STERWINS PBC1-ACC.2 Installation instructions

2017/10
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
UA
RO
EN
PBC1-ACC.2
Traduction du manuel d’utilisation d’origine - Outil multifonction / Traducción de las instrucciones originales - Herramienta multifunción /Tradução das instruções originais - Ferramenta multifunções /Traduzione
delle istruzioni originali - Utensile multifunzione / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών - Πολυεργαλείο /Tłumaczenie oryginalnej instrukcji - Narzędzie wielofunkcyjne / Перевод оригинальной инструкции -
Многофункциональный инструмент / Переклад оригінальної інструкції - Багатофункціональний інструмент /Traducere a instrucţiunilor originale - Sculă multifuncţională / original instruction-Multi-function tool
EAN CODE: 3276000338871


SYMBOLES
1
FR
10 m
Lisez attentivement la notice d’utilisation avant d’utiliser l’outil.
Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit pratique pour
consultation ultérieure.
Porter des protections oculaires et auditives.
Maintenirl’élagueusesurperchesusammentéloignée,aumoins10m,
des lignes électriques.
Toujours porter des gants de sécurité anti-vibrations et des chaussures
montantes anti-dérapantes pendant l'utilisation de l'outil.
Indique le sens de rotation de la chaîne et le sens d’installation de la chaîne.
Vitesse de rotation maximale de la broche.
Tourner le dispositif de réglage dans le sens de la èche vers la position « MAX »
pour accroître le débit d’ huile de chaîne ou vers la position « MIN » pour le
réduire.
Indique le réservoir d’huile de chaîne.
AVERTISSEMENT ! Une débroussailleuse ou un taille-haie peut être dangereux s'il
est utilisé incorrectement ou négligemment et peut provoquer des blessures
graves ou mortelles pour l'utilisateur et les autres personnes. Il est extrêmement
important que vous lisiez et compreniez le contenu de cette notice d’utilisation.
Des protections appropriées de la tête, des yeux et des oreilles doivent toujours
être portées.
Type et source de danger : Ne pas respecter ce symbole de danger peut
provoquer des blessures physiques ou la mort.
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation :
Type et source de danger : Ce symbole de danger met en garde contre la
détérioration de l'appareil, de l'environnement ou d'autres biens.
Remarque : Ce symbole indique des informations pouvant vous aider à mieux
comprendre les processus impliqués.

TABLE DES MATIÈRES
2
1. Usages prévus et non prévus
2. Consignes de sécurité
3. Description
4. Spécications techniques
5. Dépannage
6. Mise au rebut et recyclage
7. Garantie
8. Vue éclatée et liste des pièces
9. Déclaration CE
FR
1. USAGES PRÉVUS ET NON PRÉVUS
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER ! Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde
de carbone qui est extrêmement dangereux !
Respirer ce gaz toxique peut provoquer la mort.
• L’outil est conçu exclusivement pour couper les branches ou les feuilles, ébrancher (couper
des branches ou des tronçons d’arbre), élaguer (couper les branches mortes ou vivantes ou les
pousses multiples d’arbres sur pied).
• Ne l’utilisez pas à d’autres nalités et ne l'utilisez pas comme levier pour soulever, déplacer
ou casser des objets, car l’usage impropre peut provoquer des blessures corporelles et des
dommages matériels, y compris la détérioration de l’outil.
• Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés pendant l’utilisation de
l’outil.
• AVERTISSEMENT ! Des réglementations nationales (environnement, santé et sécurité au
travail) peuvent exister et restreindre l’utilisation de l’outil.
IMPORTANT
Lire attentivement avant utilisation.
Conserver pour consultation ultérieure.

3
Entraînement
Sécurité de l’aire de travail
• Familiarisez-vous avec la notice d’utilisation avant d’essayer d’utiliser l’équipe-
ment.
• Utilisez l’outil exclusivement dans les endroits bien aérés. Ne démarrez jamais
et ne faites jamais fonctionner le moteur dans une pièce ou un bâtiment fermé.
• N’utilisez jamais l’outil quand il y a beaucoup de vent, par mauvais temps,
quand la visibilité est mauvaise, ou quand les températures sont très élevées
ou très basses.
