Steren COM-206 User manual


Before using your new Bluetooth Adaptor, please read this
instruction manual to prevent any damage. Put it away in a safe
place for future references.
PRODUCT CHARACTERISTICS
Power is supplied by the USB port
Available for Windows 98 SE, Me, 2000 and XP
20 meters range of functionality
Point to multipoint connections
Compatible with Desktop PCs and Laptops
SYSTEM REQUIREMENTS
CPU with 200 MHz or higher
Internal Memory: 64 Mb or higher, 128 Mb recommended
1 available USB port (standard 1.1)
Operating System: Windows 98 SE, Me, 2000 or XP
Your Bluetooth adaptor allows you to do the next actions:
File transfer
Accessing to Dial-Up nets
Interchange PIM data
Send or receive Business Cards
Synchronize mobile phone data (GSM)
Connect to Bluetooth printers
Some of the features are not available for all the equipments
with Bluetooth technology, please refers to the device user’s
manual to know what type of features are available.
DRIVER INSTALLATION
Attention:
Install the drivers before to plug the Bluetooth Adaptor into
the computer.
1.- Place the CD installation into the CD-ROM drive.
2.- Search Setup.exe file and run it.
3.- Choose the desired language on the next window and press
OK to continue.
4.- A Welcome message displays on the screen, press Next to
continue.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-2
Before usin
g
y
our new Bluetooth Adaptor, please read this
instruction manual to prevent an
y
dama
g
e. Put it awa
y
in a sa
f
e
place for future references.
S
ome of the features are not available for all the e
q
ui
p
ments
w
ith Bluetooth technolo
gy
, please refers to the device user’
s
m
anual to know what t
y
pe of features are available
.
A
ttention
:
I
nstall the drivers before to plu
g
the Bluetooth Adaptor into
th
e com
p
uter
.

5.- Read the License Agreement and if you agree click on Yes to
continue, otherwise you leave the installation process.
6.- Choose the Destination Location, if you want to choose the
default options (it is recommended), press Next to continue. The
driver process installation begins.
7.- Once the required files has been copied to the computer, you
must reboot the system. Click on Yes, I want to restart my
computer now, and click on Finish button to conclude the
installation process.
8.- Once the computer rebooted, the BlueSolail software runs
automatically and displays on the screen. With this software you
can use many devices with Bluetooth technology.
9.- Plug the Bluetooth adapter into an available USB port in the
computer, if it’s necessary, use the USB extender.
ENGLISH
ENGLISH-3

10.- The computer detects a New Hardware. The Windows
Wizard runs automatically, choose Not in this moment and Install
the software automatically (recommended). The equipment
updates. Press Finish to concludes the update process..
11.- In the screen you can see a window where you need to
enter the name of the computer and the protection level (the
predetermined Security level is Medium). Plus, you need to
select the type of computer where you install the Bluetooth
adapter (Desktop, Laptop, Server). Press OK to store
the changes in memory.
12.- It is possible that you must Reboot the computer, once
again.
13.- Once the system rebooted, you can start to use your new
Bluetooth adapter
ENGLISH
ENGLISH-4

BLUESOLAIL
Make sure to plug the Bluetooth adaptor into an available USB
port before to run BlueSolail program.
Your new equipment has different functions contained into a
software, in this way you can get the best of the device.
Locates the BlueSolail program on the IVT BlueSolail folder and
run it.
Once you have executed the program, an icon appears on
task bar, if the device is correctly installed, then the icon change
to blue.
HOW TO FIND BLUETOOTH DEVICES (EXAMPLE
USING A V3)
1.- If you want to find available Bluetooth devices into the range,
press on My Bluetooth / Bluetooth Device Discovery or in the
central orange ball.
2.- Choose the device that you want to use, clicking twice on it.
Service buttons (located on the top of the window of the
BlueSolail program) lights on, if the device accepts the functions.
3.- Click on the desired service that you want to use, and make
the connection.
It is necessary to pair the computer and the Bluetooth
device (PDA, mobile, etc). To do this, you must enter a
passkey (the same passkey) on both devices.
I
t
i
s necessar
y
to pa
i
r t
h
e computer an
d
t
h
e
Bl
uetoot
h
d
evice
(
PDA, mobile, etc
)
. To do this,
y
ou must enter a
p
asske
y
(
the same passke
y)
on both devices
.
ENGLISH
ENGLISH-5

