Sundstrom SR 500 Installation instructions

SR 500
Powered Air Purifying Respirator
Fan Unit Assembly User Instructions
Appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé
Mode d’emploi du ventilateur
Respirador purificador de aire motorizado
Instrucciones de uso del módulo de ventilador
Sundstrom Safety Inc.
143 Maple St. Warwick, RI 02888
Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300
info@srsafety.com www.srsafety.com

2
IMPORTANT: DO NOT USE this respirator until you completely read and understand this
instruction manual. You are required to inspect the respirator prior to putting it into service.
Please refer to the inspection procedures in this manual. Failure to comply with this warning
may result in personal injury, illness, or death. For Technical Support call Sundström in the
U.S.A. and Canada at 1- 877- SUNDSTROM
IMPORTANT : N’UTILISEZ PAS ce respirateur avant d’avoir entièrement lu et compris ce mode
d’emploi. Vous devez inspecter le respirateur avant de le mettre en service. Veuillez vous
reporter aux procédures d’inspection contenues dans ce manuel. L’inobservation de cet
avertissement peut entraîner la mort, la maladie ou des blessures. Pour obtenir un soutien
technique, appelez Sundström aux É.-U. et au Canada au 1-877-SUNDSTROM
IMPORTANTE: NO UTILICE este respirador hasta que haya leído detenidamente y compren-
dido este manual de instrucciones. Debe inspeccionar el respirador antes de ponerlo en
funcionamiento. Consulte los procedimientos de inspección incluidos en este manual. Si no
se tiene en cuenta esta advertencia, podrían producirse lesiones, enfermedades o incluso la
muerte. Para solicitar asistencia técnica, llame a Sundström en EE. UU. y Canadá al teléfono
1-877-SUNDSTROM.
Please read and save these instructions .............. 3
Illustrations ........................................................... 44
Prière de lire et de conserver............................... 16
Figures .................................................................. 44
Lea y conserve estas instrucciones por favor .... 30
Illustraciones ........................................................ 44
Español
Français
English

3
Contents
1. SR 500 Fan Unit General Description
2. Safety Precautions
2.1. NIOSH Cautions and Limitations
2.2. Warnings and Limitations
3. Unpacking & Parts List
3.1. Unpacking
3.2. Parts List
4. System Description and Use
4.1. Fan Unit
4.2. Belt
4.3. Battery
4.3.1. Description
4.3.2. Storage
4.3.3. Shelf Life & Disposal
4.3.4. Battery Safety
4.4. Respiratory inlet Coverings
4.4.1. Full Facepiece
4.4.2. Alternate Headgear
4.5. Breathing Hose
4.6. Filters /Cartridges
4.7. Performance Check and Flow Meter
4.8. Donning
4.9. Doffing
4.10. Other Accessories
5. Technical Specifications & Sundstrom Contact
Information
6. Maintenance
6.1. Routine use and component replacement
6.2. Maintenacne Schedule
7. Disposal of Fan Unit, Battery, Filters
8. Symbol Key
9. Approvals
10. Sundstrom Contact Information
1. SR 500 Fan Unit General Description
The SR 500 is a battery powered fan unit that,
together with filters/cartridge and an approved
respirator inlet covering (facepiece or headgear) is a
NIOSH 42CFR84 approved powered air-purifying
respirator (PAPR).
The fan unit equipped with filters/cartridge supplies
filtered air at above-atmospheric pressure through a
breathing hose to the facepiece or headgear to
provide respiratory protection against certain
particulates, organic vapors, acid gases and other
inorganic gases. The generated air pressure prevents
pollutants from the surroundings from penetrating into
the inlet coverings.
The SR 500 can be used as an alternative to filter
respirators in all situations for which these are
recommended. This applies particularly to work that is
hard, warm or of long-duration. If you feel uncertain
about the selection and care of the equipment,
consult your work supervisor or get in touch with
Sundström Technical Support.
IMPORTANT: THIS RESPIRATOR IS INTENDED
TO BE USED ONLY IN CONJUNCTION WITH AN
ORGANIZED RESPIRATORY PROTECTION
PROGRAM WHICH COMPLIES WITH THE
REQUIREMENTS OF “PRACTICES FOR RESPIRA-
TORY PROTECTION”, Z88.2-1992 AVAILABLE
FROM AMERICAN NATIONAL STANDARDS
INSTITUTE (ANSI), 11 WEST 42ND STREET, NEW
YORK, N.Y. 10036, OR WITH THE REQUIREMENTS
OF OSHA STANDARD 29 CFR 1910.134 AVAILA-
BLE FROM THE US DEPARTMENT OF LABOR,
OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH ADMINIS-
TRATION AND/OR OTHER PERTINENT NATIO-
NALLY RECOGNIZED STANDARDS.
NIOSH approval (USA)
The SR 500 is approved in the USA by NIOSH for use
in environments where hazards are known and
characterized; not immediately dangerous to life or
health and oxygen deficiency is not present. The SR
500 respirator components and filtration media must
be used only in the configurations indicated on the
NIOSH Approval Labels. Refer to NIOSH Approval
Label for list of approved components.
2. Safety Precautions
2.1 NIOSH Cautions and Limitations
NIOSH Approval
For a listing of the components of NIOSH approved
Sundström SR 500 Fan Unit System, refer to the
NIOSH approval label. The components of a NIOSH
approved SR 500 Fan Unit powered air purifying
respirator (PAPR) includes:
– Fan Unit
– Approved respirator facepiece or headgear
(respiratory inlet covers)
– Breathing tube
– Battery pack (Lithium-ion)
– Battery charger (Lithium-ion)
– Airflow indicator (flow meter)
– Particulate filter
– Combination particulate filter/chemical cartridge
NIOSH Cautions and Limitations
A – Not for use in atmospheres containing less than
19.5 percent oxygen.
B – Not for use in atmospheres immediately dangerous
to life or health.
C –Do not exceed maximum use concentrations
established by regulatory standards.
F– Do not use powered air-purifying respirators if
airflow is less than four cfm (115 lpm) for tight fitting
facepieces or six cfm (170 lpm) for hoods and/or
helmets.
H– Follow established cartridge and canister change
schedules or observe ESLI to ensure that cartridge
and canisters are replaced before breakthrough
occurs.
I– Contains electrical parts which have not been
evaluated as an ignition source in flammable or
explosive atmospheres.
J– Failure to properly use and maintain this product
could result in injury or death.
L– Follow the manufacturer’s User’s Instructions for
changing cartridges, canister and/or filters.
M– All approved respirators shall be selected, fitted,
used, and maintained in accordance with MSHA,
OSHA, and other applicable regulations.
N– Never substitute, modify, add, or omit parts. Use
only exact replacement parts in the configuration as
specified by the manufacturer.
O– Refer to User’s Instructions, and/or maintenance
manuals for information on use and maintenance of
these respirators.
P– NIOSH does not evaluate respirators for use as
surgical masks.

