Stilevs BiKahve User manual

BiKahve
Otomatik Türk Kahvesi Makinesi
Automatic Turkish Coffee Maker
K
U
L
L
A
N
M
A
K
I
L
A
V
U
Z
U
U
S
E
R
M
A
N
U
A
L

RESİMLER / FIGURES
1 2 3
4
8
5 6
9 10
11 12 13
7

3
TÜRK KAHVESİ MAKİNESİ
KULLANMA KILAVUZU
Ürünümüzü seçtğnz çn teşekkür
ederz. Chazınızı bu kullanma kılavuzu-
nu okuyup, kılavuzda belrtlen şeklde
kullanırsanız, chazınızdan en yüksek
performansı elde edeblrsnz. İy gün-
lerde kullanınız.
İÇİNDEKİLER
I. Emnyet Kuralları
II. Teknk Özellkler
III. Chazın Tanıtımı
IV. Kullanım
V. Temzlk ve Bakım
I. EMNİYET KURALLARI
Bu bölümde, yaralanma ya da
madd hasar tehlkelern önle-
meye yardımcı olacak güvenlk
talmatları yer almaktadır. Bu
talmatlara uyulmaması halnde
her türlü garant geçersz hale
gelr.
• Bu chaz, uluslararası güvenlk
standartlarına uygundur.
• Bu chazı dış mekanlarda ve
banyoda kullanmayın.
• Hatalı kullanımdan veya cha-
zın uygunsuz şeklde taşınma-
sından kaynaklanan hasarlar
çn herhang br sorumluluk
veya garant taleb kabul edl-
mez.
• Chazın montajlı parçalarını
kesnlkle ayırmaya, parçala-
maya çalışmayın.
• Sadece orjnal parçaları veya
üretc tarafından tavsye ed-
len parçaları kullanın.
• Chazı dama dengel, düz, te-
mz, kuru ve kaymayan br yü-
zey üzernde kullanın.
• Cezveye su koymadan kahve
pşrme şlemn başlatmayın.
• Cezve çersne kahve, şeker
ve sudan başka hçbr madde
koymayın.
• Pşrdğnz Türk kahvesn cez-
ve le çmeyn.
• Üretm teknolojsnden dolayı
lk kullanımda chazınızın ısı-
tıcısında buhar ve koku olu-
şablr. Bu durum normaldr.
Brkaç kullanımdan sonra dü-
zelecektr.
• Cezve ve ç pşrme yüzey kul-
lanım sırasında ısınmaktadır.
Bu sebeple kullanım sırasında
ve sonrasında (soğuyana ka-
dar) pşrme yüzeyne ve cez-
veye temas etmeyn.
• Chazı, cezve çersnde sıvı
bulunurken veya chaz sıcak-
ken hareket ettrmeyn.
• Chaz hareket ettrlmeden
önce kapalı konumunda oldu-
ğundan emn olun.
• Kahve pşrme şlem esnasın-
da cezve üzernde br mktar sı-
cak buhar oluşablr, sıcak bu-
hardan etklenme rskne karşı
bu kısımlara temastan kaçının.
• Sıcak yüzeylere temastan ka-
çının ve cezvey sadece sapın-

