STIEBEL ELTRON WPM-RBS User manual

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATING AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
RELAISBOX | RELAY BOX | BOÎTE DE RELAIS | SCATOLA DI RELÈ
»WPMRBS

2| WPM-RBS
INHALT|BEDIENUNG
ALLGEMEINE HINWEISE
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol Art der Gefahr
Stromschlag
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben.
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren
oder leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumen-
tation
Hinweis
Hinweise werden durch horizontale Linien ober- und
unterhalb des Textes begrenzt. Allgemeine Hinweise
werden mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
zeichnet.
fLesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol
!
Geräte- und Umweltschäden
Geräteentsorgung
fDieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
1.3 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Mil-
limeter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Relaisbox ermöglicht den Anschluss von Hochezienz-Um-
wälzpumpen in Verbindung mit Wärmepumpen und Lüftungs-
geräten.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Ge-
brauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der
Anleitungen für eingesetztes Zubehör.
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise������������������������� 2
1.1 Sicherheitshinweise __________________________ 2
1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ___ 2
1.3 Maßeinheiten _______________________________ 2
2. Sicherheit ���������������������������������� 2
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung _____________ 2
3. Bedienung ��������������������������������� 3
4. Problembehebung �������������������������� 3
INSTALLATION
5. Sicherheit ���������������������������������� 3
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ________________ 3
5.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen ________ 3
6. Produktbeschreibung ������������������������ 3
7. Lieferumfang ������������������������������� 3
8. Montage ����������������������������������� 3
8.1 Wandmontage ______________________________ 3
8.2 Schaltschrankmontage________________________ 4
8.3 Elektrischer Anschluss ________________________ 4
9. Technische Daten���������������������������� 5
9.1 Datentabelle ________________________________ 5
9.2 Maße ______________________________________ 5
9.3 Anschlussbeispiel ____________________________ 5
KUNDENDIENST UND GARANTIE
UMWELT UND RECYCLING
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer
und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen
nachfolgenden Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung
des Sicherheitshinweises.
fHier stehen Maßnahmen zur Abwehr der
Gefahr.

DEUTSCH
BEDIENUNG | INSTALLATION
BEDIENUNG
WPM-RBS WPM-RBS |3
3. Bedienung
Hinweis
Der Fachhandwerker nimmt alle notwendigen Einstel-
lungen vor. Nehmen Sie keine Veränderungen an der
Relaisbox vor.
4. Problembehebung
Wenden Sie sich an den Fachhandwerker.
INSTALLATION
5. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Produktes darf nur von einem Fachhandwerker durchge-
führt werden.
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssi-
cherheit nur, wenn das für das Produkt bestimmte Original-Zu-
behör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
5.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschrif-
ten und Bestimmungen.
6. Produktbeschreibung
!Geräteschäden
Wegen der hohen Anlaufströme dürfen Sie extern ein-
gesetzte Hochezienz-Umwälzpumpen nicht direkt
an die Wärmepumpe bzw. an das Regelgerät anschlie-
ßen. Sie müssen sie an diese Relaisbox anschließen da
sonst Schäden am Regelgerät entstehen können.
An die Relaisbox können Sie maximal 6 Hochezienz-Umwälz-
pumpen anschließen.
7. Lieferumfang
Mit dem Produkt werden geliefert:
-1 x Anschlusskabel für Steuerspannung 1,5 m lang
-1 x Anschlusskabel für Versorgungsspannung 1,5 m lang
-3 x Schrauben Ø 3,5 x 40
-3 x Allzweckdübel Ø 6 mm
-2 x Rastschieber für den Schaltschrankeinbau
-12 x Kabeldurchführungen mit Zugentlastung
8. Montage
Montiern Sie Relaisbox direkt auf die Wand oder in einen
Schaltschrank. Schützen Sie Relaisbox vor Feuchtigkeit,
Schmutz und Beschädigung. Beachten Sie die zulässige Um-
gebungstemperatur.
fÖnen Sie die Relaisbox
26_03_14_0088
8.1 Wandmontage
D0000036085
fBestimmen Sie die Positionen der Bohrlöcher.
fBohren Sie die Löcher und stecken sie die Dübel hinein.
fDrehen Sie die obere Schraube so weit in den Dübel hin-
ein, sodass das Gehäuses eingehängt werden kann.
fSchrauben Sie das Gehäuse mit zwei weiteren Schrauben
im unteren Gehäuseteil fest.