• N’autorisez pas les autres personnes, notamment les enfants, à s’approcher de
l’outil lors du démarrage du moteur ou de l’utilisation de l’outil. Pour réduire le
risque de blessures, veillez à ce que les autres personnes et les animaux restent
hors de l’aire de travail. Les enfants, les animaux et les autres personnes
doivent être éloignés de 15 m (50 pieds) au minimum quand vous démarrez ou
utilisez l’outil. Inspectez l’aire de travail : pour réduire le risque de blessures,
retirez les pierres, les morceaux de métal et les autres objets durs pouvant être
projetés à 15 m ou plus par l’accessoire de coupe ou pouvant endommager
l’accessoire de coupe.
• Prenez garde au risque d’être percuté par la chute de branches ou le rebond de
branches tombant sur le sol. Retirez toutes les branches de la zone d’utilisation.
• Éliminez toutes les sources d’étincelles et de ammes (par exemple fumer, les
ammes nues ou les travaux pouvant provoquer des étincelles) des zones où le
mélange de carburant est préparé, transvasé ou stocké.
• Prenez garde aux lignes électriques surplombantes.
FR
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
Sécurité des personnes
• CES OUTILS PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Lisez attentive-
ment les instructions pour savoir comment correctement manipuler, préparer,
entretenir, démarrer et éteindre le taille-haie. Familiarisez-vous avec toutes
les commandes et l’utilisation correcte du taille-haie. Ne laissez jamais les
enfants utiliser cet outil.
• N’utilisez jamais un outil quand vous êtes fatigué, malade, contrarié, sous
l’inuence de l’alcool ou d’autres substances pouvant vous engourdir.
• Il est considéré qu'un trouble, appelé le syndrome de Raynaud (doigts blancs),
aectant les doigts de certaines personnes peut être provoqué par l’exposition
auxvibrationsetau froid, et entraînerladécoloration et l’engourdissement des
doigts. Les précautions suivantes sont fortement recommandées :
1. Portez des gants anti-vibrations et maintenez votre corps au chaud, notam-
ment votre tête, votre cou, vos pieds, vos chevilles, vos mains et vos
poignets.
2.Vériez que l'accessoire de coupe est correctement xé et aligné.
3.Tenez fermement l’outil en permanence, mais sans serrer les poignées avec
une pression excessive et constante.
4.Activezvotrecirculation sanguineeneectuantdesexercicesvigoureuxdesbras
lors de pauses fréquentes pendant le travail et également en ne fumant pas.
5. Limitez la durée d’utilisation quotidienne.
Toutes les précautions susmentionnées ne peuvent pas vous prémunir totale-
ment de la maladie de Raynaud (doigts blancs) et du syndrome du canal carpi-
en. C’est pourquoi les utilisateurs réguliers et fréquents doivent surveiller
attentivement l’état de leurs mains et de leurs doigts. En cas d'apparition de
l'un des symptômes susmentionnés, consultez immédiatement un médecin.
• Les travaux bruyants classiques doivent faire l’objet d’une autorisation et être
limités à certaines périodes. Portez un casque de sécurité homologué pour
réduire le risque de blessure à la tête. Le bruit peut léser vos capacités
FR

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
auditives. Portez des barrières auditives (bouchons d'oreille ou casque
anti-bruit) pour protéger vos capacités auditives. Soyez toujours extrêmement
vigilant et prudent pendant le port de protections auditives, car elles réduisent
votre capacité à entendre les alertes (cris, alarmes, etc.). Utilisez votre outil
comme spécié ci-après an de minimiser ses émissions sonores et autres :
– Limitez la durée d’utilisation quotidienne.
– Ne faites pas fonctionner le moteur inutilement et accélérez le régime
moteur exclusivement pour couper.
– N’utilisez pas l’outil avec un silencieux endommagé ou des pièces desserrées.
Inspectez régulièrement l’outil en le secouant, en cas de bruit anormal
provenant de l’outil, contactez le centre de réparation local pour le faire
réviser et/ou réparer.
