétant en permanence. Des symptômes typiques sont des
douleurs dans les doigts, les poignets, les bras ou la nuque. Si vous
ressentez des douleurs, des engourdissements ou des faiblesses au
niveau de ces parties du corps, veuillez consulter un médecin dans les
plus brefs délais. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter
des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien,
l’irritation de la peau ou la tension oculaire. Évitez les périodes trop
longues de jeu. Il est recommandé aux parents de s’assurer que leurs
enfants jouent pendant des périodes adéquates. Même si vous ne
croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à
chaque heure de jeu, levez-vous et marchez un petit peu.
Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poi-
gnets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et reposez-vous pendant
plusieurs heures avant de jouer de nouveau. Si vous avez les mains,
les poignets, les bras ou les yeux endoloris pendant le jeu ou après,
cessez de jouer et consultez un médecin. Lorsque vous jouez à un jeu
vidéo : Asseyez-vous ou tenez-vous aussi loin que possible de l’écran
; Jouez sur le plus petit écran disponible ; Ne jouez pas si vous êtes
fatigué ou si vous avez besoin de repos ; Jouez dans une pièce bien
éclairée ; Faites une pause de 15 minutes toutes les heures.
CONTENU
• 1 souris gaming programmable
• 1 clavier RGB rétro-éclairé
• 1 tapis de souris L souple 300x600mm
• 1casque audio 7.1
• 1 notice d’instructions
SOURIS - CARACTERISTIQUES
• Voltage/courant : DC 5V/150mA
• Une précision accrue grâce à la qualité optique.
• 6 boutons totalement programmables, chacun permettant de
nombreuses fonctions et macros afin de simplifier votre gameplay
(avant, arrière, DPI)
• 4 fréquences d’interrogation au choix (125/250/500/1000Hz),
grâce au software.
• Réglage du retro-éclairage de 1 à 7 couleurs
(bleu, rose, rouge, orange, vert, cyan, blanc)
• 12 niveaux de DPI peuvent être choisis grâce au software
• Indicateur LED coloré en fonction du niveau de DPI :
1200-vert, 2400-violet, 3200-bleu, 6400-rouge
• Mémoire interne pour sauvegarder vos paramètres
• Le cycle de vie des boutons atteint 20 millions de clics
• Design ergonomique pour un jeu plus confortable
• Interface : USB
• Système d’exploitation :
Windows ME / 2000 / XP / Vista / 7 / 8 / 10 / MAC OS

Installation
Connecter la souris au port USB. Pour une performance accrue, utili-
ser le câble le chemin le plus direct possible entre la souris et l’ordina-
teur. Le système d’exploitation reconnaîtra automatiquement la souris.
Changer de DPI : clic court sur le bouton des DPI pour passer de
1200 DPI à 6400 DPI. Il existe 4 différents modes de sensibilité. Les
modes peuvent être ajustés à l’aide du software.
Fonction recul : 7 catégories d’armes peuvent être préréglées.
Appuyer en continu sur le bouton des DPI et faire tourner la molette en
avant et en arrière pour ajuster le recul.
Paramétrage de la souris
Tous les paramètres de la souris sont configurables grâce au sof-
tware. Sauvegarder / télécharger jusqu’à 5 profiles configurés.
Prérégler chaque bouton avec plus de 30 actions différentes.
Ajuster la sensibilité. Configurer la molette / la vitesse de clic
Ajuster la fréquence d’interrogation.
Télécharger la dernière version sur
http://www.steel-play.com/fr_FR/
Résolution des problèmes
Aucun mouvement du pointeur ? Mouvements irréguliers ?
Clics manquants ?
Vérifier la connexion USB.
Vérifier que le câble USB ne soit pas tordu ou pincé.
Éviter l’usage d’un hub USB.
Essayer un port USB différent sur l’ordinateur.
S’assurer que la surface de glissement de la souris soit adéquate.
Les surfaces réfléchissantes ou transparentes, comme le verre,
n’offrent pas de résultats probants.
Redémarrer l’ordinateur.
CLAVIER - CARACTERISTIQUES
• Longueur du cable : 1,6m.
• Rétro-éclairage
• Sensibilité élevée et touches confortables.
Durée de vie des touches supérieure à 10.000.000 pressions.
• 4 indices LED spécifiques :
Num lock LED / Caps lock LED / Scroll LED / WIN lock LED.
• Port USB haute vitesse conforme aux spécifications USB 1.1.
26 touches anti-ghosting : [Q] [W] [E] [R] [T] [A] [S] [D] [F] [G] [Z]
[X] [C] [B] [M] [Espace] [TAB] [Maj] [Shift-L] [Ctrl-L] [Alt-L] [(haut)]
[(bas)] [(gauche)] [(droite)]
Appareil : ordinateur portable / fixe avec port USB1.1 ou USB2.0
La touche “Fonction” se combine à plusieurs autres touches pour
réaliser des actions rapidement.
Installation
• Allumer l’ordinateur
• Connecter le clavier au port USB. Pour une performance accrue,
utiliser le chemin le plus direct entre le clavier et l’ordinateur.
• Le software s’installe automatiquement au bout de 3 secondes.
Résolution des problèmes
L’ordinateur ne détecte pas le clavier ? Le rétro-éclairage du clavier ne
fonctionne pas ? Le clavier ne fonctionne pas ?
• Vérifier la connexion USB.
• S’assurer que le câble USB ne soit ni tordu ni pincé.
• Éviter l’usage d’un hub USB.
• Essayer un autre port USB de l’ordinateur.
• Redémarrer l’ordinateur.
Spécifications
Voltage: DC 5V ±5%
Courant : ≤200mA
Température : 0°C - 45°C
Humidité : ≤85%RH
CASQUE AUDIO - CARACTERISTIQUES
1. Bandeau en cuir, léger et ajustable.
2. Cache-oreille confortable, en cuir. Réduction du bruit extérieur.
3. Membrane ultra-fine / noyau magnétique à forte bande passante
/ caisson de basse stéréo englobant.
4. Micro haute sensibilité pouvant être incliné de 120° vers le haut
ou le bas.
5. Motif illuminé en LED.
6. Bouton de contrôle du volume.
7. Bouton ON/OFF du micro.
Caractéristiques
Son virtual surround 7.1 pour enrichir votre expérience de jeu par une
gamme de son en trois dimensions et ultra réaliste.
Une structure en acier conjuguée à un câble tressé de haute qualité
assure la longévité du casque.
La fonction rétractable protège le micro pendant le transport et permet
une expérience de jeu complète.
Un microphone à col de cygne flexible permet des ajustements sur-me-
sure pour les besoins de chacun.
Des effets sonores réalistes et des basses riches produits par un trans-
ducteur de 50mm pour une expérience de jeu extraordinaire.
Les caches-oreille isolent du bruit extérieur et assurent un grand
confort, même pendant de longues sessions de jeu.
Longueur du câble : 2,2m.
Interface: USB 1.0 / 1.1 / 2.0 / 3.0
Système d’exploitation : Windows XP/Vista/7/8/10/MAC OS
Bande passante : 20Hz-20kHz
Sensibilité du microphone : -40dB ±3db
Diamètre du transducteur : 50mm
Taille du microphone : 1,5x4mm
Impédance : 32Ω±15%
Sensibilité : 120 ±3db
Installation
• Allumer l’ordinateur
• Connecter le clavier au port USB. Pour une performance accrue,
utiliser le chemin le plus direct entre le casque et l’ordinateur.
• Le software s’installe automatiquement au bout de 3 secondes.
Télécharger le driver sur
http://www.steel-play.com/fr_FR/
Fn + F1
Lecteur
multimédia
Fn + F2
Diminuer
volume
Fn + F3
Augmenter
volume
Fn + F4
Mute
Fn + F5
Arrêter
Fn + F6
Piste
précédente
Fn + F7
Lecteur
multimédia
Fn + F8
Diminuer
volume
Fn + F9
Email
Fn + F10
Accueil
Fn + F11
Mon
ordinateur
Fn + F12
Calculatrice
Fn + Win
WIN Lock
Fn + 1
3 Modèles
lumineux
Fn + PGUP
Augmenter
luminosité /
Fréquence
Fn + PGDN
Diminuer
luminosité /
Fréquence