4| WPM-RBS
INSTALLATION
MONTAGE
8.2 Schaltschrankmontage
1
21
26_03_14_0092
1
1 Hutschiene
2 Rastschieber
fMontieren Sie mit Hilfe der Rastschieber das Gehäuse auf
die Hutschienen im Schaltschrank.
8.3 Elektrischer Anschluss
GEFAHR Stromschlag!
Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Instal-
lationsarbeiten entsprechenden nationalen und
regionalen Vorschriften aus.
8.3.1 Allgemein
Beachten Sie die Bedienungs- und Installationsanleitung des
Regelgerätes.
Anschlussarbeiten dürfen nur von einem zugelassenen Fach-
handwerker entsprechend dieser Anweisung durchgeführt
werden!
8.3.2 Elektrische Anschlüsse
1 32
D0000036086
4
1 Versorgungsspannung für die Relaisbox
L/N/PE ~230 V / 50 Hz
2 Steuerspannung vom Regelgerät
3 Versorgungsspannung für Hochezienz-Umwälzpumpen
4 Versorgungsspannung für Umschaltventile
!Geräteschäden
Die Versorgungsspannung für die Relaisbox und das
Regelgerät müssen über dieselbe Absicherung ge-
führt werden (siehe Kapitel “Technische Daten / An-
schlussbeispiel“).
Die Klemmenbezeichnungen auf den Anschlussklemmen für
die Steuerspannung vom Regelgerät und die Versorgungs-
spannung für die Hocheffizienz-Umwälzpumpen müssen
identisch sein (siehe Kapitel “Technische Daten / Anschluss-
beispiel“).
2
3
4
D0000036087
1
1 Betriebsleuchte für Versorgungsspannung
2 Kabeldurchführungen mit Zugentlastung
3 Anschlusskabel für Steuerspannung
4 Anschlusskabel für Versorgungsspannung
fSetzen Sie die beiliegenden Kabeldurchführungen mit Zu-
gentlastung in das Gehäuse ein.
fFühren Sie alle elektrischen Anschlusskabel durch die Ka-
beldurchführungen mit Zugentlastung. Önen Sie hierzu
die Ausbrechönungen im Gehäuse.
fBenutzen Sie für die Steuerspannungen vom Regelgerät
und für die Versorgungsspannung der Relaisbox die bei-
liegenden Anschlusskabel.
fPrüfen Sie die Funktion der Zugentlastungen.
Sobald die Versorgungsspannung anliegt, leuchtet die Be-
triebsleuchte.

DEUTSCH
WPM-RBS WPM-RBS |5
INSTALLATION
TECHNISCHE DATEN
9. Technische Daten
9.1 Datentabelle
WPM-RBS
230381
Elektrische Daten
Netzanschluss 1/N/PE ~ 230 V
Leistungsaufnahme VA 5
Schaltleistung der Relais A 2
Max. Belastbarkeit der Relaisausgänge A2 (2)
Max. Spitzenlaststrom A65
Max. Strom über Klemme „Netz-L“ A 10
Ausführungen
Schutzart (IP) IP31
Dimensionen
Höhe mm 211
Breite mm 205
Tiefe mm 56
Gewichte
Gewicht kg 0,3
Werte
Umgebungstemperatur °C 0 - 50
9.2 Maße
D0000017276
9.3 Anschlussbeispiel
Regelgerät WPMW mit Relaisbox WPM-RBS
1 2 3
C 16 A
Solar
Mischer –
Mischer +
2. WE
2. WE
Zirkulation
WW
Heizkreis 2
Heizkreis 1
Quelle
Puer 2
Puer 1
Pumpen L
EVU L'
Netz L
Netz N
L N
230V 1 2 3 4 5 6 L NL N L NL N N
1 2 3 4 5 6
L
N
PE
WPM II
WPM-RBS
N
D0000036088

6| WPM-RBS
KUNDENDIENST UND GARANTIE
Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten,
stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an:
05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst -
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de
Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr,
auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kunden-
diensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von
7.30 bis 16.30 Uhr, freitags bis 14.00 Uhr). Als Sonderservice bieten
wir Kundendiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen Sonderservice
sowie Kundendiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen
werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen
von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetz-
lichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertrags-
partnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom
Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte
erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande,
soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät
seiner seits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein
Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantie-
dauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für
solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund
von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung,
fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer
Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruch-
nahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind
Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung,
Witterungs einflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder
Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vor-
genommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes,
wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht.
Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler
behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes aus-
führen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte
Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämt-
liche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetz-
licher Gewährleistungsan sprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs pflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-
stahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantie leistungen hinausgehend
kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen
mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver-
ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un-
berührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantie-
dauer 24 Monate; im übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der
Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt
die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des
Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garan-
tiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue
Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Ga-
rantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile
oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und
zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantie-
nachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnach-
weis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unter-
lagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb
Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutsch-
land zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und
Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden
uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem
Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie
nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und ge-
gebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw.
des Importeurs.
KUNDENDIENST UND GARANTIE

