STIEBEL ELTRON DWS 1 User manual

DWS 1
Soledruckwächter
Montageanleitung
26_03_01_0605
16 A gl
E
W.2
EW.2
noitalukriZ
WW
2
sierkzieH
1sierkzieH
elleuQ
2reffuP
1reffuP
L
nepmu
P
'L
UVE
L
zteN
NzteN
Steuerphase L
ohne Sperrzeit
Steuerphase L`
mit Sperrzeit
N
L3
L2
L1
PE
N
PE
L
1/N/PE
~ 50Hz
230V
Versorgung vom
Haushalts-Tarifzähler
3/N/PE
~ 50Hz
400V
Versorgung vom
Wärmepumpen-
Tarifzähler
Soledruckwächter DWS 1
Wärmepumpenmanager WPM II / WPM i
Integrierte WP-Steuerung IWS
Wärmepumpe
EVU-Schaltuhr für Sperrzeiten
8
,.0%
Signal-Hupe
z.B. Fa Conrad
C26_03_01_0606
Hydraulischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Der Einbau darf nur von einem zu-
gelassenen Fachmann durchgeführt
werden. Beachten Sie auch die beiliegende
Betriebsanleitung der Druckschalter-Serie
PS1. Lesen Sie diese bitte gründlich durch.
Beschreibung
Der Soledruckwächter dient zur Erkennung
von Leckagen bei Erdwärmekollektoren und
-sonden gemäß VDI 4640.
Der Schaltpunkt ist von – 0,8 bis + 1,5 bar
einstellbar. Im Anlieferungszustand ist der obe-
re Schaltpunkt bei 1 bar Überdruck und die
Schaltdifferenz bei 0,5 bar eingestellt. D.h. die
Abschaltung erfolgt bei 0,5 bar Überdruck.
Elektrischer Anschluss
Der Soledruckwächter soll die Wärmepumpe
wegschalten. Hierzu muss L‘ vom EVU-Kontakt
zum Wärmepumpenmanager unterbrochen
werden.
Falls ein akustisches oder optisches Signal
erforderlich ist, muss dieses bauseits installiert
werden.
Hydraulischen Anschluss
Der Soledruckwächter kann in den Rücklauf
des Solekreises an das T-Stück vom Solebau-
satz WPSB angeschlossen werden.
Bei Verwendung der Wärmeträgerflüssigkeit als
Fertiggemisch (Bestell-Nr.: 185472), darf in der
Wärmequellenanlage nicht mit Hanf abgedich-
tet werden.
Zum Befestigen an die Wand sind je nach
Wandstruktur entsprechende Dübel mit
Schrauben zu verwenden.
Technische Daten
Bestell-Nr.: 22 13 82
Schutzklasse: IP44
Umgebungstemperatur: – 50°C .. +70°C
Schaltpunkteinstellung: – 0,8 bar .. 1,5 bar
Gehäusematerial:
Haube: Polycarbonat (PC)
Rahmen: Stahl, chromatiert
30
29
75
35
31 25
70
64
Ø 4,5
86
7
M4/
UNC
No.8-32
23
144
Deutsch

2
30
29
75
35
31 25
70
64
Ø 4,5
86
7
M4/
UNC
No.8-32
23
144
DWS 1
Brine pressure switch
Installation instruc-
tions
26_03_01_0605
16 A gl
E
W.2
EW.2
noitalukriZ
WW
2
sierkzieH
1sierkzieH
elleuQ
2reffuP
1reffuP
L
nepmu
P
'L
UVE
L
zteN
NzteN
Steuerphase L
ohne Sperrzeit
Steuerphase L`
mit Sperrzeit
N
L3
L2
L1
PE
N
PE
L
1/N/PE
~ 50Hz
230V
Versorgung vom
Haushalts-Tarifzähler
3/N/PE
~ 50Hz
400V
Versorgung vom
Wärmepumpen-
Tarifzähler
Soledruckwächter DWS 1
Wärmepumpenmanager WPM II / WPM i
Integrierte WP-Steuerung IWS
Wärmepumpe
EVU-Schaltuhr für Sperrzeiten
8
,.0%
Signal-Hupe
z.B. Fa Conrad
C26_03_01_0606
Water connections
Power connection
The installation must be carried
out by a qualified contractor.Also
observe the operating instructions of the
pressure switch series PS1 supplied.
Please read them carefully.
Description
The brine pressure switch is designed to
recognise leaks in ground collectors and
probes in accordance with VDI 4640.
The switching point is adjustable from – 0.8 to
+ 1.5 bar. In the delivered condition, the upper
switching point is set to 1 bar pressure, and
the switching differential is set to 0.5 bar, i.e.
the switch responds at 0.5 bar pressure.
Power connection
The brine pressure switch is designed to
switch the heat pump OFF. For this, L’ of
the power-OFF contact to the heat pump
manager must be interrupted.
Where an acoustic or optical alarm is
required, provide the relevant installation on
site.
Water connections
The brine pressure switch can be connected
into the brine return at the brine assembly
WPSB tee.
Never seal the heat source system with hemp
when using readymixed process medium (part
no. 18 54 72).
Subject to wall structure, use suitable rawl
plugs and screws to fix the pressure switch to
the wall.
Specification
Part no. 22 13 82
Protection class: IP44
Ambient temperature: – 50 °C .. +70 °C
Switching point
adjustment:
– 0.8 bar .. 1.5 bar
Casing material:
Hood: Polycarbonate (PC)
Frame: Steel, chrome-plated
Heat pump
Integral HP control
Power-OFF timer for blocked times
Control phase L
w/o blocking time
Control phase L’
with blocking time
Heat pump manager WPMll / WPMi
HS2
HS2
DHW circ.
DHW
HC2
HC1
Source
Buffer 2
Buffer 1
Pumps L
Power-OFF L’
Mains L
Mains N
Brine pressure switch
Audible alarm
e.g. Conrad
Supply from
domestic meter
Supply from
HP meter
English

3
30
29
75
35
31 25
70
64
Ø 4,5
86
7
M4/
UNC
No.8-32
23
144
Français
DWS 1
Contrôleur de pression d‘eau
glycolée
Instructions de montage
26_03_01_0605
16 A gl
E
W.2
EW.2
noitalukriZ
WW
2
sierkzieH
1sierkzieH
elleuQ
2reffuP
1reffuP
L
nepmu
P
'L
UVE
L
zteN
NzteN
Steuerphase L
ohne Sperrzeit
Steuerphase L`
mit Sperrzeit
N
L3
L2
L1
PE
N
PE
L
1/N/PE
~ 50Hz
230V
Versorgung vom
Haushalts-Tarifzähler
3/N/PE
~ 50Hz
400V
Versorgung vom
Wärmepumpen-
Tarifzähler
Soledruckwächter DWS1
Wärmepumpenmanager WPMII / WPMi
Integrierte WP-Steuerung IWS
Wärmepumpe
EVU-Schaltuhr für Sperrzeiten
8
,.0%
Signal-Hupe
z.B. Fa Conrad
C26_03_01_0606
Raccordement hydraulique
Branchements électriques
Le montage doit uniquement être
réalisé par un professionnel agréé.
Observer également les instructions
d‘utilisation jointe, des contacteurs de
pression de la série PS1.Veuillez lire
attentivement ces instructions.
Description
Le contrôleur de pression d‘eau glycolée
sert à la détection de fluides au niveau de
collecteurs et de sondes géothermiques selon
VDI 4640.
Le point de commutation est réglable entre
– 0,8 et + 1,5 bar.
A la livraison, le point de commutation su-
périeur est réglé à 1 bar de surpression et le
différentiel de commutation est réglé à 0,5 bar.
Autrement dit, la coupure intervient pour une
surpression de 0,5 bar.
Branchements électriques
Le contrôleur de pression d‘eau glycolée doit
couper la pompe à chaleur. Pour ce faire, il
faut interrompre L‘ du contact réseau vers le
gestionnaire de pompe à chaleur.
Si un signal acoustique ou optique est néces-
saire, ce dernier doit être installé par le client.
Raccordement hydraulique
Le contrôleur de pression d‘eau glycolée peut
se monter dans le retour du circuit d‘eau gly-
colée au niveau duT du kit pour eau glycolée
WPSB.
Dans le cas d’utilisation de liquide caloporteur
mélangé (référence : 185472), il n’est pas
pos-sible d’utiliser du chanvre pour assurer
l’étan-chéité de l’installation du côté source
primaire.
La fixation au mur doit s‘effectuer, selon la
structure du mur, au moyen de chevilles et de
vis adéquates.
Caractéristiques techniques
Réf. 22 13 82
Classe de protection : IP44
Température am-
biante :
– 50°C .. +70°C
Réglage du point de
commutation :
– 0,8 bar .. 1,5 bar
Matériaux :
cadre : polycarbonate
coffret : acier bichromaté
2ème générateur de chaleur
2ème générateur de chaleur
Circulation
ECS
Circuit de chauffage 2
Circuit de chauffage 1
Source
Tampon 2
Tampon 1
Pompes L
Distributeur
Secteur L
Secteur N
Gastionaire de pompe à chaleur WPMII/WPMi
Contrôleur de pression d‘eau glycolée
Avertisseur sonore, p.
ex. sté. Conrad
Commande de Pac intégrée (IWS)
Alimentation depuis
le compteur tarifaire
domestique
Phase de commande
sans temps de blocage
avec temps de blocage
Horloge de communication du fournisseur
d‘électricité pour les temps de blocage
Alimentation par le comp-
teur tarifaire de la pompe à
chaleur
Pompe à chaleur

4
DWS 1
Brinedrukbeveiliging
Montageaanwijzing
26_03_01_0605
16 A gl
E
W.2
EW.2
noitalukriZ
WW
2
sierkzieH
1sierkzieH
elleuQ
2reffuP
1reffuP
L
nepmu
P
'L
UVE
L
zteN
NzteN
Steuerphase L
ohne Sperrzeit
Steuerphase L`
mit Sperrzeit
N
L3
L2
L1
PE
N
PE
L
1/N/PE
~ 50Hz
230V
Versorgung vom
Haushalts-Tarifzähler
3/N/PE
~ 50Hz
400V
Versorgung vom
Wärmepumpen-
Tarifzähler
Soledruckwächter DWS 1
Wärmepumpenmanager WPM II / WPM i
Integrierte WP-Steuerung IWS
Wärmepumpe
EVU-Schaltuhr für Sperrzeiten
8
,.0%
Signal-Hupe
z.B. Fa Conrad
C26_03_01_0606
Hydraulische aansluiting
Elektrischer Anschluss
De inbouw mag uitsluitend worden
uitgevoerd door een erkend installa-
teur. Neem tevens de meegeleverde bedie-
ningshandleiding van drukschakelaar-reeks
PS1 in acht. Lees deze zorgvuldig door.
Beschrijving
De brinedrukbeveiliging dient voor het opspo-
ren van lekkages bij aardwarmtecollectoren en
-sondes conform VDI 4640.
Het schakelpunt kan worden ingesteld van -
0,8 tot +1,5 bar. Bij de levering is het bovenste
schakelpunt ingesteld op 1 bar overdruk en de
schakeldifferentie op 0,5 bar. Dat wil zeggen
dat de installatie wordt uitgeschakeld bij een
overdruk van 0,5 bar.
Elektrische aansluiting
De brinedrukbeveiliging moet de warmte-
pomp uitschakelen. Hiertoe moet L’ van de
voeding van het energiebedrijf naar de warm-
tepompmanager worden onderbroken.
Indien een akoestisch of optisch signaal
noodzakelijk is, dient dit bouwzijdig te worden
aangebracht.
Hydraulischen Anschluss
Hydraulische aansluiting
De brinedrukbeveiliging kan in de retourlei-
ding van het brinecircuit aan het T-stuk van
brineset WPSB worden aangesloten.
Bij gebruikmaking van het kant en klare meng-
sel (bestelnr: 18 54 72) , mag in de warm-
tebroninstallatie niet met hennep worden
afgedicht.
Voor de wandbevestiging dienen afhankeli-
jk van de desbetreffende wandconstructie
geschikte pluggen en schroeven te worden
gebruikt.
Technische gegevens
Type 22 13 82
Isolatieklasse: IP44
Omgevingstemperatuur: – 50°C .. +70°C
Schakelpuntinstelling: – 0,8 bar .. 1,5 bar
Behuizingsmateriaal:
Beschermkap:
polycarbonaat (PC)
Frame: Stahl, chromatiert
Elektrische aansluiting
Warmtepompmanager WPM II / WPM i
2e warmtebron
2e warmtebron
Circulatie
WW
Verwarmingscirc. 2
Verwarmingscirc. 1
Bron
Buffer 2
Buffer 1
L Pomp
L’ Energiebedrijf
L Net
N Net
Brinedrukbeveiliging DWS1
Alarmsignaal
Bijv. fa. Conrad
Geïntegreerde warmtepompsturing IWS
Voeding van teller
huishouden
Schakelklok energiebedrijf voor uitschakeltijden
Regelfase L
zonder uitschakeltijd
Regelfase L’
met uitschakeltijd
Warmtepomp Voeding van teller
warmtepomp
30
29
75
35
31 25
70
64
Ø 4,5
86
7
M4/
UNC
No.8-32
23
144
Nederlands

5
30
29
75
35
31 25
70
64
Ø 4,5
86
7
M4/
UNC
No.8-32
23
144
DWS 1
Vätsketryckvakt
Montageinstruktion
C26_03_01_0606
Hydraulanslutning
Montaget får bara utföras av en
auktoriserad installatör. Följ också
den medföljande bruksanvisningen för
tryckbrytare i serie PS1. Läs igenom den
noggrant.
Beskrivning
Vätsketryckvakten har till uppgift att identifiera
läckage hos jordvärmekollektorer och –sonder
enligt VDI 4640.
Kopplingspunkten kan ställas in mellan – 0,8
och + 1,5 bar. Vid leveransen är den övre
kopplingspunkten inställd på 1 bar övertyck
och kopplingsdifferensen på 0,5 bar. Frånkopp-
ling sker alltså vid 0,5 bar övertryck.
Elanslutning
Vätsketryckvaktens uppgift är att koppla bort
värmepumpen. För att detta ska kunna ske
måste L‘ från elleverantörskontakten till regler-
centralen brytas.
Vid användning av färdigblandad värme-bärar-
vätska får värmekällsystemet inte tätas med
lin.
Om det behövs en ljud- eller ljussignal måste
en sådan monteras av VVS-installatören.
Hydraulanslutning
Vätsketryckvakten kan i vätskekretsens retur-
ledning anslutas till T-röret i vätskebyggsatsen
WPSB.
Infästning i vägg görs med skruv och plugg
som passar till det aktuella väggmaterialet.
Tekniska data
Beställningsnummer 22 13 82
Skyddsklass: IP44
Omgivningstemperatur: – 50°C .. +70°C
Inställning av
kopplingspunkten:
– 0,8 bar .. 1,5 bar
Material i höljet:
Huv: polykarbonat (PC)
Stomme: kromaterad stålplåt
26_03_01_0605
16 A gl
E
W.2
EW.2
noitalukriZ
WW
2
sierkzieH
1sierkzieH
elleuQ
2reffuP
1reffuP
L
nepmu
P
'L
UVE
L
zteN
NzteN
Steuerphase L
ohne Sperrzeit
Steuerphase L`
mit Sperrzeit
N
L3
L2
L1
PE
N
PE
L
1/N/PE
~ 50Hz
230V
Versorgung vom
Haushalts-Tarifzähler
3/N/PE
~ 50Hz
400V
Versorgung vom
Wärmepumpen-
Tarifzähler
Soledruckwächter DWS 1
Wärmepumpenmanager WPM II / WPM i
Integrierte WP-Steuerung IWS
Wärmepumpe
EVU-Schaltuhr für Sperrzeiten
8
,.0%
Signal-Hupe
z.B. Fa Conrad
Elanslutning
Reglercentral WPMII/WPMi
Tillsatsv-källa
Tillsatsv-källa
Cirkulation
VV
Värmekrets 2
Värmekrets 1
Källa
Buffert 2
Buffert 1
Pumpar L
Elleverant. L‘
Nät L
Nät N
Vätsketryckvakt DWS 1
Signal-Hupa
t.ex. fabrikat Corvad
Integrerad värmepumpstyrning IWS
Elleverantörens kopplingsur för spärrtider
16 A trög Strömförsörjning via
hushållselmätare
Styrfas L
utan spärrtid
Styrfas L`
med spärrtid
Värmepump Strömförsörjning
via värmepump-el-
mätare
Svenska

6
Umwelt und Recycling
Kundendienst und Garantie Stand: 05/2004
Sollte einmal eine Störung an einem der Pro-
dukte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit
Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender
Service-Nummer an:
01803 70 20 20
(0,09 €/min; Stand 3/04)
oder schreiben uns an:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
- Kundendienst -
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
E-Mail: [email protected]
Telefax-Nr. 01803 70 20 25
(0,09 €/min; Stand 3/04)
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite
aufgeführt.
Selbstverständlich hilft unser Kundendienst
auch nach Feierabend! Den Stiebel Eltron-
Kundendienst können Sie an sieben Tagen in
der Woche täglich bis 22.00 Uhr telefonisch
erreichen – auch an Sonn- und Samstagen
sowie an Feiertagen.
Im Notfall steht also immer ein Kundendienst-
techniker für Sie bereit. Dass ein solcher Son-
derservice auch zusätzlich entlohnt werden
muss, wenn kein Garantiefall vorliegt, werden
Sie sicherlich verstehen.
Stiebel Eltron – Garantie
Diese Garantiebedingungen regeln zusätz-
liche Garantieleistungen von Stiebel Eltron
gegenüber dem Endkunden, die neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des
Kunden treten. Daher werden auch gesetzli-
che Gewährleistungsansprüche des Kunden
gegenüber seinen sonstigen Vertragspartnern,
insbesondere dem Verkäufer des mit der Ga-
rantie versehenen Stiebel Eltron-Gerätes, von
dieser Garantie nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für
solche Geräte, die vom Endkunden in der
Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte
erworben werden. Ein Garantievertrag kommt
nicht zustande, soweit der Endkunde ein ge-
brauchtes Gerät oder ein neues Gerät seiner-
seits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Stiebel Eltron erbringt die Garantieleistungen,
wenn an Stiebel Eltron Geräten ein Herstel-
lungs- und/oder Materialfehler innerhalb der
Garantiezeit auftritt. Diese Garantie umfasst
jedoch keine Leistungen von Stiebel Eltron
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden
oder Mängel aufgrund vonVerkalkung, che-
mischer oder elektrochemischer Einwirkung,
fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation, sowie
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung
oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw.
Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen
sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung,Witterungseinflüssen
oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn an dem Gerät Re-
paraturen, Eingriffe oder Abänderungen durch
nicht von Stiebel Eltron autorisierte Personen
vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung von Stiebel Eltron
umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes,
wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garan-
tieanspruch besteht. Im Garantiefall entschei-
det allein Stiebel Eltron, auf welche Art der
Schaden behoben werden soll. Es steht Stiebel
Eltron frei, eine Reparatur des Gerätes ausfüh-
ren zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselteTeile werden Eigentum von
Stiebel Eltron.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie
übernimmt Stiebel Eltron sämtliche Material-
und Montagekosten, nicht jedoch zusätzliche
Kosten für die Leistungen eines Notdienstes.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles
aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsan-
sprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs-
pflicht von Stiebel Eltron.
Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen er-
bringt, übernimmt Stiebel Eltron keine Haftung
für die Beschädigung eines Gerätes durch
Diebstahl, Feuer,Aufruhr o. ä. Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantie-
leistungen hinausgehend kann der Endkunde
nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen
mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die
durch ein Stiebel Eltron-Gerät verursacht
werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb
des Gerätes entstandener Schäden, geltend
machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden
gegen Stiebel Eltron oder Dritte bleiben je-
doch unberührt.
Garantiedauer
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate für jedes
Stiebel Eltron-Gerät, das im privaten Haushalt
eingesetzt wird, und 12 Monate für jedes Stie-
bel Eltron-Gerät, welches in Gewerbebetrie-
ben, Handwerksbetrieben, Industriebetrieben
oder gleichzusetzendenTätigkeiten eingesetzt
wird. Die Garantiezeit beginnt für jedes Gerät
mit der Übergabe des Gerätes an den Ersten-
dabnehmer. Zwei Jahre nach Übergabe des
jeweiligen Gerätes an den Erstendabnehmer
erlischt die Garantie, soweit die Garantiezeit
nicht nach vorstehendem Absatz 12 Monate
beträgt.
Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen
erbringt, führt dies weder zu einerVerlänge-
rung der Garantiefrist noch wird eine neue
Garantiefrist durch diese Leistungen für das
Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile
in Gang gesetzt.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Ga-
rantiezeit innerhalb von zwei Wochen nach-
dem der Mangel erkannt wurde, unter Angabe
des vom Kunden festgestellten Fehlers des
Gerätes und des Zeitpunktes seiner Feststel-
lung bei Stiebel Eltron anzumelden. Als Garan-
tienachweis ist die vom Verkäufer des Gerätes
ausgefüllte Garantieurkunde, die Rechnung
oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis bei-
zufügen. Fehlt die vorgenannte Angabe oder
Unterlage, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene,
jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte
Geräte
Stiebel Eltron ist nicht verpflichtet, Garan-
tieleistungen außerhalb der Bundesrepublik
Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses
gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des
Kunden an den Kundendienst in Deutschland
zu senden. Die Rücksendung durch Stiebel
Eltron erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten
des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
des Kunden gegen Stiebel Eltron oder Dritte
bleiben auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Ge-
räte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die je-
weiligen gesetzlichenVorschriften und gegebe-
nenfalls die Lieferbedingungen der Stiebel
Eltron-Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.
Entsorgung von Transportverpackung
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen
ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt.
Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und
überlassen Sie die Verpackung dem Fachhand-
werk bzw. Fachhandel.
Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit
dem Großhandel und dem Fachhandwerk/
Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen
Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die
umweltschonende Aufarbeitung der Verpa-
ckungen.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräte mit dieser Kennzeichnung
gehören nicht in die Restmülltonne
und sind getrennt zu sammeln und zu
entsorgen.
Im Rahmen des Elektro- und Elektronikgeräte-
gesetzes (ElektroG) ist die kostenlose Rück-
gabe dieses Altgerätes bei Ihrer kommunalen
Sammelstelle gewährleistet.
Die Hersteller sorgen im Rahmen der Pro-
duktverantwortung für eine umweltgerechte
Behandlung und Verwertung der Altgeräte.
Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre
Kommune oder Ihren Fachhandwerker/Fach-
händler.
Die Geräte oder Geräteteile dürfen nicht als
unsortierter Siedlungsabfall über den Haus-
müll bzw. die Restmülltonne beseitigt werden.
Über das Rücknahmesystem werden hohe
Recyclingquoten der Materialien erreicht,
um Deponien und die Umwelt zu entlasten.
Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte
achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit
der Materialien.
Die Voraussetzung für eine Material-Wieder-
verwertung sind die Recycling-Symbole und
die von uns vorgenommene Kennzeichnung
nach DIN EN ISO 11469 und DIN EN ISO
1043, damit die verschiedenen Kunststoffe
getrennt gesammelt werden können.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Die Entsorgung von Altgeräten hat fach- und
sachgerecht nach den örtlich geltenden Vor-
schriften und Gesetzen zu erfolgen

7
Garantie
La garantie est à faire valoir dans le pays
où l’appareil a été acheté.A cette fin, il faut
prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron
concernée, à défaut l’importateur agréé.
Le montage, les raccordements, la
maintenance ainsi que la première
mise en service sont à réaliser par un in-
stallateur qualifié.
Le fabricant ne saurait être rendu
responsable des dommages causés
par un appareil qui n’aurait pas été installé
ou utilisé conformément à la notice de
montage et d’utilisation jointe à l’appareil.
Environnement et
recyclage
Nous vous demandons de nous aider à pré-
server l’environnement. Pour ce faire, merci
de vous débarrasser de l’emballage conformé-
ment aux règles nationales relatives au traite-
ment des déchets.
Guarantee
For guarantees please refer to the respecti-
ve te rms and conditions of supply for your
country.
The installation, electrical connec-
tion and first operation of this ap-
pliance should be carried out by a qualified
installer.
The company does not accept
liability for failure of any goods
supplied which have not been installed
and operated inaccordance with the
manufacturer‘s instructions.
Environment and
recycling
Please help us to protect the environment by
disposing of the packaging in accordance with
the national regulations for waste processing.
Garantie
Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in
het land waar het toestel gekocht is.
U dient zich te wenden tot de vestiging van
Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het
betreffende land.
De montage, de electrische instal-
latie, het onderhoud en de eerste
inbedrijfname mag uitsluitend worden uit-
gevoerd door gekwalificeerd personeel..
De fabrikant is niet aansprakelijk
voor defecte toestellen, welke
niet volgens de bijgeleverde gebruiks -en
montage-a anwijzing zijn aangesloten of
worden gebruikt.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van
het milieu behulpzaam te zijn.Verwijder de
verpakking daarom overeenkomstig de voor
de afvalverwerking geldende nationale voor-
schriften.
Garanti
Garantianspråk kan bara framställas i det land
där du har köpt apparaten.Vänd dig till Stiebel
Eltron AB. (Se sista sidan för adress och tele-
fonnummer)
Montering, elinstallation, service
och driftsättning får bara utföras av
utbildad och behörig personal.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar
för brister hos apparater som inte
har installerats och körts enligt de bruk-
sanvisningar och montageinstruktioner
som hör till respektive apparater.
Miljö och kretslopp
Hjälp oss att skydda vår miljö. Omhänderta
förpackningen enligt gällande bestämmelser.
Garantie-Urkunde
Verkauft am: _________________________________________________
Nr.:
Garantie-Urkunde:
Soledruckwächter
DWS 1
Stempel und Unterschrift
des Fachhändlers:

Gedruckt auf
100% Recycling-Papier.
Aktiv im Umweltschutz. 8127
Stiebel EltronVertriebszentren
Dortmund
Oespel (Indupark)
Brennaborstr.19 44149 Dortmund
Telefon 02 31/96 50 22-10
E-Mail: dor[email protected]
Frankfurt
Rudolf-Diesel-Str.18 65760 Eschborn
Telefon 0 61 73/6 02-10
E-Mail: frankfur[email protected]
Hamburg
Georg-Heyken-Straße 4a 21147 Hamburg
Telefon 0 40/75 20 18-10
E-Mail: [email protected]
Köln
Ossendorf
Mathias-Brüggen-Str. 132 50829 Köln
Telefon 02 21/5 97 71-10
E-Mail: [email protected]
Leipzig
Airport Gewerbepark/Glesien
Ikarusstr. 10 04435 Schkeuditz-Glesien
Telefon 03 42 07/7 55-10
E-Mail: [email protected]
München
Hainbuchenring 4 82061 Neuried
Telefon 0 89/89 91 56-10
E-Mail: [email protected]
Stuttgart
Weilimdorf
Motorstr. 39 70499 Stuttgart
Telefon 07 11/9 88 67-10
E-Mail: stuttgar[email protected]
Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com
Unseren zentralen Service
erreichen Sie unter 0 180 3...
... in der Zeit von:
Montag bis Donnerstag 715 bis 1800 Uhr
Freitag 715 bis 1700 Uhr
Verkauf
Telefon 0 180 3 - 70 20 10
Telefax 0 180 3 / 70 20 15
E-Mail: info-center@stiebel-eltron.com
Kundendienst
Telefon 0 180 3 - 70 20 20
Telefax 0 180 3 / 70 20 25
E-Mail: [email protected]
Ersatzteil-Verkauf
Telefon 0 180 3 - 70 20 30
Telefax 0 180 3 / 70 20 35
E-Mail: [email protected]
Zentrale Holzminden
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden
Telefon 0 5531/702-0
Fax Zentrale 05531/702-480
E-Mail info@stiebel-eltron.com
Internet www.stiebel-eltron.com
Stiebel Eltron International GmbH
Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden
Telefon 05531/702-0
Fax 05531/702-479
E-Mail info@stiebel-eltron.com
Internet www.stiebel-eltron.com
Tochtergesellschaften undVertriebs-
zentren Europa und Übersee
Belgique
Stiebel Eltron Sprl/ Pvba
Rue Mitoyenne 897 B-4840 Welkenraedt
✆0 87-88 14 65 Fax 0 87-88 15 97
E-Mail [email protected]
Internet www.stiebel-eltron.be
Ceská republika
Stiebel Eltron spol. s r.o.
K Háju
om 946 CZ-15500 Praha 5-Stodulky
✆2-511 16111 Fax 2-355 12122
E-Mail [email protected]
Internet www.stiebel-eltron.cz
France
Stiebel Eltron S.A.S.
7-9, rue des Selliers
B.P. 85107 F-57073 Metz-Cédex
✆03-87-74 3888 Fax 03-87-74 6826
E-Mail [email protected]
Internet www.stiebel-eltron.fr
Great Britain
Exclusive Distributor:
Applied Energy Products Ltd.
Morley Way GB-Peterborough PE2 9JJ
✆087 09-00 04 20 Fax 017 33-31 96 10
E-Mail sales@applied-energy.com
Internet www.applied-energy.com
Magyarország
Stiebel Eltron Kft.
Pacsirtamezo´´ u.41 H-1036 Budapest
✆012 50-6055 Fax 013 68-8097
E-Mail [email protected]
Internet www.stiebel-eltron.hu
Nederland
Stiebel Eltron Nederland B.V.
Daviottenweg 36
Postbus 2020 NL-5202 CA‘s-Hertogenbosch
✆073-6 23 00 00 Fax 073-6 23 11 41
E-Mail [email protected]
Internet www.stiebel-eltron.nl
Österreich
Stiebel Eltron Ges.m.b.H.
Eferdinger Str. 73 A-4600 Wels
✆072 42-47367-0 Fax 07242-47367-42
E-Mail [email protected]
Internet www.stiebel-eltron.at
Polska
Stiebel Eltron sp.z. o.o
ul. Instalatorów 9 PL-02-237 Warszawa
✆022-8 46 48 20 Fax 022-8 46 67 03
E-Mail [email protected]
Internet www.stiebel-eltron.com.pl
Sverige
Stiebel Eltron AB
Friggagatan 5 SE-641 37 Katrineholm
✆0150-48 7900 Fax 0150-48 7901
E-Mail [email protected]
Internet www.stiebel-eltron.se
Schweiz
Stiebel Eltron AG
Netzibodenstr.23c CH-4133 Pratteln
✆061-8 16 93 33 Fax 061-8 16 93 44
E-Mail [email protected]
Internet www.stiebel-eltron.com
Thailand
Stiebel Eltron Ltd.
469 Building 77, Bond Street
Tambon Bangpood
Ampur Pakkred Nonthaburi 11120
✆02-960 1602-4 Fax 02-960 1605
E-Mail stiebel@loxinfo.co.th
Internet www.stiebeleltronasia.com
USA
Stiebel Eltron Inc.
17 West Street West Hatfield MA 01088
✆04 13-247-3380 Fax 0413-247-3369
E-Mail [email protected]
Internet www.stiebel-eltron-usa.com
0,09 €/min (Stand: 01/06)
CAP 272705/34161/1/8142 · HD ·Irrtum und technische Änderungen vorbehalten · Subject to errors and technical changes! · Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! · Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! · Salvo error o modificación técnica! · Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls!
Excepto erro ou alteração técnica · Zastrzeżonezmianytechniczneiewentualnebłędy · Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! · Amuszakiváltoztatásokéstévedésekjogátfenntartjuk! · Âîçìîæíîñòü íåòî÷íîñòåé è òåõíè÷åñêèõ èçìåíåíèé íå èñêëþ÷àåòñÿ
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

Ovislink
Ovislink 16-Port Fast Ethernet 10/100Mbps N-Way... user guide

Austin Hughes
Austin Hughes Infra Power ATS-H8C13-10A_C14 user manual

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments PROXIMITY DSS Series Installation and operating instructions

Dell
Dell Networking Z9500 reference guide

Extron electronics
Extron electronics System 4LQ xi Specification sheet

TP-Link
TP-Link JetStream TL-SG2210P installation guide