ENGLISH
THANK YOU FOR YOUR PURCHASE OF A STEELPLAY® PC GAMING
PACK!
VThis symbol identifies safety and health messages in this
product guide. Read this guide for important safety and health infor-
mation for the product that you have purchased.
V WARNING: FAILURE TO PROPERLY SET UP, USE, AND CARE FOR
THIS PRODUCT CAN INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY, DEATH,
PROPERTY DAMAGE, OR DAMAGE TO THE PRODUCT OR RELATED
ACCESSORIES. READ THIS PRODUCT GUIDE FOR IMPORTANT SAFETY
AND HEALTH INFORMATION AND RETAIN THESE DOCUMENTS FOR
FUTURE REFERENCE CAREFULLY. PLEASE KEEP OUT OF REACH OF
YOUNG CHILDREN.
IMPORTANT PRODUCT SAFETY INFORMATION
1. Safety of children and vulnerable people - /!\ WARNING: Choking
Hazard. This device may contain small parts that may be a choking
hazard to children under 3. Keep small parts away from children.
Make sure to never leave this product within the reach of young child-
ren. Do not let children play with the device. Do not leave packaging
within the reach of children. Children should not clean or attempt any
maintenance on the device unattended. Make sure children using this
product play safely and within their limits, and make sure that they
understand proper use of the device.
2. General Security and use
V WARNING: Risk of injury, electric shock, fire,
burns or damage to the device
V WARNING: Do not attempt repairs
V WARNING: Do not allow your accessory to become wet
This device is designed for domestic indoor use and should not be
used otherwise. Follow the safety instructions in the manual. Do not
use or store the device in dusty/dirty areas as its moving parts and
electronic components can be damaged. Do not use or store the de-
vice in hot areas. Do not drop, do not disassemble, do not open,
do not crash, do not bend, do not deform the product or any of
its parts, this could seriously damage them Do not use the product
with wet hands and avoid any kind of moisture. Do not use water to
clean the product or any other cleaning agent. Do not use abrasive
cleaners, scouring pads, solvents or metal objects. To clean the pro-
duct, use an anti-static cloth. Do not attempt to clean connectors. Do
not disassemble the product yourself. All repairs must be performed
by qualified personnel. Prevent any liquid from entering the product.
Do not leave the battery near a heat source such as radiator. Do not
insert any object other than those permitted in the product. Do not
short circuit. Do not touch the battery terminals. Do not place heavy
objects on the product. Avoid excessive shock or vibration of the unit.
The unit must not be exposed to water dripping or splashing. Do not
place objects filled with liquids such as vases on the device. Do not
spray water or steam to clean the unit. Any evidence of any attempt
to open and/or modify this device, including any peeling, puncturing,
or removal of any of the labels, will void the Limited Warranty..
3. Installation
Do not install and do not connect a damaged device. Carefully follow
the installation instructions provided with the device. Do not install or
do not use it in a place where the temperature is below 15 ° C or in
a place exposed to the elements. Do not place the product in direct
sunlight or near a source of heat. Install the product in a dry place
and protected from dust. Do not place in areas subject to splashing
water. Do not place the device flame sources such as lighted candles.
4. Disposal
Observe the safety rules when disposing of waste electrical and elec-
tronic equipment (WEEE).
5. Cables - V CAUTION: Cables and Cords
To reduce potential trip hazards or entanglement hazards, arrange
any cables and cords so that people and pets are not likely to trip
over or accidentally pull on them as they move around or walk
through the area. Keep cables and cords out of reach of children
and pets. Do not let children play with cables and cords. Excessive
moisture can cause electric shock. Make sure the cord is not in contact
with hot objects like a heater.
IMPORTANT HEALTH WARNING
1. Musculoskeletal Disorders - V WARNING: Use of game controllers,
keyboards, mice, or other electronic input devices may be linked to
serious injuries or disorders.
When playing video games, as with many activities, you may expe-
rience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck,
or other parts of your body. However, if you experience symptoms
such as persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching,
tingling, numbness, burning sensation, or stiffness, DO NOT IGNORE
THESE WARNING SIGNS. PROMPTLY SEE A QUALIFIED HEALTH
PROFESSIONAL, even if symptoms occur when you are not playing
a video game. Symptoms such as these can be associated with
painful and sometimes permanently disabling injuries or disorders of
the nerves, muscles, tendons, blood vessels, and other parts of the
body. These musculoskeletal disorder (MSDs) include carpal tunnel
syndrome, tendinitis, tenosynovitis, vibration syndromes, and other
conditions. While researchers are not yet able to answer many ques-
tions about MSDs, there is general agreement that many factors may
be linked to their occurrence, including medical and physical condi-
tions, stress and how one copes with it, overall health, and how a
person positions and uses their body during work and other activities
(including playing video games). Some studies suggest the amount of
time a person performs an activity may be a factor.
These are some guidelines that may help you work and play more
comfortably and possibly reduce risk of experiencing any MSD: Posi-
tioning yourself to use comfortable, not awkward, postures; Keeping
your hands, fingers, and other body parts relaxed; Taking breaks;
Developing a healthy lifestyle.
If you have questions about how your own lifestyle, activities, or me-
dical or physical condition may be related to MSDs, see a qualified
health professional.
CONTENT
• 1 programmable gaming mouse
• 1 RGB backlit keyboard
• 1 L size 600x300mm mouse pad
• 1 7.1 headset
• 1 Manual user
MOUSE FEATURES
• Voltage/current: DC 5V/150mA
• Advanced optical engine provides precision and accuracy.
• 6 fully programmable buttons, each having many different
functions and macros to make your gaming easier
(forward, backward, DPI)
• 4 choices of polling rate (125/250/500/1000Hz),
thanks to the software.
• Back-light can be adjusted from single color to seven colors
(blue, pink, red, orange, green, cyan, white)
• 12 levels of DPI can be chosen thanks to the software
• DPI with different LED indicator colors: 1200-green,
2400-purple, 3200-blue, 6400-red
• Internal memory to save your settings
• Buttons life cycle reach to 20 million times click
• Ergonomic design for more comfortable gaming
• Connector: USB
• Operating system:
Windows ME / 2000 / XP / Vista / 7 / 8 / 10 / MAC OS

Setting up
Configure all your mouse settings by using the software
Save/load up to 5 different configured profiles
Preset every buttons with more than 30 different actions
Adjust sensitivity
Configure your scroll wheel/click speed
Adjust polling rate
Download the latest version from steelplay/resources
Configuration of the mouse
Configure all your mouse settings by using the software
Save/load up to 5 different configured profiles
Preset every buttons with more than 30 different actions
Adjust sensitivity
Configure your scroll wheel/click speed
Adjust polling rate
Download the latest version from
http://www.steel-play.com/fr_FR/
Troubleshooting
No pointer movement? Erratic movement ? Missed button clicks ?
Check the USB connection.
Make sure there is no twist along the USB cable.
Do not use a USB hub.
Try other USB ports on your computer.
Make sure you are tracking on a proper surface. Highly-reflective or
transparent surfaces, like glass, do not deliver good tracking results.
Reboot your system.
KEYBOARD FEATURES
• Cable length: 1,6m.
• Rainbow backlight
Very sensitive and comfortable keys.
Keys lifespan over 10.000.000 times.
• 4 individual LED indications:
Num lock LED / Caps lock LED / Scroll LED / WIN lock LED.
• High speed USB port conform with the USB 1.1 specification.
26 anti-ghosting keys: [Q] [W] [E] [R] [T] [A] [S] [D] [F] [G] [Z] [X]
[C] [B] [M] [Space] [TAB] [Caps] [Shift-L] [Ctrl-L] [Alt-L] [↑ (up)] [↑
(down)] [↑ (left)] [↑ (right)]Device: laptop/desktop with USB1.1 or
USB2.0 portThe “Function” key combines with various other keys to
perform actions.
Setting up
• Turn on your computer
• Connect the keyboard to the USB port. For optimized performance,
use the most direct path from your computer to the keyboard.
• Please wait for about 3 seconds. The driver will be installed au-
tomatically.
Troubleshooting
Your computer cannot detect the keyboard ? No backlight on the
keyboard ? The keyboard is not working ?
• Check the USB connection.
• Make sure there is no twist along the USB cable.
• Do not use a USB hub.
• Try other USB ports on your computer.
• Reboot your system.
Specifications
Voltage: DC 5V ±5%
Current: ≤200mA
Temperature: 0°C - 45°C
Humidity: ≤85%RH
HEADSET
1. Light-weight, self-adjusting leather support system.
2. Comfortable, protein leather earmuff. Reduction of outside noise.
3. Ultra-thin membrane film / high-pass magnetic core
surrounding stereo subwoofer.
4. High sensitivity microphone can be adjusted to 120° up and down.
5. Special LED illuminated pattern.
6. Volume control button
7. Microphone ON/OFF switch
Great features
7.1 virtual surround sound to enrich your gaming experience by rea-
listic and three dimensional sound mapping of fierce rivalry.
High quality steel construction in conjunction with high quality
braided cable ensures headphone durability and longevity.
Retractable microphone protects the microphone during transporta-
tion and allows you to enjoy full gameplay experience.
Flexible “gooseneck” type microphone allows for individual adjust-
ments tailored to each individual need.
Realistic sound effects and rich bass produced by 50mm drivers pro-
vide an amazing gaming experience.
Large, padded ear cups isolate external noise and ensure comfort
even during the longest play sessions.
Cable length: 2,2m.
Interface: USB 1.0 / 1.1 / 2.0 / 3.0
Operating system: Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10 / MAC OS
Bandwidth: 20Hz-20kHz
Microphone sensitivity: -40dB ±3db
Transducer diameter: 50mm
Microphone size: 1,5x4mm
Impedance: 32Ω±15%
Sensitivity: 120 ±3db
Setting up
• Turn on your computer.
• Connect the headset to the USB port. For optimized performance,
use the most direct path from your computer to the headset.
• The driver installation will start automatically.
Download the driver on
http://www.steel-play.com/fr_FR/
Fn + F1
Media
player
Fn + F2
Decrease
volume
Fn + F3
Increase
volume
Fn + F4
Mute
Fn + F5
Stop
Fn + F6
Previous
track
Fn + F7
Play/Pause
Fn + F8
Next track
Fn + F9
Email
Fn + F10
Home
Fn + F11
My
computer
Fn + F12
Calculator
Fn + Win
WIN Lock
Fn + 1
3 Light
modes
Fn + PGUP
Increase
brightness
Frequency
Fn + PGDN
Decrease
brightness
Frequency