DEUTSCH
WPM-RBS WPM-RBS |7
UMWELT UND RECYCLING
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach-
gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um-
weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dür-
fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwor-
tung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Ent-
sorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fach-
handwerker/ Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent-
lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
UMWELT UND RECYCLING

8| WPM-RBS
CONTENTS | OPERATION
GENERAL INFORMATION
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Electrocution
1.1.3 Keywords
KEYWORD Description
DANGER If this information is not observed, it will result in serious
injury or death.
WARNING If this information is not observed, it can result in serious
injury or death.
CAUTION If this information is not observed, it can lead to me-
dium or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
Notes are bordered by horizontal lines above and
below the text. General information is identied by
the symbol shown on the left.
fRead these texts carefully.
Symbol
!
Damage to the appliance and the environment
Appliance disposal
fThis symbol indicates that you have to do something. The
action you need to take is described step by step.
1.3 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated oth-
erwise.
2. Safety
2.1 Intended use
The relay box enables the connection of HE circulation pumps
in conjunction with heat pumps and ventilation appliances.
Any other use beyond that described shall be deemed inap-
propriate. Observation of these instructions and of instructions
for any accessories used is also part of the correct use of this
appliance.
OPERATION
1. General information ������������������������� 8
1.1 Safety information ___________________________ 8
1.2 Other symbols in this documentation____________ 8
1.3 Units of measurement ________________________ 8
2. Safety ������������������������������������� 8
2.1 Intended use ________________________________ 8
3. Operation ���������������������������������� 9
4. Troubleshooting ���������������������������� 9
INSTALLATION
5. Safety ������������������������������������� 9
5.1 General safety instructions_____________________ 9
5.2 Instructions, standards and regulations __________ 9
6. Product description�������������������������� 9
7. Standard delivery ��������������������������� 9
8. Installation ��������������������������������� 9
8.1 Wall mounting_______________________________ 9
8.2 Control panel mounting ______________________ 10
8.3 Electrical connection ________________________ 10
9. Specication������������������������������� 11
9.1 Data table _________________________________ 11
9.2 Dimensions ________________________________ 11
9.3 Connection example ________________________ 11
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
OPERATION
1. General information
The chapter entitled "Operation" is intended for appliance
users and contractors.
The chapter entitled "Installation" is intended for contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the ap-
pliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety information
1.1.1 Structure of safety information
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may
result from non-observation of the safety infor-
mation.
fSteps to prevent the risk are listed.

ENGLISH
OPERATION | INSTALLATION
OPERATION
WPM-RBS |9
3. Operation
Note
The contractor will make all necessary adjustments.
Never make any modications to the relay box.
4. Troubleshooting
Contact your local contractor.
INSTALLATION
5. Safety
Only qualied contractors should carry out installation, com-
missioning as well as maintenance and repair of the product.
5.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free operation and operational reliabil-
ity only if the original accessories and spare parts intended for
the appliance are used.
5.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regula-
tions and instructions.
6. Product description
!Appliance damage
Never connect external HE pumps directly to the heat
pump or the control unit on account of their high start-
ing currents. Connect them instead to the relay box,
otherwise the control unit could be damaged.
You can connect up to 6 HE circulation pumps to the relay box.
7. Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
-1 x connecting cable, 1,5 m long, for control voltage
-1 x power cable, 1,5m long, for supply voltage
-3 x screws Ø 3.5 x 40
-3 x all purpose rawl plugs Ø 6mm
-2 x locking slide for mounting inside a control panel
-12 x cable grommets with strain relief
8. Installation
Fit the relay box directly to a wall or into a control panel. Protect
the relay box against humidity, dirt and damage. Observe the
permissible ambient temperature.
fOpen the relay box.
26_03_14_0088
8.1 Wall mounting
D0000036085
fMark out the location for the holes to be drilled.
fDrill the holes and then insert rawl plugs.
fTurn the top screw far enough into the rawl plug that you
can hook the casing over.
fSecure the casing with two more screws in the lower sec-
tion of the casing.