4
dan tutarak kullanın.
• Bu chaz, lave koruma çn
azam 30 mA’lık ev tp br ka-
çak akım koruma sgortasına
bağlanmış olmalıdır.
• Chazı topraklı przde kullanın.
• Besleme kablosu veya chaz
hasarlanırsa tehlkel br du-
ruma engel olmak çn kul-
lanmayı bırakın ve malatçısı
veya servs acentes yada aynı
derecede ntelkl br personel
tarafından değştrlmesn
sağlayın.
• Chazı uzatma kablosuyla kul-
lanmayın.
• Elektrğe bağlamadan ve par-
çaları yerne oturtmadan cez-
ve yuvasını kurutun.
• Chazı, elektrk kablosunu veya
elektrk fşn suya ya da dğer
sıvılara batırmayın, suyun altı-
na tutmayın.
• Ellernz neml veya ıslakken
chaza veya chazın fşne do-
kunmayın.
• Chazı elektrk fşne her za-
man ulaşablecek şeklde yer-
leştrn.
• Elektrk kablosunun hasar gör-
mesn önlemek çn sıkışma-
sını, kıvrılmasını veya keskn
kenarlara sürtünmesn engel-
leyn. Elektrk kablosunu sıcak
yüzeylerden ve çıplak alevden
uzak tutun.
• Chazın kullanımı esnasında
elektrk kablosunun yanlışlık-
la çeklmes veya brnn kab-
loya takılma tehlkesnn ol-
madığından emn olun.
• Chazda br arıza oluştuğunda
fşn çıkartın.
• Chazı temzlemeden önce f-
şn przden çekn ve chaz
kullanımdayken temzlk yap-
mayın.
• Fş przden çıkarmak çn kab-
losundan çekmeyn ve kablo-
sunu chazın etrafına sarmayın.
• Şebeke güç kaynağınız chazın
tp etketnde belrtlen blg-
lere uygun olmalıdır.
• Chazı parlayıcı veya yanıcı
ortamların ve maddelern bu-
lunduğu yerde veya yakınında
kullanmayın.
• Chazı ısı kaynakları (ocak, man-
gal, kalorfer, soba vs.) yanında
ve yakınında kullanmayın.
• Chazı buhar kaynaklarından
uzak tutun ve aşırı buharlı or-
tamlarda kullanmamaya özen
göstern.
• Cezvey chaz dışında hçbr ısı-
tıcıda kullanmayın (ocak vb.).
• Bu chazın, aşağıda belrt-
len yerler gb, ev ve benzer
uygulamalarda kullanılması
amaçlanır:
*Dükkanlarda, bürolarda ve
dğer çalışma ortamların-
dak personele at mutfak
alanları,

5
* Çftlk evler,
* Müşterler tarafından, mo-
tellerde, otellerde kullanı-
lan yerler ve dğer mesken
tp çevreler,
* Yatma yerler ve kahvaltı ya-
pılan ortamlarda chaz sa-
dece kahve hazırlamak çn
kullanılablr.
• Chaz çocukların ve sınırlı f-
zksel, duyusal ya da zhnsel
kapasteye sahp nsanların
yakınında kullanıldığında son
derece dkkatl olunması tav-
sye edlr.
• Chaz, 8 yaş ve üzer çocuklar
ve fzksel, algısal ve zhn-
sel yetenekler azalmış veya
tecrübe ve blg eksklğ olan
kşler tarafından gözetm al-
tında veya chazın güvenl br
şeklde kullanımına ve karşı-
laşılan lgl tehlkelern anla-
şılmasına dar talmat verlrse
kullanılablr. Çocuklar chazla
oynamamalıdır.
• Temzlk ve kullanıcı bakım
şlemler, 8 yaş üzer ve baş-
larında br büyük olmadığı
sürece çocuklar tarafından ya-
pılmamalıdır.
• Ambalaj malzemelern saklıyor-
sanız, çocuklardan uzak tutun.
• Chazı ve elektrk kablosunu, 8
yaş altı çocukların ulaşamaya-
cağı br yerde muhafaza edn.
• Çocuklar gözetm altında tutu-
larak chazla oynamadıkların-
dan emn olun.
Dkkat: Chazınız, ankastre tp
ürün değldr. Herhang br ka-
bn çne koyup çalıştırmayınız.
Chazınızın hava almasına engel
olmayınız.
II. TEKNİK ÖZELLİKLER
Marka : Stlevs
Model : BKahve
Model No : EVS-31150
Akım : Max. 3A
Gerlm : 220-240V~
Frekans : 50/60Hz
Güç : 500-600W
III. CİHAZIN TANITIMI
1. Közde pşrme düğmes
2. 1-2 kş pşrme başlatma butonu
3. 3-4 kş pşrme başlatma butonu
4. Cezve yuvası
5. Çft taraflı akıtma ağzı
6. Cezve sapı
7. Cezve
8. Şebeke kablosu
9. Ölçüm kaşığı
IV. KULLANIM
Chaz ev tp kullanım çn tasarlanmıştır,
sanay tp kullanım çn uygun değldr.
13
2
4
5
6
7
8
9

6
• Chazın dk konumda ve dengel, düz,
temz, kuru ve kaymayan br yüzeyde
durduğundan emn olun (Resm 1).
• Kahve cezvesn, tutacaktan tutarak
cezve yatağından önce yukarı doğru
haffçe kaldırıp çekerek çıkarın (Re-
sm 2).
• Kahve cezvesn, çn suyla çalkala-
yarak temzleyn ve dışını neml br
bez le sln. Kesnlkle suya daldır-
mayın (Resm 3).
• İlk kullanımdan önce, cezvenn çn,
temz suyla en az dört kez yce duru-
layın.
• Fş prze takın. Bp ses gelecek ve
kş sayısına göre çalıştırma düğme-
ler yanacaktır (Resm 4).
• Dört kşye kadar stedğnz mktar
kahvey, şeker ve suyu pşrme haz-
nesne koyun. Üzernde kahve kal-
mayacak şeklde karıştırın (Resm 5).
• Pşrme haznesn yuvasına yerleşt-
rn. Kş sayısına göre kahve pşrme
başlatma butonuna basın (Resm 6).
1 veya 2 kşlk kahve seçm çn, 1-2
nolu butona; 3 veya 4 kahve seçm
çn, 3-4 nolu butona basınız (Resm
7).
• Chaz başlama uyarısı (bp) verp,
başlatma düğmes yanıp sönmeye
başlayacaktır (Resm 8).
• Herhang br sebeple pşrme şlem-
n ptal etmek stersenz, kş sayısı-
na göre bastınız başlatma düğmes-
ne 2 sanye basılı tutunuz. Bp ses
geldğnde şlem ptal edlecektr.
• Pşrme şlem tamamlandığında c-
haz sesl br uyarı verr ve başlatma
düğmeler sürekl yanmaya başlar
(Resm 9).
• Pşrme şlem bttkten sonra kahve-
nz fncana alarak servs edn (Resm
9).
• Chazınız, herhang br seçm yap-
madığınızda 10 sanye sonra kendn
otomatk olarak kapatacaktır. Cha-
zınızı tekrar aktf hale getrmek çn
her hang br düğmesne basınız.
• Chazınızı kullanmadığınız zamanlar-
da mutlaka fşn çeknz.
Közde Kahve Pşrme
Kahvenz Közde pşrmek stersenz;
• Başlatma düğmesne basmadan
önce Közde düğmesne basınız.
• Közde düğmesne bastığınızda Köz-
de pşrme lambası yanacaktır. Daha
sonra kş sayısına göre başlatma
düğmesne bastığınızda kahve yapı-
mı başlayacaktır. Kahve pşm btt-
ğnde chazın 5 sn sonra ışıkları oto-
matk olarak kapanacak olup, ürün
közde modundan otomatk olarak
normal moda geçecektr. Yenden
közde modunda kahve yapımının
gerçekleşmes çn közde tuşuna ba-
sarak bu şlemler yenlenmeldr.
• Chazınızı közde moduna aldığınız-
da kahve seçm yapmadan normal
moda almak stersenz, közde mo-
dunu ptal etmek çn;
* Közde düğmesne yenden basa-
blrsnz
* Ya da 5 sn beklersenz ürün ışık-
ları kapandığında otomatk olarak
normal moda dönecektr.
Lezzetl br kahve elde etmek çn
cezvenn çnn kuru ve temz ol-
masına dkkat edn.
Pşrdğnz kahvede topaklanma
veya üstte kuru kahve görülüyor-
sa, pşrmeye başlamadan önce
hazırlanan karışımın plastk veya
tahta br kaşıkla karıştırılması tavs-
ye edlr (metal kaşık kullanmayın).
Kahve hazırlarken, cezvenn ta-
banının altında su damlacıkları-
nın olmamasına dkkat edn. Aks
takdrde su damlacıkları sıcak taba-
na temas eder ve rahatsız edc br

7
ses oluşturur.
Cezvenn çne ürünle brlkte ve-
rlen kaşık veya tahta kaşık dışın-
da br şey sokmayınız.
Cezvey yerne tam yerleştrmez-
senz chaz çalışmayacaktır.
Lezzetl br kahve çn, cezvey
cezve yuvasından bekletmeden
alın. Köpüğün ve telvenn cezve-
de kalmaması çn kahvey fncana
hızlı br şeklde boşaltın.
Kullanım Öners
• Chaz, türk kahves yapmak çn ta-
sarlanmış pratk br chazdır. Tabloda
belrtlen ölçüler kullanılarak damak
tadınıza uygun, köpüklü türk kahves
yapablrsnz. Aşağıda belrtlen ölçü-
ler sadece rehberdr. Bu ölçüler kşsel
terchlernze göre ayarlayablrsnz.
• Tek, çft, üç veya dört kşlk kahvey
ölçü kaşığını kullanarak, şeker ste-
ğnze göre ve suyu fncan boyutunu-
za göre (tavsye edlen fncan boyutu
65ml) cezveye ekleyn.
• Belrtlen mktarlar, br kşlk orta
boy br fncana karşılık gelmektedr.
Kahve ölçüm kaşığı olarak ürünle
brlkte verlen ölçüm kaşığını kulla-
nablrsnz. Köpüklü lezz br kahve
pşrmek çn, Türk kahvesne uygun
nce çeklmş taze kahve kullanın.
Türk kahves hazırlamasında tavsye
edlen malzeme ölçekler (kş başı)
Sade Az şekerl Orta Şekerl
Kahve 1 ölçek 1 ölçek 1 ölçek 1 ölçek
Şeker - 1/2 kes-
me şeker
ya da 1/2
çay kaşığı
toz şeker
1 adet
kesme
şeker
ya da 1
çay ka-
şığı toz
şeker
2 adet
kesme
şeker-
ya da 2
çay ka-
şığı toz
şeker
• Şeker oranının daha kolay ayarlana-
blmes çn kesme şeker kullanılma-
sı tavsye edlr.
Not: Yukarıdak tablo 1 kşlk kahve çn-
dr. Kş sayısı arttığında verlen ölçekler
kş sayısı le çarpılacaktır.
V. TEMİZLİK ve BAKIM
• Güvenl kullanım çn chazın fşn
przden çekn. Chazı soğumaya bıra-
kın (Resm 10).
• Cezve yuvasının dış yüzeyn temz-
lemek çn neml br bez ve az mk-
tarda bulaşık deterjanı kullanın (Re-
sm 11).
• Cezvenn çn suyla çalkayarak te-
mzleyn ve dışını neml br bez le
sln (Resm 12). Kesnlkle suya dal-
dırmayın (Resm 13).
Kahvey oda ısısında su le pşr-
meye özen gösternz.
Cezvey kaynar suyla değl, ılık
suyla yıkamaya özen gösternz.
Kaynar su le yıkama, sonrasında
hemen çalıştırma durumunda ürün
performansını etkleyeblr.
Herhang br sebepten dolayı p-
şrme şlemn ptal etmek çn
kahve pşrme başlatma butonu-
na 2 sanye boyunca basılı tutun.
Kahve pşrldkten sonra chaz
otomatk olarak kapanmaktadır.
Maknenn fş prze takıldıktan
sonra, herhang br şlem yapıl-
madığında ürününün yaklaşık 5
sanye sonra ışıkları sönerek otoma-
tk olarak kapanacaktır.
Herhang br tuşa tekrar basıldı-
ğında makne çalışacaktır. (Işıkla-
rı yanacaktır.)
Chazı temzlemek çn benzn,
solvent ve aşındırıcı temzleyc-
ler, metal nesneler veya sert fır-
çalar kullanmayın.
Chazı, cezvey ve şebeke kablo-
sunu suya yada dğer sıvılara ba-
tırmayın.

8
Cezvey bulaşık maknesnde yı-
kamayın.
KİREÇ ÇÖZME
• Kullanımlar sonucu zamanla cez-
vede oluşablecek zler (tortu-
ları) cezvenn ç taban yüzey-
ne zarar vermeden temzlemek
çn br tatlı kaşığı lmon tuzunu
cezveye boşaltınız ve kaynama
sıcaklığındak suyu cezvenn 1/
3 ‘ünü dolduracak şeklde lmon
tuzu üzerne boşaltınız. Karışımı
10 dk bekletnz. Bekleme sonra-
sında cezvey durulayarak tekrar
kullanablrsnz.
• Kreç çözme şlemn uzun süre
yapmazsanız, chazın su hazne
tabanı tamamen kreçle kaplanır
ve kullanılmaz hale gelr.
SAKLAMA
• Chazı uzun süre kullanmayı dü-
şünüyorsanız, dkkatl br şeklde
saklayın.
• Chaz fşnn çekldğnden, cha-
zın soğuduğundan ve tamamen
kuru olduğundan emn olun.
• Chazı sern ve kuru br yerde
saklayın.
• Chazı ve kablosunu, çocukların
ulaşamayacağı yerlerde muhafa-
za edn.
TAŞIMA VE NAKLİYE
• Taşıma ve naklye sırasında chazı
orjnal ambalajı le brlkte taşı-
yın.
• Chazın ambalajı, chazı fzksel
hasarlara karşı koruyacaktır. C-
hazın ambalajının üzerne ağır
csmler koymayın. Chaz zarar
göreblr.
• Chazın düşürülmes durumunda
chaz çalışmayablr veya kalıcı
hasar oluşablr.
DİKKAT:
• Cihazı ve aksesuarlarını kul-
lanım sırasında darbelerden
koruyunuz. Çarpma veya dü-
şürülme sonucunda oluşacak
hasarlarda garanti harici iş-
lem uygulanacaktır.
• Çeyizlik, hediyelik v.b. neden-
lerden dolayı satın alınan ve
kullanılmayan ürünün garanti
başlangıcı, Stilevs Yetkili Ser-
visi tarafında yapılmaktadır.
İlk kullanımına başlayacağı-
nız gün itibariyle bölgenizde
bulunan en yakın Yetkili Ser-
visimizde Garanti Belgenizi
onaylatınız.
• Garanti belgesini satış tari-
hinde muhakkak yetkili sa-
tıcıya (ürününüzü satın al-
dığınız kişi) tasdik ettiriniz
(Unvan kaşesi ve satış tarihi).
• Herhangi bir arıza durumun-
da Stilevs Yetkili Servisimize
şahsen başvurunuz.
• Malın ayıplı olduğunun anla-
şılması durumunda tüketici,
6502 sayılı Tüketicinin Ko-
runması Hakkında Kanunun
11 inci maddesinde yer alan;
a. Sözleşmeden dönme,
b. Satış bedelinden indirim
isteme,

9
AEEE Yönetmeliğine
Uygundur.
AEEE
Bu cihaz AEEE direktiflerine
uygunolarakgeridönüşümü
olan parçalardan oluştuğu
için çöpe atılmaması
gerekmektedir.
Lütfen, bu cihazın geri
dönüşümünü sağlamak için
en yakın toplama merkezine
başvurunuz.
c. Ücretsiz onarılmasını is-
teme,
d. Satılanın ayıpsız bir misli
ile değiştirilmesini iste-
me,
haklarından birini kullanabilir.
• Tüketici, garantiden doğan
haklarının kullanılması ile il-
gili olarak çıkabilecek uyuş-
mazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici iş-
leminin yapıldığı yerdeki Tü-
ketici Hakem Heyetine veya
Tüketici Mahkemesine baş-
vurabilir.
• Satıcı tarafından Garanti Bel-
gesinin verilmemesi duru-
munda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözeti-
mi Genel Müdürlüğüne baş-
vurabilir.
Chazınızınyasalkullanımömrü
7 yıldır.
İMALATÇI veya İTHALATÇI FİRMA:
EVS DIŞ TİC. A.Ş.
Adres : Yakuplu Mah. Haramidere Cad.
Target İş Merkezi, No:8/A-3, 34524,
Beylikdüzü, İSTANBUL
Telefon : (0212) 876 75 7 8
Faks : (0212) 876 75 88
Menşei : Türkiye

10
during initial use. It is normal. They
will disappear after a few cycles.
• Do not move the appliance when it
is still hot or when there is liquid
inside the coffee pot.
• Avoid contacting the hot surfaces.
Hold the coffee pot only by its handle;
otherwise there is the risk of burning.
Coffee pot gets hot during cooking.
• The base (heating surface) on which
the coffee pot is placed gets hot
during operation. Therefore, do not
touch this area while using and until
the appliance gets cold.
• Ensurethat theappliance isswitched
off before moving it.
• For additional protection, this
appliance should be connected to a
household current fault protection
circuit breaker of no more than 30 mA.
• Connect the appliance to a
shockproof socket that has the
correct fuse.
• Do not use it if the power cable or
the appliance itself is damaged.
• Do not use the appliance with an
extension cord.
• Dry the seat of coffee pot before
plugging in the appliance and
seating the parts.
• Do not immerse the appliance,
power cord, or power plug in water
or any other liquids.
• Do not touch the appliance or its
plug with damp or wet hands.
• Position the appliance in such a way
that the plug is always accessible.
• Prevent damage to the power cable
by not squeezing, bending, or
rubbing it on sharp edges. Keep the
power cable away from hot surfaces
and naked flame.
• Make sure that there is no danger
that the power cord could be
accidentally pulled or that someone
USER MANUAL
Thank you for choosing our product.
This instructions manual has been
prepared for you to achieve complete
satisfaction and maximum performance
from your product.
CONTENTS
I. SAFETY INSTRUCTIONS
II. GENERAL DESCRIPTIONS
III.TECHNICAL SPECIFICATIONS
IV. USING THE APPLIANCE
V. CLEANING & MAINTENANCE
I. SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance,
basic precaution should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
(THIS APPLIANCE)
• This appliance complies with the
international safety standards.
• Do not use the appliance outdoors
and in the bathroom.
• No responsibility or warranty claim
shall be assumed for damages
arising from misuse or improper
handling of the appliance.
• Never attempt to dismantle or
separate the mounted parts of the
appliance.
• Only use the original parts or parts
recommended by the manufacturer.
• Always use the appliance on a stable,
flat, clean, dry and non-slip surface.
• Do not start to cook coffee without
putting water into the coffee pot.
• Do not put any substances apart
from coffee, sugar and water into
the coffee pot.
• Do not drink the cooked coffee using
the coffee pot.
• Duetothemanufacturingtechnology,
steam and odour may arise at the
heating element of your product

11
who are at the age of 8 or over and the
people whose physical, perceptive or
mental skills are impaired or who are
inexperienced or not knowledgeable
about the appliance as long as they
are supervised or informed and
made understood the safe use of
the appliance and the encountered
dangers. Children should not play
with the appliance.
• Cleaning and user maintenance
procedures should not be
performed by children unless they
are controlled by their elders.
• If you keep the package material
keep it away from children.
• Make sure the appliance is kept in a
place out of reach of children.
• Appliance is not built-in coffee-
makers and is not designed use in
cabinet. The coffee maker shall not
be place in a cabinet when in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
II. GENERAL DESCRIPTIONS
1. Közde (Low Temperature) button
2. Start button for 1-2 person
3. Start button for 3-4 person
4. Coffee pot base
5. Double sded pourng chute
6. Coffee pot handle
7. Coffee pot
8. Power cable
9. Coffee measurng spoon
could trip over it when the appliance
is in use.
• Unplug the appliance if any failure
occurs.
• Unplug the appliance before
cleaning it and never clean it when
it is in use.
• Do not pull the power cable of the
appliance to unplug the appliance
from the outlet and do not wrap its
power cable around the appliance.
• Your mains power supply should
comply with the information supplied
on the rating plate of the appliance.
• Do not use the appliance in or near
to combustible or inflammable
places and materials.
• Do not use the appliance next or
close to the heat resources (hob,
grill, heater core, stove and etc.).
• Keep the appliance away from
steam resources and avoid using it in
environments containing excessive steam.
• Do not use the coffee pot with any
other heater (hob and etc.) apart
from the appliance.
• This appliance is intended to be
used in household only. It is not
designed for professional use in:
- staffkitchenareas in shops, offices
and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels,
and other residential type
environment
- bed andbreakfast typeenvironment.
• Donotusetheapplianceforanything
other than its intended use.
• This appliance can only be used to
cook coffee.
• Extreme caution is advised when
being used near children and
persons who are restricted in their
physical, sensory or mental abilities.
• Thisappliancemaybeusedbychildren
13
2
4
5
6
7
8
9

12
Közde Function
If you want to cook your coffee with
Közde function (with low temperature)
for better taste;
• Press the Közde button before any
start button.
• When you press the Közde button,
Közde button light will turn on. Then
press the start button according to
cups quantity.
• Közde Function will be automaticly
cancelled after lights off in 5 seconds
or when you close the machine.
Before adding coffee, rinse at
least four times with clean water.
To obtain a tasty coffee, make
sure that the inside of the coffee-
making reservoir is dry and clean.
If you notice agglomeration or
dry coffee at the surface, it is
recommended to stir the coffee
mixture with a plastic or wo-oden
spoon (do not use metal spoon)
before starting to make the coffee.
Make sure that there are no water
drops underneath the cof-fee-
making reservoir when preparing
the coffee. Otherwise, an annoying
noise will arise when the water drops
get into contact with the hot base.
WARNING: Do not put any other
object other than the pro-vided
spoon or wooden spoon into the
pot.
WARNING: Appliance will not start
unless you place the coffee pot
properly onto its seat.
Take care to cook the coffee with
water at room temperature.
WARNING: Fill the cup with liquid
so that it does not exceed the
max mark.
For a tasty coffee, take the coffee
pot from the coffee pot base
without waiting! Pour coffee
III. SPECIFICATIONS
Brand : Stilevs
Model : BiKahve
Model No : EVS-31150
Current : Max 3A
Voltage : 220-240V~
Frequency : 50/60Hz.
Power : 500-600W
IV. USING THE APPLIANCE
Always remove the plug from the
power socket before fitting or removing
accessories!
• Place the device in an upright position
on a flat, clean and dry surface(Fig. 1).
• Gently lift the coffee pot upwards
before pulling the coffee machine by
the handle of. And pull out (Fig. 2).
• Clean the coffee pot by rinsing with
water and wipe the outside with a
damp cloth (Fig. 3).
• Insert theplug intothe wall socket. The
start button light will light on (Fig. 4).
• Place the coffee, sugar and water up
quantity you want that can be for max
four people in the coffee pot. Mix so
that there is no coffee on it (Fig. 5).
• Placethecookingchamberinits holder.
Press one of the start button according
how many cups you will cook (Fig. 6).
Press 1-2 button for 1 or 2 person, press
3-4 button for 3 or 4 person (Fig. 7).
• The device emits a start alert (beep)
and the chosen start button light will
start flashing (Fig. 8).
• If you need to cancel cooking for any
reason, keep the start cooking button
pressed for 2 seconds until the bip
sound comes.
• When the cooking process is
completed, the device emits an
audible warning and the status light
flashes continuesly (Fig. 9).
• Serve your coffee in the cup after the
cooking process (Fig. 9).

13
coffee. For a foamy, delicious coffee,
use fine grind fresh coffee suitable
for making Turkish coffee.
Recommended quantities of
ingredients to prepare coffee for
per person
Plain With Less
Sugar Medium With
Sugar
Coffee 1 measuring spoon
Sugar -1/2 lumb
sugar
or 1/2
teaspoon
sugar
cube
1 piece
of lumb
sugar or 1
teaspoon
sugar
cube
2 piece
of lumb
sugar or 2
teaspoon
sugar
cube
Note: We recommend you to use sugar
cubes to easily adjust the amount of
sugar.
WARNING:Fill the cup with liquid so that
it does not exceed the max mark.
V. CLEANING & MAINTENANCE
• For safe use, unplug the appliance.
Allow the device to cool (Fig. 10).
• Use a damp cloth and a small amount
of dishwashing detergent to clean the
outer surface of the coffee pot (Fig. 11).
• Rinse the interior with water and wipe
the outside with a damp cloth (Fig. 12).
Never immerse in water (Fig. 13).
WARNING: Never use gasoline,
solvent, abrasive cleaning agents,
metal objects or hard brushes to
clean the appliance..
WARNING: Never immerse the
appliance or its power cable in
water or in any other liquid.
WARNING: Never wash the coffee
pot in dishwasher.
Care should be taken to wash
the coffee with warm water, not
boiling water. Washingwith boiling
water can affect product performance
in the event of operation.
swiftly in order to ensure the foam
and grounds are fully transferred to
the coffee pot.
Keep the start cooking button
pressed for 2 sec. to cancel
cooking coffee for any reason.
After cooking, the appliance
switches off automatically.
After the plug of the machine is
plugged in, the product will turn
off automatically after about 10
seconds (And the lights are turned
off).
Pressing any button again will
turn the machine on. (The lights
will turn on.) When you press the
On / Off button second times to make
coffee, coffee making will start.
When the coffee is finished, the
product will emit an acoustic
signal and the light will go off
after 5 seconds. After the light goes
out, the light will be off even if the
coffee pot is not taken from the
machine.
Cooking Turkish Coffee
• This is an easy-to-use appliance
designed to cook coffee. You can cook
foamy coffee that suits to your tastes
by using the quantities in the table.
Following quantities are provided only
for information purposes. You can
adjustthemas peryour personaltastes.
• Add sufficient coffee for one, two,
three or four persons by using the
measuring spoon, desired amount of
sugar and required amount of water
for your cup size (recommended cup
size is 65 ml) into the coffee making
reservoir.
• These amounts are for a one-serving
medium cup. You can use the
measuring spoon provided with the
product for measuring the amount of

14
AEEE
This marking indicates
that this product should
not be disposed with
other household wastes
throughout the EU. To
prevent possible harm to
the environment or human
health from uncontrolled
waste disposal, recycle it
responsibly to promote the
sustainable reuse of material
resources. To return your
used device, please use the
return and collection systems
or contact the retailer where
the product was purchased.
They can take this product for
environmental safe recycling.
DESCALING
• To clean the stains (deposits) that
might appear in the coffee-making
reservoir in time without harming the
inner base surface, pour one dessert
spoon of citric acid crystals to the
coffee-making reservoir and pour
boiling water on it, so that water fills
1/3 of the pot. Wait for 10 minutes. At
the end of the waiting process, you
can rinse the coffee-making reservoir
and use it again.
• WARNING: If you do not perform the
descaling process for a long time,
the base of the water reservoir of the
appliance gets covered with lime and
becomes inoperable.
STORAGE
• If you do not intend to use the
appliance for a long time, store it
carefully.
• Please make sure that the appliance
is unplugged, cooled down and totally
dry.
• Store the appliance in a cool and dry
place.
• Keep the appliance out of the reach
of children.
HANDLING AND TRANSPORTATION
Duringhandlingandtransportation,carry
the appliance in its original packaging.
The packaging of the appliance protects
it against physical damages.Do not
place heavy loads on the appliance
or the packaging. The appliance may
be damaged. Dropping the appliance
will render it nonoperational or cause
permanent damage.
MANUFACTURER / IMPORTER COMPANY:
EVS DIŞ TİC. A.Ş.
Address : Yakuplu Mah. Haramidere Cad.
Target İş Merkezi, No:8/A-3, 34524,
Beylikdüzü, İSTANBUL
Tel. : (0212) 876 75 7 8
Fax : (0212) 876 75 88
Origin : Türkiye

15

16

17

18

Satın almı olduğunuz chaz, 28.11.2013 tarhl, 28835 sayılı Resm Gazetede ya-
yımlanan ve 28.05.2014 tarhnde yürürlüğe gren 6502 sayılı Tüketcnn Korunması
Hakkında Kanunun 56 ncı maddes uyarınca, EVS Dı Tc. A.. tarafından garant altına
alınmıtır. Bu chazı kullanırken aağıdak artları göz önünde bulundurmanız, chazınızın
garant kapsamında kalmasını sağlar.
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren balar ve 3 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a. Sözlemeden dönme,
b.Satı bedelinden indirim isteme,
c. Ücretsiz onarılmasını isteme,
d.Satılanın ayıpsız bir misli ile değitirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
4. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; içilik
masrafı, değitirilen parça bedeli ya da baka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
* Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
*Tamiri için gereken azami sürenin aılması,
* Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın
ayıpsız misli ile değitirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini
reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
6. Malın tamir süresi 20 i gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 i
gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilikin arızanın yetkili servis
istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dıında ise malın yetkili
servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren balar. Malın arızasının 10 i günü
içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya
kadar, benzer özelliklere sahip baka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek
zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen
süre garanti süresine eklenir.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dıındadır.
8. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyumazlıklarda yerleim yerinin bulunduğu veya tüketici ileminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine bavurabilir.
9. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne
bavurabilir.
G
A
R
A
N
T
İ
B
E
L
G
E
S
İ

BİKAHVE
PN RENK SERİ NO.
SIH31150 TR
Bakır
SIH31151 TR
Rose
SIH31152 TR
Kırmızı
SIH31153 TR
Mor
SIH31154 TR
Gümüş
Tarih / İmza / Kaşe
İMALATÇI veya İTHALATÇI FİRMA :
Ünvanı : EVS DI TİC. A..
Merkez Adresi : Yakuplu Mah. Haramidere Cad. Target İ Merkezi, No:8/A-3,
34524, Beylikdüzü, İSTANBUL
Telefon : (0212) 876 75 78
Faks : (0212) 876 75 88
FİRMA YETKİLİSİNİN
İmzası - Kaesi :
MALIN
Cinsi : Otomatik Türk Kahvesi Makinesi
Markası : Stilevs
Modeli : BiKahve
Model No : EVS-31150
Menşei : Türkiye
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi: 3 Yıl Azami Tamir Süresi: 20 iş günü
SATICI FİRMANIN
Ünvanı :
Adresi :
Telefon :
Faks :
Fatura Tarih ve No :
www.stilevs.com.tr
G
A
R
A
N
T
İ
B
E
L
G
E
S
İ
Table of contents
Languages:
Other Stilevs Coffee Maker manuals