4
S– Special or critical User’s Instructions and/or specific
use limitations apply. Refer to User’s Instructions
before donning.
FF– Respirators are to be fit tested prior to use with the
heaviest cartridges, canisters, filters and/or
accessories intended to be used. Fit testing should
also be conducted while wearing all personal
protective equipment intended to be used. See
User’s Instructions for fit test instructions.
S-Special or Critical User’s Instructions
The SR 500 PAPR Assembly is NIOSH approved for
both loose and tight fitting as outlined in the System
Description and Use Section 4.
The SR 500 must always be used with a particulate
filter (SR 510 or SR 710) – either separately or in
combination with a chemical cartridge. Only the SR
510 particulate filter can be used in combination with a
SR 532 or SR 533 chemical cartridge. The SR 710 can
not be used in combination with a chemical cartridge.
2.2 Warnings/limitations
WARNINGS
The SR 500 must not be used:
• Ifthepowerisoff.Inthisabnormalsituationarapid
buildup of carbon dioxide and depletion of oxygen
may occur in the headgear.
• Iftheatmospheredoesnothaveadequateoxygen
content (at least 19.5%).
• Ifthepollutantsand/ortheirconcentrationsare
unknown.
• Inenvironmentsthatareimmediatelydangerousto
life or health (IDLH).
• Ifthecontaminantconcentrationsexceedthe
assigned protection factor (APF) recommended for
the applicable respiratory inlet cover or the APF
mandated by specific government standards,
whichever is lower.
• Withoxygenoroxygen-enrichedair.
• InDivisionIlocations:ClassI,GroupD;ClassII,
Groups E, F, G; and Class III. Temperature code ”T3”
that require an intrinsic safety approval.
• Inenvironmentswherethefanunit/filter/cartridge
assembly directly comes into contact with sparks or
molten metal spatter. Direct contact with sparks or
molten metal spatter may damage the filter or
cartridge allowing unfiltered air into the breathing
zone, which may result in sickness or death, and
may cause the filter or blower housing to ignite,
resulting in serious injury, sickness or death.
• Ifyoufinditdifficulttobreathe.
• Ifyoucansmellortastethepollutants.
• Ifyouexperiencedizziness,nauseaorother
discomfort.
Limitations
• Donotexceedmaximumuseconcentrations
established by regulatory standards.
• TheSR500mustalwaysbeusedwithtwo
particulate filters or two combined filters.
• Iftheuserisexposedtoveryhighworkintensity,a
partial vacuum may occur in the headgear during the
inhalation phase, which may involve the risk of
leakage into the headgear.
• Theprotectionfactormaybereducedifthe
equipment is used in surroundings in which high
wind speeds occur.
• Beawarethatthebreathinghosemightmakealoop
and get caught up by something in your
surroundings.
• Neverliftorcarrytheequipmentbythebreathing
hose.
• Thefilters/cartridgesmustnotbefitteddirectlyto
the facepiece or headgear.
• OnlyuseSundströmfiltersandcartridges.
• Donotcleanrespiratorwithsolvents.Cleaningwith
solvents may degrade some respirator components
and reduce respirator effectiveness. Inspect all
respirator components before each use to ensure
proper operating conditions. Failure to do so may
result in sickness or death.
• Neverattempttocleanfiltersbyknockingorblowing
out accumulated material. This may result in damage
to the filter membrane allowing hazardous particles
to enter the breathing zone, resulting in sickness or
death.
• OnlyaSundströmbatterymustbeused.
• OnlyaSundströmbatterychargermustbeused.
• TheSR500respiratorcomponentsandfiltration
media must be used only in the configurations
indicated on the NIOSH Approval Labels. Refer to
NIOSH Approval Label for list of approved
components.
• Theusermustcheckthecartridge/filterbeing
mounted to ensure it is the correct cartridge / filter
issued by the respirator program manager on site for
the application.
3. Unpacking and Parts List
3.1 Unpacking
Check that the equipment is complete in accordance
with the packing list and has not been damaged in
transit. Use only components listed on the NIOSH
approval label in the approved configuration and in
accordance with the part numbers shown in the Parts
List Section 3.
3.2 Parts List
The part numbers below refer to Fig. 1. at the end of
the user instructions.
Item No. Part Ordering No.
1. Fan SR 500, bare R06-0121
3. HD battery, 3.6 Ah T06-0101
4. Battery charger SR 513 R06-0103
5. Rubber belt SR 503 T06-0104
6. Leather belt SR 504 T06-0103
7. Belt PES SR 508 R06-0101
8. PU hose SR 550 T01-1216
9. Rubber hose SR 551 T01-1218
10.O-ring R06-0202
11. Flat gasket R06-0506
12.Hood SR 520 M/L H06-0221
13.Hood SR 520 S/M H06-0321
14.Hood SR 530 H06-0421
15.Face shield SR 540 H06-0521
16. Helmet SR 580 H06-8021
17. Full face mask SR 200, PC visor H01-1221
18. Full face mask SR 200, glass visor H01-1321
19. Flow meter SR 356 R03-0346
20. Splash cover T06-0114
21. Harness SR 522 T06-0116
22. Storage bag SR 505 T06-0102

5
23. Gasket R06-0107
24. Pre-filter holder SR 512 R06-0106
25. Particulate filter P100/HE, SR 510c H02-1312
26. Filter adapter SR 511c R06-0105
27. Particulate filter P100/HE, SR 710c H02-1512
28. Pre-filter holder SR 5153 c R01-0604
29. Chemical cartridge SR 532a,c H02-7121
30. Chemical cartridge SR 533b,c H02-7221
31. Plug kit R06-0703
Cleaning Wipes SR 5226 H09-0401
a. Organic Vapors (OV), Acid gases.
b. Acid gases, Ammonia, and certain amines.
c. Two cartrdiges are required for operation of the
SR 500 Fan Unit.
4. System Description and Use
4.1 SR 500 Fan Unit System
When selecting an air-purifying respirator the following
are some of the factors that must be taken into
account:
• Possibleoccurrenceofexplosiveatmosphere.
• Typesofpollutants.
• Concentrations.
• Workintensity.
• Protectionrequirementsinadditiontorespiratory
protective device.
The risk analysis should be carried by a person who
has suitable training and experience in the area. See
also Sections 2.1 NIOSH Cautions and Limitations and
2.2 Warnings/limitations.
IMPORTANT: THIS RESPIRATOR IS INTENDED TO
BE USED ONLY IN CONJUNCTION WITH AN
ORGANIZED RESPIRATORY PROTECTION
PROGRAM WHICH COMPLIES WITH THE
REQUIREMENTS OF “PRACTICES FOR RESPIRA-
TORY PROTECTION”, Z88.2-1992 AVAILABLE
FROM AMERICAN NATIONAL STANDARDS
INSTITUTE (ANSI), 11 WEST 42ND STREET, NEW
YORK, N.Y. 10036, OR WITH THE REQUIREMENTS
OF OSHA STANDARD 29 CFR 1910.134 AVAILABLE
FROM THE US DEPARTMENT OF LABOR,
OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH ADMINIS-
TRATION AND/OR OTHER PERTINENT NATIONAL-
LY RECOGNIZED STANDARDS.
The SR 500 Fan Unit is a belt-mounted blower/filtration
unit. To form a complete powered air purifying (PAPR)
respirator system, the SR 500 must be combined with
the appropriate filters or combination filter/cartridges,
battery pack and respirator facepiece or headgear.
The SR 500 PAPR system is intended to provide
respiratory protection against certain particulates,
organic vapors, acid gases, other inorganic gases. The
SR 500 is NIOSH Loose and Tight Fit approved with
certain components. Refer to NIOSH Approval Label
for list of approved components.
The SR 500 PAPR can be used as an alternative to
air-purifying filter/cartridge respirator in all situations for
which these are recommended. This applies
particularly to work that is hard, warm or of long-dura-
tion. This respirator can be used for protection against
a mixture of contaminants that are present simultan-
eously or alternately against one contaminant then
another (using the same filters/canisters) if the mixture
meets the following conditions:
• Thefilter/cartrigemustbeapprovedforall
contaminants present.
• Particulates(dusts,mists,fumes,asbestos,
radionuclides) can be mixed with any other
particulate or any gas or vapor for which the cartrige
is approved.
• Contaminantspresentsimultaneouslymustbe
below IDLH levels for the specific contaminants. If
any one contaminant in the mixture exceeds the
IDLH concentration then the entire mixture must be
treated as IDLH and the respirator cannot be used
(except for escape from particulates with appropria-
te filter).
Exposure Limits for Mixtures
The American Conference of Governmental Industrial
Hygienists (ACGIH) publishes the following information
to determine the Threshold Limit Value (TLV) of a
mixture.
First determine the total concentration of the chemical
mixture (CMixture) from the individual contaminant
concentrations (C1, C2, C3, . . . ) using the following
formula: CMixture=C1+C2+ C3+ . . .
The TLV of the mixture is found by using the following
formula where T1, T2, T3, . . . are the individual
contaminant TLVs and C1, C2, C3, . . . are the
individual contaminant concentrations:
Only use these equations if the contaminants present
are actually mixed. Some substances do not mix and
may be present separately, for example, in pockets or
at different levels. In that case, the lowest TLV of the
substances present must be used to determine the
appropriate respirator category for protection against
all contaminants present.
IMPORTANT: If you feel uncertain about the
selection and care of the equipment, consult your
work supervisor or get in touch with Sundström
Technical Support.
RESPIRATOR USE LIMITATIONS
The SR 500 system must not be worn:
• InOxygendeficientatmospheres
• Wherecontaminantconcentrationisunknown
• Wherecontaminantconcentrationisatorabove
immediately dangerous to life or health (IDLH)
• Wheremaximumuseconcentrationsareexceeded
• Fullfacepiece:wherethecontaminantconcentration
is 1000 times the exposure limit.
• Headgear:wherethecontaminantconcentrationis
25 times the exposure limit.
• Wherethelimitationsoutlinedintheapplicable
NIOSH approval are exceeded.
• Whereanyapplicablelimitationcontainedina
standard established by a regulatory agency (such
as OSHA) with jurisdiction over the wearer is
exceeded.
A listing of acceptable exposure limits is available from
the American Conference of Governmental Industrial
Hygienists (ACGIH); Occupational Safety and Health
Administration (OSHA); National Institute for Occupatio-
nal Safety and Health (NIOSH) and American Industrial
Hygiene Association (AIHA).

6
The SR 500 requires the use of one lithium ion (Li-ion)
type battery heavy duty HD; one of several alternate
respiratory inlet coverings - full face mask, hoods, and
visor; and two (2) filters or combined filters/cartridges.
The SR 500 can be operated for up to 13 hours.
The same control button is used for starting, stopping
and selection of operating status. The SR 500 Fan Unit
has a display with the following symbols:
• Smallfansymbolthatlightsupwithagreenlight
during normal operation 6.2 CFM (175 l/min).
• Biggerfansymbolthatlightsupwithagreenlight
during boosted operation 7.9 CFM (225 l/min).
• Trianglethatlightsupwitharedlightiftheairflow
should cease or if the filters are clogged.
• Batterysymbollightsupwithayellowlightwhenthe
battery capacity is low.
To operate the fan unit:
• Startthefanbypressingthecontrolbutton.Fig. 17.
• Afterthebuttonhasbeenpressed,aprogrammed
test will be run on the fan unit, during which the
symbols on the display will light up, the sound signal
will sound and the vibrator will vibrate twice. Fig. 18.
• Aftertheinternaltest,allsymbolswillbeextinguis-
hed except the small green fan symbol. This
indicates normal operating status with a flow of at
least 6.2 CFM (175 l/min).
• Ifthebuttonispressedagain,boostedoperating
status will be activated, with a flow at least 7.9 CFM
(225 l/ min). This is indicated by the larger green fan
symbol lighting up.
• Toreverttonormaloperation,pressthecontrol
button once again.
• Toswitchoffthefanunit,keepthecontrolbutton
depressed for about two seconds.
Air flow rates
On normal operation, the fan delivers at least 6.2 CFM
(175 l/ min), and on boosted operation, at least 7.9 CFM
(225 l/min). The automatic flow control system of the fan
unit maintains these flows constant throughout the
operating time. The SR 500 is equipped with
automatic air flow control and initiates an alarm by
vibration and sound/light signals in the event of an
obstruction in the air flow.
SR 500 Warning System/Alarm Signals
If the air flow should drop below the preselected value
6.2 CFM or 7.9 CFM (175 or 225 l/min), the SR 500 Fan
Unit will provide the following alarms:
• Apulsatingsoundsignalwillbeheard.
• Thebuilt-invibratorwillbeactivated.
• Theredwarningtriangleofthedisplaywillflash.
WARNING - Immediately interrupt the work, leave
the area, and inspect the equipment. Do not
remove the SR 500 respiratory inlet covering while
you are in contaminated atmosphere.
If the PARTICULATE filters are clogged, this is indicated
in the following way:
• Acontinuoussoundsignalwillbeheardforfive
seconds.
• Theredwarningtriangleinthedisplaywillflash.
• Thebuilt-invibratorwillbeactivatedforfiveseconds.
• Thewarningtrianglewillflashcontinuously,whereas
the sound signal will be repeated at intervals of 80
seconds.
WARNING - Immediately interrupt the work, leave
the area, and inspect the equipment. Do not
remove the SR 500 respiratory inlet covering while
you are in contaminated atmosphere.
If the battery capacity is low - the battery capacity has
dropped to about 5 % of the original charge, this is
indicated as follows:
• Asoundsignalwillberepeatedtwiceatintervalsof
two seconds.
• Theyellowbatterysymbolofthedisplaywillflash.
• Thebuilt-invibratorwillbeactivatedtwiceat
intervals of two seconds.
• Thebatterysymbolwillflashcontinuously,whereas
the other signals are repeated at intervals of 30
seconds until about one minute remains before the
battery would be fully discharged. The sound signal
then changes to an intermittent signal.
WARNING - Immediately interrupt the work, leave
the area, and inspect the equipment. Do not
remove/doff the SR 500 respiratory inlet covering
while you are in contaminated atmosphere.
4.2 Belt
There are three (3) belt assemblies that can be used
with the SR 500 Fan Unit based on the material used n
the construction of the belt: rubber (SR 503), leather
(SR 504) and nylon (SR 508). The belt consists of two
halves that can be fitted to the rear of the fan unit
without tools. To assemble proceed as follows:
• Placethefanupsidedown.Fig4.
• Insertthethreetonguesofthebelthalfintotheslot
in the fan. The folded end of the strap should face
upwards. Study the illustration carefully to ensure
that the belt will not end up upside down or back to
front. Fig 4.
• Pressdownthethreelipslockingthebelthalf.Fig.5.
• Proceedinthesamewaywithotherhalfofthebelt.
• Thelengthofthebeltcaneasilybeadjustedby
pulling in or slackening the strap ends.
4.3 Battery
There are one lithium-ion (Li-ion) battery 3.6 Ah
availiable for the SR 500 and are good for at least 500
charging cycles. One battery is required to operate the
SR 500 Fan Unit. The charging time is 1.5-2 hours.
The fan operating time is up to 13 hours.
On delivery, the battery fitted in the fan unit is provided
with protective tape over the terminals. New batteries
must be charged before they are used for the first time.
The battery need not be discharged before it is
charged. Remove the battery from the fan unit and
remove the protective tape. To charge the battery
proceed as follows:
• Placethefanupsidedown.Gripthefanwithone
hand, with the thumb placed over the battery. Fig 3.
• Thebatterycoverlocksthebattery.Raisethecover
a few centimeters, push with the thumb resting on
the battery and withdraw the battery. Fig. 3.
• Checkthatthemainsvoltageisbetween100Vand
240 V.
• Connectthebatterytothebatterycharger.Fig.2.

7
The charger carries out charging automatically in three
stages:
1. Orange LED - The battery is being charged at
constant, maximum charging current up to
approximately 80% of battery capacity.
2. Yellow LED - The battery is being charged to full
capacity at constant voltage and gradually
decreasing charging current.
3. Green LED - The battery is fully charged and the
charging current is switched off.
• Whencharginghasbeencompleted,pulltheplug
out of the socket before separating the battery from
the charger.
• Pushthebatterybackintothebattery
compart¬ment. Check that the battery has been
pushed in as far as it will go and that its lock is
operative.
Storage
After cleaning, store the equipment in a dry and clean
place at room temperature. Avoid exposing it to direct
sunlight. A cool well-ventilated area in the temperature
range of 50 to 77ºF (10 to 25ºC) [at a relatively humidity
less than 70%] is ideal to minimize degradation while in
storage. Batteries in storage do not retain their full
charge indefinitely. Sundström recommends that
batteries not in use be charged at least once per year.
When not in use do not store the SR 500 Fun Unit with
the battery installed. Leave the battery connected to
the Sundström charger (SR 513) store the battery
separated from the SR 500 Fan Unit.
WARNING: If the battery shorts or overheats it can
cause a fire, venting of gas or fumes, or leakage of
electrolyte that can cause personal injury.
Performance & Conditioning (charging and
recharging)
The SR 500 Fan Unit can provide up to 13 hours of
operating time.
The NIOSH laboratory performance service life
(breathing machine operating at a rate of 24 respira-
tions per minute, minute volume of 40 l/m for a period
of 4 hours) is not guaranteed in real situations. The
actual service life of a PAPR will depend on the charge
of the battery, condition of the battery (batteries
degrade over their lifetime), battery operating
temperature, workload of the user (breathing rate of
variable speed PAPR) or resistance to air flow
associated with clogging of the filtering components,
prolonged periods of operation, etc.
For best performance of the SR 500 Fan Unit charge
the battery immediately after each use. The Li-ion
rechargeable battery should not be completely
discharged. Batteries in poor condition could cause the
“low battery warning” time to be reduced or the PAPR
air flow to decrease rapidly.
WARNING: There is no field maintenance on Li-ion
batteries. Do not attempt to disassemble or repair
a damaged battery. This may result in serious
bodily injury or death.
Shelf Life & Disposal
The SR 500 system has a shelf life of 5 years from the
date of manufacture. However, note that the battery
must be charged at least once a year.
The battery contains no mercury, cadmium or lead, and
is therefore not regarded as environmentally harmful
waste.
WARNING: Do not dispose of the battery in a fire as
this may cause the battery to explode and may
result in serious bodily injury or death.
Battery Safety
WARNINGS:
• Alwaysrechargethebatterybeforeithas
become fully discharged.
• Donotstore,useorconditionabatterythat
shows signs of damage such as budging,
swelling, disfigurement, or liquid excretion. This
could cause serious personal injury.
• DonotreplaceabatterywhenthePAPRis
turned on or when the PAPR is operating. This
could cause damage to the battery.
• Thebatterymaybechargedonlywithagenuine
Sundström charger (SR 513).
• Thechargermaybeusedonlyforchargingthe
batteries for the SR 500.
• Thechargerisdesignedonlyforuseindoors.
• Thechargermustnotbecoveredwhileitisin
use.
• Thechargermustbeprotectedagainst
moisture.
• Nevershortcircuitthebattery.Donotcarryor
store a battery with other metal objectives that
could cause a short circuit.
• Nevertrytodismantlethebattery.
• Neverreplaceabatterywithanothertypeof
battery and only use the Sundström SR 502
battery.
• Neverleaveabatteryindirectsunlightorclose
to a heat source for extended periods of time or
discard in a fire as chemical leakage or
explosion could occur.
• Neverimmerseabatteryinwaterorliquid.
• Neverdisassembleabattery,itcanleaktoxic
chemicals (e.g. electrolyte and in some cases
explode.
WARNING - The SR 500 Fan Unit and battery is not
for use in environments requiring intrinsic safety.
DO NOT USE the SR 500 Fan Unit in environments
that require intrinsically safe equipment. Misuse
may result in serious bodily injury or death.
4.4 Respiratory Inlet Coverings
The choice of respiratory inlet coverings includes a full
facepiece mask and alternate headgear. The
appropriate choice depends on the working
environment, work intensity and the required protection
factor. The following respiratory inlet covers are
available for the SR 500:
• Fullfacemask,modelnumberSR200.
• PCVisor
• GlassVisor
• Hood,modelnumberSR520.
• Small/medium
• Medium/large
• Hood,modelnumberSR530.
• FaceShieldwithvisor,modelnumberSR540.
• Helmetwithvisor,modelnumberSR580.
WARNING: Failure to pass a user performance
check and complete all necessary repairs before
use may adversely affect respirator performance
and result in sickness or death.

8
Full Face Mask SR 200
The SR 200 full face mask is made of silicone and is
produced in one size that will fit most face sizes. The
facepiece consists of an outer mask with
polycar¬bonate visor (or alternate glass visor) that
covers the user’s face, an integrated inner mask with
inhalation and exhalation valves that covers the user’s
nose, mouth and chin, a rubber strap head harness
with 6 mounting points that hold the respirator in place.
The facepiece is NIOSH approved for use as an
air-purifying full face respirator with particle filters/
cartridges and as a respiratory inlet cover component
of the SR 500 PAPR. Eye protection (ANSI Z87.1-2010)
protection. Product specifications are available from
Sundström (See Section 10 for contact information).
Hoods SR 520 M/L, SR 520 S/M, SR 530, Face
Shield 540
Hoods SR 520, SR 530 and face shield SR 540 are
available for use with the SR 500 Fan Unit. Before use,
these user instructions and those for the fan units,
filters and compressed air attachment must be
thoroughly studied. The breathing hose must be
connected to the fan unit equipped with filters.
SR 520 and SR 530
The SR 520 and SR 530 hoods protect the respiratory
organs and the crown of the head. They contain an
impact-resistant and chemical-resistant visor. The
supplied air keeps the SR 500 Fan Unit visor demisted.
An adjustable head harness allows for fit adjustments
to improve fit and comfort. The flexible breathing hose
is permanently mounted to the hood. The SR 520 and
SR 530 hoods are equipped with exhalation valve to
reduce the build up of carbon dioxide.
Moreover, the SR 530 also protects the head and
shoulders, is equipped with adjustable neck fit and the
distance between the visor and the face is adjustable.
SR 540
The SR 540 face shield protects the breathing zone,
the crown of the head and eye protection (ANSI
Z87.1-2010) protection. It contains a hinged visor unit
and scratch resistant and chemicals resistant
polycarbonate visor. The supplied air flow keeps the
visor demisted. An adjustable head harness allows for
fit adjustments to improve fit and comfort. The flexible
breathing hose is replaceable. The face shield is
equipped with an exhalation valve reduce the build up
of carbon dioxide. The face shield is available in one
size and offers optional PETG visor, peel-offs and
head-cover.
SR 580
The SR 580 helmet protects the breathing zone and
provide limited head (ANSI Z89.1-2009 Type 1 Class G)
and eye (ANSI Z87.1-2010) protection. It contains a
hinged visor unit and scratch resistant and chemicals
resistant polycarbonate visor. The supplied air flow
keeps the visor demisted. An adjustable head harness
allows for fit adjustments to improve fit and comfort.
The flexible breathing hose is replaceable. The face
shield is equipped with an exhalation valve reduce the
build up of carbon dioxide. Equipped with standard
fastener that allows use of hearing protection. The face
shield is available in one size and offers optional
peel-offs and heat protection, welding shield and
welding protection.
4.5 Breathing Hose
The breathing hose is not included with the SR 500 Fan
Unit. There are two breathing hose types available for
the SR 200 facepiece – PU and rubber. The breathing
hose for the SR 200 full facepiece mask is sold
separately.
The breathing hose is supplied with the relevant
respiratory inlet covering.
To assemble the breathing hose to the SR 200 proceed
as follows:
• Oneendofthehoseisprovidedwithathreaded
adapter. Connect the adapter to the filter thread of
the mask. Fig. 8.
• CheckthattheO-ringofthehoseisinplace.Fig.6.
• Connectthehosetothefanunitandturnit
clockwise about 1/8 of a turn. Fig. 7.
Check that the hose is firmly secured.
The breathing hose is attached to the alternate
headgear. To connect the hose to the fan unit turn it
clockwise about 1/8 of a turn.
Check that the hose is firmly secured.
4.6 Filters /Cartridges
The choice of filters (SR 510, SR 710)/combined filter /
cartridge (SR 510/SR 532, SR 510/SR 533) depends on
factors such as the type and concentration of
pollutants. The fan unit may be used with only
particulate filters or with a combination of particulate
filters and chemical cartridges.
WARNING: Read carefully the user instructions
accompanying the filters and cartridges.
WARNING: No signal is activated when the gas
cartridges are saturated. Consult your supervisor
or respiratory protection program administrator for
the change schedule applicable to your work site.
WARNING: DO NOT use the canister if the bag is
opened, damaged, or missing. The canister must
be in its original packaging prior to use in a
contaminated environment. Do not reuse the
canister.
Pre-filter holder
Fit in the pre-filter holder, which protects the main filters
against handling damage. Fig. 12.
P-100 /HE Particulate Filters
Sundström markets only particle filters of the highest
class P100 /HE. Two models are available for use with
the SR 500 fan unit, SR 510 and SR 710. The filters
provide protection against all types of particles, both
solid and liquid. The SR 510 can be used separately or
combined with a chemical cartridge. The SR 710
cannot be combined with a chemical cartridge. The
SR 710 can be used with the same pre-filter holder (SR
5153), as the one used with any Sundström air-purifying
respirator face masks (e.g. ½ mask SR 100, full face
mask SR 200).
Chemical cartridges
The chemical cartridges must always be combined
with a P100 /HE particle filter (SR 510). Press the filter
and cartridge together so that the arrows on the
PARTICULATE filter point towards the chemical
cartridge. Fig. 14.

9
The SR 532 chemical cartridge protects against
organic gases and vapors, e.g. solvents, with a boiling
point of more than +65 °C. It protects against acidic
gases and vapors, such as sulphur dioxide, chlorine,
hydrogen chloride and hydrogen fluoride.
The SR 533 gas cartridge protects against acidic gases
and vapors, such as chlorine, hydrogen chloride,
sulphur dioxide and formaldehyde. It protects against
ammonia and certain amines.
The following filters are available for the SR 500:
• SR510particulatefilterP100/HEisusedwithan
adapter to permit threading into the fan unit. Two
filters are required to operate with the fan unit. This
filter can be combined with a chemical cartridge by
snapping it onto a chemical cartridge.
• SR710particulatefilterP100/HEcontainsthreads
and is threaded directly into the fan unit. An adapter
is not needed. Two filters are required to operate
with the fan unit. This filter cannot be combined with
a chemical cartridge.
• SR532chemicalcartridgeprovidesprotectionfor
organic vapors and acid gases. For particulate
protection it can be combined with an SR 510
particulate filter. Two cartridges or combination
filter/cartridges are required to operate with the fan
unit.
• SR533chemicalcartridgeprovidesprotectionfor
acid gases, ammonia and certain amines. For
particulate protection it can be combined with an SR
510 particulate filter. Two cartridges or combination
filter/cartridges are required to operate with the fan
unit.
Two filters or combined filter/cartridge of the same type
and class must always be used at the same time. To
install the filters or combination filter/cartridges proceed
as follows:
Particulate filter SR 510
• Checkthatthegasketsinthefiltermountingofthe
fan unit are in place and are in good condition.
Fig. 9.
• Snaptheparticulatefilterontothefilteradapter.Do
not press onto the centre of the filter - it might
damage the filter paper. Fig. 10.
• Screwtheadapterintothefiltermountingsofarthat
the adapter will be in contact with the gasket. Then
turn it about 1/8 turn further in order to ensure a
good seal. Fig. 11.
Particulate filter SR 710
• Checkthatthegasketsinthefiltermountingofthe
fan unit are in place and are in good condition.
Fig. 9.
• Screwthefilterintothefiltermountingsofarthatthe
adapter will be in contact with the gasket. Then turn
it about 1/8 of a turn further in order to ensure a
good seal. Fig. 11.
Combined filter/cartridge
• Checkthatthegasketsinthefiltermountingofthe
fan unit are in place and are in good condition.
Fig. 9.
• Snaptheparticulatefilterontothechemical
cartridge. The arrows on the particulate filter must
point towards the chemical cartridge. Do not press
onto the centre of the filter - it might damage the
filter paper. Fig. 14.
• Screwthecombinedfilter/cartridgeintothefilter
mounting until it is in contact with the gasket. Then
turn it about 1/8 turn further to ensure a good seal.
Fig. 15.
IMPORTANT: The particulate filters used must be of
the same type (e.g. SR 510 or SR 710). The
combination filter/cartridges used must be of the
same type (e.g. SR 510/SR 532 or SR 510/SR 533).
IMPORTANT: A particulate filter (SR 510 or SR 710)
must always be used – either separately or in
combination with a chemical cartridge . Only the
SR 510 particle filter can be used in combination
with an SR 532 or SR 533 chemical cartridge.
WARNING: When filters or combined filter/
cartridges are changed, both must be changed at
the same time. DO NOT reuse filters/cartridges.
They are intended for one time use only. Failure to
follow this warning can result in serious personal
injury or death.
WARNING: If the respirator does not perform as
specified, it must not be used until it has been
checked by authorized personnel. Return to a
non-contaminated area immediately if you
experience unusual sensations (nausea, dizziness,
eye irritation, unusual odor or taste, excessive
fatigue, or difficulty breathing). Failure to follow
this warning can result in serious personal injury or
death.
4.7 Performance Check and Flow
Meter
On normal operation, the fan delivers at least 6.2CFM
(175 l/ min), and on boosted operation, at least 7.9CFM
(225 l/min). The automatic flow control system of the fan
unit maintains these flows constant throughout the
operating time.
WARNING: Failure to pass a user performance
check and complete all necessary repairs before
use may adversely affect respirator performance
and result in sickness or death.
WARNING: Failure to verify proper airflow from the
fan unit assembly may result in reduced perfor-
mance of the unit, resulting in serious personal
injury or death.
To check of the Manufacturer’s Minimum Design Flow
(MMFD) proceed as follows:
• Checkthatthefanunitiscomplete,correctly
mounted, thoroughly cleaned and undamaged. A
fully charged battery must be installed.
• Startthefanunit(See4.1).
• Installtheproperbreathinghoseandfacepieceor
headgear.
Place the facepiece or headgear in the flow meter (SR
356) and grip the lower part of the bag to seal around
the breathing hose. Note. You must not grip around
the rubber hose itself as this would either obstruct the
air flow or cause failure to achieve a proper seal. Grip
the flow meter tube with the other hand so that the tube
points vertically upwards from the bag. Fig. 19.
Read the position of the ball in the tube. This should
hover at a level with or slightly above the upper

10
4.10 Other Accessories
A variety of optional components and accessories are
available for the SR 500 to afford the user flexibility in
selecting configurations of components to optimize
protection and comfort. Optional components include;
Hoods: SR 520 S/M, SR 520 M/L, SR 530
Face Shield: SR 540
Helmet: SR 580
Full facepiece: SR 200
Battery: Standard 2,2Ah, Heavy Duty 3.6 Ah
Particulate Filters: SR 510, SR 710
Chemical Cartridges: SR 532, SR 533
Flow Meter: SR 356
Belts: Rubber, Leather, Nylon
Use only components listed on the NIOSH approval
label in the approved configuration and in
accordance with the part numbers shown in the
Parts List Section 3.
Accessory components include:
Eyewear: SR 341
Welding Cassette: SR 84
Storage bag: SR 505
Cleaning tissues: SR 5226
Pre-filter holder: SR 512
Splash cover: SR 514
Harness: SR 552
Hose protection: SR 52091
Plug kit
The Plug kit is used for cleaning or decontamination of
the fan unit and prevents dirt and water from entering
the fan housing.
Disconnect the breathing hose and the filters and install
the plugs. Fig. 29.
marking on the tube, 6.2CFM (175 l/min). Fig. 20.
If minimum flow is not achieved, check that:
- the flow meter is held upright,
- the ball moves freely,
- the bag seals well around the hose.
WARNING: DO NOT use the respirator if the ball
does not rise completely above the line on the air
flow indicator. Failure to follow this warning can
result in serious personal injury or death.
Checking the alarms
The fan unit is designed to provide a warning if the air
flow is obstructed. This alarm function should be
checked in conjunction with the flow check before the
equipment is used. Proceed as follows:
• Provokeanairflowstoppagebygrippingthetop
part of the bag or by shutting off the flow meter
outlet. Fig. 21
• Thefanunitshouldtheninitiatealarmsbysoundand
light signals and vibrations.
• Iftheairisagainallowedtoflow,thealarmsignals
will automatically cease after 10 to 15 seconds.
• Switchoffthefanunitandremovetheflowmeter.
WARNING: The flow and alarms performance
check should be checked on every occasion before
the fan unit is used.
4.8 Donning
After the filters /cartridges have been fitted, a
performance check has been carried out and the
respiratory inlet covering has been connected, the SR
500 can be put on. Before putting it on, read the user
instructions for the head top.
• Takethefanunitonandadjustthebeltsothatthe
fan unit is firmly and comfortably secured at the
back of your waist. Fig. 22.
• Startthefanbypressingthecontrolbutton.
• Puttherespiratoryinletcoveringon.
• Forheadgearmakesurethatthebreathinghose
runs along your back and is not twisted. Fig. 22.
When a full face mask is used, the hose should run
along your waist and up along the chest. Fig 23.
WARNING: Failure to pass a user performance
check and complete all necessary repairs before
use may adversely affect respirator performance
and result in sickness or death.
WARNING: Donning, doffing, and obtaining and
checking for a proper respiratory inlet cover seal
and SR 500 flow rate must be done in an area
known to be free of contaminants. The user must
have practiced this procedure before attempting to
use the respirator for respiratory protection.
Failure to follow this warning can result in serious
personal injury or death.
4.9 Doffing
Leave the polluted area before removing the respiratory
inlet covering and fan unit.
• Takeofftherespiratoryinletcovering.
• Switchoffthefanunit.
• Releasethebeltandremovethefanunit.
• Afteruse,theSR500componentsmustbecleaned,
inspected and prepared for reuse (e.g. charge the
batteries).

11
5. Technical Specifications
SR 500 Fan Unit
Air flow rate
During normal operation, the air flow rate is at least
6.2CFM (175 l/min), which is the manufacturer’s
recommended minimum flow rate or MMDF. On
boosted operation, the air flow rate is at least 7.9CFM
(225 l/min).
Shelf life
The SR 500 system has a shelf life of 5 years from the
date of manufacture. However, note that the battery
must be charged at least once a year.
Temperature range
• Storagetemperature:from-20to+40°Catarelative
humidity below 90%.
• Servicetemperature:from-10to+55°Catarelative
humidity below 90%.
Battery
HD, Heavy Duty, 14.8 V, 3.6 Ah, lithium-ion.
• ThechargingtimefortheHDbatteryisabout2h.
• Thecyclinglifeisabout500fullcycles.
Operating times
The operating times may vary with the temperature,
and the condition of the battery and filters.
The table below gives the expected operating times
under ideal conditions.
HD
3,6Ah Filter Air flow
rate Expected
operating
time
•P100 /HE 175 l/min 13 h
•P100 /HE 225 l/min 8 h
•
SR532
(with SR 510 P100/
HE filter)
175 l/min 8,5 h
•
SR533
(with SR510 P100 /
HE filter)
225 l/min 5 h

12
SR 200
Protection factor 1) 1000
Service temperature 14 to 131 °F (-10 to +55 °C), < 90 % RH
Storage temperature 4 to 104 °F (-20 to +40 °C), < 90 % RH
Weight ≈ 15.9 oz (450 g)
1) 1,000 APF (Assigned Protection Factor) according to OSHA 3352-02 2009 when the employer implements a continuing,
effective respirator program as required by this section (29 CFR 1910.134).
SR520, SR530 Hoods
SR 520/SR 530
+ SR 500
Service temperature -10 – +55 °C, < 90 % RH
Storage temperature -20 – +40 °C, < 90 % RH
Weight of SR 520/530 w hose ≈ 360 g/480 g
Protection factor 1) 1000
1) 1,000 APF (Assigned Protection Factor) documented in third party studies, according to OSHA 3352-02 2009 when the
employer implements a continuing, effective respirator program as required by this section (29 CFR 1910.134).
SR 540 Face Shield and SR 580 Helmet
SSR 540/SR 580
+ SR 500
Service temperature -10 – +55ºC, < 90 % RH
Storage temperature -20 – +40 ºC, < 90% RH
Weight with breathing hose ≈ 700 g
Protection factor 125
1) 25 APF (Assigned Protection Factor) according to OSHA 3352-02 2009, when the employer implements a continuing,
effective respirator program as required by this section (29 CFR 1910.134).
Respiratory Inlet Covers
Product specifications for all SR 500 system
components are available from Sundström (See
Section 10 for contact information).

13
Particle Filters and Chemical Cartridges
Particle filters SR 510, SR 710
SR 510 /SR 710
Diameter/height 4.2/1.2 inch (107/31 mm) / 4.2/1.9 inch (107/48 mm)
Weight ≈ 1.6 oz (44 g) / 2.5 oz (70 g)
Service temperature 14 to 131 ºF (-10 to +55 ºC), < 90 % RH
Storage temperature 4 to 104 ºF (-20 to +40 ºC), < 90 % RH
Filtration efficiency, DOP > 99.997 %
Chemical Gas Cartridges SR 532, SR 533
SR 532
Diameter/height 5.4/2.6 inch (138/65 mm)
Weight ≈ 13 oz (370 g)
Service temperature 14 to 131 ºF (-10 to +55 ºC), < 90 % RH
Storage temperature 4 to 104 ºF (-20 to +40 ºC), < 90 % RH
SR 533
Diameter/height 5.4/2.6 inch (138/65 mm)
Weight 13.6 oz (385 g)
Service temperature 14 to 131 ºF (-10 to +55 ºC), < 90 % RH
Storage temperature 4 to 104 ºF (-20 to +40 ºC), < 90 % RH

14
equipment may reduce the protective function and
put at risk the approvals received by the product.
WARNING: Repairs must be made by an authorized
Sundström representative or a person properly
trained and certified by Sundström.
The schedule below represents the minimum require-
ments for maintenance routines in order to ensure that
the equipment will always be in functional condition.
Before
use After use Annually
Visual inspection • •
Performance check • •
Cleaning •
Change of fan •
7. Disposal of Fan Unit, Battery,
Filters
The battery contains no mercury, cadmium or lead, and
is therefore not regarded as environmentally harmful
waste.
The fan unit contains a circuit board with electronic
components, a small proportion of which comprise
toxic substances. For proper handling, collection and
recycling, fans should be handed into a recycling
centre, where they are accepted free of charge. You
may hand in your products as an alternative to the sales
outlet if a new equivalent product is bought.
If you handle the disposal correctly, valuable resources
will be saved and possibly negative effects on human
health will be prevented.
Contact the local authorities for information on the
location of your nearest recycling centre.
8. Symbols
Recycling symbol
See user instructions
Not with ordinary waste
Insulation class 2
9. Approvals
The SR 500 in combination with full face mask SR 200
is NIOSH approved as a tight fitting respirator with an
Assigned Protection Factor (APF) of 1000. The SR 500
in combination with hood SR 520 and face shield SR
540 is NIOSH approved as a loose fitting respirator with
an Assigned Protection Factor (APF) of 25. The SR 500
in combination with hood SR 530 and helmet SR 580 is
NIOSH approved as a loose fitting respirator with an
Assigned Protection Factor (APF) of 1000.
SR 500 Fan Unit System, refer to the NIOSH approval
label.
The SR 500 respirator components and filtration
media must be used only in the configurations
indicated on the NIOSH Approval Labels.
SR 200 Full Facepiece
6. Maintenance
Sundström cleaning tissue SR 5226 that clean and
disinfect are recommended for daily care.At more
thorough cleaning or decontamination - proceed as
follows:
• Assemble the plug kit. See 4.10.
• Use a soft brush or sponge moistened with a
solution of water and dishwashing detergent or the
like.
• Rinse the equipment and leave it to dry.
WARNING: Never use a solvent for cleaning.
The person who is responsible for cleaning and
maintenance of the equipment must have suitable
training and be well acquainted with work of this type.
Routine use and replacement of components
Change the particle filters at the latest when they are
clogged. The fan senses when this has occurred and
provides a warning as described in 1.2 under the
heading Warning system/alarm signals. The gas
cartridges should preferably be changed in accordance
with a predetermined schedule. If no measurements
are made on site, the gas cartridges should be
changed once a week or more frequently if the
pollutants can be smelt or tasted in the head top.
Bear in mind that both filters/combined filter/cartridge
must be changed at the same time and must be of the
same type and class. Proceed as follows:
• Switchoffthefanunit.
• Unscrewthefilter/combinedfilter.
• Releasethefilterholder.Fig.24.
• Changethepre-filterinitsholder.Cleanas
necessary.
• ToreleasetheparticulatefilterSR510fromthe
adapter, proceed as follows:
• Gripthefilterwithonehand.
• Placethethumboftheotherhandontheunderside
of the adapter at the semicircular gap. Fig. 25.
• Thenpressoutthefilter.Fig.26.
To change the gaskets
The gaskets in the filter mountings of the fan unit
prevent polluted air being drawn into the fan unit. They
must be changed once a year or more frequently if
wear or ageing is detected. Proceed as follows:
• Switchoffthefanunit.
• Screwoutthefilters.
• Thegaskethasagrooveallroundandisfittedona
flange below the threads in the filter mounting.
Fig. 28.
• Removetheoldgasket.
Fit the new gasket onto the flange. Check that the
gasket is in place all round.
WARNING: Do not clean respirator with solvents.
Cleaning with solvents may degrade some
respirator components and reduce respirator
effectiveness. Inspect all respirator components
before each use to ensure proper operating
conditions. Failure to do so may result in sickness
or death.
WARNING: Always use genuine Sundström parts.
Do not modify the equipment. The use of
non-genuine parts or modification of the

15
10. Sundström Warranty and
Contact Information
IMPORTANT NOTICE
WARRANTY: In the event any Sundström product is
found to be defective in material, workmanship, or not
in conformation with any express warranty for a specific
purpose, Sundström’s only obligation and your
exclusive remedy shall be, at Sundström’s option, to
repair, replace or refund the purchase price of such
parts or products upon timely notification thereof and
substantiation that the product has been stored,
maintained and used in accordance with Sundström’s
written instructions.
EXCLUSIONS TO WARRANTY: THIS WARRANTY IS
EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
OR OTHER WARRANTY OF QUALITY, EXCEPT OF
TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGEMENT.
LIMITATION OF LIABILITY: Except as provided above,
Sundström shall not be liable or responsible for any
loss or damage, whether direct, indirect, incidental,
special or consequential, arising out of sale, use or
misuse of Sundström products, or the user’s inability to
use such products. THE REMEDIES SET FORTH
HEREIN ARE EXCLUSIVE.
Contact Information
NORTH AMERICA
20 North Blossom St. East Providence, RI 02914
Office 1-401-434-7300
Fax 1-401-434-8300
Toll free 1- 877- SUNDSTROM
Technical support & Customer Service
E-mail: support@srsafety.com
Tel: 1-877-SUNDSTROM
Order department
E-mail: order@srsafety.se
Fax: 1-401-434-8300
Web Site: www.srsafety.com

16
Sommaire
1. Description générale du ventilateur SR 500
2. Consignes de sécurité
2.1. Avertissements et limitations du NIOSH
2.2. Mises en garde et limitations
3. Déballage et liste des pièces
3.1. Déballage
3.2. Liste des pièces
4. Description et utilisation du système
4.1. Ventilateur
4.2. Ceinture
4.3. Batterie
4.3.1. Description
4.3.2. Rangement
4.3.3. Durée de stockage et disposition
4.3.4. Sécurité de la batterie
4.4. Pièces faciales
4.4.1. Masque complet
4.4.2. Casque en option
4.5. Tuyau respiratoire
4.6. Filtres/cartouches
4.7. Contrôle de performance et débitmètre
4.8. Mise en place
4.9. Retrait
4.10. Autres accessoires
5. Spécifications techniques et coordonnées de Sundstrom
6. Entretien
6.1. Utilisation courante et remplacement des
composants
6.2. Calendrier d’entretien
7. Disposition du ventilateur, de la batterie, des filtres
8. Légende des symboles
9. Homologations
10. Coordonnées de Sundstrom
1. Description générale du ventilateur SR 500
Le SR 500 est un ventilateur alimenté par batterie qui,
avec les filtres, cartouches et une pièce faciale
approuvée (masque ou casque) constitue un appareil
de protection respiratoire (APR) à épuration d’air
motorisé approuvé selon la norme 42CFR84 du
NIOSH.
Le ventilateur équipé de filtres et cartouches fournit de
l’air filtré à une pression supérieure à la pression
atmosphérique au moyen d’un tuyau respiratoire vers le
masque ou le casque afin de fournir une protection
respiratoire contre certains types de particules,
vapeurs organiques, gaz acides ou autres gaz
inorganiques. La pression d’air ainsi créée empêche
toute infiltration d’air extérieur pollué dans les pièces
faciales.
Le SR 500 peut être utilisé pour remplacer les masques
filtrants dans toutes les situations où ils sont
recommandés. Cela concerne entre autres les travaux
lourds et de longue durée effectués dans des
environnements où la température est élevée. Si vous
avez des doutes quant au choix ou au mode d’entretien
de l’équipement de protection respiratoire, consultez un
superviseur du lieu de travail ou contactez le Service de
soutien technique de Sundström.
IMPORTANT : CE RESPIRATEUR EST UNIQUE-
MENT CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ CONJOINTE-
MENT AVEC UN PROGRAMME DE PROTECTION
RESPIRATOIRE ORGANISÉ CONFORME AUX
EXIGENCES DE LA NORME Z88.2-1992 DE «
PRATIQUES DE PROTECTION RESPIRATOIRE » DE
L’AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE
(ANSI), 11 WEST 42 ND STREET, NEW YORK, N.Y.
10036, OU AUX EXIGENCES DE LA NORME 29 CFR
1910.134 DE L’OSHA, US DEPARTMENT OF
LABOR, OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH
ADMINISTRATION ET/OU D’AUTRES NORMES
PERTINENTES NATIONALEMENT RECONNUES.
Approbation du NIOSH (É.-U.)
Le SR 500 est homologué aux É.-U. par le NIOSH pour
une utilisation dans des environnements où les dangers
sont connus et caractérisés; qui ne présentent pas de
danger immédiat pour la vie ou la santé et où le taux
d’oxygène est suffisant. Les composants du respirateur
SR 500 et le média filtrant doivent être uniquement
utilisés dans les configurations indiquées sur les
étiquettes d’approbation du NIOSH. Reportez-vous à
l’étiquette d’approbation du NIOSH pour la liste des
composants approuvés.
2. Consignes de sécurité
2.1 Avertissements/limitations du
NIOSH
Approbation du NIOSH
Pour la liste des composants du système de ventilation
SR 500 de Sundström approuvé par le NIOSH,
reportez-vous à l’étiquette d’approbation du NIOSH.
Les composants d’un appareil de protection
respiratoire à épuration d’air motorisé SR 500
approuvés par le NIOSH incluent :
– Ventilateur
– Masque ou casque du respirateur approuvé (pièces
faciales)
– Tuyau respiratoire
– Bloc-batterie (lithium-ion)
– Chargeur de batterie (lithium-ion)
– Indicateur de débit (débitmètre)
– Filtre à particules
– Combinaison filtre à particules/cartouche chimique
Avertissements et limitations du NIOSH
A –Ne pas utiliser dans une atmosphère dont la teneur
en oxygène est inférieure à 19,5 %.
B – Ne pas utiliser dans une atmosphère présentant un
danger immédiat pour la vie ou la santé.
C – Ne pas dépasser les concentrations d’utilisation
maximales établies par les normes obligatoires.
F– Ne pas utiliser les appareils de protection
respiratoire à épuration d’air motorisé sir le débit
d’air est inférieur à 4 pi³/min (115 L/min) pour les
masques très ajustés ou 6 pi³/min (170 L/min) pour
les cagoules et/ou casques.
H– Suivre le calendrier de remplacement de la
cartouche et du boîtier filtrant ou observer l’ESLI
afin de garantir le remplacement des cartouches et
des boîtiers filtrants avant déchirure.
I– Contient des pièces électriques qui n’ont pas été
évaluées comme source d’ignition dans des
atmosphères inflammables ou explosives.
J– Une utilisation ou un entretien inapproprié de ce
produit peut entraîner la mort ou des blessures.