• Des équipements de protection individuelle (EPI) suffisants doivent être utilisés
pendant l’utilisation conformément aux instructions d’utilisation. Les
vêtements doivent être résistants et proches du corps tout en permettant une
totale liberté de mouvement. Pour réduire le risque de blessures par coupure,
portez des salopettes, pantalons longs ou jambières comportant des renforts
en matériau anti-coupure. Ne portez pas de veste ample, d'écharpe/foulard, de
cravate, de bijoux, de pantalons à pattes d’éléphant ou à revers, de cheveux
longs non connés, ou toute autre chose pouvant se prendre dans les branches
ou les broussailles. Attachez vos cheveux pour qu'ils soient au-dessus des
épaules. Portez des gants protecteurs et anti-vibrations. Portez des chaussures
montantes solides et antidérapantes. Il est recommandé de porter des chauss-
ures montantes de sécurité avec bouts renforcés d’acier. Portez toujours des
gants de travail pour travaux lourds (par exemple en cuir ou en matériau
résistant à l’usure) pendant l’utilisation. Pour réduire le risque de blessures
oculaires, n’utilisez jamais votre outil sans porter de masque ou de lunettes de
protection correctement ajustées et comportant des protections supérieures et
latérales appropriées. Portez un casque de sécurité homologué pour réduire le
risque de blessure à la tête.
FR

Assemblage et mise en marche
• Dès que le moteur est allumé, cet outil produit des gaz d’échappement
toxiques contenant des substances chimiques (par exemple des hydrocarbures
imbrûlés, y compris du benzène) et du monoxyde de carbone, qui sont connus
pour provoquer des problèmes respiratoires et avoir des eets cancérigènes,
tératogènes et nuisibles aux fonctions reproductrices.
• N’utilisez jamais de harnais dont la boucle à ouverture rapide est défectueuse.
Utilisez le mécanisme d’ouverture rapide si le moteur prend feu ou en cas de
situation d’urgence nécessitant que vous vous libériez de l’outil ou du harnais.
• Utilisez toujours des accessoires d'origine. Les modications et/ou accessoires
non autorisés peuvent provoquer des blessures corporelles graves ou la mort
de l'opérateur ou d'autres personnes.
• Conservez un bon équilibre et des appuis des pieds fermes. Utilisez le harnais
fourni.
• N'utilisez jamais un outil ayant subi la moindre modication par rapport à ses
spécications d'origine.
• Soyez toujours attentif à votre environnement et soyez toujours sur vos gardes
pour être prêt à faire face à d’éventuels dangers dont vous pourriez ne pas être
conscient à cause du bruit généré par l’outil.
• Pour l’installation initiale de l’accessoire de coupe, consultez la notice d’assem-
blage (p5 - p12, p25 - p27). La chaîne comporte des arêtes coupantes. Portez
des gants protecteurs lors de l’installation et du réglage de la lame. Avant
l’installation ou le réglage de la chaîne, vériez que le moteur est éteint.
• N'utilisez jamais un outil comportant un équipement de sécurité défectueux.
Les équipements de sécurité de l’outil doivent être inspectés et entretenus
avant chaque utilisation :
– Le bouton de verrouillage de la gâchette du régime est conçu pour empêcher
l’activation accidentelle de la gâchette du régime. Quand vous appuyez sur
6
FR 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

le bouton de verrouillage de la gâchette du régime (c’est-à-dire quand vous
saisissez la poignée), il déverrouille la gâchette du régime. Quand vous
relâchez la poignée, la commande du régime et le bouton de verrouillage de
la gâchette du régime retournent tous les deux dans leur position d'origine.
Ce dispositif signie que la gâchette du régime est automatiquement
verrouillée dans le régime de ralenti.
– Poussez le commutateur marche/arrêt vers le côté « STOP »/« O » pour étein-
dre le moteur. Vériez que le moteur s’éteint quand vous déplacez le
commutateur marche/arrêt du moteur dans la position arrêt.
– Tous les couvercles, boucliers et poignées doivent être assemblés avant de
démarrer l’outil. Vériez que le l et le capuchon de bougie d'allumage ne
sont pas endommagés pour prévenir le risque de choc électrique.
– Le mécanisme d’ouverture rapide est facilement accessible et installé près de
la boucle de suspension. C’est un système de sécurité conçu pour l’éventual-
ité où le moteur prendrait feu ou toute autre situation nécessitant que vous
vous libériez de l’outil.
– Le silencieux est conçu pour maintenir le niveau sonore au minimum et pour
diriger les gaz d'échappement à l’écart de l'utilisateur. N'utilisez jamais un
outil dont le silencieux est défectueux. Vériez régulièrement que le
silencieux est solidement xé sur l'outil.
• Inspectez toujours l’outil avant chaque utilisation et s’il est tombé ou a subi un
impact pour identier d’éventuels dommages signicatifs et des défauts dus à
des pièces usées, desserrées ou changées. N’utilisez jamais l’outil s’il est
endommagé, incorrectement réglé, incomplet ou mal assemblé.
