sun garden DJ1P65F User manual

MHB 40 – MHB 60
Originalbetriebsanleitung – Benzinmotor
Original instructions – Gasoline Engine
Notice originale – moteur à essence
Оригинално ръководство за експлоатация - бензинов двигател
Originální návod k použití – motore a benzina
Eredeti használati utasítás - benzinmotorhoz
Izvorni upute – benzinski motor
Istruzioni originali – motore a benzina
Original bruksanvisning - bensinmotor
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – benzinemotor
Instrukcja oryginalna - silnik benzynowy
Instrucţiuni originale - motorul pe benzină
Originálný návod na použitie – Benzinový motor
Izvirna navodila - bencinski motor


INHALT / SICHERHEITSHINWEISE
3
Halten Sie diese Betriebsanleitung griffbereit, so dass Sie jeder-
zeit darin nachlesen können.
Diese Betriebsanleitung ist als Bestandteil des Motors/der vom
Motor angetriebenen Maschine anzusehen und ist bei einem
Verkauf gemeinsam mit dem Motor/Maschine weiterzugeben.
Die hierin veröffentlichten Informationen und Anweisungen waren
zum Zeitpunkt der Drucklegung gültig.
LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG.
Beachten Sie besonders folgende Symbole und Anweisungen:
Weist auf schwere Verletzungs-
bzw. Todesgefahr hin, wenn diese
Anweisungen nicht befolgt wer-
den.
Weist auf die Möglichkeit einer
ernsthaften Verletzungs- bzw.
Todesgefahr hin, wenn diese An-
weisungen nicht befolgt werden.
Weist auf die Möglichkeit leichter
Verletzungen hin, wenn diese
Anweisungen nicht befolgt wer-
den.
Weist auf eine mögliche Beschä-
digung von Motor, Maschine oder
Sachschaden hin, wenn diese
Anweisungen nicht befolgt wer-
den.
Gibt Ihnen nützliche Informationen.
Falls bei Ihrem Motor ein Problem auftritt oder Sie Fragen haben
sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.
INHALT
1. Sicherheitshinweise 3
2. Anordnung von Komponenten und Bedienungs-
einheiten
4
3. Bedienungseinheiten 5
4. Prüfungen vor Inbetriebnahme 5
5. Betrieb 6
6. Wartung 7
7. Lagerung 11
8. Transport 12
9. Fehlersuche 13
10. Technische Informationen 14
11. Technische Daten 14
1. SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Die meisten Unfälle mit Motoren können vermieden werden,
wenn Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung und auf dem
Motor befolgen. Die am Häufigsten auftretenden Gefahren wer-
den im Nachfolgenden zusammen mit den entsprechenden
Schutzmaßnahmen beschrieben.
Verantwortung des Eigentümers
zDer Motor gewährt eine sichere und zuverlässige Funktion,
wenn er nach den Anweisungen betrieben wird. Lesen Sie
diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Motors. Die Nicht-
beachtung dieser Anleitung kann Personen- und Sach-
schäden zur Folge haben.
zMachen Sie sich mit dem schnellen Stopp des Motors
sowie mit der Bedienung der Steuerfunktionen vertraut.
Lassen Sie den Motor nicht von Personen betreiben, die
noch keine ordnungsgemäße Einweisung erhalten haben.
zLassen Sie die Maschine nicht von Kindern bedienen.
Kinder und Haustiere aus dem Betriebsbereich fernhalten.
Sorgfalt beim Tanken!
Benzin ist extrem feuergefährlich und erzeugt explosive Dämpfe.
Tanken Sie im Freien, in einem gut belüfteten Bereich, wenn die
Maschine nicht läuft. Keinesfalls rauchen, und andere Zündquel-
len fernhalten. Benzin immer in einem geeigneten Behälter auf-
bewahren. Falls Benzin verschüttet wird, sicherstellen, dass die
Stelle trocken ist, bevor Sie den Motor starten.
Heißer Schalldämpfer
zDer Schalldämpfer wird sehr heiß im Betrieb und bleibt
auch noch nach dem Stopp des Motors heiß. Achten Sie
darauf, den Schalldämpfer nicht in heißem Zustand zu be-
rühren. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn in
einem Innenraum lagern.
zZur Vermeidung einer Brandgefahr und zur ausreichenden
Belüftung bei stationärem Einsatz, den Motor während des
Betriebs in einem Abstand von mindestens 1 Meter zu
Wänden bzw. sonstigen Gegenständen aufstellen. Keine
brennbaren Gegenstände in der Nähe der Maschine auf-
bewahren.
Kohlenmonoxid Gefahr
Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Das Einatmen
der Abgase vermeiden. Den Motor nie in einer geschlossenen
Garage oder einem anderen abgeschlossenen Bereich betrei-
ben.
Sonstiges Equipment
Lesen Sie erneut die Betriebsanleitung der Maschine, das von
diesem Motor betrieben wird, und informieren Sie sich über
zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, die in Verbindung mit Start,
Betrieb und Stopp des Motors zu beachten sind bzw. über eine
gegebenenfalls erforderliche Schutzausrüstung für den Betrieb
der Maschine.

ANORDNUNG VON KOMPONENTEN UND BEDIENUNGSEINHEITEN
4
2. ANORDNUNG VON KOMPONENTEN UND BEDIENUNGSEINHEITEN
SCHALLDÄMPFER
ZÜNDKERZENSTECKER
UND ZÜNDKERZE
LUFTFILTERDECKEL
UND LUFTFILTER
A
NWERFGRIFF
TANKDECKEL
BENZINTANK
ÖLEINFÜLLSCHRAUBE /
ÖLMESSSTAB
ÖLABLASSSCHRAUBE
KRAFTSTOFF-
LEITUNG