10 | WPM-RBS
INSTALLATION
INSTALLATION
8.2 Control panel mounting
1
21
26_03_14_0092
1
1 Top-hat rail
2 Locking slide
fFit the casing onto the top-hat rail inside the control panel
using the locking slide.
8.3 Electrical connection
DANGER Electrocution!
Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with national and regional regu-
lations.
8.3.1 General
Observe the control unit operating and installation instruc-
tions.
Only qualied electricians should carry out the installation in
accordance with these instructions.
8.3.2 Electrical connections
1 32
D0000036086
4
1 Relay box supply voltage L/N/PE ~230V / 50Hz
2 Control voltage from the control unit
3 HE circulation pump supply voltage
4 Diverter valves supply voltage
!Appliance damage
Protect the supply voltage line for the relay box and
the control unit with the same fuse (see chapter "Spec-
ication / connection example").
The terminal markings on the control voltage terminals from
the control unit and those of the supply voltage for the HE cir-
culation pump must be identical (see chapter "Specication/
connection example").
2
3
4
D0000036087
1
1 ON indicator for supply voltage
2 Cable entries with strain relief
3 Connecting cable for control voltage
4 Power cable for supply voltage
fSet the cable grommets with strain relief into the casing.
fRoute all connecting cables through the cable grommets
with strain relief. For this, knock out the knock-outs pro-
vided in the casing.
fUse the connecting cable supplied for the control voltage
from the control unit and the power cable for the supply
voltage to the relay box.
fCheck the function of the strain relief ttings.
As soon as the power supply is 'live', the ON indicator illumi-
nates.

ENGLISH
WPM-RBS |11
INSTALLATION
SPECIFICATION
9. Specication
9.1 Data table
WPM-RBS
230381
Electrical details
Power supply 1/N/PE ~ 230 V
Power consumption VA 5
Breaking capacity of the relay A 2
Max. relay breaking capacities A[2 (2)]
[Max. Spitzenlaststrom] A65
Max. power across terminal "Netz L" [mains L] A 10
Versions
IP-Rating IP31
Dimensions
Height mm 211
Width mm 205
Depth mm 56
Weights
Weight kg 0.3
Values
Ambient temperature °C 0 - 50
9.2 Dimensions
D0000017276
9.3 Connection example
Control unit WPMW with relay box WPM-RBS
1 2 3
C 16 A
Solar
Mischer –
Mischer +
2. WE
2. WE
Zirkulation
WW
Heizkreis 2
Heizkreis 1
Quelle
Puer 2
Puer 1
Pumpen L
EVU L'
Netz L
Netz N
L N
230V 1 2 3 4 5 6 L NL N L NL N N
1 2 3 4 5 6
L
N
PE
WPM II
WPM-RBS
N
D0000036088
Solar
Mixer –
Mixer +
HS 2
HS 2
DHW Circ
DHW
Heat 2
Heat 1
Source
Buffer 2
Buffer 1
Pumps L
ESC L‘
Mains L
Mains N
Heat 1Heat 2 Buer 1
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant-
ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.

12 | WPM-RBS
TABLE DES MATIÈRES|UTILISATION
REMARQUES GÉNÉRALES
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Électrocution
1.1.3 Mentions d'avertissement
MENTION
D'AVERTISSE-
MENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne
de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut
entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut
entraîner des lésions légères ou moyennement graves.
1.2 Autres repérages utilisés dans cette docu-
mentation
Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizon-
tales au-dessus et en dessous du texte. Le symbole
ci-contre caractérise des remarques générales.
fLisez attentivement les textes de remarque.
Symbole
!
Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi-
ronnement
Recyclage de l'appareil
fCe symbole vous indique que vous devez agir. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi-
quées en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
La boîte de relais permet de raccorder des circulateurs haute
ecacité à des pompes à chaleur et des ventilateurs.
Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non
conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le
respect de cette notice et de celles se rapportant aux acces-
soires utilisés.
UTILISATION
1. Remarques générales ����������������������� 12
1.1 Consignes de sécurité________________________ 12
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 12
1.3 Unités de mesure ___________________________ 12
2. Sécurité����������������������������������� 12
2.1 Utilisation conforme _________________________ 12
3. Utilisation ��������������������������������� 13
4. Comment remédier à un problème ������������ 13
INSTALLATION
5. Sécurité����������������������������������� 13
5.1 Consignes de sécurité générales _______________ 13
5.2 Prescriptions, normes et directives _____________ 13
6. Description du produit ���������������������� 13
7. Fourniture��������������������������������� 13
8. Montage ���������������������������������� 13
8.1 Montage mural _____________________________ 13
8.2 Montage en armoire électrique ________________ 14
8.3 Raccordement électrique _____________________ 14
9. Données techniques ������������������������ 15
9.1 Tableau de données _________________________ 15
9.2 Cotes _____________________________________ 15
9.3 Exemple de raccordement ____________________ 15
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
UTILISATION
1. Remarques générales
Le chapitre Utilisation s'adresse aux utilisateurs de l'appareil
et aux installateurs.
Le chapitre Installation s'adresse aux installateurs.
Remarque
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisa-
tion et conservez-la.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas
échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement en-
courus en cas de non-respect de la consigne de
sécurité.
fSont indiqués ici les mesures permettant de
pallier au danger.