• Maintenez l’équipement de coupe bien lubrié et bien entretenu ! Vériez
toujours que l’huile de chaîne est diusée constamment après chaque démar-
rage. Si la chaîne est mal lubriée, elle risque davantage de se casser et cela
accroîtra l’usure du guide, de la chaîne et du pignon d’entraînement.
• Inspectez le système d’alimentation en carburant pour détecter des fuites
éventuellesavantd’allumerl’outil, notamment les piècesvisibles,par exemple
7
FR
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

le bouchon de l’orice de remplissage, les raccords de durite, la poire
d’amorçage. Ne démarrez pas le moteur s’il y a des fuites ou des détériorations
- Risque d’incendie !
• Avant chaque démarrage, inspectez l’outil pour détecter d’éventuelles pièces
desserrées (écrous, vis, etc.), têtes fendues ou présentant d’autres détériora-
tions, lames ssurées, tordues, voilées ou présentant d’autres détériorations.
Remplacez les lames et têtes endommagées avant d’utiliser l’outil. Veillez à ce
que les lames restent toujours aûtées. Maintenez les poignées propres et
sèches en permanence. Il faut impérativement les maintenir exemptes
d’humidité, de résine, d’huile, de carburant, de graisse et de résine pour que
vous puissiez maintenir une préhension ferme et un contrôle approprié de
votre outil.
• Inspectez le capuchon de bougie d’allumage pour vérier qu’il est solidement
assemblé sur la bougie. S’il est mal xé, cela peut provoquer des arcs
électriques pouvant enammer les vapeurs de carburant et provoquer un
incendie.
• Démarrez le moteur après avoir éloigné l’outil d’au moins 3 m (10 pieds) de
l’endroit où vous avez rempli son réservoir de carburant, et exclusivement en
extérieur. Placez l’outil sur un sol ferme ou une autre surface rigide dans un
espace ouvert. Conservez toujours un bon équilibre et des appuis des pieds
solides.
• Pour réduire le risque de blessures dues au contact avec la lame ou le l de
coupe, assurez-vous impérativement que l’accessoire de coupe est éloigné de
vous et de tous les autres objets et obstacles, y compris le sol, car lors du
démarrage du moteur au régime de démarrage, la vitesse du moteur est
susamment rapide pour que l’embrayage s’engage et entraîne le mouve-
ment de l’accessoire coupe.
• Quand vous tirez la poignée de lanceur, n’enroulez pas la corde de lanceur
autour de votre main.
Ne laissez pas la poignée retourner seule rapidement sur l’outil, mais guidez-la
8
FR 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Manipulation du carburant et de l'huile de chaîne
pour qu’elle se rembobine correctement. Ne pas respecter cette procédure
peut blesser votre main et vos doigts et provoquer la détérioration du
mécanisme d’allumage.
• Cet outil est pourvu d’un embrayage. Vériez régulièrement que l’accessoire de
coupe s’arrête quand le moteur fonctionne au régime de ralenti. Si l'accessoire
de coupe tourne au régime de ralenti, contactez le distributeur local pour faire
réviser et réparer l’outil.
• Cet outil est pourvu d’un commutateur marche/arrêt, poussez-le vers le côté
« STOP »/« O » pour éteindre le moteur.
• Si le mécanisme de coupe percute un objet étranger ou si l’outil commence à
produire des vibrations ou bruits inhabituels, coupez la source d’énergie et
attendez l’arrêt du moteur. Débranchez le l de la bougie d’allumage et
eectuez la procédure suivante :
– Inspectez l’outil pour vérier qu’il n'est pas endommagé.
– Inspectez l'outil pour vérier qu'aucune pièce n'est desserrée et resserrez les
pièces desserrées.
– Faites changer ou réparer toutes les pièces endommagées par des pièces de
spécications équivalentes.
• Le moteur doit être lubrié avec une huile spécialement formulée pour les
moteurs 2 temps à essence refroidis par air. Si ce type d’huile n’est pas
disponible, utilisez une huile de qualité additionnée d’antioxydant dont
l’étiquetage indique expressément qu’elle convient pour les moteurs 2 temps
refroidis par air.
9
FR
Remarque: Éteignez toujours le moteur avant toute opération sur
l'accessoire de coupe.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

RATIO DE MÉLANGE RECOMMANDÉ : ESSENCE 40:HUILE 1
• Soyez très prudent lors de la manipulation du carburant. Évitez le contact direct
avec la peau et évitez d’inhaler les vapeurs d'essence.
