Strend Pro GRILL BBQ DEXTER 2210290 User manual

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL
GRIL BBQ DEXTER/GRILL BBQ DEXTER

SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:
Návod k obsluhe si dôkladne prečítajte a usc hovajte!
VAROVANIE:
Zapálený gril dosahuje vysoké teploty, preto ním počas používania nehýbte.
Gril nepoužívajte vo vnútri!
Na zapálenie grilu v žiadnom prípade nepoužívajte alkohol alebo benzín. Na rozžeravené uhlie/brikety nesprejujte
horľavé tekutiny. N a zapálenie grilu používajte iba zapaľovače ktoré dodržiavajú normu EN 1860 -3
Deti a domáce zvieratká udržujte v bezpečnej vzdialenosti od grilu.
Ďalšie bezpečnostné pokyny
Oheň z grilu nehaste vodou.
Po ukončení grilovania zatvorte vzduchové otvory a gril uzavrite poklopom.
Počas grilovania majte nasadené grilovacie rukavice, ktoré Vás ochránia pred popálením.
Rozpálené uhlíky/brikety nevyhadzujte do koša na odpad. Pred odstránením rozpálených brikiet a uhlíkov, ako aj pri
uskladnení grilu počkajte, kým úp lne vychladnú/vychladne.
Uistite sa, že sa v blízkosti zapáleného grilu nenachádzajú horľavé tekutiny alebo nádoby pod tlakom.
Ak na zapálenie grilu používate elektrický zapaľovač, napájací kábel zapaľovača udržujte mimo rozpálenej plochy grilu
Gril nepouž ívajte ako náhradu ohrievača vzduchu, a v žiadnom prípade ho nepoužívajte vo vnútri.
Pravidelným čistením grilu zachováte jeho funkčnosť.
Pred použitím gril umiestnite na pevný a rovný povrch tak, aby sa nachádzal vo vzdialenosti minimálne tri metre od
stromov alebo horľavých materiálov.
Pre zapálenie grilu používajte iba uhlie alebo brikety.
POZNÁMKA: Brikety/uhlie stále umiestnite na tácku, ktorá sa nachádza na dne grilu. V prípade, že brikety/uhlie
umiestnite inam, môže dôjsť k poškodeniu produktu. Nepou žívajte viac ako jednu vrstvu brikiet/uhlia.
Pred grilovaním skontrolujte, či je uhlie úplne rozžeravené (môže to trvať až 30min). Grilujte až vtedy, ak je uhlie/brikety
obalené sivým povlakom

SK
ZOZNAM DIELOV :
Č Í S L O
N ÁZ O V
P OČ E T
Č Í S L O
N ÁZ O V
P OČ E T
1
Rošt
2
1 0
Ľavá noha
2
2
Držiak roštu
2
1 1
Teleso grilu
1
3
Tácka na uhlie
2
1 2
Pravá noha
2
4
Zadná priečka
1
1 3
Polička
2
5
Ľavá priečka
1
1 4
Podpora poličky
2
6
Pravá priečka
1
1 5
Oska kolieska
1
7
Podstavec
1
1 6
Koliesko
2
8
Nástavec roštu
1
1 7
Viečko kolieska
2
9
Držiak
1

SK
MONTÁŽ :

CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
Návod k obsluze si pečlivě přečtěte a uschovejte!
VAROVÁNÍ:
Zapálený gril dosahuje vysoké teploty, proto jím během používání nehýbejte.
Gril nepoužívejte uvnitř!
Na zapálení grilu v žádném případě nepoužívejte alkohol nebo benzín. Na rozžhaven é uhlí / brikety nerozstřikujte
hořlavé tekutiny. Na zapálení grilu používejte pouze zapalovače které dodržují normu EN 1860 -3
Děti a domácí zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti od grilu.
Další bezpečnostní pokyny
Oheň z grilu nehaste vodou.
Po ukončení grilování zavřete vzduchové otvory a gril uzavřete poklopem.
Během grilování mějte nasazené grilovací rukavice, které Vás ochrání před popálením.
Rozpálené uhlíky / brikety nevyhazujte do koše na odpad. Před odstraněním rozpálených briket a uh líků, jakož i při
uskladnění grilu počkejte, dokud úplně vychladnou / vychladne.
Ujistěte se, že se v blízkosti zapáleného grilu nenacházejí hořlavé tekutiny nebo nádoby pod tlakem.
Pokud na zapálení grilu používáte elektrický zapalovač, napájecí kabel zapalovače udržujte mimo rozpálené plochy grilu
Gril nepoužívejte jako náhradu ohřívače vzduchu, a v žádném případě jej nepoužívejte uvnitř.
Pravidelným čištěním grilu zachováte jeho funkčnost.
Před použitím gril umístěte na pevný a rovný povrch tak , aby se nacházel ve vzdálenosti minimálně tři metry od stromů
nebo hořlavých materiálů.
Pro zapálení grilu používejte pouze uhlí nebo brikety.
POZNÁMKA: Brikety / uhlí stále umístěte na tác, která se nachází na dně grilu. V případě, že brikety / uhlí umístěte
jinam, může dojít k poškození produktu. Nepoužívejte více než jednu vrstvu briket / uhlí.
Před grilováním zkontrolujte, zda je uhlí zcela rozžhavené (může to trvat až 30min). Grilujte až tehdy, je -li uhlí / brikety
obalené šedým povlakem

CZ
SEZNAM DÍLŮ :
Č Í S L O
N ÁZ O V
P OČ E T
Č Í S L O
N ÁZ O V
P OČ E T
1
Rošt
2
1 0
Levá noha
2
2
Držák roštu
2
1 1
Těleso grilu
1
3
Tácek na uhlí
2
1 2
Pravá noha
2
4
Zadní příčka
1
1 3
Polička
2
5
Levá příčka
1
1 4
Podpora poličky
2
6
Pravá příčka
1
1 5
Osa kolečka
1
7
Podstavec
1
1 6
Kolečko
2
8
Nástavec roštu
1
1 7
Víčko kolečka
2
9
Držák
1

CZ
MONTÁŽ :

EN
SAFETY INSTRUCTIONS :
Read the user instructions carefully before use!
Save them for future reference.
WARNING:
The grill becomes very hot, do not move it when lit.
The grill must not be used indoors!
Do not use alcohol or petrol to light the grill. Do not spray any type of flammable liquid over already kindled charcoal or
briquettes. Only use firelighters that comply with the EN 1860 -3 standard.
Keep children and pets at a safe distance from the grill. Other safety instructions
Never use water to control or extinguish the fire.
Put the lid on and close the air vents once you have finished grilling.
Wear grill gloves in order to avoid burns when gr illing.
Hot charcoal or hot briquettes must not be thrown into wastebins, where people can step on them or where there is a
risk of fire. Let the briquettes extinguish completely before disposal.
Do not put the grill, for example, into storage before it ha s extinguished completely.
Ensure that flammable liquids and pressurised containers are not kept in the vicinity of the lit grill.
If an electric igniter is used, its power cord must be kept away from the hot surfaces of the grill.
The grill is not designe d to be used as a heater and under no circumstances may it be used indoors.
Clean the gill regularly to ensure its intended functionality.
The grill must stand firmly on a firm, level surface when in use. Place the grill at least 3 metres away from trees a nd
combustible materials.
Only charcoal and briquettes may be used for heating.
NOTE: The briquettes/charcoal must always be placed on the charcoal tray in the bottom of the grill. Otherwise there is
a risk of damaging the grill. Do not use too much charco al/many briquettes, one layer is sufficient.
Check that the charcoal glows fully before grilling, this takes at least 30 minutes. Grilling can be started only when
the briquettes/charcoal have an even glow and a grey film covers them.

EN
DESCRI PTION :
N U M B E R
N A M E
Q U A N T I T Y
N U M B E R
N A M E
Q U A N T I T Y
1
Cooking grills
2
1 0
Left legs
2
2
Grill handles
2
1 1
Grill base
1
3
Charcoal trays
2
1 2
Right legs
2
4
Rear baffle
1
1 3
Shelfs
2
5
Left baffle
1
1 4
Shelf supports
2
6
Right baffle
1
1 5
Axle
1
7
Supporting Frame
1
1 6
Wheels
2
8
Grill adjustment
1
1 7
Wheel caps
2
9
Handle
1

EN
ASSEMBLY :

HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK :
A kezelési útmutatót gondosan olvassa át és őrizze meg!
FIGYELEM:
Az üzemben levő grill nagyon forró, ezért használat közben ne mozdítsa el.
A grill nem alkalmas belső használatra!
Alkohol vagy benzin használata a grill begyújtásához szigorúan tilo s. A forró szénre/brikettre ne fecskendezzen forró
folyadékot. A grill begyújtásához kizárólag az EN 1860 -3 szabványnak megfelelő öngyújtót használjon
Tartsa a gyermekeket és a háziállatokat biztonságos távolságban a grilltől.
További biztonsági utasítások
Ne oltsa a grillben keletkezett tüzet vízzel.
A grillezés befejezése után zárja le a szellőző nyílásokat és takarja le a grillt.
Grillezés közben hordjon speciális védőkesztyűt, amely megvédi Önt az égési sérülésektől.
Az izzó szenet/brikettet ne dobja ki szemetesládába. Az izzó brikett és szén eltávolítása, valamint a grill eltakarítása előtt
várja meg, amíg teljesen nem hűl/hűlnek ki.
Ellenőrizze, hogy a begyújtott grill közelében nincs -e égő folyadék vagy nyomástartó edény .
Amennyiben a grill begyújtásához elektromos öngyújtót használ, annak tápkábelét tartsa távol a grill forró lapjától
Ne használja a grillt hősugárzó helyett, és soha ne használja azt házon belül.
Rendszeres tisztítás esetén a grill élettartama megho sszabbodik.
Használat előtt helyezze a grillt szilárd és egyenes felületre, úgy, hogy legalább három méteres távolságban legyen a
fáktól és a gyúlékony anyagoktól.
A grill begyújtásához kizárólag szenet és brikettet használjon.
MEGJEGYZÉS: A brikettet/szenet helyezze el a grill alsó részében levő tálcán. Amennyiben a brikettet/szenet máshová
teszi, a termék megsérülhet. A brikettet/szenet egy rétegben terítse szét.
Grillezés előtt ellenőrizze, hogy a szén kellőképpen izzik -e (ez akár 30 pe rcet is igénybe vehet). Akkor kezdjen el grillezni,
amikor a szénen/briketten szürke bevonat képződik .

HR
SIGURNOSNE UPUTE :
Upute za upotrebu pažljivo pročitajte i spremite!
UPOZORENJE:
Upaljeni roštilj dostiže visoke temperature, stoga ga tijekom upotrebe nemojte pomicati.
Ne koristite roštilj u zatvorenim prostorima!
Za paljenje roštilja ni u kojem slučaju nemojte koristiti a lkohol ili benzin. Užareni ugljen/brikete ne prskajte zapaljivim
tekućinama. Za paljenje roštilja koristite samo upaljače koji su u skladu s normom EN 1860 -3
Djecu i domaće životinje držite u sigurnoj udaljenosti od roštilja.
Ostale sigurnosne upute:
Vatru na roštilju ne gasite vodom.
Po završetku roštiljanja zatvorite otvore za zrak, a roštilj zatvorite poklopcem.
Tijekom roštiljanja nosite rukavice za roštilj koje će Vas zaštititi od opekotina.
Užareni ugljen/brikete ne bacajte u koš za smeće. Prije uklan janja užarenih briketa i ugljena, kao i kod spremanja roštilja
pričekajte dok se u potpunosti ne ohlade/ohladi.
Provjerite da se u blizini upaljenog roštilja ne nalaze zapaljive tekućine ili posude pod tlakom.
Ukoliko za paljenje roštilja koristite elektr ični upaljač, kabel za punjač upaljača držite podalje od užarene ploče za
pečenje.
Roštilj nemojte koristiti kao zamjenu za grijač zraka, a ni u kojem slučaju ga ne koristite u zatvorenim prostorima.
Redovitim čišćenjem roštilja osiguravate njegovu funkcio nalnost.
Prije upotrebe roštilj postavite na čvrstu i ravnu površinu tako da se nalazi na udaljenosti od najmanje tri metra od
drveća ili zapaljivih materijala.
Za paljenje roštilja koristite isključivo ugljen ili brikete.
BILJEŠKA: Brikete/ugljen uvijek spremite u košaru za ugljen koja se nalazi na dnu roštilja. U slučaju da brikete/ugljen
spremite drugdje, može doći do oštećenja proizvoda. Nemojte koristiti više od jednog reda briketa/ugljena.
Prije roštiljanja provjerite je li ugljen u potpunosti užaren (to može trajati i do 30 min). Roštiljajte tek onda ako je/su
ugljen/briketi pokriveni sivim slojem.

RO
INSTRUC ȚIUNI DE SIGU RAN Ț Ă :
Citiți cu atenție și păstrați instrucțiunile de utilizare !
ATENȚIONĂRI:
Grătarul aprins atinge temperaturi ridicate, de aceea nu îl muta ți în timpul utilizării.
Nu utilizați grătarul în interior !
În niciun caz nu folosi ți alcool sau benzin ă pentru aprinderea grătarului. Nu pulveriza ți lichide inflamabile pe c ărbunii sau
brichetele încinse. Pentru a aprinde grătarul, folosi ți doar instrumente de aprins conforme cu standardul EN 1860 -3.
Țineți copiii și animalele domestice la o distanț ă de siguran ță față de grătar.
Alte instrucțiuni de siguranț ă
Nu stingeți cu apă focul din grătar .
După ce ați terminat de folosit gr ătarul, astupa ți orificiile de aer și acoperiți grătarul cu capacul .
În timpul folosirii grătarului, purta ți mănuși pentru grill (grătar), cu scopul de a vă proteja de arsuri.
Nu aruncați la coșul de gunoi c ărbunii/brichetele încinse. Înainte a îndepărta brichetele și cărbunii încin și, precum și
înainte de a depozita grătaru l, așteptați pân ă când se răcesc/se răcește.
Asigurați-vă că în apropierea grătarului aprins nu se află lichide inflamabile și recipiente sub presiune .
În cazul în care pentru aprinderea grătarului folosind un aprinzător electric, men țineți cablul de alimentare de al
aprinzător la distanță de suprafa ța încinsă a grătarului .
Nu folosiți grătarul ca substitut pentru încălzitoare de aer și în niciun caz nu îl utiliza ți în spații interioare .
Funcționalitatea grătarului se men ține prin cur ățarea regulat ă a grătarului .
Înainte de a utilizare, amplasa ți grătarul pe o suprafa ță plană și solidă, astfel încât să se afle la o distan ță de cel puțin trei
metri de copaci sau de materiale inflamabile.
Pentru aprinderea grătarului utiliza ți numai cărbuni sau br ichete.
OBSERVAȚII: Așezați brichetele/c ărbunii pe tava situată în partea inferioară a grătarului. În cazul în care a șezați
brichetele/cărbunii în altă parte, produsul se poate deteriora. Nu utiliza ți mai mult de un strat de brichete/cărbune.
Înainte de a folosirea efectivă a grătarului, verifica ți dacă este încins tot cărbunele (poate dura până la 30 min.). Începe ți
să faceți grătarul abia după ce cărbunele/brichetele sunt acoperite cu un strat cenu șiu.

VYHLÁSENIE O ZHODE/ DECLARATION OF CONFORMITY :
ES vyhlásenie o zhode:
Prehlasujeme plnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi:
EN 1860-1:2013; AfPS GS 2014:01
EC Declaration of conformity:
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents:
EN 1860-1:2013; AfPS GS 2014:01
Slovakia Trend Export-Import s.r.o., 1.1.2017
Zodpovedná osoba: Ing. Slavomír Čižmár

ZÁRUČNÝ LIST
Dátum predaja: ............................
Sériové číslo: ............................
pečiatka a podpis predajcu
Záručné podmienky:
Na tento výrobok sa poskytuje záruka po dobu 4 mesiacov odo dňa predaja, respektíve odo dňa vyskladnenia.
V dobe záruky vám záručný servis vykoná opravy všetkých závad vzniknutých následkom výrobnej chyby bezplatne. Pri uplatnení
požiadavky na záručnú opravu musí byť spolu s prístrojom predložený úplne a čitateľne vyplnený záručný list. Pri odosielaní prístroja do
opravy, dopravné náklady hradí zákazník. Originálny obal od výrobku starostlivo uschovajte.
Záruka sa nevz ahuje na:
-prístroj poškodený počas dopravy a nesprávneho skladovania
-poruchy spôsobené nesprávnou obsluhou alebo údržbou
-poruchy spôsobené vplyvom opotrebenia výrobku a materiálu
-poruchy spôsobené používaním prístroja na iný účel než na aký je určený
-prístroj, do ktorého bol vykonaný neodborný zásah alebo úprava
-nekompletnosť výrobku, ktorú bolo možné zistiť už pri predaji
Dovozca:
Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, Sobrance 073 01
Servisné záznamy:
Table of contents
Languages:
Other Strend Pro Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SPM 2000 E2 operating instructions

MasterChef
MasterChef GRILL TURISMO P40101 Assembly manual

Char-Griller
Char-Griller DC50 owner's manual

TriStar
TriStar BQ-2820 user manual

Silvercrest
Silvercrest SRGF 1400 A1 Operation and safety notes

Outdoorchef
Outdoorchef COMPACTCHEF 480 G Assembly instructions

Char-Griller
Char-Griller Outlaw #2137 owner's manual

FLORABEST
FLORABEST FPG 3 A1 operating instructions

GrillChef
GrillChef SS54 LP owner's manual

BlueRhino
BlueRhino GBT1508B owner's manual

Beef Eater
Beef Eater Signature Series Assembly and operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER TOAST-R-OVEN HORNO ASADOR CTO650 manual