FRANÇAIS
UTILISATION | INSTALLATION
UTILISATION
WPM-RBS | 13
3. Utilisation
Remarque
L'installateur se charge de tous les réglages néces-
saires. Ne procédez à aucune modication sur la boîte
de relais.
4. Comment remédier à un
problème
Adressez-vous à votre installateur.
INSTALLATION
5. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les répa-
rations du produit ne doivent être eectuées que par un ins-
tallateur.
5.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons un bon fonctionnement et en toute sécu-
rité du produit que si les accessoires et pièces de rechange
d'origine sont employés.
5.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Tenez compte de la législation et des prescriptions
nationales et locales.
6. Description du produit
!Endommagements de l'appareil
En raison des courants de démarrage élevés, les circu-
lateurs haute ecacité externes ne doivent pas être
raccordés directement à la pompe à chaleur ou à la
régulation. Il faut les raccorder à cette boîte de relais
an d'éviter tout endommagement de la régulation.
Il est possible de raccorder jusqu'à 6 circulateurs haute eca-
cité à la boîte de relais.
7. Fourniture
Sont fournis avec le produit:
-1 câble de raccordement de la tension de commande,
long de 1,5 m
-1 câble de raccordement de la tension d'alimentation,
long de 1,5 m
-3 vis Ø 3,5 x 40
-3 chevilles universelles Ø 6mm
-2 coulisseaux d'arrêt pour le montage en armoire
électrique
-12 passe-câbles avec dispositif anti-traction
8. Montage
Montez la boîte de relais directement au mur ou dans une ar-
moire électrique. Protégez la boîte de relais de l'humidité, de
l'encrassement et des détériorations. Respectez la température
ambiante admissible.
fOuvrez la boîte de relais
26_03_14_0088
8.1 Montage mural
D0000036085
fDéterminez la position des trous de perçage.
fPercez les trous et enfoncez-y les chevilles.
fVissez la vis supérieure dans la cheville de sorte qu'il soit
possible d'accrocher le boîtier.
fVissez le boîtier à l'aide des deux autres vis dans la partie
inférieure du boîtier.

14| WPM-RBS
INSTALLATION
MONTAGE
8.2 Montage en armoire électrique
1
21
26_03_14_0092
1
1 Prolé symétrique
2 Coulisseau d'arrêt
fMontez le boîtier sur les prolés symétriques dans l'ar-
moire électrique en utilisant le coulisseau d'arrêt.
8.3 Raccordement électrique
DANGER Électrocution !
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'ins-
tallation électriques suivant les prescriptions natio-
nales et locales.
8.3.1 Généralités
Observez les instructions d'utilisation et d'installation du régu-
lateur.
Les travaux de raccordement doivent être réalisés conformé-
ment à ces instructions et par un installateur agréé.
8.3.2 Raccordements électriques
1 32
D0000036086
4
1 Tension d'alimentation de la boîte de relais
L/N/PE ~230V / 50Hz
2 Tension de commande de la régulation
3 Tension d'alimentation des circulateurs haute ecacité
4 Tension d’alimentation des vannes d’inversion
!Endommagements de l'appareil
La tension d'alimentation de la boîte de relais et de
la régulation doivent passer par la même protection
électrique (voir le chapitre Données techniques /
Exemple de raccordement).
Les désignations des bornes de raccordement se rapportant
à la tension de commande de la régulation et à la tension
d'alimentation des circulateurs haute ecacité doivent être
identiques (voir le chapitre Données techniques / Exemple de
raccordement).
2
3
4
D0000036087
1
1 Voyant de fonctionnement pour la tension d'alimentation
2 Passe-câbles avec dispositif anti-traction
3 Câble de raccordement de la tension de commande
4 Câble de raccordement de la tension d'alimentation
fPlacez les passe-câbles fournis avec leur dispositif anti-
traction dans le boîtier.
fPassez tous les câbles de raccordement électrique par les
passe-câbles en utilisant des dispositifs anti-traction. Cas-
sez dans ce but les empreintes défonçables du boîtier.
fUtilisez le câble de raccordement fourni pour les tensions
de commande de la régulation et la tension d'alimenta-
tion de la boîte de relais.
fContrôlez le bon fonctionnement des dispositifs
anti-traction.
Le voyant de fonctionnement s'allume dès que la tension d'ali-
mentation est appliquée.

