
8 9
24.08.2020
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci
(všeobecná výstražná značka).
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na NIVELAČNÍ STATIV.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje
správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis
výrobce.
2. Výrobek může opravovat pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
3. Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předánání zařízení
třetím osobám musí být spolu se zařízením předán
rovněž návod k obsluze.
4. Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
5. Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí
a zvířat.
6. Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké
další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k
použití.
7. Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod
vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně
snižují schopnost zařízení ovládat.
8. Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez
příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže
jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení
obsluhovat.
9. Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si
nehrály se zařízením.
10. Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
11. Opravu a údržbu zařízení by měly provádět
pouze kvalikované osoby za výhradního použití
originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné
používání zařízení.
12. Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu dospělé osoby.
13. Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho
parametry nebo konstrukci.
14. Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
15. Zařízení používejte pouze na povrch bez nečistot.
POZNÁMKA! Přečtěte si pečlivě tento návod včetně
všech bezpečnostních pokynů. Nedodržování
pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru a/nebo těžkému úrazu nebo smrti.
CZ
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
TECHNICKÉ ÚDAJE
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze
ilustrační a v některých detailech se od skutečného
vzhledu výrobku mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
b) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
c) K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
d) Zařízení nečistěte přípravky s kyselým pH,
dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji
nebo jinými chemickými látkami, může to poškodit
zařízení.
FR
SYMBOLES
MANUEL D´UTILISATION
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spéciques (symboles d'avertissement
généraux).
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» gurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au TRÉPIED POUR NIVEAU.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l'appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
2. Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez
pas de réparer le produit par vous-même !
3. Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d’utilisation.
4. Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants.
5. Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
6. Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec
d’autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
7. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade, sous l'eet de drogues ou de médicaments
et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
l'appareil.
8. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y
compris), ni par des personnes sans expérience
ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se
trouvent sous la supervision et la protection d'une
personne responsable ou qu'une telle personne leur
ait transmis des consignes appropriées en lien avec
l'utilisation de l’appareil.
9. Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
10. Maintenez l'appareil en parfait état de marche.
11. La réparation et l'entretien des appareils doivent être
eectués uniquement par un personnel qualié, à
l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit
la sécurité d’utilisation.
12. Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
d’un adulte responsable.
13. Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
14. Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
chaleur.
15. N'utilisez l'appareil que sur une surface propre.
ATTENTION! Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/
ou des blessures graves ou la mort.
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
DÉTAILS TECHNIQUES
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l‘allemand.
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku NIVELAČNÍ STATIV
Model SBS-LT-1260
Rozsah nastavení pracovní
výšky [mm] 775-1250
Rozměry [mm] 1250x245x64
Hmotnost [kg] 1,4
ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Výrobek je určen k zajištění stability nivelačního zařízení
během nivelačních měření.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
MONTÁŽ STATIVU
1) Rozložte nohy stativu a nastavte je do požadované
výšky, nastavení zajistěte přidržením části „B” jednou
rukou a druhou rukou otočením části „A”.
2) Zatlačte nohy stativu do země (viz obrázek níže).
B
A
Description des paramètres Valeur des paramètres
Nom du produit TRÉPIED POUR
NIVEAU
Modèle SBS-LT-1260
Plage de réglage de la
hauteur de travail [mm] 775-1250
Dimensions [mm] 1250x245x64
Poids [kg] 1,4
CONDITIONS D’UTILISATION
Le produit est conçu pour assurer la stabilité du dispositif de
nivellement pendant les prises de mesures de nivellement.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
FIXATION DU TREPIED
1) Déployez les pieds du trépied et étendez-les à
la hauteur souhaitée, verrouillez le réglage en
maintenant la partie « B » d'une main et en tournant
la partie « A » de l'autre.
2) Enfoncez les pieds du trépied dans le sol (comme
indiqué sur la gure ci-dessous).
B
A