BEDIENUNGSEINHEITEN / PRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME
5
3. BEDIENUNGSEINHEITEN
Gasregler
Mit dem Gasregler (am Gerät montiert) können Sie
1. das Chokeventil im Vergaser schließen.
In der Position „Choke“ wird das Kraftstoffgemisch für den Kalt-
start angereichert.
Choke
2. die DREHZAHL des Motors einstellen.
Die Bewegung des Gashebels in die angezeigte Richtung erhöht
bzw. verringert die Drehzahl des Motors.
Max. Min.
3. das Gerät STOPPEN.
STOP
4. in der Position 1/3 in Richtung ” den MOTOR
WARMSTART durchführen. In dieser Position wird das korrekte
Kraftstoffgemisch für den Betrieb nach dem Motorstart und für
den Neustart eines warmen Motors geliefert.
Warmstart
Anwerfgriff
Das Ziehen am Anwerfgriff startet den Motor.
4. PRÜFUNGEN VOR INBETRIEB-
NAHME
IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT?
Zu Ihrer Sicherheit und zur Maximierung der Lebensdauer ist es
wichtig, den Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu über-
prüfen. Beheben Sie eventuell bestehende Probleme bzw. lassen
Sie diese von Ihrem Kundendienst beheben, bevor Sie den Motor
starten.
Unsachgemäße Wartung bzw. Fehlerbehebung vor Inbetriebnahme
können Fehlfunktionen auslösen und schwere Verletzungen verur-
sachen.
Regelmäßige Inspektionen vor Inbetriebnahme helfen, Probleme zu
vermeiden.
Bevor Sie mit der Prüfung beginnen, vergewissern Sie sich, dass der
Motor auf einer ebenen Fläche steht und der Motorschalter auf OFF
steht.
Prüfen Sie den Allgemeinzustand des Motors
zSehen Sie nach, ob rund um den Motor bzw. unter dem Motor
Spuren von Öl- bzw. Benzinleckagen sind.
zEntfernen Sie grobe Verschmutzungen, insbesondere im
Bereich von Schalldämpfer und Starterseil.
zSehen Sie nach, ob eventuell Schäden vorhanden sind.
zPrüfen Sie, ob alle Schutzabdeckungen ordnungsgemäß
angebracht und alle Schrauben und Muttern fest angezogen
sind.
Prüfen Sie den Motor
Prüfen Sie den Ölstand des Motors. Wenn der Motor mit zu niedri-
gem Ölstand läuft, kann er beschädigt werden.
Um unerwartete Stillstandzeiten zu vermeiden, prüfen Sie vor jedem
Start den Ölstand.
Prüfen Sie den Luftfilter. Ein verschmutzter Luftfilter verringert die
Luftzufuhr zum Vergaser und damit die Motorleistung.
Prüfen Sie den Benzinstand. Starten des Motors mit vollem Tank
vermeidet bzw. verringert Stillstandzeiten zum Tanken.
Prüfen Sie die von dem Motor angetriebene
Maschine
Vor dem Starten des Motors, lesen Sie die Betriebsanleitung für die
von diesem Motor angetriebene Maschine und befolgen Sie die
darin enthaltenenAnweisungen und Sicherheitsvorkehrungen.
ANWERFGRIFF

BETRIEB
6
5. BETRIEB
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie den Motor zum ersten Mal starten, lesen Sie bitte die
WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE und das Kapitel mit dem
Titel PRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME.
Kohlenmonoxid ist giftig.
Einatmen kann Bewusstlosigkeit verursachen, die zum Tode
führen kann.
Vermeiden Sie Bereiche und Tätigkeiten, bei denen Sie Kohlen-
monoxid-Gasen ausgesetzt sind.
Lesen Sie die Anweisungen für die von dem Motor angetriebene
Maschine und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in Bezug auf
Start, Stopp und Betrieb des Motors.
ANLASSEN DES MOTORS
Kaltstart
1. Stellen Sie den Gasregler (am Gerät montiert) auf die Posi-
tion „GESCHLOSSEN” .
Warmstart
2. Zum Starten des Motors im warmem Zustand schieben Sie
den Gasregler ca. 1/3 in Richtung .
3. Ziehen Sie den Anwerfgriff des Seilzugstarters leicht, bis Sie
einen Widerstand spüren, dann ziehen Sie kräftig.
Lassen Sie den Anwerfgriff langsam in seine Ausgangsstel-
lung zurückgleiten.
4. Wenn der Gasregler zum Kaltstart des Motors in der Positi-
on GESCHLOSSEN stand, bewegen Sie ihn langsam auf
die Position während der Motor warmläuft.
EINSTELLUNG DER MOTORDREHZAHL
Stellen Sie den Gasregler in Position £SCHNELL.
Stellen Sie den Gasregler in Position £LANGSAM
STOPPEN DES MOTORS
Um den Motor zu stoppen, einfach den Gasregler auf
stellen.
ANWERFGRIFF
1/3

WARTUNG
7
6. WARTUNG
Eine ordnungsgemäße Wartung ist unerlässlich für einen siche-
ren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb. Sie senkt auch
die Luftverschmutzung.
Unsachgemäße Wartung bzw. Unterlassung einer Fehlerbehe-
bung vor Inbetriebnahme kann Betriebsstörungen verursachen,
die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.
Befolgen Sie die Inspektions- und Wartungsanweisungen dieser
Betriebsanleitung.
Um Ihnen bei der ordnungsgemäßen Wartung Ihres Motors zu
helfen, enthalten die folgenden Seiten einen Wartungsplan,
Routineinspektionen und einfache Wartungsmaßnahmen mit
einfachem Werkzeug. Servicearbeiten, die schwieriger sind oder
Spezialwerkzeug benötigen, lassen Sie vom Kundendienst aus-
führen.
SICHERHEIT BEI DER WARTUNG
Folgende Sicherheitsvorkehrungen sind besonders wichtig: Wir
können Sie jedoch nicht vor jeder möglichen Gefahr bei den
Wartungsarbeiten warnen. Nur Sie können entscheiden, ob Sie
eine bestimmte Aktivität ausführen oder nicht.
Die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen und Vorsichts-
maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod zur Folge
haben.
Befolgen Sie unbedingt die Inspektions- und Vorsichtsmaßnah-
men in der Betriebsanleitung.
Sicherheitshinweise
zVergewissern Sie sich, dass der Motor ausgeschaltet ist,
bevor Sie mit Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten beginnen.
Dadurch vermeiden Sie mögliche Gefahren.
Kohlenmonoxidvergiftung durch Motorabgase
Stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher, wenn
Sie den Motor betreiben.
Verbrennungen durch heiße Teile
Lassen Sie Motor und Schalldämpfer abkühlen, be-
vor Sie diese berühren.
Verletzungen durch sich bewegende Teile
Lassen Sie den Motor erst laufen, wenn sie dazu
aufgefordert werden.
zLesen Sie die Anweisungen. Bevor Sie mit den Arbeiten
beginnen vergewissern Sie sich, dass sie die hierfür erfor-
derlichen Werkzeuge und Kenntnisse haben.
zUm einen Brand oder eine Explosion zu vermeiden, seien
Sie sorgsam im Umgang mit Benzin.
zNur nicht-brennbare Lösungsmittel bei der Reinigung der
Teile verwenden, kein Benzin verwenden.
zKeine Zigaretten, Funken und Flammen in der Nähe von
Teilen, die mit Kraftstoff in Berührung kommen.
Der Kundendienst kennt den Motor am besten und ist für War-
tungs- und Reparaturarbeiten bestens ausgerüstet.
Um die Qualität und Zuverlässigkeit Ihres Motors zu garantieren,
benutzen Sie nur neue Originalersatzteile für Austausch oder
Reparatur.
WARTUNGSPLAN
REGULÄRE WARTUNGSINTERVALLE
Durchführung im angegebenen Monat bzw. Betriebsstun-
denintervall, je nachdem, was früher eintritt
Jede
Anwendung
1. Monat
oder 5Std.
3. Monat
oder 25 Std.
alle 6 Mo-
nate oder 50
Std.
alle 12 Mo-
nate oder
100 Std.
Jedes 2.
Jahr oder
250 Std.
Motoröl Ölstand prüfen z
Ölwechsel
zz(2)
Luftfilter
Prüfen z
Reinigen z(1)
Wechseln
z
Zündkerze Prüfen / Reinigen z
Wechseln
z
Leerlaufgeschwindigkeit Prüfen / Einstellen z(3)
Ventilspiel Prüfen / Einstellen z(3)
Kraftstofftank Reinigen z(3)
Brennraum Prüfen / Reinigen Alle 300 Std. (3)
Kraftstoffleitung Prüfen Alle 2 Jahre (Austausch wenn erforderlich) (2)
(1) Kürzere Wartungsintervalle in staubiger Umgebung.
(2) Ölwechsel alle 25 Stunden, wenn der Motor unter großer Belastung läuft.
(3) Diese Wartungsarbeiten sind vom Kundendienst auszuführen.