FRANÇAIS
WPM-RBS | 15
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
9. Données techniques
9.1 Tableau de données
WPM-RBS
230381
Données électriques
Raccordement secteur 1/N/PE ~ 230 V
Puissance absorbée VA 5
Puissance de coupure des relais A 2
Courant admissible max. des sorties de relais A [2 (2)]
[Max. Spitzenlaststrom] A65
Courant max. transitant par la borne Réseau L A 10
Fabrication
Indice de protection (IP) IP31
Dimensions
Hauteur mm 211
Largeur mm 205
Profondeur mm 56
Poids
Poids kg 0,3
Valeurs
Température ambiante °C 0 - 50
9.2 Cotes
D0000017276
9.3 Exemple de raccordement
Régulateur WPMW avec boîte de relais WPM-RBS
1 2 3
C 16 A
Solar
Mischer –
Mischer +
2. WE
2. WE
Zirkulation
WW
Heizkreis 2
Heizkreis 1
Quelle
Puer 2
Puer 1
Pumpen L
EVU L'
Netz L
Netz N
L N
230V 1 2 3 4 5 6 L NL N L NL N N
1 2 3 4 5 6
L
N
PE
WPM II
WPM-RBS
N
D0000036088
Solaire
Vanne mél. –
Vanne mél. +
2echauffage
2echauffage
Circulation
Eau chaude
Chauff. 2
Chauff. 1
Source
Tampon 2
Tampon 1
Pompes L
EVU
Réseau L
Réseau N
Chau. 1Chau. 2 Tampon 1
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, c’est la liale chargée de la distribution de nos pro-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan-
tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé-
ment à la réglementation nationale.

16 | WPM-RBS
INDICE | USO
AVVERTENZE GENERALI
1.1.2 Simboli, tipo di pericolo
Simbolo Tipo di pericolo
Scarica elettrica
1.1.3 Termini di segnalazione
TERMINE SE-
GNALAZIONE
Significato
PERICOLO Avvertenze che, se non osservate, causano ferite gravi o
addirittura letali.
AVVERTENZA Avvertenze che, se non osservate, possono causare feri-
te gravi o addirittura letali.
CAUTELA Avvertenze che, se non osservate, possono causare feri-
te medio-gravi o lievi.
1.2 Altre segnalazioni utilizzate in questo
documento
Avvertenza
Le avvertenze sono delimitate da linee orizzontali al
di sopra e al di sotto del testo. Le avvertenze generali
sono contrassegnate dal simbolo inserito a anco.
fLeggere con attenzione i testi delle avvertenze.
Simbolo
!
Danni all'apparecchio e ambiente
Smaltimento dell'apparecchio
fQuesto simbolo indica che si deve intervenire. Le opera-
zioni necessarie vengono descritte punto per punto.
1.3 Unità di misura
Avvertenza
Quando non specicato altrimenti, tutte le dimensioni
sono fornite in millimetri.
2. Sicurezza
2.1 Utilizzo in conformità alle normative
La scatola di relè permette di collegare pompe di circolazione
ad alto rendimento congiuntamente a pompe di calore e ap-
parecchi di ventilazione.
Un utilizzo diverso o che oltrepassi quanto specicato non è
conforme. Nell'uso conforme rientra anche il completo rispet-
to di queste istruzioni, nonché delle istruzioni degli accessori
utilizzati.
USO
1. Avvertenze generali ������������������������� 1
1.1 Avvisi di sicurezza ____________________________ 1
1.2 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento__ 1
1.3 Unità di misura ______________________________ 1
2. Sicurezza����������������������������������� 1
2.1 Utilizzo in conformità alle normative_____________ 1
3. Uso���������������������������������������� 2
4. Risoluzione dei problemi ��������������������� 2
INSTALLAZIONE
5. Sicurezza����������������������������������� 2
5.1 Avvertenze di sicurezza generali ________________ 2
5.2 Disposizioni, norme e direttive__________________ 2
6. Descrizione del prodotto ��������������������� 2
7. Fornitura����������������������������������� 2
8. Montaggio ��������������������������������� 2
8.1 Montaggio a parete __________________________ 2
8.2 Montaggio armadio elettrico ___________________ 3
8.3 Allacciamento elettrico________________________ 3
9. Dati tecnici ��������������������������������� 4
9.1 Tabella dati _________________________________ 4
9.2 Misure _____________________________________ 4
9.3 Esempio di collegamento______________________ 4
GARANZIA
AMBIENTE E RECICLAGEM
USO
1. Avvertenze generali
Il capitolo "Uso" si rivolge all'utilizzatore nale e al tecnico spe-
cializzato.
Il capitolo "Installazione" si rivolge al tecnico specializzato.
Avvertenza
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e
conservarle per riferimento futuro.
Consegnare le istruzioni all'eventuale utilizzatore suc-
cessivo.
1.1 Avvisi di sicurezza
1.1.1 Struttura degli avvisi di sicurezza
TERMINE SEGNALAZIONE Tipo di pericolo
Qui sono indicate le conseguenze possibili in caso
di mancata osservanza dell'avviso di sicurezza.
fQui sono riprotate le misure da adottare per
evitare i pericoli.