• Utilisez une essence sans plomb ordinaire ayant un indice d’octane d’au moins
89 ((R+M)/2).
• Faites particulièrement attention lors de la manipulation des carburants. Ils
sont inammables et leurs vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent
être respectés :
– Utilisez exclusivement un récipient approprié.
– Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n’ajoutez jamais de
carburant quand la source d’énergie est allumée. Avant de rajouter du
carburant, attendez que le moteur et les éléments du système d'échappe-
ment aient refroidi.
– Ne fumez pas et n’approchez aucune amme ou étincelle près du carburant
ou de l’outil.
– Ne remplissez jamais le réservoir de carburant dans un bâtiment.
– Ne rangez jamais le taille-haie ou le bidon de carburant dans un bâtiment où
il y a une amme nue, par exemple près d’un chaue-eau.
– Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’énergie,
éloignez au contraire le taille-haie de l’endroit où le carburant a été renversé
avant de le démarrer.
– Après avoir mis du carburant dans le réservoir, refermez toujours et resserrez
toujours complètement son bouchon.
– S’il faut vider le réservoir de carburant, cela doit être fait à l’extérieur des
bâtiments.
• Mélangez uniquement la quantité de carburant requise pour quelques jours de
travail, ne le stockez pas plus de 30 jours. Stockez-le exclusivement dans des
bidons homologués pour contenir du carburant. Lors du mélange :
1. Mesurez les quantités d'essence et d'huile à mélanger.
2. Versez une partie de l’essence dans un bidon propre et homologué pour
10
FR 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

contenirducarburant.Versez toute l’huile danslebidon de carburant. Versez
l’essence restante dans le bidon d’huile et agitez bien, puis versez dans le
bidon de carburant.
3. Agitez le bidon de carburant pendant au moins une minute. Étiquetez claire-
ment le bidon de carburant pour éviter de le confondre avec un bidon
d’essence ou d’autres substances.
• AVERTISSEMENT ! La mauvaise lubrication de l’équipement de coupe peut
provoquer la casse de la chaîne, ce qui peut provoquer des blessures graves ou
même mortelles.
• L’huile spéciale de lubrication pour chaîne est biodégradable. L’utilisation
d’une huile pour moteur ou d’une huile minérale peut gravement endommager
l’environnement. Vous ne devez donc utiliser que l’huile spéciale pour cet outil.
• N’utilisez jamais de l’huile usagée ! Ce serait dangereux pour vous-même, pour
l’outil et pour l’environnement.
11
Le carburant est extrêmement inammable. Ne fumez pas et
n'approchez aucune amme ou étincelle près du carburant.
Nettoyezlebouchonduréservoirdecarburantetlazonel’entourant.
Vériez qu’il n’y a pas de fuite de carburant lors du remplissage du
réservoiretpendant l’utilisation.Sivous détectezunefuite decarbu-
rant,nedémarrez pasetne faitespasfonctionner lemoteurtant que
la fuite n’a pas été réparée et que toutes les coulures de carburant
n’ont pas été complètement nettoyées et éliminées. Veillez à ne pas
souiller vos vêtements avec du carburant. Si cela se produit, changez
immédiatement de vêtements.
CARBURANT SANS HUILE (ESSENCE PURE) – L’utilisation de ce type de
carburant endommagera gravement et très rapidement les pièces
internes du moteur. HUILE POUR MOTEUR 4 TEMPS ou MOTEUR 2
TEMPS REFROIDI PAR EAU – L’utilisation de ces types d’huile peut
provoquer l’encrassement de la bougie, le bouchage de l’orice
d’échappement ou le gommage des segments de piston.
FR
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Utilisation et entretien de l’outil
• L’huile de chaîne doit bien adhérer à la chaîne et elle doit aussi conserver ses
caractéristiques d’écoulement lors des chaleurs d’été et du froid d’hiver.
•La pompe à huile est préréglée en usine pour satisfaire les principales exigences
de lubrication. Un réservoir d’huile plein dure le temps nécessaire pour vider un
réservoir de carburant plein, vous devez donc remplir complètement le réservoir
d’huile à chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant. Fermez
complètement le bouchon du réservoir d’huile après chaque remplissage.
• Contrôler la lubrication de la chaîne :
– Dirigez le bout du guide-chaîne vers une surface de couleur claire à 20 cm
environ au-dessus de cette surface. Après 1 minute de fonctionnement de
l’outil au 3/4 du régime maximal, vous devez normalement voir une ligne
d’huile sur la surface claire.
12
Ne vous placez jamais directement sous une branche en train
d’être coupée. Cela peut provoquer des blessures corporelles
graves ou même mortelles.
Faites très attention quand vous travaillez près de lignes électriques
surplombantes. Les branches peuvent provoquer des court-circuits
en tombant. Cet outil n'est pas isolé électriquement. Si l’outil touche
ou approche des lignes électriques à haute tension, cela peut provo-
quer des blessures corporelles graves ou la mort. L’électricité peut
sauter d’un point à un autre en créant un arc électrique. Plus la
tension électrique est élevée, plus l’électricité peut sauter des
distances importantes. L’électricité peut aussi voyager à travers les
branches et d’autres objets, notamment s’ils sont mouillés. Main-
teneztoujoursune distanced’aumoins10 mentrel’outil etleslignes
électriques à haute tension et/ou tous les objets les touchants.
Si vous devez travailler à l’intérieur de cette distance de sécurité,
vous devez toujours contacter la société d’électricité concernée pour
garantir que l’électrique a été coupée avant de commencer votre
travail.
FR 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Réglez le harnais de portage et le guidon à votre taille avant de commencer à
travailler. Pour mieux vous préparer à des situations d’urgence, entraînez-vous
à détacher l’outil du harnais aussi rapidement que possible.
• N’utilisez pas l’outil quand d'autres personnes, notamment des enfants, ou des
animaux sont proches.
• Tenez toujours fermement l’outil avec les deux mains sur les poignées pendant
l'utilisation. Enroulez vos doigts et vos pouces autour des poignées. Prenez des
périodes de repos susantes et changez régulièrement de position de travail
pendant l’utilisation. Écartez légèrement vos pieds (un peu plus que la largeur
de vos épaules) en sorte que votre poids soit également réparti sur vos deux
jambes et veillez à toujours maintenir une posture uniforme et stable pendant
le travail. Prenez des périodes de repos susantes et changez régulièrement
de position de travail pendant l’utilisation.
• Pour réduire le risque de blessures dues à la perte de contrôle, ne travaillez
jamais sur une échelle ni sur aucun autre support non sûr.
• N’essayez pas de travailler des endroits difficiles à atteindre. Conservez un bon
équilibre et des appuis des pieds fermes, et utilisez le harnais pour soutenir le
poids de l’outil pendant l’utilisation. Faites particulièrement attention dans les
endroits glissants (neige, sol humide) et sur les terrains difficiles ou dans
lesquels la végétation est touffue. Observez pour détecter les obstacles cachés,
par exemple des souches d’arbre, des racines ou des trous, an d’éviter de
trébucher. Pour avoir de meilleurs appuis des pieds, enlevez les végétaux
coupés et les broussailles. Faites extrêmement attention quand vous travaillez
sur des pentes ou sur des sols irréguliers.
• En cas d’urgence, éteignez le moteur immédiatement - poussez le commuta-
teur marche/arrêt vers le côté « STOP »/« O ». Ne reposez jamais l’outil quand le
moteur est en marche.
• Tenez l’outil aussi près que possible de votre corps pour maximiser l’équilibre.
Veillez à ce que le bout du guide ne touche pas le sol.
• Ralentissez toujours le moteur jusqu'au régime de ralenti après chaque phase
13
FR
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
14
FR
de travail. Des durées prolongées au régime moteur maximal sans charge
peuvent gravement endommager le moteur.
•Si la chaîne ou la lame de coupe est encrassée ou coincée, éteignez toujours le
moteur et vériez que l’accessoire de coupe s’est immobilisé avant de la nettoy-
er. L’herbe et les autres végétaux doivent être enlevés de la lame ou de la chaîne.
• La boite de vitesse devient très chaud pendant l’utilisation. Pour réduire le
risque de brûlures, ne touchez pas le boîtier d’engrenage quand il est chaud.
• Le silencieux et les autres pièces du moteur (par exemple les ailettes du
cylindre, la bougie d’allumage) deviennent très chauds pendant l’utilisation et
restent chauds un certain temps après l’arrêt du moteur. Pour réduire le risque
de brûlures, ne touchez pas le silencieux et les autres pièces quand elles sont
chaudes. Maintenez propre la zone autour du silencieux. Enlevez le lubriant
en excès et tous les débris, par exemple les aiguilles de pin, les branches et les
feuilles. Laissez le moteur refroidir posé sur du béton, du métal, un sol nu ou du
bois dur (éloigné de toutes les substances combustibles, par exemple les
sciures, l’herbe ou les broussailles sèches).
• Éteignez le moteur avant de :
–Nettoyer l’outil ou éliminer un bourrage.
–Inspecter, entretenir ou travailler sur l’outil.
–Régler la position de travail de l'accessoire de coupe.
–Laisser l’outil sans surveillance.
• Dans la mesure du possible, positionnez-vous toujours en sorte de pouvoir
couper perpendiculairement aux branches.
• Coupez les grandes branches en plusieurs sections an d’avoir un meilleur
contrôle de l’endroit où elles tombent.
• Ne coupez jamais dans le renement de la base d’une branche, car cela ralenti-
ra la cicatrisation et augmentera le risque d’attaque fongique !
• Veillez toujours à ce que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection
soient assemblés lors de l’utilisation du taille-haie. N'essayez jamais d’utiliser
un taille-haie incomplet ou modié d'une manière non autorisée.

• Effectuez une première coupe par-dessous la branche avant de la couper
complètement. Cela permet d’éviter de déchirer l’écorce, ce qui pourrait ralen-
tir la cicatrisation et provoquer la détérioration irrémédiable de l’arbre. La
profondeur de la première coupe ne doit pas dépasser 1/3 de l’épaisseur de la
branche pour éviter un blocage. Laissez la chaîne en rotation pendant que vous
la sortez de la branche pour éviter qu'elle ne se bloque.
• Couper des branches ou des feuilles avec le taille-haie sur perche :
– Travaillez avec un mouvement de balancier du bas vers le haut lors de la
taille des côtés.
– Lors de la taille d’une haie, le moteur doit toujours être positionné du côté
opposé à la haie.
• Avant de démarrer le moteur, vériez que le taille-haie est correctement placé
dans une position de travail spéciée.
• Pendant l’utilisation de l’outil, veillez à toujours avoir une position de travail
sûre et sécurisée.
• N'utilisez pas l’outil avec un accessoire de coupe endommagé ou excessivement usé.
• Quand l’outil est arrêté pour être entretenu, inspecté ou rangé, éteignez la
source d’énergie, débranchez le l de la bougie d’allumage et vériez que
toutes les pièces mobiles se sont arrêtées. Laissez le taille-haie refroidir avant
toute opération d’inspection, de réglage, de nettoyage, etc. Respectez les
instructions d’entretien périodique, les procédures de pré-utilisation et les
routines d’entretien quotidiennes.
• Utilisez exclusivement les pièces recommandées par le fabricant. Ne retirez
jamais et ne modiez jamais aucun des composants de sécurité. Un entretien
inapproprié, l’utilisation de pièces non approuvées ou la modication des
composants de sécurité peut provoquer des blessures corporelles graves et
gravement endommager l’outil.
Entretien
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
15
FR

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
16
FR
• N’essayez pas d'effectuer une opération d’entretien ou de réparation non
décrite dans votre notice d’utilisation. Ne réparez jamais les accessoires de
coupe endommagés en les soudant, en les redressant ou en modiant leur
forme. Cela pourrait provoquer le détachement de pièces de l’accessoire de
coupe et entraîner des blessures graves ou mortelles.
• Veillez à ce que les lames soient toujours affûtées. Avant chaque utilisation,
serrez tous les écrous, boulons et vis, sauf les vis de réglage du carburateur.
• Portez des gants lors de la manipulation et de l’entretien des lames.
• Le carburateur est fourni par l’usine avec un réglage standard. Le carburateur a
été réglé pour optimiser les performances et la consommation de carburant
dans toutes les phases de fonctionnement. Le carburateur ne doit être réglé
que par du personnel agréé.
• Les ltres à air encrassés dégraderont les performances du moteur, augment-
eront la consommation de carburant, provoqueront l’usure excessive des
pièces et rendront le démarrage de l’outil plus dicile. Nettoyez le ltre toutes
les 25 heures ou plus souvent si les conditions sont exceptionnellement
poussiéreuses. Enlevez le couvercle du ltre à air et retirez le ltre. Lavez-le à
l'eau chaude savonneuse. Vériez que le ltre est sec avant de le réinstaller. Un
ltre à air endommagé doit toujours être changé.
• Si le moteur n'est plus alimenté en carburant, vériez que le bouchon du réser-
voir de carburant et le ltre à carburant ne sont pas encrassés.
• L'engrenage conique est rempli en usine de la quantité appropriée de graisse.
Toutefois, avant d'utiliser l'outil, vous devez vérier que l'engrenage conique
est rempli aux trois quarts de graisse. La graisse dans l'engrenage conique ne
nécessite normalement pas d’être remplacée, sauf en cas de réparations.
• L'état de la bougie d'allumage est impacté par :
– Réglage incorrect du carburateur.
– Mélange de carburant incorrect (trop d'huile ou type d'huile incorrect).
– Filtre à air sale.
Si la puissance du moteur est faible, s'il a du mal à démarrer ou s'il tient mal le

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
17
FR
ralenti, inspectez d’abord la bougie d’allumage. Installez une bougie neuve
après 100 heures de fonctionnement environ ou plus tôt si les électrodes sont
très corrodées. Nettoyez la bougie si elle est sale. Contrôlez l’écartement des
électrodes et réglez-le si nécessaire. L’écartement recommandé est de 0,6~0,7
mm. Utilisez toujours une bougie d’allumage du type recommandé ! Utiliser
une bougie d'allumage incorrecte peut endommager le piston et le cylindre.
• Inspectez l’outil quotidiennement avant utilisation et s’il est tombé ou a subi
un impact pour identier d’éventuels défauts.
• Les seuls accessoires que vous devez utiliser avec cette unité moteur sont les
accessoires de coupe que nous recommandons dans le chapitre des spécica-
tions techniques. L’utilisation d’accessoires de coupe non approuvés peut
provoquer des blessures corporelles graves et la détérioration grave de l’outil.
• Veillez à ce que la chaîne reste correctement tendue ! Si la chaîne est détendue,
elle risque davantage de sauter, ce qui accroîtra l’usure du guide, de la chaîne
et du pignon d’entraînement.
• N’utilisez jamais une chaîne émoussée. Quand la chaîne est émoussée, vous
devezexercerune pression plusimportantepour forcer leguidedans le bois,de
pluslescopeauxsont très petits. Si lachaîneesttrès émoussée, elle neproduira
aucun copeau. Elle ne produira que des sciures.
• Retournez occasionnellement le guide-chaîne pour prévenir une usure
irrégulière.
• Pour le taille-haie : Pour garantir de meilleurs résultats de coupe, il est import-
ant que la pression de contact entre les lames soit appropriée. La pression de
contact se règle en tournant les vis du dessous de la barre dans le sens horaire
au maximum. Puis en les tournant dans le sens antihoraire de 1/4 de tour.
Bloquez les vis avec les écrous au-dessus de la barre. Vériez que les vis sont
susamment desserrées pour permettre aux rondelles sous leur tête de glisser
latéralement.

Transport et stockage
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
18
FR
• Fixez l'outil pendant son transport pour prévenir la perte de carburant, des
dommages et des blessures.
• Pour réduire le risque de blessures dues à la perte de contrôle et au contact avec
la lame ou le l de coupe, ne portez jamais et ne transportez jamais votre outil
avec son accessoire de coupe en mouvement. Il ne doit être porté qu’en
position horizontale. Tenez le tube d’axe en sorte que l’outil soit horizontale-
ment équilibré. Maintenez le silencieux chaud éloigné de votre corps et l’acces-
soire de coupe derrière vous.
• Rangez et transportez l’outil et le carburant en sorte qu’il n’y ait aucun risque
de fuite ou que les vapeurs de carburant entrent en contact avec des étincelles
ou des ammes nues. Attendez toujours que l’outil ait refroidi avant de le
ranger.
• Pour prévenir le démarrage involontaire du moteur, le capuchon de bougie
d’allumage doit toujours être retiré pendant le stockage de longue durée.
• Lors du transport ou du stockage de l’outil, réinsérez toujours le couvercle de
transport de l'accessoire de coupe.
• Avant de ranger les outils :
1. Videz le réservoir de carburant et faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il
ait consommé tout le carburant résiduel.
2. Nettoyez intégralement l’outil et eectuez les procédures d’entretien.
3. Rangez l’outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Other manuals for PBC1-ACC.2
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other STERWINS Brush Cutter manuals