WARTUNG
8
TANKEN
Bei abgeschaltetem Motor den Tankdeckel abschrauben und den
Tankinhalt prüfen. Bei niedrigem Füllstand Tank auffüllen.
Benzin ist hochentzündlich und explosiv. Sie können sich ver-
brennen oder schwer verletzen.
zStoppen Sie den Motor und entfernen Sie mögliche Funken-
und Zündquellen.
zTanken nur im Freien.
zVergossenen Kraftstoff sofort aufwischen.
Betanken nur in gut belüfteten Räumlichkeiten.
Niemals in Innenräumen und Bereichen tanken, in denen Ben-
zindämpfe mit Flammen oder Funken in Berührung kommen
können.
Lassen Sie den Motor abkühlen, falls er vorher in Betrieb war.
Sorgfalt beim Tanken! Kein Benzin verschütten.
Nicht über den Benzinfilterrand befüllen.
Nach dem Befüllen den Tankdeckel wieder fest aufschrauben.
Benzin getrennt und entfernt von Anzeigeleuchten, Grills, Elekt-
roanlagen, Elektrowerkzeugen aufbewahren.
Vergossenes Benzin ist nicht nur eine Brandgefahr, es ist auch
umweltschädlich. Vergossenen Kraftstoff sofort aufwischen.
Benzin kann Farben und Kunststoffe beschädigen. Vergießen Sie
kein Benzin beim Auftanken. Schäden durch vergossenes Benzin
werden nicht von der Garantie gedeckt.
EMPFOHLENER KRAFTSTOFF
Tanken Sie bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von min-
destens 85.
Diese Motoren sind für den Betrieb mit bleifreiem Benzin zertifi-
ziert. Bleifreies Benzin verursacht weniger Ablagerungen im
Motor und an den Zündkerzen und verlängert die Lebensdauer
des Abgassystems.
Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin oder ein
Öl-Benzin-Gemisch verwenden. Vermeiden Sie das Eindringen
von Schmutz oder Wasser in den Tank.
Zeitweise kann ein leichtes „Zündklopfen“ oder „Klingeln“ (metal-
lisches Klingelgeräusch) beim Betrieb mit starker Belastung
hörbar werden. Dies ist kein Anlass zur Sorge.
Sollten diese Geräusche bei konstanter Motordrehzahl unter
Normallast auftreten, wechseln Sie die Benzinmarke. Falls die
Geräusche andauern, wenden Sie sich an einen zugelassenen
Fachhändler.
Der Betrieb des Motors mit andauernden Klopf- bzw. Klingelge-
räuschen kann den Motor beschädigen.
Das Betreiben des Motors mit anhaltenden Klopf- bzw. Klingel-
geräuschen wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
angesehen. Dadurch entstehende Schäden werden nicht von der
Herstellergarantie gedeckt.
MOTORÖLEMPFEHLUNGEN
Öl hat einen entscheidenden Einfluss auf die Leistung und Le-
bensdauer Ihres Motors.
Für den allgemeinen Gebrauch wird SAE 10W-30 API SE oder
besser empfohlen. Andere, im folgenden Diagramm gezeigte
Viskositäten können benutzt werden, wenn die Durchschnitts-
temperatur der Umgebung innerhalb des empfohlenen Bereichs
liegt.
SAE Viskositätsgrad
UMGEBUNGSTEMPERATUR
PRÜFUNG DES MOTORÖLSTANDES
Für die Überprüfung des Ölstands muss der Motor auf einem
ebenen Untergrund stehen und abgeschaltet sein.
1. Schrauben Sie die Öleinfüllschraube mit dem Messstab ab.
Stab abwischen.
ÖLEINFÜLLSCHRAUBE/ ÖLMESSSTAB
MAX
MIN

WARTUNG
9
2. Tauchen Sie den Messstab ein, ohne die Öleinfüllschraube
festzuschrauben. Prüfen Sie den Ölstand auf dem Mess-
stab.
3. Bei zu niedrigem Ölstand: bis zum Rand des Einfüllstutzens
mit dem empfohlenen Öl befüllen.
4. Schrauben Sie die Öleinfüllschraube mit dem Messstab fest.
Der Betrieb des Motors mit zu niedrigem Ölstand kann den Motor
beschädigen.
MOTORÖLWECHSEL
Lassen Sie das Altöl ab, solange der Motor noch warm ist. War-
mes Öl läuft schnell und vollständig ab.
1. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Motor zum
Auffangen des Altöls. Schrauben Sie Öleinfüllschraube und
die Ölablassschraube ab.
2. Lassen Sie das Öl vollständig ab. Danach die Ölablass-
schraube wieder anbringen (festziehen).
Entsorgen Sie das Altöl umweltgerecht. Wir empfehlen, das
Altöl in einem dicht verschlossenen Behälter zu Ihrer örtli-
chen Servicestelle oder Tankstelle zu bringen. Altöl nicht in
den Hausmüll werfen, nicht im Erdreich entsorgen oder in
einen Abfluss schütten.
3. Stellen Sie den Motor auf eine ebene Fläche und befüllen
Sie ihn bis zum Rand des Einfüllstutzens mit dem empfoh-
lenen Öl.
Motorölmenge: 0,6 l
Der Betrieb des Motors mit zu niedrigem Ölstand kann den
Motor beschädigen.
4. Schrauben Sie die Öleinfüllschraube mit dem Messstab
fest.
WARTUNG DES MOTORS
LUFTFILTERINSPEKTION
Luftfilterabdeckung abnehmen und Filter inspizieren. Reinigen
bzw. ersetzen Sie verschmutzte Filterelemente. Beschädigte
Filterelemente unbedingt auswechseln.
LUFTFILTERWARTUNG
Ein verschmutzter Luftfilter verringert die Luftzufuhr zum Verga-
ser und damit die Motorleistung.
Wenn Sie den Motor in staubigen Umgebungen betreiben, reini-
gen Sie den Luftfilter öfter als im WARTUNGSPLAN angegeben.
1. Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung und den Luftfilter ab.
Schaumstoffluftfilterelement: In warmem Seifenwasser
reinigen, gründlich ausspülen und gut trocknen. Tauchen
Sie das Filterelement in sauberes Motoröl und pressen Sie
das überschüssige Öl heraus. Der Motor raucht, wenn sich
zu viel überschüssiges Öl im Schaumstoff befindet.
2. Wischen Sie den Schmutz von der Innenseite der Luftfil-
terhalterung mit einem feuchten Lappen ab. Achten Sie da-
rauf, dass kein Schmutz in die Luftleitung zum Vergaser
eindringt.
OBERGRENZE
UNTERGRENZE
LUFTFILTERDECKEL
SCHAUMSTOFFFILTERELEMENT
ÖLEINFÜLLSCHRAUBE / ÖLMESSSTAB
ÖLABLASSSCHRAUBE DICHTRING
MAX
MIN