ITALIANO
USO | INSTALLAZIONE
USO
WPM-RBS | 17
3. Uso
Avvertenza
Tutte le regolazioni necessarie vengono eseguite dal
tecnico specializzato. Non eseguire da soli modiche
alla scatola dei relè.
4. Risoluzione dei problemi
Rivolgersi al tecnico specializzato.
INSTALLAZIONE
5. Sicurezza
L'installazione, messa in servizio come pure la manutenzione
e le riparazioni del prodotto devono essere eseguite solo da
un tecnico specializzato.
5.1 Avvertenze di sicurezza generali
Garantiamo un funzionamento senza problemi e sicurezza di
esercizio solo quando vengono utilizzati accessori e ricambi
originali per il prodotto.
5.2 Disposizioni, norme e direttive
Avvertenza
Osservare tutte le normative e disposizioni nazionali
e regionali.
6. Descrizione del prodotto
!Danni all'apparecchio
A causa delle correnti di avviamento molto alte non
è permesso collegare pompe di circolazione ad alto
rendimento, impiegate esternamente, direttamente
alla pompa di calore o al regolatore. Questi devono
essere collegati alla scatola di relè, in caso contrario si
possono vericare danni al regolatore.
È permesso collegare alla scatola di relè no a massimo 6
pompe di circolazione ad alto rendimento.
7. Fornitura
Con il prodotto vengono forniti:
-1 x cavo d'allacciamento per la tensione di controllo, lun-
ghezza 1,5 m
-1 x cavo d'allacciamento per la tensione di alimentazione,
lunghezza 1,5m
-3 x viti Ø 3,5 x 40
-3 x tasselli universali Ø 6mm
-2 x cursori di arresto per il montaggio nell'armadio di
comando
-12 x passacavo con scarico di trazione
8. Montaggio
Montare la scatola di relè direttamente alla parete o in un ar-
madio di comando. Proteggere la scatola di relè da umidità,
sporco e danni. Rispettare la temperatura ambiente ammessa.
fAprire la scatola di relè.
26_03_14_0088
8.1 Montaggio a parete
D0000036085
fDeterminare la posizione per i fori di montaggio.
fPraticare i fori e inserire i tasselli.
fAvvitare la vite superiore nel tassello no a quando non è
possibile agganciare la scatola.
fFissare la scatola avvitando due altre viti nella sezione in-
feriore della scatola.