AV HEADPHONE
The AV Headphone profile enables users to use a Bluetooth
enabled headphone to listen high-quality stereo music played in
a computer.
TRANSFERING AUDIO FILES, PICTURES AND /
OR VIDEOS FROM A MOBILE (V3) TO COMPUTER
AND VICE-VERSA
If you want to send or receive pictures, sounds and/or videos
from your mobile to the computer or vice-versa, follow these
steps:
1.- Choose the device that you want to use.
2.- On Main BlueSolail window, choose Bluetooth File Transfer
Service.
3.- Then, the window Remote Shared Folder displays. You can
see some folders in it: Picture, Video and Audio and they
contained files from your mobile.
4.- Open the folder where you want to transfer the files.
5.- To begin the transfer, choose the desired file, drag and drop
to the end destiny (Windows Desktop or a specific folder).
6.- To transfer a file from the computer to the mobile, follow the
same procedure: choose the desired file, drag and drop to the
corresponding folder on the mobile.
ENGLISH
ENGLISH-6

The folders may be different depending of the selected
mobile.
When you want to transfer files, you have to save them
into the corresponding folder, otherwise may not be loaded
correctly. Example: if you want to copy an image, open the
Picture folder and save into it.
Refers to mobile user’s manual to know what kind of files
can be transferred to the mobile.
HUMAN INTERFASE DEVICE (HID)
The Bluetooth Human Interface Device (HID) profile enables
users to use Bluetooth enabled HID Device such as keyboard,
mice or joystick to control your computer.
1.- Connect the Bluetooth enabled mouse or keyboard to your
computer.
2.- Automatically appears the Found New Hardware Wizard. Do
not insert any CD into the computer and press Next to continue.
Follow the next screens until you complete the wizard.
3.- Probably it’ll be necessary to press a button on the mouse or
on the keyboard in order to make it discoverable.
4.- The Bluetooth enabled mouse/keyboard can automatically
re-connect to your computer after you successfully establish the
initial connection.
Depending of the Bluetooth mouse or Bluetooth keyboard
to use with this adapter, it is possible that this instructions
suffer changes, we recommend you read the user’s manual
of each device.
SPECIFICATIONS
Input: 5V (through USB port)
Dimensions: 72 x 23 x 8mm
Weight: 8,4g
Product design and specifications are subject to change,
without notice.
T
he folders ma
y
be different dependin
g
of the selected
m
obile
.
W
hen
y
ou want to transfer files,
y
ou have to save them
i
nto the correspondin
g
folder, otherwise ma
y
not be loaded
c
orrectl
y
. Example: if
y
ou want to cop
y
an ima
g
e, open the
P
icture folder and save into it
.
Refers to mobile user’s manual to know what kind of files
c
an be transferred to the mobile
.
D
ependin
g
of the Bluetooth mouse or Bluetooth ke
y
board
t
o use w
i
t
h
t
hi
s a
d
a
p
ter,
i
t
i
s
p
oss
ibl
e t
h
at t
hi
s
i
nstruct
i
ons
s
uffer chan
g
es, we recommend
y
ou read the user’s manual
o
f each device
.
P
roduct desi
g
n and specifications are sub
j
ect to chan
g
e,
wi
t
h
out not
i
ce
.
ENGLISH
ENGLISH-7


Antes de utilizar su nuevo Adaptador USB Bluetooth lea
este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Alimentación a través del puerto USB
Valido para Windows 98 SE, Me, 2000 y XP
Distancia de funcionamiento de hasta 20 metros
Conexiones Punto a Multipunto
Compatible con PC’s de escritorio y laptops
REQUISITOS DE SISTEMA
Velocidad de CPU de 200MHz o superior
Memoria: 64MB o superior, 128MB recomendado
Un puerto USB disponible, estándar USB 1.1
Windows 98 SE, Me, 2000 y XP
Su adaptador USB Bluetooth le permite realizar las siguientes
acciones:
Transferir archivos
Acceder a redes de conexión telefónica
Intercambiar datos SIM
Enviar o intercambiar tarjetas de visita
Sincronizar datos con teléfonos celulares (GSM)
Conectar a impresoras Bluetooth
Estos servicios no están disponibles para todos los
equipos con tecnología Bluetooth, consulte el manual del
usuario del dispositivo a utilizar para conocer que servicios
están disponibles.
INSTALACIÓN DE LOS DRIVERS
Atención:
No inserte el Adaptador Bluetooth en el puerto de la
computadora antes de instalar los drivers.
1.- Inserte el disco de instalación en la unidad de CD-ROM de la
computadora.
2.- Localice el archivo Setup.exe y ejecútelo.
3.- Seleccione el idioma preferido en la siguiente ventana y
presione Aceptar para continuar.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
ESPAÑOL-2
A
ntes de utilizar su nuevo Ada
p
tador USB Bluetooth lea
e
ste instructivo
p
ara evitar cual
q
uier mal funcionamiento.
G
uárdelo
p
ara futuras referencias
.
E
stos servicios no están dis
p
onibles
p
ara todos los
e
quipos con tecnolo
g
ía Bluetooth, consulte el manual del
u
suario del dis
p
ositivo a utilizar
p
ara conocer
q
ue servicios
e
stán dis
p
onibles
.
A
tención
:
N
o
i
nserte e
l
Ad
a
p
ta
d
or
Bl
uetoot
h
en e
l
p
uerto
d
e
l
a
c
om
p
utadora antes de instalar los drivers
.