WARTUNG
10
3. Stecken Sie die Luftfilterabdeckung auf.
Der Betrieb des Motors ohne Luftfilter, bzw. mit beschädigtem
Luftfilter lässt Schmutz in den Motor eindringen und führt zu
einem schnellen Verschleiß. Solche Schäden werden nicht von
der Herstellergarantie gedeckt.
KRAFTSTOFFFILTERINSPEKTION
Kontrollieren Sie den Kraftstofffilter. Ein verschmutzter Filter
behindert die Kraftstoffzufuhr. Reinigen bzw. ersetzen Sie den
verschmutzten Filter. Beschädigte Filter unbedingt auswechseln.
1. Entfernen Sie die Klammer.
2. Ziehen Sie den Kraftstoffschlauch ab und ziehen den Kraft-
stofffilter aus dem Kraftstoffschlauch heraus.
Öleichte Verschmutzung: ziehen Sie den Benzinfilter
von der Kraftstoffleitung ab und reinigen Sie den Filter
in Reinigungsbenzin
Östarke Verschmutzung: ersetzen Sie den Benzinfilter
ZÜNDKERZENWARTUNG
Empfohlene Zündkerzen: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH
W10 E, Champion N9YC oder gleichwertig.
Falsche Zündkerzen können den Motor beschädigen.
1. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab und reinigen Sie den
Steckerbereich.
2. Schrauben Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel
heraus.
3. Inspizieren Sie die Zündkerze. Tauschen Sie die Kerze aus,
wenn die Elektroden oder der Isolator beschädigt sind.
4. Messen Sie den Elektrodenabstand mit einer entsprechen-
den Messlehre.
Der Abstand muss 0,70 – 0,80 mm betragen. Korrigieren Sie
den Abstand, wenn nötig, indem Sie die äußere Elektrode
leicht und vorsichtig biegen.
5. Schrauben Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand ein, um
das Gewinde nicht zu überdrehen.
6. Wenn die Zündkerze sitzt, ziehen Sie sie mit dem Kerzen-
schlüssel fest.
Wenn Sie eine gebrauchte Kerze einbauen, ziehen Sie die-
se 1/8 - 1/4 Umdrehung fest.
Wen Sie eine neue Kerze installieren, ziehen Sie diese 1/2
Umdrehung fest.
Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den Motor
beschädigen.
Ein zu festes Anziehen der Zündkerze kann das Gewinde im
Zylinderkopf beschädigen.
7. Stecken Sie den Kerzenstecker wieder auf.
KERZENSCHLÜSSEL
0,7 – 0,8 mm
KERZENSTECKER
KLAMMER
KRAFTSTOFFFILTER
KRAFTSTOFFSCHLAUCH

WARTUNG
11
ZÜNDFUNKE PRÜFEN
Ist kein Funke zwischen den Elektroden sichtbar, kann die
Zündkerze defekt sein.
1. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab und reinigen Sie den
Steckerbereich
2. Schrauben Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel
heraus.
3. Drücken Sie die Zündkerze mit einer isolierten Zange gegen
das Motorgehäuse (nicht in der Nähe des Kerzenloches).
4. Stellen Sie den Gasregler (am Gerät) auf die Position
.
5. Ziehen Sie den Anwerfgriff.
SCHALLDÄMPFER / AUSTRITTÖFFNUNG
1. Kontrollieren Sie regelmäßig den Schalldämpfer und
reinigen Sie regelmäßig die Austrittsöffnung.
Säubern Sie den Schalldämpfer nicht, wenn der Motor heiß
ist. Verbrennungsgefahr!
EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL:
(nur vom Kundendienst durchführen lassen)
Der Vergaser ist ab Werk auf die richtige Leerlaufdrehzahl einge-
stellt, so dass dem Motor das richtige Kraftstoff-Luft-Gemisch
zugeführt wird.
In folgenden Fällen muss der Vergaser (Leerlaufdrehzahl) korri-
giert werden:
- Drehzahl zu hoch
- unregelmäßiger Lauf oder mangelnde Beschleunigung
(Leerlaufdrehzahl zu niedrig)
- Anpassung an Wetterverhältnisse, Temperaturen
Eine falsche Vergasereinstellung führt zu schweren Motorschä-
den! Arbeiten Sie auf keinen Fall mit dem Gerät weiter.
EINSTELLUNGEN AM GASZUG:
(nur vom Kundendienst durchführen lassen)
Der Gaszug ist ab Werk an dem Motor und Gerät angebracht
und muss nicht eingestellt werden.
In folgenden Fällen muss der Gaszug korrigiert werden:
- Der Motor läuft weiter, obwohl der Gasregler in Position
STOP steht
- Der Motor startet nicht, obwohl der Gasregler in Position
„GESCHLOSSEN” steht.
- unregelmäßiger Lauf oder mangelnde Beschleunigung
7. LAGERUNG
LAGERUNG DES MOTORS
Vorbereitung zur Lagerung
Eine ordnungsgemäße Vorbereitung für die Lagerung ist wichtig,
um Ihren Motor in einem einwandfreien und funktionstüchtigen
Zustand zu erhalten. Die folgenden Schritte helfen, Rost und
Korrosion zu vermeiden. Rost und Korrosion beeinträchtigen
nicht nur die Funktion und das Aussehen Ihres Motors sondern
erschweren auch den Start nach der Einlagerung.
Reinigung
Wenn der Motor in Betrieb war, muss er vor der Reinigung min-
destens eine halbe Stunde abkühlen. Reinigen Sie alle Außen-
flächen, bessern Sie beschädigte Lackstellen aus und schützen
Sie andere Stellen, die eventuell rosten könnten, mit einem
dünnen Ölfilm.
zDas Abspritzen mit einem Gartenschlauch bzw. einem
Druckreiniger kann Wasser in die Öffnungen von Luftfilter
oder Schalldämpfer eindringen lassen. Wasser im Luftfilter
durchdringt diesen Filter; Wasser, das durch Luftfilter oder
Schalldämpfer dringt, kann in den Zylinder eindringen und
den Motor beschädigen.
zWasser, das in Berührung mit einem heißen Motor kommt,
kann zu Schäden an diesem Motor führen. Wenn der Motor
in Betrieb war, muss er vor der Reinigung mindestens eine
halbe Stunde abkühlen.
Kraftstoff
Benzin oxidiert und verringert seine Qualität bei längerer Lage-
rung. Altes Benzin erschwert das Anlassen und hinterlässt Abla-
gerungen, die das Kraftstoffsystem verstopfen. Wenn sich die
Benzinqualität während der Lagerung abbaut, können möglich-
erweise Wartungsmaßnahmen oder Austausch von Vergaser
oder anderen Kraftstoffkomponenten erforderlich sein.
Die Dauer während derer Benzin im Kraftstofftank und im Ver-
gaser bleiben kann, ohne dass es zu Funktionsstörungen kommt,
hängt von der Benzinsorte, der Lagertemperatur und dem Füll-
stand des Tanks ab. Die Luft in einem nur teilweise gefüllten Tank
beschleunigt die Verschlechterung der Kraftstoffqualität. Hohe
Lagertemperaturen beschleunigen den Qualitätsverlust. Proble-
me durch qualitativ schlechtes Benzin können nach einigen