18 | WPM-RBS
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO
8.2 Montaggio armadio elettrico
1
21
26_03_14_0092
1
1 Guida
2 Cursore d'arresto
fMontare la scatola con l'aiuto del cursore d'arresto sulle
guide all'interno dell'armadio di comando.
8.3 Allacciamento elettrico
PERICOLO Scossa elettrica!
Eseguire l'allacciamento elettrico e i lavori di instal-
lazione in conformità alla normativa nazionale e
regionale.
8.3.1 Generale
Fare riferimento alle indicazioni riportate nel manuale di uso e
installazione del regolatore.
I lavori di allacciamento possono essere eseguiti solo da un
tecnico specializzato sulla base di queste istruzioni!
8.3.2 Allacciamenti elettrici
1 32
D0000036086
4
1 Tensione di alimentazione per la scatola di relè
L/N/PE ~230V / 50Hz
2 Tensione di comando dal regolatore
3 Tensione di alimentazione per le pompe di circolazione ad
alto rendimento
4 Tensione di alimentazione per le valvole di commutazione
!Danni all'apparecchio
La tensione di alimentazione della scatola di relè e
per il regolatore devono essere passate dallo stesso
fusibile (vedere il capitolo "Dati tecnici / Esempi di al-
lacciamento").
I contrassegni riportati sui terminali dei morsetti di raccordo
della tensione di alimentazione del regolatore e la tensione di
alimentazione delle pompe di circolazione ad alto rendimento
devono essere identici (vedere il capitolo "Dati tecnici / Esempi
di allacciamento").
2
3
4
D0000036087
1
1 Spia di funzionamento per la tensione di alimentazione
2 Passacavo con scarico di trazione
3 Cavo di allacciamento per la tensione di comando
4 Cavo di allacciamento per la tensione di alimentazione
fInserire i passacavo con gli scarichi di trazione nella
scatola.
fGuidare tutti i cavi elettrici di allacciamento attraverso i
passacavo con scarico di trazione. Per fare questo aprire i
passaggi predisposti nella scatola.
fPer le tensioni di alimentazione del regolatore e per la ten-
sione di alimentazione della scatola di relè utilizzare i cavi
di allacciamento forniti.
fVericare il funzionamento dei dispositivi di alleggerimen-
to della trazione.
Appena viene attivata l'alimentazione, le spie di funzionamen-
to si accendono.

ITALIANO
WPM-RBS | 19
INSTALLAZIONE
DATI TECNICI
9. Dati tecnici
9.1 Tabella dati
WPM-RBS
230381
Dati elettrici
Allacciamento alla rete 1/N/PE ~ 230 V
Potenza assorbita VA 5
Potere di apertura del relè A 2
carico max. delle uscite relè A [2 (2)]
[Max. Spitzenlaststrom] A65
Corrente max. sul morsetto „Rete L“ A 10
Versioni
Tipo di protezione (IP) IP31
Misure
Altezza mm 211
Larghezza mm 205
Profondità mm 56
Pesi
Peso kg 0,3
Valori
Temperatura ambiente max. °C 0 - 50
9.2 Misure
D0000017276
9.3 Esempio di collegamento
Regolatore WPMW con scatola di relè WPM-RBS
1 2 3
C 16 A
Solar
Mischer –
Mischer +
2. WE
2. WE
Zirkulation
WW
Heizkreis 2
Heizkreis 1
Quelle
Puer 2
Puer 1
Pumpen L
EVU L'
Netz L
Netz N
L N
230V 1 2 3 4 5 6 L NL N L NL N N
1 2 3 4 5 6
L
N
PE
WPM II
WPM-RBS
N
D0000036088
Rete N
Rete L
EVU L'
Pompe L
Tampone 1
Tampone 2
Sorgente
Riscaldamento 1
Riscaldamento 2
AC
Circo
2. GC
2. GC
Miscelatore +
Miscelatore -
Solare /
Raffreddamento
Riscaldamento 1Riscaldamento 2 Tampone 1
Garanzia
Per apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condi-
zioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui
una delle nostre aliate distribuisce i nostri prodotti, la garan-
zia può essere prestata solo da tale aliata. Questa garanzia
può essere prestata solo se l’aliata ha rilasciato condizioni di
garanzia proprie. Per quant’altro, non viene prestata alcuna
garanzia.
Non prestiamo alcuna garanzia per apparecchi acquistati in
paesi in cui nessuna delle nostre aliate distribuisce i nostri
prodotti. Restano invariate eventuali garanzie prestate dall’im-
portatore.
Ambiente e riciclaggio
Aiutateci a salvaguardare il nostro ambiente. Dopo l’uso, smal-
tire i materiali in conformità con le prescrizioni nazionali in vi-
gore.

A 291888-38806-9050
C 6.6702.593-02
4<AMHCMN=jbiiid>
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
www.stiebel-eltron.de
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud
van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica |
Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок
не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8843
tecalor GmbH
Fürstenberger Str. 77 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 99068-700 | Fax 05531 99068-712
info@tecalor.de
www.tecalor.de
Table of contents
Languages: