SUN AMEX LAMPA 1800 User manual

NOTICE ORIGINALE/ INSTRUCCIONES DE USO/
USER GUIDE / MANUALE DI ISTRUZIONI

2
INDEX / INDICE/ CONTENTS/ INDICE
FRANCAIS
Liste des pièces ..……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 3
Montage ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4
Précautions ..……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…………. 5
Utilisations …..………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…….. 6
Télécommande infrarouge …………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 7
CLAUSE DE GARANTIE…………..………………………………………………………………………………….……………………………………………………….17
IMPORTANT, A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE :
A LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAGNOL
Lista de piezas ..………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…………. 3
Montaje ….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..... 4
Precauciones .………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8
Uso …..……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 9
Control remoto por infrarrojos …………………………………………………………………………………………………………………….………………. 10
CLÁUSULA DE GARANTÍA………….……………………………………………………………………………………………………………………………………….17
IMPORTANTE, CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS :
LEA ATENTAMENTE
ENGLISH
Parts list………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 3
Assembly ..……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4
Precautions …..………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….….. 11
How to use …..………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… 12
Infrared remote control .……………….……………………………………………………………………………………………………………………………… 13
WARRANTY CLAUSE………….…………………………………………..………………………………………………………………………………………………….17
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE :
READ CAREFULLY
ITALIANO
Telecomando a infrarossi ..……………………………………………………………………………………….……………………………………………………. 3
Dati tecnici …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 4
Elenco dei pezzi…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 14
Montaggio …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 15
Precauzioni ..………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 16
CLAUSOLA DI GARANZIA ……….…………………………………………..……………………………………………………………………………………..……. 17
IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI :
LEGGERE ATTENTAMENTE

3
LISTE DES PIECES / LISTA DE PIEZAS / PARTS LIST / ELENCO
DEI PEZZI
X 1
X 1
X 4
AAA
X 2
X 1
X 1

4
MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY/ MONTAGGIO
+ + + +
1
2
3
4
ON/OFF
+
+

5
FRANCAIS
PRECAUTIONS
•Nous vous recommandons de bien choisir l’emplacement de ce réverbère à LED solaire dans son installation, où
vous pourrez obtenir directement la lumière du soleil afin d'avoir les meilleures performances.
•Le temps de travail de la lumière dépend de la charge de la batterie dans l’exposition du panneau solaire, cela
sera affecté également par les conditions météorologiques et suivant la saison traversée.
•La lumière n’est pas aussi active en hiver qu’en été, mais également par temps nuageux. Par conséquent, en
hiver, le nombre d'heures pendant lequel la lumière reste allumée peut être réduite.
•N'installez pas de lumière sous un arbre, ne placez aucun objet ou obstacle au-dessus panneau solaire et
veuillez à le nettoyer occasionnellement.
•Si vous installez cette lampe solaire trop près d'un autre réverbère ou d’une source de lumière (lumière d’un
porche ou toute autre éclairage voisinant proche…), cela peut lui affecter sa fonction.
•Disposant d’un capteur de lumière photocellule intégré (permettant la fonction « Crépusculaire »), il doit
détecter l’obscurité pour transmettre les instructions d’éclairage.
•Cependant il dispose grâce à sa télécommande, la possibilité de l’activer même le jour.
•Ne pas utiliser la lampe, si elle est endommagée ou cassée.
•Ne pas tenter d’ouvrir le produit.
•La garantie ne sera pas prise en compte si le produit a été ouvert sans autorisation.
•Lors de votre première utilisation appuyer sur le bouton « ON/OFF » pour mettre
l’appareil sous tension.
BATTERIE INTERNE
Votre réverbère dispose d’une batterie INTERNE rechargeable, elle n’est pas accessible et ne peut pas être remplacée.
Lorsque votre produit arrive en fin de durée de vie, il doit être déposé dans un centre de recyclage.
PILE DE LA TELECOMMANDE
•Il est préférable que les adultes manipulent la pile. Evitez de
laisser un enfant (- 8ans) utiliser la télécommande.
•Veillez à insérer la pile dans le bon sens, afin de ne pas causer
des dommages irréversibles à la télécommande.
•Ne jamais essayer de recharger des piles non rechargeables.
•Ne pas jeter les piles dans le feu, vous risquez une explosion de
ces dernières.
•Remplacez la pile uniquement avec une autre du même type. Le
type utilisé AAA3.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TELECOMMANDE
•Si son fonctionnement devient difficile ou aléatoire, vous devez remplacer la batterie, avec deux piles AAA3 de
1,5V.
•Retirer le support batterie à son extrémité. (Voir schéma)
•Placer les piles dans les sens correspondants.Si elles ne sont pas bien positionnées, la télécommande ne
fonctionnera pas.
•Remettre son capot de protection à l’issue.
AVERTISSEMENT. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, ou par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, dénuées d’expérience ou de connaissance. Ils (ou elles)
doivent être correctement surveillé(e)s ou si des consignes relatives à son utilisation en toute sécurité leur ont été faites
et si les risques encourus ont été informés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager doit être réalisé par une personne adulte de préférence.