LAGERUNG / TRANSPORT
12
Monaten auftreten, aber auch bereits früher, wenn z.B. das Ben-
zin beim Tanken nicht mehr frisch war.
Die Herstellergarantie deckt keine Schäden am Kraftstoffsystem
oder sonstige Motorprobleme, die durch eine nachlässige Vor-
bereitung der Lagerung verursacht werden.
Sie können die Lagerzeit für Benzin verlängern, indem Sie einen
entsprechenden Stabilisator beifügen. Sie können Kraftstoff-
probleme aber auch vermeiden, indem Sie Tank und Vergaser
entleeren.
ZUSATZ EINES BENZINSTABILISATORS ZUR
VERLÄNGERUNG DER LAGERZEIT DES
BENZINS
Beim Zusatz eines Benzinstabilisators ist der Tank zuerst mit
frischem Benzin zu füllen. Wenn der Tank nur teilweise gefüllt ist,
beschleunigt sich der Qualitätsabbau des Benzins während der
Lagerung. Wenn Sie einen Benzinkanister zum Auftanken be-
nutzen, vergewissern Sie sich, dass dieser nur frisches Benzin
enthält.
1. Geben Sie den Benzinstabilisator nach den Anweisungen
des Herstellers hinzu.
2. Nachdem ein Benzinstabilisator zugesetzt wurde: Lassen
Sie den Motor für 10 Minuten im Freien laufen, um sicher zu
sein, dass das behandelte Benzin das unbehandelte Benzin
im Vergaser vollständig ersetzt hat.
3. Halten Sie den Motor an und stellen Sie den Kraftstoffhahn
auf OFF.
ENTLEEREN VON KRAFTSTOFFTANK UND
VERGASER
1. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Vergaser;
benutzen Sie einen Trichter, um kein Benzin zu verschütten.
2. Schrauben Sie die Benzinablassschraube mit dem Dichtring
ab.
3. Nachdem das Benzin in den Behälter abgelassen wurde,
schrauben Sie Benzinablassschraube und den Dichtring
wieder an. Ziehen Sie alle Teile fest an.
Einlagerungsmaßnahmen
1. Wechseln Sie das Motoröl.
2. Entfernen Sie die Zündkerze.
3. Geben Sie einen Esslöffel (5 – 10 ml) sauberes Motoröl in
den Zylinder.
4. Ziehen Sie mehrere Male am Starterseil um das Öl im Zy-
linder zu verteilen.
5. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.
6. Ziehen Sie am Starterseil, bis Sie Widerstand spüren.
Dadurch werden die Ventile geschlossen, so dass keine
Feuchtigkeit in den Zylinder eindringen kann. Lassen Sie
das Seil langsam zurückgleiten.
Wenn Sie den Motor mit Benzin im Vergaser und Tank lagern
wollen, ist es wichtig, dass zumindest das Risiko einer Benzin-
dampfentzündung reduziert wird. Wählen Sie hierfür einen gut
belüfteten Lagerbereich außerhalb der Reichweite von Geräten,
bei denen Flammen entstehen oder vorhanden sein können, wie
z.B. Wassererhitzer, Öfen oder Wäschetrockner. Vermeiden Sie
die Nähe von funkenerzeugenden Elektromotoren oder den
Betrieb von Elektrowerkzeugen.
Wenn möglich, vermeiden Sie Lagerbereiche mit hoher Feuch-
tigkeit, um Rost und Korrosion zu vermeiden.
Stellen Sie den Kraftstoffhahn auf OFF, um die Möglichkeit von
Benzinleckagen zu reduzieren.
Stellen Sie den Motor auf eine ebene Fläche. Eine Schieflage
kann Leckagen von Öl und Kraftstoff verursachen.
Wenn Motor und Schalldämpfer abgekühlt sind, bedecken Sie
den Motor, um ihn gegen Staub zu schützen. Ein heißer Motor
oder Schalldämpfer können bestimmte Materialien entzünden
oder zum Schmelzen bringen. Keine Plastikplane zum Abdecken
verwenden. Eine nicht atmungsaktive Abdeckung führt zu einer
Ansammlung von Feuchtigkeit um den Motor und fördert so die
Entwicklung von Rost und Korrosion.
Inbetriebnahme nach Lagerung
Prüfen Sie den Motor nach den Anweisungen im Kapitel „PRÜ-
FUNG VOR INBETRIEBNAHME“
Wenn der Kraftstoff während der Einlagerung abgelassen wurde,
füllen Sie den Tank mit frischem Benzin. Wenn Sie ihr Benzin in
einem Kanister aufbewahren, vergewissern Sie sich, dass dieser
nur frisches Benzin enthält. Benzin oxidiert und die Qualität
verschlechtert sich im Laufe der Zeit, was ein erschwertes An-
lassen zur Folge hat.
Wenn der Zylinder zur Einlagerung mit Öl geschützt wurde, kann
der Motor nach dem Starten kurz rauchen. Das ist normal.
8. TRANSPORT
Wenn der Motor in Betrieb war, lassen Sie ihn für mindestens 15
Minuten abkühlen, bevor Sie die motorbetriebene Maschine auf
ein Transportfahrzeug verladen. Ein heißer Motor und Schall-
dämpfer kann Verbrennungen verursachen und bestimmte Mate-
rialien entzünden.
Halten Sie den Motor in senkrechter Position beim Transport, um
ein Auslaufen des Benzins zu vermeiden. Stellen Sie den Kraft-
stoffhahn auf OFF.
BENZINABLASSSCHRAUBE
DICHTRING VERGASER

FEHLERSUCHE / TECHNISCHE INFORMATIONEN
13
9. FEHLERSUCHE
MOTOR SPRINGT NICHT AN
Mögliche Ursache Abhilfe
Position der Bedienelemente prüfen. Chokehebel auf OFFEN Stellen Sie den Hebel auf GESCHLOSSEN
bis der Motor warm ist.
Benzin prüfen. Kein Benzin. Auftanken
Schlechtes Benzin; Motor gelagert, ohne
dass Benzin behandelt bzw. abgelassen
wurde, oder Wiederbetankt mit schlechtem
Benzin
Benzintank und Vergaser entleeren. Mit
neuem Benzin auftanken.
Zündkerzen ausbauen und inspizieren. Zündkerzen fehlerhaft, korrodiert oder fal-
scher Elektrodenabstand. Elektrodenabstand einstellen oder Kerzen
wechseln.
Zündkerzen voll Benzin (Motor „abgesoffen“) Trocknen und Zündkerzen wieder einbauen.
Motor mit Gashebel in SCHNELL
Position anlassen.
Sonstige Fehler
Konsultieren Sie die Betriebsanleitung oder
bringen Sie den Motor zu einem Vertrags-
händler.
Kraftstofffilter verstopft, Vergaserfehler,
Zündungsfehler, Ventil verklemmt etc.
Fehlerhafte Komponenten austauschen oder
reparieren.
MOTORLEISTUNG ZU SCHWACH
Luftfilter prüfen. Filterelemente verstopft. Filterelemente reinigen oder austauschen.
Benzin prüfen. Kein Benzin. Auftanken
Schlechtes Benzin; Motor gelagert, ohne
dass Benzin behandelt oder abgelassen
wurde, oder mit schlechtem Benzin befüllt.
Benzintank und Vergaser entleeren. Mit
neuem Benzin auftanken.
Sonstige Fehler
Konsultieren Sie die Betriebsanleitung oder
bringen Sie den Motor zu einem Vertrags-
händler.
Kraftstofffilter verstopft, Vergaserfehler,
Zündungsfehler, Ventil verklemmt etc.
Fehlerhafte Komponenten austauschen oder
reparieren.
10. TECHNISCHE INFORMATIONEN
TECHNISCHE INFORMATIONEN
ÄTHANOL
(Äthyl- oder Gärungsalkohol) 10% des Volumens
Sie können Benzin mit bis zu 10% Äthanol-Beimischung ver-
wenden. Benzinsorten, die Äthanol enthalten, werden manchmal
unter dem Namen „Gasohol“ vermarktet.
MTBE
(Methyl-Tertiär-Butylether) 15% des Volumens
Sie können Benzinsorten verwenden, die bis zu 15% MTBE
enthalten.
METHANOL
(Methylalkohol- oder Holzspiritus) 5% des Volumens
Sie können Benzinsorten verwenden, die bis zu 5% Methanol
enthalten, solange dieses Benzin zusätzliche Lösungsmittel und
einen Korrosionsschutz zum Schutz des Kraftstoffsystems ent-
hält. Benzinsorten mit einem Anteil von mehr als 5% Methanol
können Probleme beim Anlassen und/oder bei der Motorleistung
hervorrufen. Außerdem können sie Metall-, Gummi- und Plastik-
teile des Kraftstoffsystems beschädigen.
Falls Sie unerwünschte Symptome während des Betriebs be-
merken, wechseln Sie die Tankstelle oder nehmen Sie eine
andere Benzinsorte.
Schäden am Kraftstoffsystem bzw. Probleme mit der Motorleis-
tung, die auf die Verwendung von Benzinsorten zurückzuführen
sind, bei denen die vorstehend genannten Prozentsätze über-
schritten wurden, werden von der Garantie nicht gedeckt.
Informationen über das Emissionskontroll-
system
Ursache für Schadstoffemissionen
Durch den Verbrennungsvorgang entstehen Kohlenmonoxid,
Stickstoffoxid und Kohlenwasserstoffe. Die Kontrolle von Koh-
lenwasserstoffen und Stickstoffoxiden ist wichtig, denn, unter
gewissen Umständen, reagieren sie chemisch und verwandeln
sich unter Sonneneinwirkung in photochemischen Smog. Koh-
lenmonoxid reagiert zwar nicht in der gleichen Weise, ist aber
giftig.
Die sogenannte “schlanke” Einstellung bei Vergasern und ande-
ren Systemen nutzt diesen Umstand, um die Emission von Koh-
lenmonoxid, Stickstoffoxid und Kohlenwasserstoffen zu reduzie-
ren.

TECHNISCHE INFORMATIONEN / TECHNISCHE DATEN
14
Unerlaubte Eingriffe und Änderungen
Eingriffe oder Änderungen am Emissions-Kontrollsystem können
zu einer Erhöhung der Werte führen, die über den gesetzlichen
Grenzen liegt. Zu diesen Eingriffen zählen, unter anderem:
zEntfernen oder Änderung an den Zuleitungs-, den Kraft-
stoff- oder den Abgassystemen.
zÄnderung oder Abklemmen des Reglers oder der Dreh-
zahlverstellung, damit der Motor mit anderen als den vom
Hersteller festgelegten Leistungsbereichen betrieben wer-
den kann.
Probleme, die sich auf die Emission von Schadstoffen aus-
wirken können
Falls Sie die nachfolgenden Probleme beobachten, sollten Sie
den Motor von Ihrem Kundendienst überprüfen oder reparieren
lassen.
zErschwertes Starten oder Abwürgen nach dem Starten.
zUnrunder Leerlauf.
zFehlzündungen unter Last.
zNachverbrennen (Auspuffknall).
zSchwarze Abgase oder hoher Benzinverbrauch.
Ersatzteile
Die Emissionskontrollsysteme Ihres Motors entsprechen den
Herstellerspezifikationen. Bei Wartungsarbeiten empfehlen wir
unbedingt die Verwendung von Originalteilen. Diese Originaler-
satzteile werden gemäß den gleichen Standards, die auch für die
Originalteile gelten, hergestellt, d.h. Sie können sich auf ihre
Leistungsfähigkeit verlassen. Die Verwendung von Ersatzteilen,
bei denen es sich nicht um Originalteile bzw. -Qualität handelt,
kann den Wirkungsgrad des Emissionskontrollsystems beein-
trächtigen.
Der Hersteller eines solchen Zubehörteils übernimmt die Ver-
antwortung, dass das betreffende Teil sich nicht negativ auf die
Schadstoffemission auswirkt. Der Hersteller eines solchen Teils
muss bestätigen, dass die Verwendung des Ersatzteils nicht
dazu führt, dass der Motor die Schadstoffbestimmungen nicht
einhalten kann.
Wartung
Befolgen Sie bitte die den Wartungsplan. Bedenken Sie, dass
dieser Plan unter der Annahme aufgestellt wurde, dass Sie Ihren
Motor den Spezifikationen entsprechend einsetzen. Anhaltender
Volllast-Betrieb oder der Einsatz unter nassen bzw. staubigen
Bedingungen macht eine häufigere Wartung erforderlich.
SCHNELLINFORMATIONEN
Motoröl
Typ
SAE 10W-30
API SE oder besser, für allgemei-
nen Gebrauch
siehe Motorölempfehlung
Ölmenge 0,6 l
Zündkerze Typ F6RTC oder gleichwertig
Spalt 0,7 – 0,8 mm
Vergaser Leerlauf 3600 ± 150 min-1
Wartung jede An-
wendung
Motoröl prüfen; Luftfilter prüfen
erste 20
Stunden
Motoröl wechseln
danach siehe Wartung
11. TECHNISCHE DATEN
Modell DJ1P65F DJ1P70F
Typ Einzylinder, 4-Takt, Zwangsluftkühlung, OHV
Nennleistung (kW/3600 min-1)2,95 3,6
Max. Drehmoment (Nm/min-1)6,5/3000 8/3000
Lärm (≤)68 db(A) 68
Bohrung × Hub (mm) 65 x 42 70 x 45
Hubraum (cm³) 140 173
Kompression 8,5:1 8,5:1
Schmieren Splash Splash
Anlassen anlassen mit Anlassseil
Rotation gegen den Uhrzeigersinn (von der P.T.O.-Seite)
Ventil-Spiel (kalt) Einlassventil: 0,10 ± 0,02 mm,
Auslassventil: 0,15 ± 0,02 mm
Zündkerzenspiel 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm
Zündung Transistorisierte Magnetzündung
Maße (Länge) (mm) 410 430
Maße (Breite) (mm) 370 380
Maße(Höhe) (mm) 380 410
Nettogewicht (kg) 13 14

CONTENTS / SAFETY INSTRUCTIONS
15
Keep these operating instructions within reach to be able to refer
to them at any time.
These operating instructions are part of the engine/the machine
powered by the engine and must be passed on together with the
engine/machine in the event of selling the equipment.
The information and instructions published here were valid at the
time of printing.
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Pay attention especially to the following symbols and
instructions:
Alerts to risk of serious injury or
death if these instructions are not
followed.
Alerts to potential risk of serious
injury or death if these instructions
are not followed.
Alerts to potential risk of light
injuries if these instructions are not
followed.
Alerts to possible damage of
engine, machine or property if these
instructions are not followed.
Provides you with useful
information.
Please contact customer service if a problem occurs with your
engine or you if you have any other questions.
CONTENT
1. Safety advices 15
2. Arrangement of components and operating
elements
16
3. Operating elements 17
4. Checks before starting 17
5. Operation 18
6. Maintenance 19
7. Storage 23
8. Transport 24
9. Troubleshooting 25
10. Technical information 25
11. Technical specifications 26
1. SAFETY ADVICES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Most accidents with engines can be avoided when following all
directions in these instructions and on the engine. The dangers
most frequently occurring and the corresponding protective
measures are described below.
Responsibility of the owner
zThe engine ensures safe and reliable functioning when
operated according to the instructions. Read these
instructions before starting the engine. Disregarding these
instructions may result in personal injuries or property
damage.
zFamiliarize yourself with the quick shut-down of the engine
as well as the operation of the control functions. Do not
allow persons who have not yet received proper
instructions to operate the engine.
zDo not allow children to operate the machine. Keep
children and pets away from the operating area.
Care when fuelling!
Gasoline/petrol is extremely flammable and generates explosive
vapours. Fuel outdoors in a well ventilated area when the
machine is not running. Never smoke and keep other sources of
ignition away. Always store gasoline in a suitable container. If
gasoline is spilled make sure that the spot is dry before starting
the engine.
Hot silencer
zThe silencer becomes very hot during operation and
remains hot even after stopping the engine. Take care not
to touch the silencer while hot. Allow the engine to cool
before storing it inside.
zTo prevent the risk of fire and to ensure adequate
ventilation during stationary operation place the engine at a
distance of at least 1 metre from walls or other objects
while operating it. Do not store any flammable objects near
the machine.
Carbon monoxide hazard
Exhaust gases contain toxic carbon monoxide. Avoid breathing
exhaust gases. Never operate the engine in a closed garage or
any other enclosed area.
Other equipment
Read the operating instructions of the machine which is powered
by the engine once more; learn about additional safety measures
which need to be followed in connection with starting, operating
and stopping the engine or any protective equipment that may
possibly be required to operate the machine.

ARRANGEMENT OF COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS
16
2. ARRANGEMENT OF COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS
SILENCER
SPARK PLUG
CONNECTOR AND
SPARK PLUG
A
IR FILTER
CRANKING
TANK CAP
FUEL TANK
OIL DRAIN PLUG
OIL FILLER PLUG / OIL
DIPSTICK
FUEL HOSE

OPERATING ELEMENTS / CHECKS BEFORE STARTING
17
3. OPERATING ELEMENTS
Throttle lever
You can use the throttle lever (attached to the machine) for
following:
1. Close the choke valve in the carburetor.
In the "Choke" position, the fuel mixture is enriched for cold
starting.
Choke
2. Adjust the SPEED of the engine.
By moving the throttle lever to the corresponding direction the
engine speed is increased or reduced .
Max. Min.
3. STOP the machine
STOP
4. Carry out a WARM START of the engine in a position
1/3 the way towards ”. In this position, the correct fuel
mixture is delivered for the operation after the engine start and
for a restart of a warm engine.
Warm start
Cranking handle
The engine is started by pulling the cranking handle.
4. CHECKS BEFORE STARTING
IS THE ENGINE READY TO START?
To ensure your safety and to maximize the service life of the engine
its condition must be checked before each start. Correct any possible
problems or have them remedied by your customer service before
starting the engine.
Improper maintenance or troubleshooting prior to
starting may trigger malfunctions and cause serious injuries.
Regular inspections before starting help prevent problems.
Make sure before beginning with your check that the engine is
placed on level ground and the ignition switch is set to OFF.
Inspect the general condition of the engine
zCheck to see whether any traces of oil or gasoline leaks are
present around or underneath the engine.
zRemove coarse dirt buildup especially in the area of silencer
and cranking rope.
zCheck for any possible damages.
zCheck whether all protective covers are properly installed and
all screws and nuts are firmly tightened.
Inspect the engine
Check the oil level of the engine. The engine may sustain damage
when running with the oil level too low.
Check the oil level before each start to avoid unexpected downtimes.
Check the air filter. A soiled air filter reduces the air supply to the
carburettor and thus the engine power.
Check the gasoline level. Starting the engine with a full tank avoids
or reduces standstill times for fuelling.
Inspect the machine powered by the motor
Before starting the engine read the operating instructions for the
machine powered by this engine, and follow the directions and safety
precautions contained in them.
CRANKING