4.- En la pantalla de Bienvenida presione Siguiente para
continuar.
5.- Lea el Acuerdo de Licencia y si está de acuerdo, presione Si
para continuar, de otra forma saldrá de la instalación.
6.- Seleccione una ubicación de destino, en caso de que desee
dejar las opciones preestablecidas (se recomienda), presione
Siguiente para continuar. La instalación de drivers comenzará.
7.- Una vez que los archivos necesarios hayan sido copiados a
su computadora, deberá reiniciar el equipo. Seleccione Si,
deseo reiniciar el equipo ahora, y presione Finalizar para
concluir con el proceso de instalación.
8.- Una vez que el equipo se reinició, en pantalla se muestra la
pantalla inicial del software Blue Solail con el cual podrá utilizar
la mayoría de los equipos que cuenten con tecnología Bluetooth.
9.- Inserte el adaptador Bluetooth en un puerto USB disponible
de la computadora, de ser necesario utilice el cable extensor.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-3

10.- La computadora detecta un Hardware Nuevo. El Asistente
de Windows se ejecuta, seleccione No por el momento e instalar
Automáticamente el software (recomendado). El equipo se
actualiza.
Presione Finalizar para concluir con el proceso de actualización.
11.- Así mismo también en pantalla aparece una ventana donde
deberá introducir el nombre de su computadora y el nivel de
protección (el nivel predeterminado es mediano). Así mismo,
seleccione el tipo de computadora donde utiliza el adaptador
Bluetooth (Escritorio, Portátil, Servidor). Presione OK para
guardar los cambios en memoria.
12.- Es posible que sea necesario Reiniciar el equipo una vez
más.
13.- Una vez que el equipo se reinició podrá comenzar a utilizar
su nuevo adaptador Bluetooth.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-4

BLUESOLAIL
Asegúrese de conectar su dispositivo Bluetooth en un puerto
USB disponible antes de ejecutar el programa BlueSolail.
Su dispositivo cuenta con un programa con diversas funciones
para aprovechar al máximo el equipo.
Ejecute el programa Blue Solail, ubicado en la carpeta
IVT BlueSolail.
Una vez que ha ejecutado el programa, un ícono aparece
en la barra de tareas, si está adecuadamente instalado, el icono
cambiará a color azul.
BÚSQUEDA DE EQUIPOS BLUETOOTH
(EJEMPLO DE PRUEBA CON UN V3)
1.- Haga clic en Mi Bluetooth o el círculo naranja, para buscar
los dispositivos Bluetooth disponibles dentro del área de
funcionamiento.
2.- Seleccione el dispositivo que desee, haciendo doble clic en
él. El botón del servicio situado en la parte superior de la
ventana principal de BlueSoleil se resaltará si el dispositivo
admite el servicio.
3.- Haga clic en el botón de servicio deseado para realizar la
conexión.
Posiblemente sea necesario introducir una contraseña para
poder realizar la conexión entre su computadora y el
dispositivo Bluetooth (PDA, celular, etc.), introduzca la
misma contraseña en ambos equipos.
P
osiblemente sea necesario introducir una contraseña
p
ara
p
oder realizar la conexión entre su computadora
y
el
d
ispositivo Bluetooth
(
PDA, celular, etc.
)
, introduzca la
m
isma contraseña en ambos e
q
ui
p
os
.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-5

AUDÍFONO AV
El perfil de Audífono AV le permite utilizar audífonos Bluetooth
para escuchar música en estéreo con gran calidad
reproduciéndola desde una PC.
TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS DE SONIDO,
IMÁGENES Y/O VIDEOS DE UN TELÉFONO
CELULAR (V3) A LA PC Y VICEVERSA
Si desea enviar o recibir imágenes, sonidos y/o vídeos de su
teléfono celular a la computadora o viceversa, siga estos pasos:
1.- Seleccione el equipo a utilizar.
2.- En la ventana principal de BlueSolail elija la opción Servicio
de Envío de Objetos de Bluetooth.
3.- Aparece otra ventana que contiene las carpetas de Picture
(Imágenes), Video y Audio. Estas carpetas contienen los
archivos guardados en su teléfono celular.
4.- Abra la carpeta de la que desea transferir los archivos.
5.- Una vez abierta la carpeta podrá ver todos los archivos
guardados en su teléfono, si desea transferir un archivo
selecciónelo y arrástrelo a donde desee copiarlo (Escritorio de
Windows, o una carpeta).
6.- Para transferir de la computadora al teléfono, siga el mismo
procedimiento: seleccione el archivo y arrástrelo a la carpeta de
su teléfono celular correspondiente.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-6

Las carpetas de su teléfono celular pueden variar
dependiendo del teléfono que se utilice.
Los archivos que desee transferir al teléfono deben ser
guardados en sus carpetas correspondientes: si desea
copiar una imagen, abra la carpeta de Imágenes (Picture),
de otra forma podría no funcionar la transferencia.
Consulte el manual de instrucciones de su teléfono para
conocer qué tipo de archivos pueden ser transferidos a su
teléfono.
DISPOSITIVO DE INTERFAZ HUMANA (HID)
El perfil Bluetooth de Interfaz Humana (HID) permite utilizar
ratones, teclados o joystick Bluetooth en su computadora.
1.- Conecte el ratón o el teclado a la computadora.
2.- Aparece automáticamente el Asistente de Nuevo hardware
de Windows. No inserte ningún CD y presione Siguiente para
continuar. Siga las pantallas hasta que complete el asistente.
3.- Podría ser necesario presionar algún botón del teclado o del
ratón para que lo detecte la computadora.
4.- Posteriormente podrá conectar y desconectar su teclado y/o
ratón sin tener que volver a utilizar el asistente.
Dependiendo el tipo de ratón o teclado que utilice es
posible que estas instrucciones sufran modificaciones, se
recomienda leer el instructivo de cada dispositivo.
ESPECIFICACIONES
Entrada: 5V (a través de puerto USB)
Dimensiones: 72 x 23 x 8mm
Peso: 8,4g
El diseño del producto y las especificaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
L
as car
p
etas de su teléfono celular
p
ueden variar
d
ependiendo del teléfono que se utilice
.
L
os archivos
q
ue desee transferir al teléfono deben ser
g
uar
d
a
d
os en sus carpetas correspon
di
entes: s
i
d
esea
c
opiar una ima
g
en, abra la carpeta de Imá
g
enes
(
Picture
)
,
d
e otra forma
p
odría no funcionar la transferencia
.
C
onsulte el manual de instrucciones de su teléfono
p
ara
c
onocer qué tipo de archivos pueden ser transferidos a su
t
eléfono
.
D
e
p
endiendo el ti
p
o de ratón o teclado
q
ue utilice es
p
osible que estas instrucciones sufran modificaciones, se
recomienda leer el instructivo de cada dis
p
ositivo
.
E
l diseño del producto
y
las especificaciones pueden
c
am
bi
ar s
i
n
p
rev
i
o av
i
so
.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-7

WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in
workmanship and materials to the original purchaser for one year from the date of
purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket,
product box or package, and product, must be presented when warranty service is
required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was
received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer, as well
as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky
batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or
purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails, contact a closer retailer. If you have any doubt,
please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000

PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y
mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de
la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue
adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso
de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación
serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir
de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse
efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios,
así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones
mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por
Electrónica Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de
garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distirbuidor
Domicilio
Producto
Marca
Modelo
Número de serie
Fecha de entrega
En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de
distribución más cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o
pregunta por favor llame a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde
con gusto le atenderemos en todo lo relacionado con su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
Ciudad de México: 53 54 22 90
Interior de la República: 01 800 500 9000
Table of contents
Languages:
Other Steren Wireless Router manuals
Popular Wireless Router manuals by other brands

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications X150N - V1.0 user manual

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications Multy X WSQ50 quick start guide

LABS
LABS AMPLIFI user guide

Draytek
Draytek Vigor 2800V Declaration of conformity

TELEFONICA
TELEFONICA Wireless Router installation guide

Acer
Acer 11b Quick installation guide

Mid-Continent Instrument
Mid-Continent Instrument True Blue Power TA360 Series Installation manual and operating instructions

Autonet Mobile
Autonet Mobile ANMASPLS-03 user guide

Zoltrix
Zoltrix Broadband Wireless Router user manual

Canyon
Canyon CNP-WF514 quick start guide

Controlli
Controlli 4GROUT-WIFI Mounting instructions

Zte
Zte MF91 user manual