Stinger BK110 User manual

OWNER’S MANUAL
ELECTRIC OUTDOOR INSECT ZAPPER
MODELS: BK110, BK310, BK510
BK110 BK310
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these instructions before using the Stinger Electric Outdoor Insect Zapper and keep for future reference.
WARNING: Skin or eye damage may result from directly viewing the light produced by the bulb in this apparatus.
ALWAYS disconnect power before replacing bulb or servicing.
1. This product is equipped with a 2-prong plug to fit the proper type receptacles.
To reduce the risk of electrical shock, only plug into a properly installed outlet.
2. DO NOT insert fingers or any foreign objects into the unit while it is connected to an
electrical outlet.
3. Collected insects within the unit may contribute to fire. Clean dead insects from the
unit frequently.
4. DO NOT clean this product with water, spray or any other liquids. DO NOT place where
it can fall into water, or near flammable materials.
5. For outdoor residential and recreational use only.
6. Store product indoors when not in use and out of reach of children.
7. ALWAYS disconnect plug before servicing, cleaning, changing bulbs and when not in use.
8. DO NOT abuse cord – NEVER carry unit by cord. Unplug unit by pulling on the plug -
not the cord. Keep cord away from heat, oil, or sharp edges.
9. Extension cords used with this product must be marked with suffix letters “W-A”
and with a tag stating “Suitable for Use with Outdoor Appliances”.
10. Use only extension cords that have plug and receptacles that match the product plug.
Replace or repair damaged cords.
11. Electrical rating of the extension cord must be as great as the electrical rating of the product.
12. There are devices available for retaining a connection between an extension cord and
a power supply cord. Connections should be kept off the ground and dry.
13. DO NOT mount the unit on house, other buildings, on decks or near heat, gas, oil or
other flammable materials.
HOW THE STINGER ELECTRIC OUTDOOR INSECT ZAPPER WORKS
The Stinger Electric Outdoor Insect Zapper is designed to attract and kill a wide range of flying
insects. The ultraviolet (UV) light given off by this unit is within the luminescent range proven
effective to lure these insects. Insects are attracted to the light and killed as they contact the
electrically charged grid area. Insects fall through the open base onto the ground. The outer
protective cage helps prevent pets, birds, butterflies, and children’s fingers from contacting
the charged grids. This unit is for outdoor use only and can withstand moderate rain. For best
results, the unit should be installed in early spring and left on continuously through late fall.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model BK110 BK310 BK510
Area Coverage 1 acre
1 ½
acres 1 acre
Replacement Bulb Type
B
A
A
Replacement Lure NS16 NS16 NS16
Bulb Wattage 24W 24W 24W
Device Wattage 30W 30W 30W
Grid Voltage* 5500V 5500V 5500V
* NOTE: acceptable tolerances for grid voltage readings are +/-10% of the nominal voltage.
BK510
Figure 1
The Stinger 5-in-1 Insect & Mosquito Zapper (BK510) is uniquely designed to attract
and kill a wide range of flying insects, including mosquitoes. Breakthrough technology
uses light cycling, heat and scent for optimum results. The BK510 model kills 2X more
mosquitoes than other Stinger Insect Zappers. How it works is the black ultraviolet (UV)
light attracts light sensitive flying insects from a distance and lures them to the device.
While the bright light attracts insects from a distance it repels mosquitoes at close range.
When the device is in Mosquito Mode, the black UV light cycles off, changing the light
patterns at predetermined and proven effective intervals to specifically attract biting
mosquitoes in close proximity. The green LED lights remain on continuing to provide
light attraction for mosquitoes. The thermal lure and the NOsquito®octenol lure provide
additional attraction for flying insects by simulating human breath and body heat.
Finally, the single kill grid is designed to more effectively kill small nuisance insects and
reduce clogging.
CANADA PRODUCT SPECIFICATIONS
Model BK110
BK310/BK301NS/BK311
BK510
Area Coverage 1 acre (4,050 sq. m)
1 ½
acres (6,070 sq. m) 1 acre (4,050 sq. m)
Replacement Bulb Type
A
A
A
Replacement Lure NS16-6-CAN NS16-6-CAN NS16-6-CAN
Bulb Wattage 24W 24W 24W
Device Wattage 30W 30W 30W
Grid Voltage 5500V 5500V 5500V
CHOOSING A LOCATION
(Figure 1)
When selecting a location, please remember that
insects will be lured to the unit. Place
the unit about 25 feet away from the
area intended for human activity.
Position the insect zapper between
the source of insects (woods,
water supply, lowlands, etc.) and
the area to be protected. BK110 and
BK510 models will effectively cover
a 1 acre area. BK310 model effectively
covers 1½ acres.
1. Unpack unit, save all packaging material for off-season storage. DO NOT REST THE UNIT
ON SURFACE WITHOUT CONTINUING TO SUPPORT IT. It will not stand on its own and
was intentionally designed for use in a hanging position.
2. Select the proper location to hang the unit using the guidelines above. For BK310 and
BK510 models, use the bonus hanging cord included in the box to hang the unit.
3. Hang the unit approximately 7 feet above the ground from a tree, mounting pole or other
free standing object. NEVER mount or hang the unit from a house or other building.
4. Plug the cord into a compatible extension cord rated for outdoor use.
5. The unit will be ON once it is connected to an electrical source. There is no separate
ON/OFF switch. Please allow up to 5 minutes for the bulb to light completely.
INSTALLATION/OPERATION
Bulb contains mercury Hg . Dispose according to
local, state, or federal laws. For information on safe
handling procedures, safe disposal and recycling, call
1-800-477-0457 or visit http://search.earth911.com
or www.ec.gov.ca/mercure-mercury

TROUBLESHOOTING
Unit will not light, no apparent grid voltage
• Make sure the unit is plugged into a working outlet
Unit will not light, grid has voltage
• Check bulb to make sure it is seated properly
• Replace bulb if necessary
Unit appears to be working properly but insect population does not seem reduced
• Check surrounding area for sitting water, insects breed in these areas and
should be eliminated at the source.
• Allow more time. It will take some time for insects to find the unit and also
for there to be an impact on their reproductive cycle.
• Try moving the unit to another area of the yard. If you are in between the
unit and the source of the insects, they will have to fly by you to get to the
unit and you may actually notice an increase in insects.
Unit is constantly arcing (sparking)
• Clean the unit per the instructions in this manual
• The unit will arc upon plug in and then stabilize. This is normal.
(BK310 AND BK510 MODELS ONLY)
Unit makes a slight humming sound when plugged in.
• This is due to relative humidity levels and is normal. This will not
impact performance.
The unit does not come on during the daytime.
• Check the sundown sensor which may be activated and only allows unit
to operate dusk to dawn. See figures 2 and 3.
* If the above troubleshooting does not solve your problems or if you have
other questions, please call consumer relations at 800-477-0457 or email
CHANGING BULBS
Only use Stinger replacement bulbs. Bulbs should
be replaced annually to maintain optimal UV
effectiveness. Even though the bulb’s light may be
visible to you, its ability to attract insects diminishes
over time. If the bulb fails to light or the color of
the light changes to yellow or orange it is time to
replace the bulb. See PRODUCT SPECIFICATIONS
for bulb replacement type for your device.
To order replacement bulbs and lures go to www.StingerProducts.com or
call 1-800-477-0457. In Canada, you can also visit Canadian Retail stores
to purchase these items.
CLEANING
As the unit kills insects, most of the insect remains will be vaporized or fall down through the
unit. Some debris may be left on the zapping grid or may accumulate in the base of the unit.
This may reduce the effectiveness of the device. Check your device frequently and clean the
unit regularly. The time in between each cleaning will vary depending on your insect population.
1. Unplug and remove entire unit from hanging position.
2. Remove bulb from unit to avoid damage (see section CHANGING BULBS).
3. Using a small brush or stick, gently remove any insect remains from the bottom of
the bulb door and enclosure.
4. If available, compressed air may be used to clean the unit.
5. Never use water to clean the unit. Water may damage the electrical components.
6. Be very careful not to move or adjust the metal killing grid in any way.
7. Once the unit is clean replace the bulb, return unit to hanging position and reconnect
to power source.
Figure 5
INSTALLING THE NOSQUITO®OCTENOL MOSQUITO LURE
A NOsquito®octenol lure by Stinger (NS16 model series) is included with the unit.
Research has shown that octenol is effective in attracting many species of mosquitoes
and biting flies. This lure has slow release properties and increases the effectiveness
of attracting insects to the unit. For Canada, use replacement lure NS16-6-CAN and
replace every 14 days.
1. Open the lure by peeling off the foil lid.
2. All BK series models have a specially designed
holder built into the base. Simply slide the lure
into this holder with the exposed octenol side
facing in to the device (Figure 4). The lure should
fit snugly and the tension tabs should hold it
securely in place.
3. To remove – place thumb into recess and slide
lure out. Discard appropriately in trash receptacle.
1. Unplug and remove entire unit from hanging position.
2. Turn the unit upside down. DO NOT REST THE UNIT ON SURFACE WITHOUT
CONTINUING TO SUPPORT IT. It will not stand on its own and was intentionally
designed for use in a hanging position.
3. Use thumb to depress easy tab and open bulb door.
4. Remove old bulb by pulling straight out and dispose safely in accordance to
local laws. (Figure 5).
5. Insert new bulb making sure it is properly seated in the socket.
6. Close the bulb door by snapping it back into place.
7. Place the unit back into the hanging position and plug into extension cord.
NOTE: If unit fails to light after replacing bulb, unplug unit, take it down, remove the
bulb and reseat it in the socket.
Figure 4
6. BK310 and BK510 models have 2 settings – 24 Hour Mode and Dusk to Dawn Mode.
a. To select 24 Hour Mode, slide the grey button on the cap down so that it covers the sundown
sensor. The unit will remain ON 24 hours a day (Figure 2).
b. To select Dusk to Dawn Mode, slide the grey button up, revealing the sundown sensor. The unit will
automatically turn ON at dusk, operate through the night, and turn OFF in the morning (Figure 3).
7. Using the available lure will add to the effectiveness of the unit by adding scent proven to attract more
insects to the unit.
8. It is recommended that this unit be put to use in early spring and left out until late fall to
maximize effects.
9. The unit is designed to withstand moderate rain but should be taken down and stored indoors
during severe weather.
INSTALLATION/OPERATION (Continued)
D
U
S
K
-
D
A
W
N
2
4
H
R
S
Figure 2
D
U
S
K
-
D
A
W
N
2
4
H
R
S
Figure 3
© 2017 All Rights Reserved. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company, 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
In Canada: Distributed by Kaz Canada Inc., a Helen of Troy Company 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Nosquito and Stinger are registered trademarks owned by Helen of Troy Limited. 1-800-477-0457 • www.StingerProducts.com • www.StingerProducts.ca
3 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all Instructions before attempting to use this product.
A. This 3 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective
in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from
commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. Defects that are the result
of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product
from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or
workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or
from any use not in accordance with the instruction manual.
Please be sure to specify a model number
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST
OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE ORIGINAL PLACE OF
PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY
VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.
EPA EST. NO. 87173-CHN-001
P/N: A001670R1

INSIDE
NOTICE D’EMPLOI
PIÈGE À INSECTES ÉLECTRIQUE EXTÉRIEUR
MODÈLES: BK110, BK310, ET BK510
BK110 BK310
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le piège à insectes électrique extérieur Stinger et conservez-les pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT: regarder directement l’ampoule que contient cet appareil peut provoquer des affections cutanées ou oculaires.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS l’appareil avant de changer l’ampoule ou de procéder à l’entretien.
1. Cet appareil à fiche à 2 broches doit être branché sur prise appropriée. Pour éviter les
risques de choc électrique, ne le reliez qu’à une prise correctement posée.
2. N’INTRODUISEZ ni vos doigts ni des corps étrangers dans l’appareil lorsqu’il est
branché sur une prise de courant.
3. Les insectes foudroyés qui s’accumulent dans l’appareil risquent de provoquer des
flambées. Éliminez-les souvent.
4. NE NETTOYEZ PAS l’appareil à l’eau (ou autre liquide) pulvérisée. NE PLACEZ PAS
l’appareil à un endroit où il peut tomber dans l’eau, ou près de matières inflammables.
5. Cet appareil est uniquement réservé à l’usage résidentiel, en plein air.
6. Rangez cet appareil à l’intérieur lorsqu’il ne sert pas, hors de la portée des enfants.
7.
DÉBRANCHEZ-LE TOUJOURS avant de le nettoyer, de changer l’ampoule et lorsqu’il ne sert pas.
8. NE MALTRAITEZ PAS le cordon, NE L’UTILISEZ PAS pour porter l’appareil. Tirez la
fiche pour le débrancher. Éloignez-le de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
9. Tout cordon prolongateur utilisé doit porter le suffixe «W-A» ainsi qu’une étiquette
précisant qu’il «convient aux appareils de plein air».
10. N’employez qu’un cordon prolongateur à fiche et prise identiques à celles de l’appareil.
Remplacez ou réparez tout cordon abîmé.
11. Les caractéristiques électriques du prolongateur doivent au moins égaler celles de l’appareil.
12. Des dispositifs sont disponibles pour assurer la connexion prolongateur et cordon
d’alimentation. Veillez à ce que la connexion soit au-dessus du sol et au sec.
13. NE fixez l’appareil ni sur la maison ou un autre bâtiment, ni sur une terrasse, ni près
d’une source de chaleur, de gaz ou d’huile, ni près de matières inflammables.
FONCTIONNEMENT DU PIÈGE À MOUSTIQUES ÉLECTRIQUE
EXTÉRIEUR STINGER
Le piège à moustiques électrique extérieur Stinger est conçu pour attirer et tuer un vaste
éventail d’insectes volants. La lumière ultraviolette (UV) émise par cet appareil se situe dans la
gamme luminescente ayant prouvé son efficacité pour attirer ces insectes. Les insectes sont
attirés par la lumière et tués lorsqu’ils entrent en contact avec la grille chargée d’électricité.
Les insectes tombent à travers la base ouverte sur le sol. La cage protectrice extérieure aide
à empêcher les animaux de compagnie, les oiseaux, les papillons et les doigts des enfants
d’entrer en contact avec les grilles chargées d’électricité. Cet appareil est pour l’extérieur
seulement et peut supporter une pluie modérée. Pour de meilleurs résultats, l’appareil devrait
être installé au début du printemps et fonctionner continuellement jusqu’à la fin de l’automne.
CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS
Modèle BK110 BK310 BK510
Couverture 1 acre
1,5
acre 1 acre
Ampoule de rechange
B
A
A
Appât de rechange NS16 NS16 NS16
Puissance de l’ampoule 24 watts 24 watts 24 watts
Puissance de l’appareil 30 watts 30 watts 30 watts
Tension de la grille* 5500 volts 5500 volts 5500 volts
* REMARQUE – variations admissibles de la tension de la grille: +/-10 % de la tension nominale.
BK510
Figure 1
Piège à insectes et à moustiques 5 en 1 (BK510)
est conçu uniquement pour attirer et
tuer un vaste éventail d’insectes volants, dont les moustiques. Sa technologie révolutionnaire
utilise un cycle d’éclairage, de chaleur et de senteur pour des résultats optimaux. Le modèle
BK510 tue 2 fois plus de moustiques que les autres pièges à insectes Stinger. Il fonctionne
ainsi : la lumière ultraviolette noire (UV) attire les insectes volants sensibles à la lumière de loin
vers l’appareil. Bien que la lumière vive attire les insectes de loin, elle éloigne les moustiques
à proximité. Lorsque l’appareil est en mode Tue-moustiques, la lumière UV noire s’éteint,
changeant les schémas de lumière à des intervalles prédéterminés et ayant prouvé leur
efficacité pour spécifiquement attirer les moustiques piquants qui se trouvent à proximité. Les
lumières DEL vertes demeurent allumées continuant de procurer une attraction lumineuse pour
les moustiques. L’attrait thermique et l’appât d’octénol NOsquitoMD procurent une attraction
additionnelle pour les insectes volants en simulant une haleine humaine et une chaleur
corporelle. Finalement, la seule grille tue-insectes est conçue pour tuer plus efficacement de
petits insectes nuisibles et réduire l’obstruction.
CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS – CANADA
Modèle BK110 BK310/BK301NS/BK311 BK510
Couverture 1 acre (4 050 m2)
1,5
acre (6 070 m2) 1 acre (4 050 m2)
Ampoule de rechange
A
A
A
Appât de rechange NS16-6-CAN NS16-6-CAN NS16-6-CAN
Puissance de l’ampoule 24 watts 24 watts 24 watts
Puissance de l’appareil 30 watts 30 watts 30 watts
Tension de la grille 5500 volts 5500 volts 5500 volts
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
(Figure 1)
Lorsque vous choisissez l’emplacement,
tenez compte du fait que l’appareil attire
les insectes et que vous devez donc le
mettre à environ 7,5 mètres (25 pieds)
des zones d’activités humaines.
Placez le piège à insectes entre la source
d’insectes (bois, source d’eau, basses terres,
etc.) et la zone à protéger. Les modèles
BK110 et BK510 couvrent efficacement une
zone de plus de 4 mètres carrés (1 acre).
Le modèle BK310 couvre efficacement plus
de 6 mètres carrés (1 acre et demi).
1. Déballez l’appareil. Gardez l’emballage pour le rangement hors saison. NE POSEZ
PAS L’APPAREIL SANS LE SOUTENIR Il ne peut se tenir tout seul et a été concu
intentionnellement pour utilisation en position suspendue.
2. Décidez où accrocher l’appareil, en tenant compte des conseils ci-dessus. Pour les
modèles BK310 et BK510, utilisez la corde de suspension en prime comprise dans la
boîte pour suspendre l’appareil.
3. Accrochez l’appareil à une branche, à un poteau, ou autre, à environ 2 mètres (7 pieds)
du sol. NE le fixez jamais à une habitation ou à un bâtiment.
4. Connectez son cordon à un prolongateur valable, approprié pour l’usage extérieur.
5. N’ayant pas d’interrupteur, le tue-insectes S’ALLUME dès son branchement sur une
prise de courant. L’ampoule s’allume totalement sous environ 5 minutes.
INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
Contient du mercure Hg . Éliminez conformément
aux lois locales, provinciales ou fédérales. Pour de
l’information concernant des pratiques de manipulation
securitaires et l’elimination securitaire et le recyclage.
1-800-477-0457 www.ec.gov.ca/mercure-mercury

DÉPANNAGE
L’appareil ne s’allume pas, il n’y a pas de tension apparente à la grille
• Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise électrique qui fonctionne.
L’appareil ne s’allume pas mais la grille est sous tension
• Vérifiez que l’ampoule soit parfaitement adaptée dans la douille
• Remplacez l’ampoule si nécessaire
L’appareil semble fonctionner mais les populations d’insectes ne diminuent pas
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’eau stagnante à proximité, où les insectes prolifèrent – les
gîtes larvaires doivent être éliminés à la source
• Patientez, il s’écoulera un certain temps avant que les insectes découvrent l’appareil et que
celui-ci affecte leur cycle de reproduction
• Essayez de déplacer l’appareil. Si la zone à désinsectiser se situe entre l’appareil et la
source des insectes, les insectes devront traverser la zone pour atteindre l’appareil – en ce
cas, vous pourriez détecter encore plus d’insectes.
Il jaillit constamment un arc et des étincelles
• Nettoyez l’appareil tel que préconisé dans le manuel
• Un arc jaillira au branchement puis l’appareil se stabilisera. Ceci est normal.
(MODÈLES BK310 ET BK510 SEULEMENT)
L’appareil émet un léger bourdonnement lorsque branché
• Normal, ce bruit provient des niveaux d’humidité relative. Il n’affecte aucunement le
rendement de l’appareil.
L’appareil ne s’allume pas dans la journée
• Le capteur crépusculaire est sans doute activé et n’autorise le fonctionnement que de la
nuit tombante à l’aube le lendemain. Voyez les figures 2 et 3.
* Si le problème persiste malgré les conseils fournis ci-dessus, ou si vous avez toute
question, appelez notre service à la clientèle au 800-477-0457 ou bien envoyez un courriel
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
N’utilisez que des ampoules de rechange Stinger.
Remplacez l’ampoule tous les ans pour optimiser le
pouvoir d’attraction UV. Bien que vous puissiez voir
sa lumière, son pouvoir d’attraction des insectes
s’estompe avec le temps. Changez-la si elle ne
s’allume pas ou émet une lumière jaune ou orange.
Voyez l’ampoule que requiert votre appareil sous
CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS.
Pour commander des ampoules et des appâts de rechange, allez au
www.StingerProducts.com ou appelez le 1-800-477-0457. Vous pouvez
aussi vous les procurer dans certains magasins de détail canadiens.
NETTOYAGE
Au fur et à mesure que les insectes sont foudroyés, ce qui reste de leur corps est
volatilisé et tombe au sol. Des débris peuvent être restés sur la grille ou peuvent
s’accumuler à la base de l’appareil. Ceux-ci risquent de réduire l’efficacité de l’appareil au
fil des jours. Vérifiez et nettoyez souvent l’appareil. L’intervalle entre nettoyages variera
selon les populations d’insectes.
1. Débranchez le tue-insectes puis décrochez-le.
2. Retirez l’ampoule afin de ne pas risquer de l’abîmer (voyez les instructions ci-haut).
3. À l’aide d’un petit pinceau ou bâton, enlevez délicatement les restes d’insectes dans
la partie inférieure de la porte de l’ampoule et de l’enceinte.
4. Si disponible, l’air comprimé se prête également très bien à ce genre de nettoyage.
5. Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau – elle risquerait d’abîmer les éléments électriques.
6. Veillez à ne déplacer ou ajuster la grille métallique foudroyante en aucune façon.
7. Une fois le nettoyage terminé, replacez l’ampoule, suspendez le tue-insectes puis
rebranchez-le.
Figure 5
MISE EN PLACE DE L’APPÂT À MOUSTIQUES OCTÉNOL NOSQUITOMD
Un appât d’octénol NOsquitoMD de Stinger (modèle de la série NS16) est fourni avec
l’appareil. Des études ont démontré que l’octenol attirait efficacement maintes espèces
de moustiques et de mouches qui piquent. À libération lente, l’appât rehausse l’efficacité
d’attraction des insectes. Pour le Canada, utilisez l’appât de rechange NS16-6-CAN et
remplacez-le aux 14 jours.
1. Pelez l’opercule d’aluminium pour ouvrir l’appât.
2. Le socle de tous les modèles de série BK
incorpore un porte-appât. Glissez simplement
l’appât dans le porte-appât avec le côté d’octénol
exposé orienté vers l’intérieur de l’appareil
(Figure 4). L’appât devrait être bien assujetti et les
pattes de tension devraient le maintenir fermement.
3. Retrait: placez le pouce dans l’évidement pour tirer
et sortir l’appât usé. Mettez-le à la poubelle.
1. Débranchez le tue-insectes et décrochez-le.
2. Mettez-le sens dessus dessous. NE LE POSEZ PAS SUR UNE SURFACE SANS
LE SOUTENIR CONTINUELLEMENT. Il ne peut se tenir tout seul et a été concu
intentionnellement pour utilisation en position suspendue.
3. À l’aide de votre pouce, abaissez la languette et ouvrez la porte de l’ampoule.
4. Retirez l’ancienne ampoule et jetez-la de façon sécuritaire conformément à la
législation locale. (figure 5).
5. Insérez l’ampoule neuve en l’assujettissant fermement dans la douille.
6. Fermez le couvercle de l’ampoule par pression.
7. Suspendez de nouveau l’appareil puis connectez-le au cordon prolongateur.
REMARQUE: si le tue-insectes ne s’allume pas après le changement de l’ampoule,
débranchez-le, décrochez-le, retirez l’ampoule puis replacez celle-ci dans la douille.
Figure 4
6. Les modèles BK310 et BK510 ont 2 réglages – le mode 24 heures et le mode Crépuscule à l’aube.
a. Pour sélectionner le mode 24 heures, glissez le bouton gris vers le bas pour qu’il couvre le capteur crépusculaire.
L’appareil demeurera EN MARCHE 24 heures par jour (Figure 2).
b. Pour sélectionner le mode Crépuscule à l’aube, glissez le bouton gris vers le haut, découvrant le capteur
crépusculaire. L’appareil se mettra automatiquement en marche au crépuscule, fonctionnera toute la nuit, et
s’éteindra le matin (Figure 3).
7. Utiliser l’appât disponible augmentera l’efficacité de l’appareil en ajoutant un attractif prouvé attirer encore plus d’insectes.
8. Pour optimiser le rendement, il est conseillé d’employer le tue-insectes du début du printemps jusqu’à la fin de l’automne.
9. Bien que le tue-insectes soit construit pour résister aux pluies modérées, il devrait être décroché et rentré par gros temps.
INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI (suite)
D
U
S
K
-
D
A
W
N
2
4
H
R
S
Figure 3
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Vous devriez d’abord lire les instructions au complet avant de tenter d’utiliser le produit.
A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un
produit qui s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale,
abusive ou excessive, ni les dommages associés. Les dommages qui résultent de l’usure
normale ne sont pas considérés comme des défectuosités en vertu de cette garantie. KAZ
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR
CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou
la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limites ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux
particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les États. Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un
vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de
réparer cet appareil, ni d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions.
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle.
REMARQUE: SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE
SERVICE À LA CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU
MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER
DU MOTEUR, CAR CE FAISANT VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER
L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER.
© 2017 Kaz. Tous droits réservés. Distribué par Kaz Canada, Inc., 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Nosquito, Stinger sont des marques déposées de Helen of Troy Limited. 1-800-477-0457 • www.StingerProducts.ca EPA EST. NO. 87173-CHN-001 P/N: A001670R1
D
U
S
K
-
D
A
W
N
2
4
H
R
S
Figure 2

Figura 1
MANUAL DEL USUARIO
EXTERMINADOR DE INSECTOS ELÉCTRICO PARA EXTERIORES
MODELOS: BK110, BK310, BK510
BK110 BK310
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea estas instrucciones antes de usar el Exterminador de Insectos Eléctrico para Exteriores de Stinger y guárdelas para futura referencia.
ADVERTENCIA: Puede causar daño en la piel o los ojos como resultados de ver directamente la luz producida por la bombilla de este aparato.
SIEMPRE desconecte la corriente eléctrica antes de reemplazar la bombilla o dar mantenimiento.
1. Este producto está equipado con un enchufe de 2 clavijas para adaptarse a los
receptáculos del tipo apropiado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, sólo
enchufe en un tomacorriente debidamente instalado.
2. NO introduzca los dedos ni objetos extraños en la unidad mientras esté conectada a
un tomacorriente.
3. Los insectos recolectados dentro de la unidad pueden contribuir al fuego. Limpie
frecuentemente los insectos muertos de la unidad.
4. NO limpie este producto con agua, aerosol o cualquier otro líquido.
NO coloque donde pueda caer en el agua o cerca de materiales inflamables.
5. Sólo para uso residencial y recreacional en exteriores.
6. Guarde el producto en el interior cuando no esté en uso – fuera del alcance de los niños.
7. SIEMPRE desconecte el enchufe antes de dar mantenimiento, limpiar, cambiar las
bombillas y cuando no esté en uso.
8. NO maltrate el cable – NUNCA cargue la unidad por el cable. Desconecte la unidad tirando
del enchufe - no del cable. Mantenga el cable alejado del calor, aceite o bordes afilados.
9. Los cables de extensión utilizados con este producto deben estar marcados con las letras
“W-A” y con una etiqueta que indica “Adecuado para Uso con Aparatos de Exteriores”.
10. Utilice sólo cables de extensión con enchufe y receptáculos que coincidan con el
enchufe del producto. Reemplace o repare los cables dañados.
11. La capacidad eléctrica nominal del cable de extensión debe ser tan grande como la
capacidad eléctrica del producto.
12. Existen dispositivos disponibles para mantener la conexión entre el cable de extensión
y el cable de alimentación. Las conexiones deben mantenerse lejos del piso y secas.
13. NO monte la unidad en una casa, en otras edificaciones, en terrazas o cerca del calor,
gas, aceite y otros materiales inflamables.
CÓMO FUNCIONA EL EXTERMINADOR DE INSECTOS ELÉCTRICO PARA
EXTERIORES DE STINGER
El Exterminador de Insectos Eléctrico para Exteriores de Stinger está diseñado para atraer y
exterminar una amplia gama de insectos voladores. La luz ultravioleta (UV) emitida por esta
unidad está dentro del rango luminiscente demostrado ser eficaz para atraer a estos insectos.
Los insectos son atraídos por la luz y exterminados cuando entran en contacto con el área de
la rejilla eléctrica. Los insectos caen a través de la base abierta en el suelo. La jaula protectora
exterior ayuda a evitar que mascotas, aves, mariposas y los dedos de las niños toquen las
rejillas cargadas. Esta unidad es sólo para uso exteriores y puede soportar lluvia moderada.
Para mejores resultados, la unidad debe instalarse a inicio de la primavera y dejar operando
continuamente durante todo el otoño.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo BK110 BK310 BK510
Área de Cobertura 1 acre
1 ½
acres 1 acre
Tipo de Bombilla de Reemplazo
B
A
A
Señuelo de Reemplazo NS16 NS16 NS16
Potencia de la Bombilla 24W 24W 24W
Potencia del Dispositivo 30W 30W 30W
Voltaje de la Rejilla* 5500V~ 5500V~ 5500V~
* NOTA: las tolerancias aceptables para las lecturas del voltaje de la rejilla son +/-10% del voltaje nominal.
BK510
El Sistema Exterminador de Insectos y Mosquitos 5 en 1 de (BK510) está exclusivamente
diseñado para atraer y exterminar una amplia gama de insectos voladores, incluyendo
mosquitos. Su tecnología avanzada utiliza ciclos de luz, calor y aroma para obtener resultados
óptimos. El modelo BK510 extermina 2 veces más mosquitos que otros Exterminadores
de Insectos de Stinger. Cómo funciona es la luz negra ultravioleta (UV) atrae a los insectos
voladores sensibles a la luz desde la distancia y los engaña al dispositivo. Mientras que la luz
brillante atrae a los insectos desde la distancia también repele a los mosquitos a corto alcance.
Cuando el dispositivo está en Modo Mosquito, la luz negra UV se apaga, cambiando los patrones
de luz a intervalos predeterminados y con eficacia comprobada para específicamente atraer a los
mosquitos a proximidad cercana. Las luces LED verdes permanecen encendidas continuamente
para proporcionar luz de atracción para los mosquitos. El señuelo térmico y el señuelo
NOsquito®de octanol proporcionan atracción adicional para insectos voladores simulado la
respiración humana y el calor corporal. Finalmente, la única rejilla exterminadora está diseñada
para exterminar con mayor eficacia los molestos insectos pequeños y reducir las obstrucciones.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO EN CANADÁ
Modelo BK110
BK310/BK301NS/BK311
BK510
Área de Cobertura 1 acre (4,050m
2
)
1 ½
acres (6,070m
2
) 1 acre (4,050m
2
)
Tipo de Bombilla de Reemplazo
A
A
A
Señuelo de Reemplazo NS16-6-CAN NS16-6-CAN NS16-6-CAN
Potencia de la Bombilla 24W 24W 24W
Potencia del Dispositivo 30W 30W 30W
Voltaje de la Rejilla 5500V~5500V~5500V~
ESCOGER UNA UBICACIÓN
(Figura 1)
Al seleccionar una ubicación, por favor recuerde
que los insectos serán atraídos a la unidad.
Coloque la unidad a aproximadamente
a 7.6 metros del área destinada para
la actividad humana. Coloque el
exterminador de Insectos entre la fuente de
insectos (bosques, suministro de agua, tierras
bajas, etc.) y el área a proteger. Los modelos
BK110
y BK510 cubrirán eficazmente un área de 0.4
hectáreas. El modelo BK310 cubre eficazmente 0.6 hectáreas.
1. Desempaque la unidad, guarde todo el material de embalaje para almacenar fuera
de temporada. NO COLOQUE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE SIN DEJAR DE
SOSTENERLA CONTINUAMENTE. No se sostendrá por si solo y fue intencionalmente
diseñado para uso en posición colgante.
2. Seleccione la ubicación apropiada para colgar la unidad utilizando la información
anterior. Para los modelos BK310 y BK510, utilice el cable para colgar extra incluido en
la caja para colgar la unidad.
3. Cuelgue la unidad aproximadamente a 2.1 metros de altura de un árbol, poste de montaje
u otro objeto vertical. NUNCA monte o cuelgue la unidad de una casa u otro edificio.
4. Enchufe el cable en un cable de extensión certificado compatible para uso en exteriores.
5. La unidad estará ENCENDIDA cuando esté conectada a un tomacorriente. No hay un
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO por separado. Por favor permita hasta 5 minutos
para que la bombilla se encienda completamente.
INSTALACIÓN/OPERACIÓN
La bombilla contiene mercurio Hg . Deseche de
acuerdo con las leyes locales, estatales o federales. Para
obtener informacion sobre procedimientos de manejo
seguro, eliminacion segura de desechos y reciclaje, llame
al 1-800-477-0457 o visite http://search.earth911.com

©2017 Todos los Derechos Reservados. Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy, 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Nosquito y Stinger son marcas registradas de Helen of Troy Limited. 1-800-477-0457 • www.StingerProducts.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no enciende, no hay voltaje aparente en la rejilla
• Asegúrese que la unidad esté enchufada en un tomacorriente funcional.
La unidad no enciende, la rejilla tiene voltaje
• Revise la bombilla para asegurarse que esté bien colocada.
• Cambie la bombilla si es necesario.
La unidad parece estar funcionando bien pero la población de insectos no parece disminuir
• Revise los alrededores para ver si hay agua estancada, los insectos se reproducen en estas
áreas y deben ser eliminados de la fuente.
• Deje pasar más tiempo. Se requiere algo de tiempo para que los insectos encuentren la unidad
y también para que haya un impacto en sus ciclos reproductivos.
• Trate de mover la unidad a otra área del patio. Si usted está entre la unidad y la fuente de los
insectos, estos tendrán que volar hacia usted para llegar a la unidad y notará un aumento en el
número de insectos.
La unidad está formando constantemente un arco eléctrico (chispeando)
• Limpie la unidad según a las instrucciones en este manual.
• La unidad formará un arco eléctrico al ser conectada y luego se estabilizará.
Esto es normal.
(SÓLO MODELOS BK310 Y BK510)
La unidad hace un leve zumbido cuando está conectada.
• Esto es debido a los niveles de humedad relativa y es normal. Esto no impactará el desempeño.
La unidad no enciende durante el día.
• Revise el sensor Nocturno, el cual puede estar activado y sólo permite que la unidad opere en
la noche. Vea las figuras 2 y 3.
* Si las soluciones anteriores no resuelven sus problemas o si tiene otras preguntas, por
favor llame a Servicio al Consumidor al 800-477-0457 o envíe un correo electrónico a
CAMBIO DE BOMBILLAS
Use sólo bombillas de reemplazo Stinger. Las bombillas deben
ser reemplazadas anualmente para mantener la óptima eficacia
UV. Aunque la luz de la bombilla pueda ser visible para usted,
su capacidad de atraer insectos disminuye con el tiempo. Si la
bombilla no enciende o si el color de la luz cambia a amarillo o
anaranjado es momento de cambiar la bombilla. Consulte las
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO para el tipo de bombilla
de reemplazo de su dispositivo.
Para ordenar bombillas y señuelos de reemplazo visite www.StingerProducts.com
o llame al 1-800-477-0457. En Canadá, también puede visitar las tiendas
de Canadá para comprar estos artículos.
LIMPIEZA
Como la unidad mata insectos, la mayoría de sus restos serán vaporizados o caerán a través de la
unidad. Algunos desechos pueden permanecer en la rejilla exterminadora o pueden acumularse en la
base de la unidad. Esto puede reducir la eficacia del dispositivo. Revise su unidad frecuentemente y
límpiela con regularidad. El tiempo entre cada limpieza variará dependiendo de la población de insectos.
1. Desconecte y retire toda la unidad de su posición colgante.
2. Retire la bombilla de la unidad para evitar daños (consulte la sección de CAMBIO DE
BOMBILLAS).
3. Utilizando un pequeño cepillo o palillo, retire suavemente cualquier resto de insectos de la parte
inferior de la puerta de la bombilla y el recinto.
4. Si está disponible, puede utilizar aire comprimido para limpiar la unidad.
5. Nunca utilice agua para limpiar la unidad. El agua puede dañar los componentes eléctricos.
6. Tenga mucho cuidado de no mover o ajustar de ninguna manera la rejilla exterminadora de metal.
7. Una vez que la unidad esté limpia cambie la bombilla, vuelva a colocar la unidad
en su posición colgante y conéctela a la fuente de energía.
Figura 5
INSTALACIÓN DEL SEÑUELO PARA MOSQUITOS NOSQUITO® de OCTANOL
Un señuelo NOsquito
®
de octanol de Stinger (modelo de las series NS16) se incluye con la unidad.
Las investigaciones han demostrado que el octanol es eficaz en atraer muchas especies de
mosquitos y moscas. Este señuelo tiene propiedades de liberación lenta y aumenta la eficacia
de atraer insectos a la unidad. Para mejores resultados, cambie el señuelo cada 30 días.
1. Abra el señuelo desprendiendo la cubierta de aluminio.
2. Todos los modelos de las series BK tienen un soporte
especialmente diseñado incorporado a la base. Simplemente
deslice el señuelo en este sujetador con el lado expuesto de
octanol hacia el dispositivo (Figura 4). El señuelo debe encajar
bien y las lengüetas de tensión deben soportarlo firmemente
en su lugar.
3. Para quitar – coloque el pulgar en la hendidura y deslice el
señuelo hacia afuera. Deseche adecuadamente en un recipiente de basura.
1. Desconecte y retire toda la unidad de su posición colgante.
2. Voltee la unidad boca abajo. NO COLOQUE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE SIN
DEJAR DE SOSTENERLA CONTINUAMENTE. No se sostendrá por si solo y fue
intencionalmente diseñado para uso en posición colgante.
3. Use el pulgar para presionar la lengüeta y abra la puerta de la bombilla.
4. Saque la bombilla vieja y disponga de manera segura de acuerdo a las leyes locales.
(Figura 5).
5. Inserte la bombilla nueva asegurándose que esté correctamente colocada en el portabombillas.
6. Cierre la tapa de la bombilla encajándola a presión en su lugar.
7. Coloque la unidad nuevamente en su posición colgante y enchufe en el cable de extensión.
NOTA: Si la unidad no se enciende después de cambiar la bombilla, desconecte la
unidad, bájela, retire la bombilla y vuelva a colocarla en el portabombillas.
Figura 4
N
O
C
T
U
R
N
A
2
4
H
R
S
Figura 2
Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o reemplazo del producto si
éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño
resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los
defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la
presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O
INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA
MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA.En ciertos lugares no se permite la exclusión
o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía
implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales específicos. Es posible que usted también
tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es
válida para el comprador inicial del producto a partir la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un
defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por
todo uso que no esté en concordancia con el presente manual.
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O
CONSULTE SU GARANTÍA. NODEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE
ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU
GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O DAÑOS CORPORALES.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
INSTALACIÓN/OPERACIÓN (Continuación)
6. Los modelos BK310 y BK510 tienen dos ajustes – Modo 24 horas y Modo Anochecer hasta Amanecer.
a. Para seleccionar el Modo 24 Horas, deslice hacia abajo el botón gris en la tapa de manera que cubra
el Sensor de Atardecer. La unidad permanecerá ENCENDIDA las 24 horas del día (Figura 2).
b. Para seleccionar le Modo Anochecer Hasta Amanecer, deslice hacia arriba el botón gris, revelando el
sensor de Atardecer. La unidad se ENCENDERÁ automáticamente al anochecer, operando durante la
noche, y se APAGARÁ en la mañana (Figura 3).
7. Utilizando el señuelo disponible agregará eficacia a la unidad al agregar aroma comprobado en atraer
más insectos a la unidad.
8. Se recomienda que esta unidad sea puesta en uso a comienzos de la primavera y deje operando hasta
finales de otoño para maximizar los efectos.
9. La unidad está diseñada para soportar lluvia moderada pero se debe descolgar y guardar bajo techo en
épocas de clima severo.
N
O
C
T
U
R
N
A
2
4
H
R
S
Figura 3
EPA EST. NO. 87173-CHN-001 P/N: A001670R1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Stinger Insect Control Equipment manuals