ESPAÑOL
GRACIAS PARA SU COMPRA DEL PACK GAMING PC STEELPLAY®.
VEste símbolo identifica los mensajes de seguridad y salud en esta
guía de producto. Lea en esta guía información importante sobre se-
guridad y salud del producto que ha adquirido
V ¡ADVERTENCIA! - ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, LEA
ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES. EL FABRICANTE NO ES RES-
PONSABLE POR DAÑOS Y LESIONES RELACIONADAS AL USO O LA
INSTALACIÓN INCORRECTOS. SIEMPRE GUARDE ESTE MANUAL CON
EL PRODUCTO PARA SU USO EN EL FUTURO.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD
1. Seguridad de los niños y las personas vulnerables
VADVERTENCIA: Riesgo de Asfixia
Este dispositivo puede contener piezas pequeñas que pueden supo-
ner un riesgo de asfixia para niños menores de 3 años. Asegúrese de
mantener el producto fuera del alcance de los niños. No permita que
los niños jueguen con el dispositivo. No deje el embalaje al alcance
de los niños. Los niños no deben limpiar ni efectúe el mantenimiento
en el aparato sin vigilancia.
2. Seguridad General y Uso
VADVERTENCIA: Riesgo de lesiones, descargas eléctricas, incendios,
quemaduras o daños en el dispositivo
VADVERTENCIA: No intente reparaciones
VADVERTENCIA: No permita que se moje su accesorio
Este aparato está diseñado para uso en interiores domésticos y no
debe ser utilizado de otra manera. Siga las instrucciones de segu-
ridad en el manual. No utilice ni guarde el dispositivo en lugares
con polvo / suciedad ya que sus partes móviles y los componentes
electrónicos podrían dañarse. No utilice ni guarde el dispositivo en
lugares calientes. No utilice el producto con las manos mojadas y
evita cualquier tipo de humedad. No mueva el producto cuando esté
encendido. No deje caer, no desmonte, no abre, no choca, no doble,
no deforme cualquier parte del producto, esto podría causar serios
daños. No utilice agua u otro agente de limpieza para limpiar el
producto. No utilice limpiadores abrasivos, estropajos, disolventes u
objetos metálicos. Para limpiar el producto, utilice un paño antiestá-
tico. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un personal
cualificado. Evite que cualquier líquido penetre en el producto. No
inserte ningún objeto distinto a los permitidos en el producto ya que
podrían tocar puntos de voltaje peligroso o causar un cortocircuito
e provocar un incendio o una descarga eléctrica. No coloque obje-
tos pesados sobre el producto. Evitar golpes o vibraciones excesivas
de la unidad. Esta unidad está diseñada para un uso en interiores.
La unidad no debe ser expuesta a goteos ni salpicaduras de agua.
No coloque objetos que contengan líquidos, como floreros, sobre
el dispositivo.
Cualquier evidencia de que este dispositivo se haya intentado abrir
y/o modificar, como arañazos, perforaciones o retirada de cualquie-
ra de las etiquetas, invalidará la Garantía limitada.
3. Instalación
No instale y no conecte un aparato dañado. Siga cuidadosamente
las instrucciones de instalación proporcionadas con el dispositivo.
No instale o no lo use en un lugar donde la temperatura está por de-
bajo de 15 ° C o en un lugar expuesto a los elementos. No coloque
el producto bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor.
Instale el producto en un lugar seco y protegido contra el polvo. No
coloque en áreas expuestas a salpicaduras de agua. No coloque el
aparato cerca de fuentes de llama, como velas encendidas.
4. Eliminación
Tenga en cuenta las reglas de seguridad cuando la eliminación de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
5. Cables
Coloque todos los cables para que nadie (o ningún animal) pue-
de ser atrapado en los pies por error moviendo en la habitación.
Mantenga los cables fuera del alcance de niños y animales. No
permita que los niños jueguen con los cables. Si no utilice este pro-
ducto durante mucho tiempo, apágalo desconectando el cable de
alimentación. En caso de tormenta, se recomienda desconectar el
producto de manera que no se dañe por posibles sobrecargas eléc-
tricas o electromagnéticas. Por esta razón, la toma de corriente debe
ser fácilmente accesible, de manera que se desconecte cuando sea
necesario. Desenchufe el aparato inmediatamente si nota que emana
un quemado o humo.
ADVERTENCIA IMPORTANTE PARA LA SALUD
1. Síndrome de LER: Lesiones por esfuerzo repetitivo y tensión ocu-
lar - VADVERTENCIA: El uso de joysticks, teclados, ratón u otros
dispositivos de entrada pueden causar la aparición de trastornos o
lesiones graves
Después de unas horas, los videojuegos pueden hacer que sus mús-
culos, articulaciones, piel u ojos. LER significa «lesión por esfuerzo
repetitivo». El síndrome de LER se produce después de pequeños
movimientos repiten continuamente. Los síntomas típicos son dolor
en los dedos, las muñecas, los brazos o el cuello. Si usted experi-
menta dolor, entumecimiento o debilidad en estas partes del cuerpo,
consulte a un médico tan pronto como sea posible. Por favor, siga
estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome
del túnel carpiano, irritación de piel o vista cansada: Evite el exceso
de tiempo para jue Se recomienda que los padres vigilen a sus hijos
por períodos de juego apropiados; Mientras que usted no cree que
lo necesita, tomar un descanso de 10 a 15 minutos cada hora, le-
vántese y camine un poco; Si siente cansancio o dolor en las manos,
muñecas, ojos o brazos, deje de jugar y descanse durante varias
horas antes de continuar jugando; Si sus manos, muñecas,
brazos u ojos doloridos durante o después de jugar, deje de jugar
y consulte a un médico. Cuando juegas un juego de vídeo: Siéntese
lo más lejos que se puede detectar ; Jugar la pantalla más pequeña
disponible; No juegue si está cansado o si usted necesita para
descansar; Juegue en una habitación bien iluminada; Tome un
descanso de 15 minutos a cada hora.
CONTENIDO
• 1 ratón programable para juegos
• 1 teclado RGB retroiluminado
• 1 alfombrilla de ratón suave L 300x600mm
• 1 auricular de audio 7.1
• 1 prospecto de instrucciones
RATÓN - DETALLES
• Tensión/corriente : DC 5V/150mA
• Mayor precisión gracias a la calidad óptica.
• 6 botones totalmente programables, cada uno de los cuales
permite numerosas funciones y macros para simplificar la
jugabilidad (frontal, posterior, DPI)
• Elección de 4 frecuencias de interrogación
(125/250/500/1000Hz), gracias al software.
• Regulación de la retroiluminación de 1 a 7 colores
(azul, rosa, rojo, naranja, verde, cian, blanco)
• Se pueden elegir 12 niveles de DPI gracias al software
• Indicador LED de color de acuerdo al nivel de DPI:
1200-verde, 2400-violeta, 3200-azul, 6400-rojo
• Memoria interna para guardar los ajustes
• El ciclo de vida de los botones alcanza los 20 millones de clics
• Diseño ergonómico para un juego más cómodo
• Interfaz: USB
• Sistema operativo:
Windows ME / 2000 / XP / Vista / 7 / 8 / 10 / MAC OS

Instalación
• Conecte el ratón al puerto USB. Para aumentar el rendimiento,
utilice el cable lo más directamente posible entre el ratón y el orde
nador. El sistema operativo reconocerá automáticamente el ratón.
• Cambiar DPI: haga clic brevemente en el botón DPI para cambiar
de 1200 DPI a 6400 DPI. Hay 4 modos de sensibilidad diferentes
Los modos se pueden ajustar con el software.
• Función de inversión: 7 categorías de armas preestablecidas.
Pulse el botón DPI continuamente y gire el mando hacia delante y
hacia atrás para ajustar el retroceso.
Configuración del ratón
Todos los parámetros del ratón se pueden configurar con el
software.
Guardar / descargar hasta 5 perfiles configurados.
Preseleccione cada botón con más de 30 acciones diferentes.
Ajuste la sensibilidad.
Ajuste la rueda de clic / velocidad de clic.
Ajuste la frecuencia de los interrogatorios.
Descargue la última versión en http://www.steel-play.com/fr_EN/
Solución de problemas
¿No hay movimiento del puntero? ¿Movimientos irregulares? Clics
que faltan?
• Compruebe la conexión USB.
• Compruebe que el cable USB no está torcido ni pellizcado.
• Evite utilizar un concentrador USB.
• Pruebe un puerto USB diferente en el ordenador.
• Asegúrese de que la superficie de la diapositiva del ratón sea
adecuada. Las superficies reflectantes o transparentes, como el
vidrio, no proporcionan resultados convincentes.
• Reinicie el ordenador.
TECLADO - DETALLES
Longitud del cable: 1,6 m.
Iluminación de fondo
Teclas de alta sensibilidad y confort. Vida útil de más de
10.000.000 de prensas.
4 índices específicos de LED: LED de bloqueo numérico / LED de
bloqueo de tapas / LED de desplazamiento / LED de bloqueo WIN.
Puerto USB de alta velocidad según especificaciones USB 1.1.
26 teclas antighosting :[Q][W][E][R][T][A][S][D][F][G][Z][X][C][B][M]
[Space][TAB][Maj][Shift-L][Ctrl-L][Alt-L][(arriba)][(abajo)][(izquierda)]
[(derecha)].
Dispositivo: ordenador portátil / de sobremesa con puerto USB1.1
o USB2.0
La tecla «Function» se combina con otras teclas para realizar
acciones rápidamente.
Instalación
• Encender el ordenador
• Conecte el teclado al puerto USB. Para un mayor rendimiento,
utilice la ruta más directa entre el teclado y el ordenador.
• El software se instala automáticamente después de 3 segundos.
Solución de problemas
¿El ordenador no detecta el teclado? ¿La luz de fondo del teclado no
funciona? ¿El teclado no funciona?
• Compruebe la conexión USB.
• Asegúrese de que el cable USB no esté torcido ni pellizcado.
• Evite utilizar un concentrador USB.
• Pruebe otro puerto USB en el ordenador.
• Reinicie el ordenador.
Especificaciones
Tensión: DC 5V ±5%.
Actualidad: ≤mA
Temperatura: 0°C - 45°C
Humedad: ≤%RH
AURICULARES - DETALLES
1. Diadema de cuero ligera y ajustable.
2. Cómodas orejeras de cuero. Reducción del ruido externo.
3. Diafragma ultra fino / núcleo magnético de gran ancho de
banda / incluyendo subwoofer estéreo.
4. El micrófono de alta sensibilidad puede inclinarse 120° hacia
arriba o hacia abajo.
5. Motivo LED iluminado.
6. Perilla de control de volumen.
7.Botón ON/OFF del micrófono.
Características
Sonido envolvente virtual 7.1 para mejorar su experiencia de juego
con una banda sonora tridimensional ultrarrealista.
Una estructura de acero combinada con un cable trenzado de alta
calidad garantiza la longevidad del casco.
La función retráctil protege el micrófono durante el transporte y pro-
porciona una experiencia de juego completa.
Un micrófono de cuello de cisne flexible permite ajustes personali-
zados para satisfacer las necesidades individuales.
Efectos de sonido realistas y graves ricos producidos por un transduc-
tor de 50 mm para una experiencia de juego extraordinaria.
Las orejeras se aíslan del ruido exterior y proporcionan comodidad
incluso durante largas sesiones de juego.
Longitud del cable: 2,2 m.
Interfaz: USB 1.0 / 1.1 / 2.0 / 3.0
Sistema operativo: Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10 / MAC OS
Ancho de banda: 20Hz-20kHz
Sensibilidad del micrófono: -40dB ±3db
Diámetro del transductor: 50mm
Tamaño del micrófono: 1.5x4mm
Impedancia : 32Ω±15%.
Sensibilidad: 120 ±3db
Instalación
• Encender el ordenador
• Conecte el teclado al puerto USB. Para obtener un mayor
rendimiento, utilice la ruta más directa entre los
auriculares y el equipo.
• El software se instala automáticamente después de 3 segundos.
Descargue el controlador
http://www.steel-play.com/fr_FR/
Fn + F1
Media
player
Fn + F2
Decrease
volume
Fn + F3
Increase
volume
Fn + F4
Mute
Fn + F5
Stop
Fn + F6
Previous
track
Fn + F7
Play/Pause
Fn + F8
Next track
Fn + F9
Email
Fn + F10
Home
Fn + F11
My
computer
Fn + F12
Calculator
Fn + Win
WIN Lock
Fn + 1
3 Light
modes
Fn + PGUP
Increase
brightness
Frequency
Fn + PGDN
Decrease
brightness
Frequency

ITALIANO
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL PACK GAMING PC STEELPLAY®!
VQuesto simbolo identifica messaggi sulla sicurezza e sulla tutela del-
la salute in questa guida al prodotto. Consultare la presente guida per
informazioni importanti sulla sicurezza e la tutela della salute relative
al prodotto acquistato.
V ATTENZIONE - PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE IL PRODOTTO,
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI FORNITE. IL PRODUTTORE
NON È RESPONSABILE PER DANNI E LE LESIONI RIPORTATE A USO O
INSTALLAZIONE. TENERE SEMPRE IL MANUALE CON LA FOTOCAME-
RA PER FUTURO FUTURO RIFERIMENTO..
SICUREZZA
1. Sicurezza dei bambini e le persone vulnerabili - VATTENZIONE:
Rischio di soffocamento
Questo dispositivo potrebbe contenere parti molto piccole che pre-
sentano un rischio di soffocamento per i bambini sotto i 3 anni. Assi-
curarsi di non lasciare mai questo prodotto alla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con il dispositivo. Non lasciare
l’imballaggio alla portata dei bambini. I bambini non devono pu-
lire o tentare qualsiasi intervento di manutenzione sul apparecchio
incustodito.
2. Sicurezza Generale e Uso V AVVERTENZA: Rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendi, ustioni o danni al dispositivo
VATTENZIONE: Non tentare di eseguire riparazioni
VATTENZIONE: Evitare il contatto con prodotto liquido
Questo prodotto è destinato all’uso domestico e al chiuso. Seguire le
istruzioni contenute in questo manuale. Non usare o lasciare il dispo-
sitivo in ambienti polverosi o sporchi nella misura in cui le parti in mo-
vimento e componenti elettronici potrebbero essere danneggiati. Non
utilizzare o conservare il prodotto in ambienti particolarmente caldi.
Non far cadere, non smontare, non aperto, non andare in crash, non
piegare, deformare, qualsiasi parte del prodotto, ciò potrebbe seria-
mente danneggiarli. Non usare acqua per pulire il prodotto o altro
detergente. Non utilizzare detergenti abrasivi, spugnette abrasive,
solventi o oggetti metallici. Per pulire il prodotto, usare un panno an-
tistatico. Non smontare il prodotto da soli. Tutte le riparazioni devono
essere eseguite da personale qualificato. Non lasciare la batteria vi-
cino a una fonte di calore come un radiatore. Non inserire un oggetto
diverso da quelli autorizzati per il prodotto. Non cortocircuitare. Non
toccare i terminali della batteria. Non posizionare oggetti pesanti
sul prodotto. Evitare vibrazioni o urti eccessivi. Essa non deve essere
esposto a spruzzi. Non posizionare oggetti contenenti liquidi come
vasi sul dispositivo. Non spruzzare acqua sul prodotto per la pulizia.
Qualsiasi segno di un tentativo di aprire e/o modifica di questo dis-
positivo, comprese le eventuali peeling, perforazione o di astinenza
etichette, invaliderà la garanzia limitata.
3. Installazione
Non installare e non collegare un apparecchio danneggiato. Seguire
attentamente le istruzioni di installazione fornite con il dispositivo.
Non installare o non ne fanno uso in un luogo dove la temperatura
è inferiore a 15°C o in un luogo esposto alle intemperie. Non posi-
zionare il prodotto in luce diretta del sole o vicino a fonti di calore.
Installare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo dalla polvere.
Non posizionare il prodotto vicino ad una finestra in cui si sarebbe
esposto alla luce solare diretta. Non posizionare in zone soggette a
spruzzi d’acqua. Non posizionare le sorgenti apparecchio di fiam-
ma, come candele accese.
4. Smaltimento
Seguire le norme di sicurezza a disposizione di rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAEE).
5. Cavi - V ATTENZIONE: Cavi e fili
Posizionare tutti i cavi in modo che la persona (o qualsiasi animale)
possono essere catturati nei piedi o ucciso per errore muovendo nella
stanza. Assicurarsi di mantenere i cavi fuori dalla portata dei bambi-
ni e animali domestici. Non lasciate che i vostri bambini di giocare
con i cavi. Immediatamente staccare la spina se si nota che presen-
tano un bruciata o fumo. umidità eccessiva può provocare scosse
elettriche. Assicurarsi che il cavo non è in contatto con un oggetto
caldo, ad esempio un radiatore..
IMPORTANTI PER LA SALUTE
1. Sindrome LMR: lesioni ripetitive sforzo e l’affaticamento degli occhi
- V ATTENZIONE: L’utilizzo di controller, tastiere, mouse o altre
periferiche elettroniche di ingresso potrebbe causare gravi lesioni o
disturbi
Dopo alcune ore, i videogiochi possono rendere i muscoli, le articola-
zioni, pelle o degli occhi. MRL significa «lesioni da sforzo ripetitivo».
La sindrome MRL sembra derivare da piccoli movimenti si ripetono
costantemente. I sintomi tipici sono il dolore alle dita, polsi, braccia
o al collo. In caso di dolore, intorpidimento o debolezza in queste
parti del corpo, vedere un medico al più presto possibile. Si prega
di seguire le seguenti istruzioni per evitare problemi quali tendiniti,
sindrome del tunnel carpale, irritazione cutanea o affaticamento della
vista. Evitare troppo lunghi periodi di gioco. Si raccomanda che i
genitori assicurarsi che i loro figli per periodi di gioco appropriate.
Anche se non credo che ne avete bisogno, fare una pausa di 10-
15 minuti ogni ora, alzarsi e camminare un po ‘. Se si verifica la
stanchezza o dolore alle mani, polsi, braccia o gli occhi, smettere di
giocare e riposarsi per alcune ore prima di giocare nuovamente. Se
le mani, polsi, braccia doloranti o gli occhi durante o dopo il gioco,
smettere di giocare e consultare un medico. Durante la riproduzione
di video giochi: Sedersi o stare il più lontano possibile dallo schermo;
Gioca sullo schermo più piccolo disponibile; Non giocare se si è
stanchi o se avete bisogno di riposo; Gioca in una stanza ben illumi-
nata; Fate una pausa di 15 minuti ogni ora.
CONTENUTO
• 1 mouse da gioco programmabile
• 1 tastiera RGB retroilluminata
• 1 morbido tappetino mouse L 300x600mm
• 1 cuffia audio 7.1
• 1 foglietto illustrativo
MOUSE - DETTAGLI
• Tensione/corrente : DC 5V/150mA
• Maggiore precisione grazie alla qualità ottica.
• 6 pulsanti completamente programmabili, ognuno dei quali
consente numerose funzioni e macro per semplificare il gameplay
(frontale, posteriore, DPI)
• Scelta tra 4 frequenze di interrogazione
(125/250/500/1000Hz), grazie al software.
• Regolazione della retroilluminazione da 1 a 7 colori
(blu, rosa, rosso, arancione, verde, ciano, bianco)
• Grazie al software si possono scegliere 12 livelli DPI
• Indicatore LED colorato secondo il livello DPI:
1200-verde, 2400-viola, 3200-blu, 6400-rosso
• Memoria interna per salvare le impostazioni
• Il ciclo di vita dei pulsanti raggiunge i 20 milioni di scatti
• Design ergonomico per un gioco più confortevole
• interfaccia: USB
• Sistema operativo:
Windows ME / 2000 / XP / Vista / 7 / 8 / 10 / MAC OS
Installazione
• Collegare il mouse alla porta USB. Per aumentare le prestazioni,
utilizzare il cavo il più direttamente possibile tra il mouse e il
computer. Il sistema operativo riconosce automaticamente il mouse.
• Cambia DPI: clicca brevemente sul tasto DPI per passare da 1200
DPI a 6400 DPI. Sono disponibili 4 diverse modalità di sensibilità.
Le modalità possono essere regolate tramite il software.
• Funzione inversa: possono essere preimpostate 7 categorie
di armi. Premere il pulsante DPI continuamente ruotare la
manopola in avanti e indietro per regolare il rinculo.

Impostazioni del mouse
Tutti i parametri del mouse possono essere configurati tramite il
software.
Salvare / scaricare fino a 5 profili configurati.
Preseleziona ogni pulsante con più di 30 azioni diverse.
Regolare la sensibilità.
Impostare la ghiera cliccabile / la velocità di scatto.
Regolare la frequenza di interrogazione.
Scaricare la versione più recente all’indirizzo http://www.steel-play.
com/fr_EN/
Risoluzione dei problemi
Nessun movimento del puntatore? Movimenti irregolari? Scatti
mancanti?
Controllare il collegamento USB.
Controllare che il cavo USB non sia attorcigliato o schiacciato.
Evitare di utilizzare un hub USB.
Provare a utilizzare un’altra porta USB del computer.
Assicurarsi che la superficie di scorrimento del mouse sia adeguata.
Le superfici riflettenti o trasparenti, come il vetro, non danno risultati
convincenti.
Riavviare il computer.
TASTIERA - DETTAGLI
Caratteristiche
Lunghezza cavo: 1,6 m.
Retroilluminazione
Tasti ad alta sensibilità e comfort. Durata di oltre 10.000.000 di
presse.
4 indici di LED specifici: Num lock LED / Caps lock LED / Scroll LED
/ WIN lock LED.
Porta USB ad alta velocità secondo le specifiche USB 1.1.
26 tasti antighosting: [Q][W][E][R][T][A][S][D][F][G][Z][X][C][B][M]
[Space][TAB][Maj][Shift-L][Ctrl-L][Alt-L][↑ (in alto)][↑ (in basso)][↑ (a
sinistra)][↑ (a destra)].
Dispositivo: computer portatile / desktop con porta USB1.1 o
USB2.0
Il tasto «Funzione» si combina con diversi altri tasti per eseguire
rapidamente le operazioni
Installazione
• Accensione del computer
• Collegare la tastiera alla porta USB. Per aumentare le
prestazioni, utilizzare il percorso più diretto tra tastiera e computer.
• Il software si installa automaticamente dopo 3 secondi.
Risoluzione dei problemi
Il computer non rileva la tastiera? La retroilluminazione della tastiera
non funziona? La tastiera non funziona?
Controllare il collegamento USB.
Accertarsi che il cavo USB non sia attorcigliato o schiacciato.
Evitare di utilizzare un hub USB.
Provare un’altra porta USB del computer.
Riavviare il computer.
Specifiche
di tensione: DC 5V ± 5%.
Corrente: ≤mA
Temperatura: 0 ° C - 45 ° C
Umidità: ≤%RH
CUFFIA - DETTAGLI
1.Archetto in pelle leggero e regolabile.
2.Comode cuffie paraorecchie in pelle.
Riduzione del rumore esterno.
3.Diaframma ultrasottile / nucleo magnetico ad alta
larghezza di banda / incluso subwoofer stereo.
4.Il microfono ad alta sensibilità può essere inclinato
di 120° verso l’alto o verso il basso.
5.Motivo LED illuminato.
6.Manopola di regolazione del volume.
7.Pulsante Microfono ON/OFF.
Caratteristiche
7.1 suono surround virtuale per migliorare la tua esperienza di gioco
con una colonna sonora ultra-realistica e tridimensionale.
Una struttura in acciaio abbinata ad un cavo intrecciato di alta qua-
lità garantisce la longevità del casco.
La funzione retrattile protegge il microfono durante il trasporto e offre
un’esperienza di gioco completa.
Un microfono flessibile a collo d’oca consente regolazioni personaliz-
zate in base alle esigenze individuali.
Effetti sonori realistici e bassi ricchi prodotti da un trasduttore da 50
mm per un’esperienza di gioco straordinaria.
Le cuffie antirumore isolano dai rumori esterni e offrono comfort
anche durante le sessioni di gioco più lunghe.
Lunghezza cavo: 2,2 m.
interfaccia: USB 1.0 / 1.1 / 2.0 / 3.0
Sistema operativo: Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10 / MAC OS
Larghezza di banda: 20Hz-20kHz
Sensibilità del microfono: -40dB ± 3dB
Diametro trasduttore: 50mm
Dimensione del microfono: 1,5 x 4 millimetri
Impedenza: 32Ω± 15%.
Sensibilità: 120 ± 3dB
Installazione
• Accensione del computer
• Collegare la tastiera alla porta USB. Per ottenere prestazioni
migliori, utilizza il percorso più diretto tra le cuffie e il computer.
• Il software si installa automaticamente dopo 3 secondi.
Scarica il driver su
http://www.steel-play.com/fr_FR/
Fn + F1
Media
player
Fn + F2
Decrease
volume
Fn + F3
Increase
volume
Fn + F4
Mute
Fn + F5
Stop
Fn + F6
Previous
track
Fn + F7
Play/Pause
Fn + F8
Next track
Fn + F9
Email
Fn + F10
Home
Fn + F11
My
computer
Fn + F12
Calculator
Fn + Win
WIN Lock
Fn + 1
3 Light
modes
Fn + PGUP
Increase
brightness
Frequency
Fn + PGDN
Decrease
brightness
Frequency

DEUTCH
VIELEN DANK FÜR IHREN KAUF DER STEELPLAY® PACK GAMING PC !
VDieses Symbol kennzeichnet Sicherheits- und Gesundheitshinweise in die-
sem Handbuch. In diesem Handbuch finden Sie wichtige Sicherheits- und
Gesundheitsinformationen für das von Ihnen erworbene Produkt.
V WARNUNG - VOR DER INSTALLATION UND DIESES PRODUKT VERWEN-
DEN, LESEN SIE DEN ANWEISUNGEN. DER HERSTELLER IST NICHT FÜR
FÜGTE SCHÄDEN UNSACHGEMÄSSER INSTALLATION IM ZUSAMMEN-
HANG. STETS IN GERÄTE MIT IHRER KAMERA ZUKUNFT AUF ZUKUNFT.
SICHERHEIT
1. Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen - /! \ WARNUNG:
Erstickungsgefahr
Dieses Gerät kann kleine Teile enthalten, die für Kinder unter 3 Jahren eine
Erstickungsgefahr darstellen können. Achten Sie darauf, dieses Produkt
niemals in der Reichweite von kleinen Kindern lassen. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie keine Verpackung innerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Kinder sollten keine Wartungsarbeiten am
Gerät nicht unbeaufsichtigt zu reinigen oder zu versuchen.
2. Allgemeine Sicherheit und Verwendung - /!\ WARNUNG: Verletzungs-
gefahr, Stromschlag, Feuer, Verbrennungen oder Schäden am Gerät
/! \ WARNUNG: Versuchen Sie nicht, Reparaturen durchzuführen
/! \ WARNUNG: Lassen Sie Ihr Zubehör nicht nass werden
Dieses Gerät ist für den Innenbereich bestimmt und darf nicht anders
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Handbuch.
Benutzen oder lagern Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen
Umgebungen, da seine beweglichen Teile und elektronische Bauteile
beschädigt werden können. Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht
in heißen Umgebungen. Nicht fallen lassen, nicht zerlegen, nicht öffnen,
nicht abstürzen, nicht verbiegen, das Produkt oder Teile nicht verformen,
dies kann ernsthaft beschädigt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
mit nassen Händen und vermeiden Sie jede Art von Feuchtigkeit. Verwen-
den Sie kein Wasser, um das Produkt oder andere Reinigungsmittel zu
reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, Lösungs-
mittel oder Metallgegenstände. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts
ein antistatisches Tuch. Versuchen Sie nicht, die Anschlüsse zu reinigen.
Zerlegen Sie das Produkt nicht selbst. Alle Reparaturarbeiten dürfen nur
von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Verhindern, dass
Flüssigkeit in das Produkt gelangt. Lassen Sie den Akku nicht in der Nähe
einer Wärmequelle wie Heizkörper stehen. Fügen Sie keine anderen als
die im Produkt zugelassenen Gegenstände ein. Nicht kurzschließen. Berüh-
ren Sie die Batterieklemmen nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Gerät. Vermeiden Sie übermäßigen Schock oder Vibrationen des
Geräts. Das Gerät darf keinem Tropfen oder Spritzwasser ausgesetzt wer-
den. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf das Gerät. Sprühen Sie kein Wasser oder Dampf, um das Gerät zu
reinigen. Jeglicher Nachweis eines Versuchs, dieses Gerät zu öffnen und /
oder zu modifizieren, einschließlich eines Peelings, einer Punktierung oder
Entfernung eines der Etiketten, erlischt die beschränkte Garantie.
3. Einbau
Installieren Sie kein beschädigtes Gerät und schließen Sie es nicht an.
Befolgen Sie sorgfältig die mit dem Gerät gelieferten Installationsanwei-
sungen. Installieren Sie es nicht oder verwenden Sie es nicht an einem
Ort, an dem die Temperatur unter 15 ° C liegt oder an einer Stelle, die
den Elementen ausgesetzt ist. Stellen Sie das Produkt nicht in direktem
Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen auf. Das Produkt trocken
aufbewahren und vor Staub schützen. Stellen Sie das Gerät nicht in explo-
sionsgefährdeten Bereichen auf. Stellen Sie das Gerät nicht mit Flammen-
quellen wie brennenden Kerzen auf.
4. Entsorgung
Folgen Sie den Sicherheitsregeln bei der Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte (WEEE).
5. Kabel - /!\ ACHTUNG: Kabel
Legen Sie alle Kabel und Leitungen, so dass Person (oder ein Tier) durch
Bewegung im Raum in den Füßen oder erschossen versehentlich gefangen
werden. Achten Sie darauf, Kabel und Leitungen zu halten außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren. Lassen Sie sich nicht Ihre Kinder
mit Kabeln und Leitungen spielen. Ab sofort ziehen Sie das Gerät, wenn
Sie es ein Brand oder Rauch abgibt bemerken. Übermäßige Feuchtigkeit
kann zu Stromschlägen führen. Sicherstellen, dass die Kabel, wie beis-
pielsweise einem Radiator nicht in Kontakt mit einem heißen Objekt sind.
WICHTIGE GESUNDHEITSWARNUNG
1. Muskel-Skelett-Erkrankungen - /!\ WARNUNG: Die Verwendung von
Spiele-Controllern, Tastaturen, Mäusen oder anderen elektronischen Ein-
gabegeräten kann schwere Verletzungen oder Krankheiten nach sich
ziehen..
Beim Spielen von Videospielen, wie bei vielen Aktivitäten, können Sie
gelegentliche Beschwerden in Ihren Händen, Armen, Schultern, Hals
oder anderen Teilen des Körpers auftreten. Allerdings, wenn Sie Symp-
tome wie anhaltende oder wiederkehrende Beschwerden, Schmerzen,
Pochen, Schmerzen, Kribbeln, Taubheitsgefühl, brennende Empfindung
oder Steifheit, NICHT IGNORE DIESE WARNING SIGNS. PROMPTLY
SEE eine qualifizierte GESUNDHEIT PROFESSIONAL, auch wenn Symp-
tome auftreten, wenn Sie nicht spielen ein Videospiel. Symptome wie
diese können mit schmerzhaften und manchmal dauerhaft deaktivieren
Verletzungen oder Störungen der Nerven, Muskeln, Sehnen, Blutgefäße
und andere Teile des Körpers zugeordnet werden. Diese muskuloskeletale
Störung (MSDs) schließen Karpaltunnelsyndrom, Tendinitis, Tenosynovitis,
Erschütterungssyndrome und andere Bedingungen ein. Während Forscher
noch nicht in der Lage, viele Fragen über MSDs zu beantworten, gibt es
allgemeine Übereinstimmung, dass viele Faktoren können mit ihrem Auftre-
ten, einschließlich medizinische und körperliche Bedingungen, Stress und
wie man es bewältigt werden, die allgemeine Gesundheit und wie eine
Person Positionen und Verwendet ihren Körper während der Arbeit und an-
dere Aktivitäten (einschließlich der Wiedergabe von Videospielen). Einige
Studien schlagen vor, wie viel Zeit eine Person eine Aktivität durchführt,
kann ein Faktor sein. Dies sind einige Richtlinien, die Ihnen helfen können,
zu arbeiten und spielen mehr komfortabel und möglicherweise reduzie-
ren Risiko für alle MSD: Positionieren Sie sich bequem zu benutzen, nicht
umständlich, Haltungen; Halten Sie Ihre Hände, Finger und andere Kör-
perteile entspannt; Unterbrechen; Entwicklung eines gesunden Lebensstils.
Wenn Sie Fragen haben, wie Ihre eigenen Lebensstil, Aktivitäten oder me-
dizinische oder körperliche Verfassung mit MSDs zusammenhängen, sehen
Sie eine qualifizierte medizinische Fachkraft.
INHALT
• - 1 programmierbare Gaming-Maus
- 1 hintergrundbeleuchtete RGB-Tastatur
- 1 weiches Mauspad L 300x600mm
- 1 Audio-Headset 7.1
- 1 Beipackzettel
MAUS - DETAILS
• Spannung/Strom : DC 5V/150mA
• Erhöhte Präzision durch optische Qualität.
• 6 voll programmierbare Tasten, die jeweils zahlreiche Funktionen
und Makros zur Vereinfachung des Spiels ermöglichen
(Front, Back, DPI)
• Wahl zwischen 4 Abfragefrequenzen
(125/250/500/1000Hz), dank Software.
• Einstellung der Hintergrundbeleuchtung von
1 bis 7 Farben (blau, pink, rot, orange, grün, cyan, weiß)
• 12 DPI-Level wählbar dank der Software
• Farbige LED-Anzeige je nach DPI-Level:
1200-grün, 2400-violett, 3200-blau, 6400-rot
• Interner Speicher zum Speichern der Einstellungen
• Button-Lebenszyklus erreicht 20 Millionen Klicks
• Ergonomisches Design für ein komfortableres Spiel
• Schnittstelle: USB
• Betriebssystem:
Windows ME / 2000 / XP / Vista / 7 / 8 / 10 / MAC OS
Einbau
• Schließen Sie die Maus an den USB-Anschluss an. Um die Leistung
zu erhöhen, verwenden Sie das Kabel so direkt wie möglich zwischen
der Maus und dem Computer. Das Betriebssystem erkennt die Maus
automatisch.
• DPI ändern: Klicken Sie kurz auf den DPI-Button, um von 1200 DPI
auf 6400 DPI zu wechseln. Es gibt 4 verschiedene Empfindlichkeits-
modi. Die Modi können über die Software eingestellt werden.
• Umkehrfunktion: 7 Waffenkategorien können voreingestellt werden.
Drücken Sie die DPI-Taste kontinuierlich und drehen Sie den Knopf
vorwärts und rückwärts, um den Rückstoß einzustellen.