OPERATION
18
5. OPERATION
SAFETY ADVICES
Before starting the engine for the first time please read the
IMPORTANT SAFETY ADVICES and the chapter with the title
CHECKS BEFORE STARTING.
Carbon monoxide is toxic.
Inhaling it may cause unconsciousness that may lead to death.
Avoid areas and activities where you are exposed to carbon
monoxide gases.
Read the instructions for the machine powered by the engine and
follow the safety instructions in regard to starting, stopping and
operating the engine.
STARTING THE ENGINE
Cold start
1. Move the throttle lever (attached to the machine) to the
CLOSED position .
Warm start
2. To start the engine when it is in a warm condition move
the throttle lever by approx. 1/3 the way towards .
3. Slightly pull the cranking handle of the recoil starter until you
feel a resistance. Then, pull briskly.
Guide the cranking handle slowly back to its home position.
4. If the throttle lever was in the CLOSED position for a cold
start of the engine, slowly move it to the position
while the engine warms up.
ADJUSTING THE ENGINE SPEED
Move the throttle lever to the position £FAST.
Move the throttle lever to the position £SLOW.
STOPPING THE ENGINE
To stop the engine simply set the ignition switch to .
CRANKING
1/3

MAINTENANCE
19
6. MAINTENANCE
Proper maintenance is indispensible for safe, economic and
troublefree operation. It also reduces air pollution.
Improper maintenance or neglecting to correct a fault before
starting the unit may cause operating malfunctions which might
lead to serious injuries or death.
Follow the inspection and maintenance directions of these
operating instructions.
The following pages contain a maintenance plan, routine
inspections and simple maintenance measures with simple tools
to help you with the proper maintenance of your engine. Let
customer service carry out more difficult service tasks or tasks
that require special tools.
SAFETY DURING MAINTENANCE
The following safety precautions are particularly important;
however, we cannot warn against all potential dangers
associated with maintenance work. Only you can decide whether
you will carry out a certain activity or not.
Disregarding the maintenance instructions and precautions may
result in serious injuries or death.
Make sure you follow the inspection measures and precautions
in the operating instructions.
Safety advices
zCheck to make sure that the engine is switched off before
you begin with maintenance and repair tasks. This will
prevent possible hazards.
Carbon monoxide poisoning through engine
exhaust gases
Ensure adequate ventilation when operating the
engine.
Burns through hot parts
Allow the engine and silencer to cool down before
touching them.
Injuries from moving parts
Start the engine only when asked to do so.
zRead the instructions. Make sure before beginning with the
working tasks that you have the tools and know-how
required to performing them.
zBe careful when handling gasoline to prevent fire or
explosion.
zUse only non-flammable solvents when cleaning the parts;
do not use gasoline.
zNo cigarettes, sparks and flames near parts coming into
contact with fuel.
Customer service knows the engine best and is optimally
equipped to handle maintenance and repair tasks.
Use only new original spare parts for replacement or repair to
guarantee the quality and reliability of your engine.
MAINTENANCE PLAN
REGULAR MAINTENANCE INTERVALS
Perform in the month or operating hours interval specified,
depending on which occurs earlier
Each
use
1. month
or 5 hrs.
Every 3
months or
25 hrs.
Every 6
months or
50 hrs.
Each year
or 100 hrs.
Each 2.
year or 250
hrs.
Engine oil Check oil level z
Oil change zz(2)
Air filter
Check z
Clean z(1)
Replace
z
Fuel filter
Spark plug
Clean
z
Check / Clean z
Idle speed Check / Adjust z(3)
Valve play Check / Adjust z(3)
Fuel tank and screen Clean z(3)
Combustion chamber Check / Clean Every 300 hrs. (2)
Fuel line Check Every 2 years (replace if necessary) (2)
(1) Shorter maintenance intervals in dusty environments.
(2) Oil change every 25 op. hours if the engine is heavily loaded.
(2) These maintenance tasks to be performed by customer service.

MAINTENANCE
20
FUELLING
Unscrew the tank cap while the engine is switched off and check
the tank content. Refuel if tank level is low.
Gasoline is highly flammable and explosive. You may sustain
burns or serious injuries.
zStop the engine and remove possible sources of sparks and
igniting.
zFuel only outdoors.
zImmediately wipe off any spilled fuel.
Fuel up only in well ventilated facilities.
Never fuel in inside rooms and areas where gasoline vapours
may come into contact with fire or sparks.
Allow the engine to cool if it was previously operated.
Care when fuelling! Avoid spilling gasoline.
Do not fill above the gasoline filter rim.
Screw on the tank cap tightly after fuelling.
Store gasoline separately from display lighting, grilles, electrical
systems and electric power tools.
Spilled gasoline is not only a fire hazard but also harmful to the
environment. Immediately wipe off any spilled fuel.
Gasoline may damage paint coats and plastics. Do not spill any
gasoline during fuelling. Damages from spilled gasoline are not
covered by the warranty.
RECOMMENDED FUEL
Fuel unleaded gasoline with an octane rating of at least 85.
These engines are certified for operation with unleaded gasoline.
Unleaded gasoline causes fewer deposits in the engine and on
the spark plugs and extends the service life of the exhaust
system.
Never use old or dirty gasoline or an oil-gasoline mixture.
Prevent dirt or water from entering the tank.
Sometimes a slight “knocking“ or “ringing“ (metallic ringing
sound) can be heard during operation with high strain. This is no
reason for concern.
If these sounds occur at a constant engine speed at normal loads
change the brand of gasoline. If the sounds persist, consult an
approved specialist dealer.
Operating the engine with permanent knocking or ringing sounds
may damage the engine.
Operating the engine with consistent knocking or ringing sounds
is considered not as intended. Resulting damages are not
covered by the manufacturer warranty.
ENGINE OIL RECOMMENDATIONS
Oil affects the performance and life of your engine decisively.
SAE 10W-30 API SE or better is recommended for general use.
Other viscosities shown in the diagram can be used if the
average ambient temperature lies within the recommended
range.
SAE viscosity level
AMBIENT TEMPERATURE
CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL
To check the oil level the engine must be positioned on a level
ground and switched off.
1. Unscrew the oil filler plug with the dipstick. Wipe off the
dipstick.
OIL FILLER PLUG / OIL DIPSTICK
MAX
MIN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Engine manuals by other brands

Mercury
Mercury MERCRUISER Service manual

Hyundai Heavy Industries
Hyundai Heavy Industries HIMSEN H32/40 instruction manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 2200 Series Operation and Maintenance Information

Kohler
Kohler Command CV17 Service manual

ZIEHL-ABEGG
ZIEHL-ABEGG ECQ operating instructions

Evolution Technologies
Evolution Technologies 58GX2 user guide

Volvo Penta
Volvo Penta MD2010 Operator's manual

Teknic
Teknic CLEARPATH MCVC Series user manual

Westerbeke
Westerbeke 90A Four Service manual

Stobag
Stobag MOVENO Tandem DWIR-E Instructions and warnings for installation and use

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 90000 475 Series Operator's manual

AL-KO
AL-KO 144FS manual