6
UTILISATION
Cette lampe est totalement protégée contre les poussières et les projections d’eau venants de toutes
directions. Elle est prévue pour une utilisation extérieure.
La batterie de ce réverbère se recharge uniquement par son panneau solaire, il doit être exposé de manière optimale.
Chargement par ENERGIE SOLAIRE :
•Choisissez bien un emplacement extérieur dégagé, en plein soleil, de manière que le panneau solaire reçoive au
minimum 8 heures de rayonnement direct par jour. Si la lampe est
positionnée à l’ombre, la charge peut être réduite et la durée de
l’éclairage sera plus courte la nuit.
•Pendant son temps de charge un voyant « rouge » est apparent au
niveau de l’éclairage.
•Le réverbère est conçu avec son angle d’exposition grâce à sa
fixation inclinée.
•Suivant la période de l’année, le nombre d’heures de
fonctionnement dépend de la zone géographique, des conditions
météorologiques et de la saison.
•Si les rayonnements du soleil sont ralentis, par des nuages ou une ombre, cela influencera le temps de charge.
Bouton « ON/OFF »
Détecteur de mouvements + Voyant de charge « Rouge »
NOTE : La batterie a été préalablement chargée par le constructeur. Si la luminosité des LED est faible, il se peut que la
charge électrique ait baissé au moment du stockage. Il est conseillé de charger la lampe pendant une journée entière
pour sa première utilisation.
•Vous pouvez « collecter » la lumière du soleil et recharger votre batterie plusieurs jours en mettant
l’interrupteur sur la position « OFF ». Lors de sa mise en service, sur la position « ON », vous aurez une lumière
plus durable lors de vos soirées.
•Il est préférable d’avoir une lumière directe du soleil, pour augmenter la performance. Faite un choix judicieux
pour votre emplacement, évitez les zones d’ombre et si c’est possible orientez-le vers le Sud.

7
FONCTIONNEMENT DU LAMPA 1800
Le lampadaire est CREPUSCULAIRE, ce qui signifie qu’il s’allume automatiquement dans l’obscurité.
Cette fonction est contrôlable via la télécommande.
La lampe dispose d’un bouton « ON/OFF » de couleur verte, situé au niveau des LEDS. Pressez le bouton pour mettre
l’appareil en fonction.
TELECOMMANDE INFRAROUGE
RECOMMANDATION
Veuillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle sur la trajectoire du signal à la lampe LED. La portée de la télécommande est de
1 à 5 mètres en fonction de l’environnement de son utilisation.
INFORMATION
•Avant sa première utilisation, insérer les piles fournies dans le compartiment à piles de la télécommande.
•Une télécommande peut piloter plusieurs lampes à la fois, vous devrez manipuler plus près la télécommande
que d’ordinaire, pour piloter la lampe souhaitée.
•Des interférences avec d’autres appareils de votre domicile, peuvent gêner votre pilotage de la lampe à 5
mètres. Vous devrez alors vous rapprocher.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Réglage de la télécommande :
•Le lampadaire fonctionne en mode crépusculaire Il s’allume donc tous les soirs automatiquement en mode
économie d’énergie.
•Lorsque le capteur de mouvement est déclenché, la lumière bascule en intensité 100% de puissance durant 20s
et repasse automatiquement en mode économie d’énergie.
•Le niveau de luminosité peut être réglé par télécommande :
25%, 50%, 75% et 100%.
•La durée d'éclairage est paramétrable par télécommande : 3 heures, 5 heures ou 8 heures.
•La durée d’éclairage par défaut est de 12 heures.
Bouton rouge : INACTIF
Bouton “ON » : Appuyez sur le bouton pour allumer (marche forcée)
Bouton « OFF » : Appuyez sur le bouton pour éteindre la marche forcée
Bouton / W : Augmente la luminosité de 25%, 50%, 75% et 100%.
Bouton / Y : Diminue la luminosité de 25%, 50%, 75% et 100%.
Bouton « W / Y » : Bascule la luminosité entre 50% et 100%.
Bouton « AUTO » : Mode crépusculaire automatique, la lumière fonctionne automatiquement la
nuit et s’éteint le jour.
Bouton « 3H » : Durée d’emploi 3 heures en continue.
Bouton « 5H » : Durée d’emploi 5 heures en continue.
Bouton « 8H » : Durée d’emploi 8 heures en continue.
MAINTENANCE DU PRODUIT ET ENTRETIEN
Nettoyage : Il est recommandé de vérifier l’état du panneau solaire de temps en temps. De le nettoyer éventuellement
s’il est poussiéreux ou sale. Le nettoyer à l'aide d'un chiffon doux humide.

8
ESPAÑOLA
PRECAUCIONES
• Le recomendamos que elija la ubicación de esta farola LED solar en su instalación donde pueda obtener luz solar
directa para obtener el mejor rendimiento.
• El tiempo de trabajo de la luz depende de la carga de la batería en la exposición del panel solar, esto también se verá
afectado por las condiciones climáticas y dependiendo de la temporada cruzada.
• La luz no es tan activa en invierno como en verano, sino también en tiempo nublado. Por lo tanto, en invierno, se
puede reducir la cantidad de horas que la luz permanece encendida.
• No instale una luz debajo de un árbol, no coloque ningún objeto u obstáculo sobre el panel solar y límpielo
ocasionalmente.
• Si instala esta lámpara solar demasiado cerca de otra farola o una fuente de luz (luz de un porche o cualquier otra
iluminación cercana, etc.), esto puede afectar su funcionamiento.
• Con un sensor de luz de fotocélula incorporado (que habilita la función "Crepúsculo" ), debe detectar la oscuridad
para transmitir las instrucciones de iluminación.
• Sin embargo, gracias a su control remoto, tiene la posibilidad de activarlo incluso durante el día.
• No use la lámpara si está dañada o rota.
• No intente abrir el producto.
• La garantía no se tendrá en cuenta si el producto se ha abierto sin autorización.
• Cuando lo use por primera vez, presione el botón "ON / OFF" para encender el aparato.
BATERIA INTERNA
Su farola tiene una batería INTERNA recargable, no es accesible y no se puede reemplazar. Cuando su producto llega al
final de su vida útil, debe depositarse en un centro de reciclaje.
BATERÍA DE CONTROL REMOTO
• Es mejor que los adultos manejen la batería. Evite dejar que un niño (menor
de 8 años) use el control remoto.
• Asegúrese de insertar la batería en la orientación correcta, para no causar
daños irreversibles al control remoto.
• Nunca intente recargar baterías no recargables.
• No arroje las baterías al fuego, corre el riesgo de que explote.
• Reemplace la batería solo con otra del mismo tipo. El tipo utilizado AAA3
REEMPLAZO REMOTO DE LA BATERÍA
• Si su funcionamiento se vuelve difícil o aleatorio, debe reemplazar la batería, con dos baterías AAA3 de 1.5V.
• Retire el soporte de la batería en su extremo. (Ver diagrama)
• Coloque las baterías en las direcciones correspondientes. Si no están colocados correctamente, el control remoto no
funcionará.
• Vuelva a colocar la cubierta protectora al final.
ADVERTENCIA. Este dispositivo no debe ser utilizado por niños menores de 8 años, o por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia o conocimiento. Deben estar debidamente supervisados o si se
les han dado instrucciones para su uso seguro y si se han informado los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del usuario deben ser realizados preferentemente por una persona
adulta.

9
USO
Esta lámpara está totalmente protegida contra el polvo y las salpicaduras de agua desde todas las
direcciones. Está destinado para uso en exteriores.
La batería de esta lámpara se recarga solo por su panel solar, debe exponerse de manera óptima..
Carga por ENERGÍA SOLAR :
• Elija un lugar despejado al aire libre a pleno sol para que el panel solar reciba al
menos 8 horas de radiación directa por día. Si la lámpara se coloca a la sombra,
la carga puede reducirse y la duración de la iluminación será más corta por la
noche.
• Durante el tiempo de carga, se ve un indicador "rojo" en la iluminación.
• La farola está diseñada con su ángulo de exposición gracias a su fijación
inclinada.
• Dependiendo de la época del año, la cantidad de horas de operación depende
del área geográfica, las condiciones climáticas y la temporada.
• Si los rayos del sol se ralentizan, por nubes o una sombra, esto influirá en el tiempo de carga.
Botón « ON / OFF »
Detector de movimiento + indicador de carga "rojo"
NOTA : La batería ha sido cargada previamente por el fabricante. Si el brillo del LED es bajo, la carga eléctrica puede
haber disminuido durante el almacenamiento. Es aconsejable cargar la lámpara durante todo un día para su primer uso.
• Puede "recoger" la luz solar y recargar la batería durante varios días colocando el interruptor en la posición
"APAGADO". Cuando se pone en servicio, en la posición "ENCENDIDO", tendrá una luz más duradera durante sus
tardes.
• Es mejor tener luz solar directa para aumentar el rendimiento. Haga una elección acertada para su ubicación, evite las
áreas sombreadas y, si es posible, oriéntela hacia el sur.

10
OPERACIÓN DE LAMPA 1800
La lámpara es CREPUSCULAR, lo que significa que se enciende automáticamente en la oscuridad.
Esta función se puede controlar mediante el control remoto.
La lámpara tiene un botón verde de ENCENDIDO / APAGADO ubicado al nivel de los LED. Presione el botón para
encender el aparato.
CONTROL REMOTO POR INFRARROJOS
RECOMENDACION
Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino de la señal a la lámpara LED. El alcance del control remoto es de 1 a
5 metros, según el entorno en el que se utilice.
INFORMACIÓN
• Antes del primer uso, inserte las baterías suministradas en el compartimiento de las baterías del control remoto.
• Un control remoto puede controlar varias lámparas al mismo tiempo, tendrá que manejar el control remoto más de
cerca de lo habitual, para controlar la lámpara deseada.
• La interferencia con otros dispositivos en su hogar puede interferir con el manejo de la lámpara a 5 metros. Entonces
tendrás que acercarte.
USO DEL CONTROL REMOTO
Ajuste de control remoto :
• La lámpara funciona en modo crepuscular, por lo que se enciende automáticamente todas las noches en modo de
ahorro de energía.
• Cuando se activa el sensor de movimiento, la luz cambia al 100% de intensidad durante 20 segundos y vuelve
automáticamente al modo de ahorro de energía.
• El nivel de brillo se puede ajustar por control remoto : 25%, 50%, 75% y 100%.
• La duración de la iluminación se puede configurar por control remoto : 3 horas, 5 horas u 8 horas.
• El tiempo de iluminación predeterminado es de 12 horas.
Botón rojo : INACTIVO
Botón "ON" : Presione el botón para encender (operación forzada)
Botón "OFF" : Presione el botón para apagar la operación forzada
Botón / W : Aumenta el brillo en un 25%, 50%, 75% y 100%.
Botón / Y : Disminuye el brillo en un 25%, 50%, 75% y 100%.
Botón "W / Y" : Alterna el brillo entre 50% y 100%.
Botón "AUTO" : Modo crepuscular automático, la luz funciona automáticamente por la noche y
se apaga durante el día.
Botón "3H" : Duración de uso 3 horas seguidas.
Botón "5H" : Duración de uso 5 horas seguidas.
Botón "8H" : Duración de uso 8 horas seguidas.
MANTENIMIENTO DE PRODUCTO Y ACCESORIOS
Limpieza. Se recomienda verificar periódicamente el estado del panel solar. Límpielo si tiene polvo o está sucio.
Límpielo con un paño suave y húmedo.

11
ENGLISH
PRECAUTIONS
• We recommend that you choose the location of this solar LED street light in its installation where you can get direct
sunlight to get the best performance.
• The working time of the light depends on the battery charge in the exposure of the solar panel, this will also be
affected by weather conditions and depending on the season crossed.
• The light is not as active in winter as in summer, but also in cloudy weather. Therefore, in winter, the number of hours
that the light stays on can be reduced.
• Do not install a light under a tree, do not place any object or obstacle above the solar panel and please clean it
occasionally.
• If you install this solar lamp too close to another lamppost or a light source (light from a porch or any other nearby
lighting, etc.), this may affect its function.
• With a built-in photocell light sensor (enabling the "Twilight" function), it must detect darkness to transmit the
lighting instructions.
• However, thanks to its remote control, it has the possibility of activating it even during the day.
• Do not use the lamp if it is damaged or broken.
• Do not attempt to open the product.
• The warranty will not be taken into account if the product has been opened without authorization.
• When using for the first time, press the "ON / OFF" button to switch on the appliance.
INTERNAL BATTERY
Your lamppost has a rechargeable INTERNAL battery, it is not accessible and cannot be replaced. When your product
reaches the end of its useful life, it must be deposited in a recycling center.
REMOTE CONTROL BATTERY
• It is best for adults to handle the battery. Avoid letting a child (under 8)
use the remote control.
• Be sure to insert the battery in the correct orientation, so as not to cause
irreversible damage to the remote control.
• Never try to recharge non-rechargeable batteries.
• Do not throw the batteries into fire, you risk an explosion of them.
• Replace the battery only with another of the same type. The type used
AAA3.
REMOTE BATTERY REPLACEMENT
• If its operation becomes difficult or random, you must replace the battery, with two AAA3 1.5V batteries.
• Remove the battery holder at its end. (See diagram)
• Place the batteries in the corresponding directions. If they are not positioned correctly, the remote control will not
work.
• Replace the protective cover at the end.
WARNING. This device must not be used by children under the age of 8, or by persons with reduced physical, sensory or
mental capacities, devoid of experience or knowledge. They must be properly supervised or if instructions regarding
their safe use have been made to them and if the risks involved have been informed. Children should not play with the
device. Cleaning and user maintenance must be carried out by an adult person preferably.

12
HOW TO USE
This lamp is fully protected against dust and water splashes from all directions.
It is intended for outdoor use.
The battery of this lamp is recharged only by its solar panel, it must be exposed in an optimal way.
Charging by SOLAR ENERGY :
• Choose a clear outdoor location, in full sun, so that the solar panel receives at
least 8 hours of direct radiation per day. If the lamp is placed in the shade,
the load can be reduced and the lighting duration will be shorter at night.
• During its charging time, a "red" indicator is visible in the lighting.
• The street light is designed with its angle of exposure thanks to its inclined
fixing.
• Depending on the time of year, the number of operating hours depends on
the geographic area, weather conditions and the season.
• If the sun's rays are slowed down, by clouds or a shadow, this will influence
the charging time.
Button “ON / OFF”
Motion detector + "Red" charge indicator
NOTE : The battery has been previously charged by the manufacturer. If the LED brightness is low, the electrical charge
may have dropped during storage. It is advisable to charge the lamp for a whole day for its first use.
• You can "collect" sunlight and recharge your battery for several days by turning the switch to the "OFF" position.
When it is put into service, in the "ON" position, you will have a more lasting light during your evenings.
• It is best to have direct sunlight, to increase performance. Make a wise choice for your location, avoid shaded areas
and if possible orient it to the south.

13
OPERATION OF LAMPA 1800
The lamp is CREPUSCULAR, which means that it turns on automatically in the dark.
This function can be controlled via the remote control.
The lamp has a green ON / OFF button located at the level of the LEDs. Press the button to switch on the appliance.
INFRARED REMOTE CONTROL
RECOMMENDATION
Make sure there are no obstacles in the path of the signal to the LED lamp. The range of the remote control is 1 to 5
meters depending on the environment in which it is used.
INFORMATION
• Before first use, insert the supplied batteries into the remote control battery compartment.
• A remote control can control several lamps at the same time, you will have to handle the remote control more closely
than usual, to control the desired lamp.
• Interference with other devices in your home, can interfere with your handling of the lamp at 5 meters. You will then
have to get closer.
USE OF THE REMOTE CONTROL
Remote control setting :
• The lamp works in twilight mode. It therefore switches on automatically every evening in energy saving mode.
• When the motion sensor is triggered, the light switches to 100% intensity for 20s and automatically returns to energy
saving mode.
• The brightness level can be adjusted by remote control : 25%, 50%, 75% and 100%.
• The lighting duration can be configured by remote control : 3 hours, 5 hours or 8 hours.
• The default lighting time is 12 hours.
Red button : INACTIVE
“ON” button : Press the button to switch on (forced operation)
"OFF" button : Press the button to turn off forced operation
/ W button : Increases brightness by 25%, 50%, 75% and 100%.
/ Y button : Decreases the brightness by 25%, 50%, 75% and 100%.
"W / Y" button : Toggles the brightness between 50% and 100%.
"AUTO" button : Automatic twilight mode, the light works automatically at night and goes out
during the day.
"3H" button: Duration of use 3 hours continuously.
"5H" button: Duration of use 5 hours continuously.
"8H" button: Duration of use 8 hours continuously
PRODUCT MAINTENANCE AND CARE
Cleaning : It is recommended to check the condition of the solar panel from time to time. Clean it if it is dusty or dirty.
Clean it with a soft damp cloth.

14
ITALIANO
PRECAUZIONI
• Si consiglia di scegliere la posizione di questo lampione a LED solare nella sua installazione in cui è possibile ottenere la
luce solare diretta per ottenere le migliori prestazioni.
• L'orario di lavoro della luce dipende dalla carica della batteria nell'esposizione del pannello solare, questo sarà
influenzato anche dalle condizioni meteorologiche e in base alla stagione attraversata.
• La luce non è attiva in inverno come in estate, ma anche con tempo nuvoloso. Pertanto, in inverno, il numero di ore in
cui la luce rimane accesa può essere ridotto.
• Non installare una luce sotto un albero, non posizionare oggetti o ostacoli sopra il pannello solare e pulirlo di tanto in
tanto.
• Se si installa questa lampada solare troppo vicino a un altro lampione o una fonte di luce (luce proveniente da un
portico o qualsiasi altra illuminazione vicina, ecc.), Ciò potrebbe influire sulla sua funzione.
• Con un sensore di luce fotocellula incorporato (che abilita la funzione «crepusculo »), deve rilevare l'oscurità per
trasmettere le istruzioni di illuminazione.
• Tuttavia, grazie al suo telecomando, ha la possibilità di attivarlo anche durante il giorno.
• Non utilizzare la lampada se è danneggiata o rotta.
• Non tentare di aprire il prodotto.
• La garanzia non verrà presa in considerazione se il prodotto è stato aperto senza autorizzazione.
•Quando si utilizza per la prima volta, premere il pulsante "ON / OFF" per accendere
l'apparecchio.
BATTERIA INTERNA
Il tuo lampione ha una batteria INTERNA ricaricabile, non è accessibile e non può essere sostituito. Quando il prodotto
raggiunge la fine della sua vita utile, deve essere depositato in un centro di riciclaggio.
BATTERIA DEL TELECOMANDO
• È meglio che gli adulti maneggino la batteria. Evitare che un bambino (di età
inferiore a 8 anni) utilizzi il telecomando.
• Assicurarsi di inserire la batteria con l'orientamento corretto, in modo da
non causare danni irreversibili al telecomando.
• Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Non gettare le batterie nel fuoco, si rischia un'esplosione.
• Sostituire la batteria solo con un'altra dello stesso tipo. Il tipo utilizzato
AAA3.
SOSTITUZIONE BATTERIA REMOTA
• Se il suo funzionamento diventa difficile o casuale, è necessario sostituire la batteria, con due batterie AAA3 da 1,5 V.
• Rimuovere il portabatterie alla sua estremità. (Vedi diagramma)
• Collocare le batterie nelle direzioni corrispondenti. Se non sono posizionati correttamente, il telecomando non
funzionerà.
• Sostituire il coperchio protettivo all'estremità.
ATTENZIONE. Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza o conoscenza. Devono essere adeguatamente
controllati o se sono state impartite loro istruzioni per il loro uso sicuro e se i rischi sono stati informati. I bambini non
devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione dell'utente devono essere eseguite preferibilmente da
una persona adulta.

15
USO
Questa lampada è completamente protetta contro la polvere e gli schizzi d'acqua da tutte le direzioni.
È inteso per uso esterno.
La batteria di questa lampada viene ricaricata solo dal suo pannello solare, deve essere esposta in modo ottimale.
Ricarica tramite ENERGIA SOLARE :
• Scegliere una posizione esterna libera, in pieno sole, in modo che il pannello solare riceva almeno 8 ore di radiazione
diretta al giorno. Se la lampada viene posizionata all'ombra, il carico può
essere ridotto e la durata dell'illuminazione sarà più breve di notte.
• Durante il tempo di ricarica, un indicatore "rosso" è visibile
nell'illuminazione.
• L'illuminazione stradale è progettata con il suo angolo di esposizione
grazie al suo fissaggio inclinato.
• A seconda del periodo dell'anno, il numero di ore di funzionamento
dipende dall'area geografica, dalle condizioni meteorologiche e dalla
stagione.
• Se i raggi del sole vengono rallentati, da nuvole o da un'ombra, ciò influenzerà il tempo di ricarica.
Pulsante « ON / OFF ».
Rilevatore di movimento + indicatore di carica "rosso"
NOTA : La batteria è stata caricata in anticipo per il produttore. Se il brillo del LED è blu, la carga eléctrica può sfociare in
un disminuido durante la cerimonia. Si consiglia di caricare la mela durante tutto l'anno.
• Puke "recoger" la luz solar y recargar the batería durante varios días colocando el interrector in posición "APAGADO".
Cuando si pone in servizio, nella posizione "ENCENDIDO", tendrá una luz más duradera durante i tardes tardes.
• È più importante per il solare diretto per aumentare il rendimento. Haga una elección acertada para su ubicación,
evite las áreas sombreadas y, is is posible, oriéntela hacia el sur.

16
FUNZIONAMENTO DI LAMPA 1800
La lampada è CREPUSCOLARE, il che significa che si accende automaticamente al buio.
Questa funzione può essere controllata tramite il telecomando.
La lampada ha un pulsante verde ON / OFF situato a livello dei LED. Premere il pulsante per accendere l'apparecchio.
TELECOMANDO A INFRAROSSI
RACCOMANDAZIONE
Assicurarsi che non vi siano ostacoli nel percorso del segnale verso la lampada a LED. La portata del telecomando è
compresa tra 1 e 5 metri, a seconda dell'ambiente in cui viene utilizzato.
INFORMAZIONI
• Prima di utilizzarlo per la prima volta, inserire le batterie fornite nel vano batterie del telecomando.
• Un telecomando può controllare più lampade contemporaneamente, sarà necessario gestire il telecomando più da
vicino del solito, per controllare la lampada desiderata.
• L'interferenza con altri dispositivi in casa può interferire con la gestione della lampada a 5 metri. Dovrai quindi
avvicinarti.
UTILIZZO DEL TELECOMANDO
Impostazione del telecomando :
• La lampada funziona in modalità crepuscolo, pertanto si accende automaticamente ogni sera in modalità risparmio
energetico.
• Quando viene attivato il sensore di movimento, la luce passa al 100% di intensità per 20 secondi e torna
automaticamente alla modalità di risparmio energetico.
• Il livello di luminosità può essere regolato dal telecomando : 25%, 50%, 75% e 100%.
• La durata dell'illuminazione può essere configurata tramite telecomando: 3 ore, 5 ore o 8 ore.
• Il tempo di illuminazione predefinito è di 12 ore.
Tasto rosso: INATTIVO
Pulsante “ON” : premere il pulsante per accendere (operazione forzata)
Pulsante "OFF" : premere il pulsante per disattivare l'operazione forzata
Tasto / W : aumenta la luminosità del 25%, 50%, 75% e 100%.
Tasto / Y : riduce la luminosità del 25%, 50%, 75% e 100%.
Pulsante "W / Y ": commuta la luminosità tra il 50% e il 100%.
Pulsante "AUTO" : modalità crepuscolo automatica, la luce funziona automaticamente di notte
e si spegne durante il giorno.
Pulsante "3H": durata dell'uso 3 ore consecutive.
Pulsante "5H": durata dell'uso 5 ore consecutive.
Pulsante "8H": durata dell'uso 8 ore consecutive.
MANUTENZIONE E CURA DEL PRODOTTO
Pulizia : si consiglia di controllare periodicamente le condizioni del pannello solare. Pulirlo se è polveroso o sporco.
Pulirlo con un panno morbido inumidito.

17
Garantie, Warranty, Garantía, Garanzia : 2 ANS
CLAUSE DE GARANTIE : La garantie est uniquement valable si elle est accompagnée du ticket de caisse original.
Votre appareil est garanti deux ans contre tout vice de fabrication à partir de la date d’achat indiquée sur le ticket de caisse.
Les parties esthétiques, les batteries, les LED, les parties amovibles comme toutes les parties sujettes à l’usure, les dommages créés
par négligence, l’usage ou l’installation impropres ou non conformes aux instructions présentées sur le manuel d’utilisation, et dans
tous les cas, causés par des phénomènes étrangers au fonctionnement normal du produit sont exclus de la garantie.La garantie
s’annule si l’appareil a été ouvert, manipulé et/ou réparé par des personnes non autorisées.
La garantie s’entend comme substitution ou réparation des pièces et composants défectueux, y compris la main d’œuvre nécessaire
à la remise en marche du produit.
SUN AMEX se réserve le droit de réparer le produit défectueux ou le remplacer par un modèle identique ou similaire selon les stocks
disponibles sans que cette opération ne constitue une prolongation de la garantie.
Sont exclus toutes formes de dédommagements ou indemnisations pour d’éventuels dommages directs ou indirects de quelque
nature que ce soit à personnes ou biens causés par l’usage ou la suspension de l’usage de l’appareil.
Dans tous les cas applicables, les frais et les risques de transport sont à la charge du client.
CLÁUSULA DE GARANTÍA :La garantía solo es válida si va acompañada del recibo de compra original.
Su dispositivo tiene una garantía de dos años contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de compra indicada en el
recibo de compra.
Partes estéticas, baterías, LED, partes removibles como todas las partes sujetas a desgaste, daños causados por negligencia, uso o
instalación inadecuados o no de acuerdo con las instrucciones presentadas en el manual del usuario, y en cualquier caso, los
fenómenos ajenos al funcionamiento normal del producto quedan excluidos de la garantía.
La garantía queda anulada si el dispositivo ha sido abierto, manipulado y / o reparado por personas no autorizadas.
La garantía está destinada a reemplazar o reparar piezas y componentes defectuosos, incluida la mano de obra necesaria para
reiniciar el producto.
SUN AMEX se reserva el derecho de reparar el producto defectuoso o reemplazarlo con un modelo idéntico o similar, dependiendo
de las existencias disponibles sin que esta operación constituya una extensión de la garantía.
Se excluye cualquier forma de compensación o compensación por cualquier daño directo o indirecto de cualquier tipo a personas o
propiedad causado por el uso o la suspensión del uso del dispositivo.
En todos los casos aplicables, los costos y riesgos del transporte corren a cargo del cliente.
WARRANTY CLAUSE :The warranty is only valid if it is accompanied by the original sales receipt.
Your device is guaranteed for two years against any manufacturing defect from the date of purchase indicated on the sales receipt.
Aesthetic parts, batteries, LEDs, removable parts like all parts subject to wear, damage created by negligence, improper use or
installation or not in accordance with the instructions presented in the user manual, and in any case, caused by phenomena foreign
to the normal functioning of the product are excluded from the warranty.
The warranty becomes void if the device has been opened, handled and / or repaired by unauthorized persons.
The warranty is intended to replace or repair defective parts and components, including the labor necessary to restart the product.
SUN AMEX reserves the right to repair the defective product or replace it with an identical or similar model depending on the stocks
available without this operation constituting an extension of the warranty.
Any form of compensation or compensation for any direct or indirect damage of any kind whatsoever to persons or property caused
by the use or suspension of the use of the device is excluded.
In all applicable cases, the costs and risks of transport are borne by the customer.
CLAUSOLA DI GARANZIA : la garanzia è valida solo se è accompagnata dalla ricevuta di vendita originale.
Il dispositivo è garantito per due anni da qualsiasi difetto di fabbricazione dalla data di acquisto indicata sulla ricevuta di vendita.
Parti estetiche, batterie, LED, parti rimovibili come tutte le parti soggette a usura, danni causati da negligenza, uso improprio o
installazione o non conformi alle istruzioni presentate nel manuale dell'utente, e comunque, causati da fenomeni estranei al
normale funzionamento del prodotto sono esclusi dalla garanzia.
La garanzia decade se il dispositivo è stato aperto, gestito e / o riparato da persone non autorizzate.
La garanzia intende sostituire o riparare parti e componenti difettosi, inclusa la manodopera necessaria per riavviare il prodotto.
SUN AMEX si riserva il diritto di riparare il prodotto difettoso o sostituirlo con un modello identico o simile a seconda delle scorte
disponibili senza che questa operazione costituisca un'estensione della garanzia.
È esclusa qualsiasi forma di risarcimento o risarcimento per danni diretti o indiretti di qualsiasi tipo a persone o cose causati dall'uso
o dalla sospensione dell'uso del dispositivo.
In tutti i casi applicabili, i costi e i rischi del trasporto sono a carico del cliente.

18
SUN AMEX SAS
http: //www.sunamex.fr
DECLARATION DE CONFORMITE CE ET ROHS
Par le présent certificat, nous déclarons que cet appareil est conforme aux normes et directives CE ET ROHS en vigueur.
Toute modification technique effectuée sur cet appareil, sans notre accord dans le respect des normes CE en vigueur
aura pour finalité de rendre caduc ce certificat de conformité.
POULX le 1er janvier 2020
Le Président, Christophe BONIFACE
Table of contents
Languages:
Other SUN AMEX Lighting Equipment manuals