Maus-Einstellungen
Alle Mausparameter können über die Software konfiguriert werden.
Speichern / Herunterladen von bis zu 5 konfigurierten Profilen.
Setzen Sie jede Taste mit mehr als 30 verschiedenen Aktionen vor.
Empfindlichkeit einstellen.
Klickrad / Klickgeschwindigkeit einstellen.
Stellen Sie die Abfragefrequenz ein.
Download der aktuellen Version unter http://www.steel-play.com/
fr_DE/
Fehlerbehebung
Keine Zeigerbewegung? Unregelmäßige Bewegungen? Fehlende
Klicks?
• Überprüfen Sie die USB-Verbindung.
• Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel nicht verdreht
oder gequetscht ist.
• Vermeiden Sie die Verwendung eines USB-Hubs.
• Versuchen Sie einen anderen USB-Anschluss am Computer.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gleitfläche der Maus ausreichend
ist. Reflektierende oder transparente Oberflächen, wie z.B. Glas,
liefern keine überzeugenden Ergebnisse.
• Starten Sie den Computer neu.
TASTATUR - DETAILS
Caratteristiche
Eigenschaften
Kabellänge: 1,6m.
Hintergrundbeleuchtung
Hohe Empfindlichkeit und komfortable Tasten. Lebensdauer von mehr
als 10.000.000 Pressen.
4 spezifische LED-Indizes: Num Lock LED / Caps Lock LED / Scroll
LED / WIN Lock LED.
Hochgeschwindigkeits-USB-Anschluss gemäß USB 1.1-Spezifikation.
26 Antighosting-Tasten : [Q][W][E][R][T][A][S][D][F][G][Z][X][C][B]
[M][Space][TAB][Maj][Shift-L][Ctrl-L][Alt-L][(oben)][(unten)][(links)]
[(rechts)]
Gerät: Laptop / Desktop-Computer mit USB1.1 oder USB2.0
Anschluss
Die Taste «Funktion» kombiniert mit mehreren anderen Tasten, um
Aktionen schnell auszuführen.
Einbau
• Einschalten des Computers
• Schließen Sie die Tastatur an den USB-Anschluss an.
Verwenden Sie für mehr Leistung den direktesten Weg
zwischen Tastatur und Computer.
• Die Software wird nach 3 Sekunden automatisch installiert.
Fehlerbehebung
Computer erkennt die Tastatur nicht? Tastatur-Hintergrundbeleuchtung
funktioniert nicht? Die Tastatur funktioniert nicht?
↑ Überprüfen Sie die USB-Verbindung.
↑ Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel nicht verdreht oder ge-
quetscht ist.
↑ Vermeiden Sie die Verwendung eines USB-Hubs.
↑ Versuchen Sie einen anderen USB-Anschluss am Computer.
↑ Starten Sie den Computer neu.
Technische Daten
Spannung: DC 5V ±5%.
Aktuell: ≤mA
Temperatur: 0°C - 45°C
Luftfeuchtigkeit: ≤%RH
KOPFHÖRER - DETAILS
1.Leichtes und verstellbares Kopfband aus Leder.
2.Komfortable Ohrenschützer aus Leder.
Externe Rauschunterdrückung.
3.Ultrafeine Membran / Magnetkern mit hoher Bandbreite
/ inklusive Stereo-Subwoofer.
4.Hochempfindliches Mikrofon kann um 120°
nach oben oder unten geneigt werden.
5.Beleuchtetes LED-Motiv.
6.Lautstärkeregler.
7.Mic ON/OFF-Taste.
Eigenschaften
7.1 Virtual Surround Sound, um Ihr Spielerlebnis mit einem ultra-rea-
listischen, dreidimensionalen Soundtrack zu verbessern.
Eine Stahlkonstruktion kombiniert mit einem hochwertigen Flechtkabel
sorgt für die Langlebigkeit des Helmes.
Die einziehbare Funktion schützt das Mikrofon während des Trans-
ports und sorgt für ein komplettes Spielerlebnis.
Ein flexibles Schwanenhalsmikrofon ermöglicht eine individuelle
Anpassung an individuelle Bedürfnisse.
Realistische Soundeffekte und satte Bässe durch einen 50mm Wan-
dler für ein außergewöhnliches Spielerlebnis.
Kapselgehörschützer isolieren von Außengeräuschen und bieten
Komfort auch bei langen Spielsitzungen.
Kabellänge: 2,2m.
Schnittstelle: USB 1.0 / 1.1 / 2.0 / 3.0
Betriebssystem: Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10 / MAC OS
Bandbreite: 20Hz-20kHz
Mikrofonempfindlichkeit: -40dB ±3db
Wandlerdurchmesser: 50mm
Mikrofongröße: 1,5x4mm
Impedanz: 32Ω±15%.
Empfindlichkeit: 120 ±3db
Einbau
• Einschalten des Computers
• Schließen Sie die Tastatur an den USB-Anschluss an. Verwenden
Sie für mehr Leistung den direktesten Weg zwischen dem Headset
und dem Computer.
• Die Software wird nach 3 Sekunden automatisch installiert.
Laden Sie den Treiber herunter
http://www.steel-play.com/fr_FR/
Fn + F1
Media
player
Fn + F2
Decrease
volume
Fn + F3
Increase
volume
Fn + F4
Mute
Fn + F5
Stop
Fn + F6
Previous
track
Fn + F7
Play/Pause
Fn + F8
Next track
Fn + F9
Email
Fn + F10
Home
Fn + F11
My
computer
Fn + F12
Calculator
Fn + Win
WIN Lock
Fn + 1
3 Light
modes
Fn + PGUP
Increase
brightness
Frequency
Fn + PGDN
Decrease
brightness
Frequency

PORTUGUÊS
OBRIGADO POR ADQUIRIR PACK GAMING PC STEELPLAY®!
VEste símbolo identifica mensagens de segurança e saúde neste guia
do produto. Leia este guia informações importantes sobre saúde e
segurança no produto que você comprou.
V AVISO - ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR ESTE PRODUTO, LEIA AS
INSTRUÇÕES FORNECIDAS. O FABRICANTE NÃO É RESPONSÁVEL
POR DANOS E LESÕES RELACIONADAS AO USO OU INSTALAÇÃO
INCORRECTA. MANTENHA ESTE MANUAL SEMPRE COM A SUA CÂ-
MARA PARA FUTURAS FUTURE
SEGURANÇA
1. Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
V ATENÇÃO: Risco de asfixia
Este dispositivo pode conter peças pequenas que representam um
risco de asfixia para crianças menores de 3 anos. Certifique-se de
nunca deixar que este produto ao alcance de crianças pequenas.
Não deixe as crianças brincar com o aparelho. Não deixe a emba-
lagem ao alcance das crianças. As crianças não devem limpar ou
tentar qualquer manutenção no aparelho sem vigilância.
2. Segurança Geral e Uso - VATENÇÃO: Risco de lesões, choque
elétrico, incêndio, queimaduras ou danos no dispositivo
VATENÇÃO: Não tente fazer consertos
VATENÇÃO: Não exponha à água o seu acessório
Este dispositivo está concebido para uso em interiores domésticos e
não deve ser utilizado de outro modo. Siga as instruções de seguran-
ça no manual. Não utilize nem guarde o dispositivo em empoeirado
/ sujo como os seus componentes móveis e electrónicos podem ser
danificados. Não utilize nem guarde o dispositivo em locais quentes.
Não use com as mãos molhadas e evitar qualquer umidade. Não
mova o produto quando ele é ligado. Não derrube, desmonte, abra,
sem falhas, não dobre, deforme qualquer parte do produto, isso po-
deria causar sérios danos. Não use água ou outro agente de limpeza
para limpar o produto. Não use produtos de limpeza abrasivos, es-
fregões, solventes ou objectos metálicos. Para limpar, use uma flane-
la. Todos os reparos devem ser realizados por pessoal qualificado.
Mantenha líquidos entrar no produto. Não insira qualquer objeto
com excepção dos autorizados no produto, pois podem tocar pontos
de tensão perigosos ou causar curto-circuito e provocar um incêndio
ou choque elétrico. Não coloque objetos pesados sobre o produto.
Evite choques ou vibrações excessivas da unidade. Este aparelho foi
projetado para uso interno. A unidade não deve ser exposto a gotas
ou salpicos de água. Não coloque objetos no dispositivo contendo
líquidos, como vasos. Qualquer evidência de que este dispositivo
tentou abrir e/ou modificar, como arranhões, furos, ou remoção de
qualquer uma das etiquetas, anulará a garantia limitada.
3. Instalação
Não instalar e não ligar um aparelho danificado. Siga atentamente
as instruções de instalação fornecidas com o dispositivo. Não instale
ou não usá-lo em um lugar onde a temperatura está abaixo de 15 °
C ou num local exposto aos elementos. Não instale o produto à luz
solar directa ou perto de uma fonte de calor. Instale o produto em
local seco e protegido de poeira. Não coloque o produto perto de
uma janela onde seria exposto à luz solar directa. Não o coloque em
locais sujeitos a respingos de água. Não coloque as fontes aparelho
de chama, como velas acesas.
4. Eliminação -
Siga Siga as regras de segurança à disposição dos Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE)
5. Cabos - VATENÇÃO: Risco de asfixia
Coloque todos os cabos para que essa pessoa (ou qualquer animal)
podem ser capturados nos pés ou tiro por engano movendo na sala.
Certifique-se de manter os cabos fora do alcance de crianças e ani-
mais de estimação. Não deixe que os seus filhos brincar com cabos
e fios. Desligue imediatamente o aparelho se verificar que exalando
um queimado ou fumaça. A umidade excessiva pode causar choques
elétricos. Verifique se o cabo não está em contacto com um objecto
quente, como um radiador.
AVISO IMPORTANTE DE SAÚDE
1. Síndrome LER: repetitivo lesões por esforço e fadiga ocular - V
AVISO: Usar joysticks, teclados, mouse ou outros dispositivos de
entrada pode causar o aparecimento de distúrbios ou lesões graves
Depois de algumas horas, jogos de vídeo pode fazer a sua mús-
culos, articulações, pele ou olhos. LER significa «lesão por esforço
repetitivo». síndrome LER ocorre após pequenos movimentos conti-
nuamente repetidos. Os sintomas típicos são dor nos dedos, pulsos,
braços ou pescoço. Se você sentir dor, dormência ou fraqueza nes-
sas partes do corpo, consulte um médico o mais rápido possível. Por
favor, siga estas instruções para evitar problemas como tendinites,
síndrome do túnel do carpo, irritação da pele ou fadiga ocular: Evite
tempo excessivo para Thu é recomendado que os pais monitorar seus
filhos por períodos adequados de jogo; Enquanto você não acha que
precisa dele, fazer uma pausa de 10 a 15 minutos a cada hora, le-
vantar-se e caminhar ao redor; Se você se sentir cansados ou doridos
mãos, pulsos, braços ou olhos, pare de jogar e descansar durante
várias horas antes de voltar a jogar; Se suas mãos, pulsos, braços
ou olhos doloridos durante ou depois de jogar, pare e consulte um
médico. Quando você joga um jogo de vídeo: Sente-se, tanto quanto
pode ser detectado; Jogando a tela menor disponível; Não jogue se
estiver cansado ou se você precisa de descanso; Jogar em uma sala
bem iluminada; Pegue a 15 minutos a cada hora.
Conteúdo
• 1 mouse Gaming programável
• 1 teclado retroiluminado RGB
• 1 almofada macia do rato de 300x600mm L
• 1casque Audio 7,1
• 1 manual de instruções
CARACTERISTICAS DO MOUSE
• tensão/corrente: c.c. 5V/150mA
• aumento da precisão graças à qualidade óptica.
• botões totalmente programáveis, cada um para muitas funções e
macros para simplificar a sua jogabilidade (frente, para trás, DPI)
• 4 frequências de voto de escolha (125/250/500/1000Hz),
graças ao software.
• ajuste de retroiluminação de 1 a 7 cores
(azul, cor-de-rosa, vermelho, alaranjado, verde, ciano, branco)
• 12 níveis de DPI podem ser selecionados através do software
indicador colorido LED de acordo com o nível de DPI:
1200-verde, 2400-violeta, 3200-azul, 6400-vermelho
• memória interna para salvar suas configurações
• botão vida ciclo atinge 20 milhões cliques
• Design ergonômico para um jogo mais confortável
• relação: USB
• sistema operacional:
Windows me/2000/XP/Vista/7/8/10/Mac os
Instalação
• -Conecte o mouse à porta USB. Para aumentar o desempenho, use
o cabo o caminho mais direto possível entre o mouse eo computador.
O sistema operativo irá reconhecer automaticamente o rato.
-alterar dpi: clique curto no botão DPI para alternar de 1200 dpi
para 6400 dpi. Há 4 modos diferentes de sensibilidade. Os modos
podem ser ajustados usando o software.
-função do recuo: 7 categorias de armas podem ser predefinidas.
Pressione o botão DPI continuamente e gire a roda jog para frente e
para trás para ajustar o recuo.

Definindo o mouse
Todos os parâmetros do mouse são configuráveis graças ao
software.
Salvar/baixar até 5 perfis configurados.
Preset cada botão com mais de 30 ações diferentes.
Ajuste a sensibilidade.
Definir a velocidade de roda jog/clique.
Ajuste a freqüência de sondagem.
Baixe a versão mais recente no http://www.Steel-Play.com/fr_FR/
Resolução de problemas
Solução de problemas sem movimento de ponteiro? Movimentos
irregulares? Falta de cliques?
• Überprüfen Sie die USB-Verbindung.
• Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel nicht verdreht
oder gequetscht ist.
• Vermeiden Sie die Verwendung eines USB-Hubs.
• Versuchen Sie einen anderen USB-Anschluss am Computer.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gleitfläche der Maus ausreichend
ist. Reflektierende oder transparente Oberflächen, wie z.B. Glas,
liefern keine überzeugenden Ergebnisse.
• Starten Sie den Computer neu.
CARACTERISTICAS DO TECLADO
Características
Comprimento do cabo: 1, 6m.
Retroiluminação
Alta sensibilidade e toques confortáveis. Vidas-chave maior que 10
milhões pressões.
4 indicações específicas do diodo emissor de luz: num fechamento
conduzido/tampões do fechamento conduzido/rolo conduzido/
vitória fechamento conduzido.
Porta USB de alta velocidade compatível com especificações USB
1,1.
26 chaves anti-fantasma: [Q] [W] [E] [R] [T] [A] [s] [D] [F] [G] [Z] [X]
[C] [B] [M] [espaço] [TAB] [Shift] [Shift-l] [CTRL-l] [ALT-l] [(superior)]
[(down)] [(à esquerda)] [(à direita)]
Dispositivo: portátil/fixo com USB 1,1 ou USB 2,0 porta a tecla
«function» combina com várias outras chaves para executar
rapidamente ações.
Instalação
• Ligue o computador
• Conecte o teclado à porta USB. Para aumentar o desempenho,
use o caminho mais direto entre o teclado e o computador.
• o software será instalado automaticamente após 3 segundos.
Resolução de problemas
Solução de problemas o computador não detecta o teclado? A re-
troiluminação do teclado não funciona? O teclado não funciona?
• Verifique a ligação USB.
• Certifique-se de que o cabo USB não está torcido ou comprimido.
• Evite o uso de um hub USB.
• Tente outra porta USB no computador.
• Reinicie o computador.
Especificações
Tensão: c.c. 5V ± 5%
Corrente: ≤200mA
Temperatura: 0 ° c-45 ° c
Umidade: ≤85% RH
AUSCULTADORES AUDIO
CARACTERISTICAS
1. headband de couro, leve e ajustável.
2. confortável orelha-tampa, couro. Redução do ruído externo.
diafragma 3. ultra-fine/núcleo magnético com largura de faixa
elevada/subwoofer estereofónico que encerra.
4. a sensibilidade elevada do micro pode ser inclinada acima ou
para baixo por 120 °.
5. motivo iluminado diodo emissor de luz.
6. botão de controlo do volume.
7. botão on/off no microfone.
Características
Seu surround virtual 7,1 para enriquecer a sua experiência de jogo
com uma gama de som em três dimensões e ultra realista.
Uma estrutura de aço acoplada com um cabo trançado da alta qua-
lidade assegura a longevidade do capacete.
A função retrátil protege o microfone durante o transporte e permite
uma experiência de jogo completa.
Um microfone flexível de pescoço de cisne permite ajustes personali-
zados para as necessidades de todos.
Efeitos sonoros realísticos e baixo rico produzido por um transdutor
de 50mm para uma experiência de jogo extraordinária.
Os tampões da orelha isolam do ruído exterior e fornecem o grande
conforto, mesmo durante sessões longas do jogo.
Comprimento do cabo: 2, 2m.
Relação: USB 1.0/1.1/2.0/3.0
Sistema operacional: Windows XP/Vista/7/8/10/Mac os
Largura de banda: 20Hz-20KHz
Sensibilidade do microfone:-40dB ± 3dB
Diâmetro do transdutor: 50mm
Tamanho do microfone: 1, 5x4mm
Impedância: 32 Ω± 15%
Sensibilidade: 120 ± 3dB
Instalação
• Ligue o computador
• Conecte o teclado à porta USB. Para aumentar o desempenho,
use o caminho mais direto entre o fone de ouvido e o computador.
• o software será instalado automaticamente após 3 segundos.
Baixe o driver em
http://www.steel-play.com/fr_FR/
Fn + F1
Media
player
Fn + F2
Decrease
volume
Fn + F3
Increase
volume
Fn + F4
Mute
Fn + F5
Stop
Fn + F6
Previous
track
Fn + F7
Play/Pause
Fn + F8
Next track
Fn + F9
Email
Fn + F10
Home
Fn + F11
My
computer
Fn + F12
Calculator
Fn + Win
WIN Lock
Fn + 1
3 Light
modes
Fn + PGUP
Increase
brightness
Frequency
Fn + PGDN
Decrease
brightness
Frequency

REF : JVAPCM00432 / MODELS : N100 – SI-9011 – SI-2023
©2018 Steelplay. E-Concept, Steelplay, et leurs logos sont des marques de commerce et/ou des marques déposées d’E-Concept et/ou ses sociétés affiliées. Tous les autres noms et images de produits, marques
de commerce ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans
préavis. Veuillez conserver ces informations pour référence ultérieure.
©2018 E-Concept. All rights reserved. “Steelplay”, “E-Concept” and their logos are trademarks and/or registered trademarks of E-Concept SAS, and/or its affiliated companies. “Nintendo”, “Switch” and their
logos are trademarks and/or registered trademarks of Nintendo. All other product names and images, trademarks or registered trademarks are properties of their respective owners. Made in China. Product
features, appearances and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Computer Hardware manuals by other brands

Kontron
Kontron CP-ADAP-P47-PB (3U) user manual

Expert
Expert EX9486-L Quick installation guide

Renesas
Renesas Converter Board M3T-F160-80NSD user manual

New H3C Technologies
New H3C Technologies LSXM1SFF04B1 quick start guide

Intel
Intel 80C51FA Specification sheet

Z3 Technology
Z3 Technology Z3-DM368-VI-RPS User instructions