17
L– Suivre le mode d’emploi fourni par le fabricant pour
le remplacement des cartouches, du boîtier filtrant
et/ou des filtres.
M–Tous les respirateurs homologués doivent être
sélectionnés, installés, utilisés et entretenus
conformément au MSHA, à l’OSHA et aux autres
réglementations applicables.
N– Ne jamais substituer, modifier, ajouter ou omettre
des pièces. Utiliser uniquement les pièces de
remplacement exactes dans la configuration, tel
que spécifié par le fabricant.
O– Se reporter au mode d’emploi et aux manuels
d’entretien pour obtenir des informations sur
l’utilisation et l’entretien de ces respirateurs.
P– Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs pour une
utilisation comme masque chirurgical.
S– Les modes d’emploi spéciaux ou essentiels et/ou
les restrictions d’utilisation spécifiques s’appliquent.
Reportez-vous au mode d’emploi avant de le mettre
en place.
FF–L’ajustement des respirateurs doit être vérifié avant
de les utiliser avec les cartouches, boîtiers filtrants,
filtres et/ou accessoires les plus lourds destinés à
être utilisés. La vérification de l’ajustement doit
également être faite avec l’équipement de
protection individuel destiné à être utilisé. Voir le
mode d’emploi pour les instructions de vérification
de l’ajustement.
S-Mode d’emploi spécial ou essentiel
L’APR à épuration d’air motorisé SR 500 est homologué
par le NIOSH pour un ajustement non étanche et
étanche, tel que décrit dans la Description et utilisation
du système à la section 4.
Le SR 500 doit toujours être utilisé avec un filtre à
particules (SR 510 ou SR 710) – séparément ou en
combinaison avec une cartouche chimique. Seul le filtre
à particules SR 510 peut être utilisé en combinaison
avec une cartouche chimique SR 532 ou SR 533. Le
SR 710 ne peut pas être utilisé en combinaison avec
une cartouche chimique.
2.2 Mises en garde/limitations
MISES EN GARDE
Le SR 500 ne doit pas être utilisé :
• S’ilesthorstension.Danscettesituationanormale,
le casque ne procure aucune protection. De plus, le
risque existe alors d’une accumulation rapide de
dioxyde de carbone au niveau des voies respiratoi-
res, avec le manque d’oxygène qui s’ensuit.
• Sil’atmosphèrenecontientpassuffisamment
d’oxygène (au moins 19,5 %).
• Silanatureetlaconcentrationdespolluantssont
inconnues.
• Sil’environnementconcernéprésenteundanger
direct pour la vie ou la santé (IDLH).
• Silesconcentrationsdescontaminantsexcèdentle
facteur de protection assigné (FPA) recommandé
pour la pièce faciale applicable ou le FPA assigné
par des normes gouvernementales spécifiques,
selon le moins élevé des deux.
• Enprésenced’oxygèneoud’airenrichienoxygène.
• DansunemplacementdeDivisionI:ClasseI,
Groupe D; Classe II, Groupes E, F, G : et Classe III.
Code de température « T3 » nécessitant une
approbation de sécurité intrinsèque.
• Dansdesenvironnementsoùlesystèmeventilateur/
filtre/ cartouche vient directement en contact avec
des étincelles ou éclaboussures de métal liquide. Un
contact direct avec des étincelles ou éclaboussures
de métal liquide peut endommager le filtre ou la
cartouche, laissant ainsi pénétrer de l’air non filtré
dans la zone respiratoire, ce qui peut entraîner la
maladie ou la mort, et peut provoquer l’inflammation
du filtre ou du boîtier du ventilateur, et causer de
graves blessures, la maladie ou la mort.
• Sil’utilisateuréprouvedesdifficultésàrespirer.
• Sil’utilisateurdécèleunesaveurouuneodeur
anormale.
• Sil’utilisateurressentdesvertiges,desnauséesou
autres désagréments.
Limitations
• Nepasdépasserlesconcentrationsd’utilisation
maximales établies par les normes obligatoires.
• LeventilateurSR500doitobligatoirementêtreutilisé
avec deux filtres à particules ou deux filtres
combinés.
• Siletravailestparticulièrementpénible,ilpeutse
créer lors de la phase d’inspiration une dépression à
l’intérieur du casque, ce qui risque alors de
provoquer des entrées d’air pollué.
• Sil’équipementestutilisédansunendroit
particulièrement venteux, le facteur de protection
peut être réduit.
• Attentionautuyaurespiratoire.Ilconvientdeveillerà
ce qu’il ne forme pas de boucles susceptibles de
s’accrocher à divers obstacles.
• Nejamaisutiliserletuyaurespiratoirepoursoulever
ou transporter l’équipement.
• Lesfiltres/cartouchesnedoiventpasêtre
directement reliés au masque ou au casque.
• Utiliserexclusivementdesfiltresetcartouches
Sundström d’origine.
• Nepasnettoyerlerespirateuravecdessolvants.
Nettoyer avec des solvants peut dégrader certains
composants du respirateur et réduire l’efficacité de
ce dernier. Inspecter tous les composants du
respirateur avant chaque utilisation pour assurer le
bon fonctionnement de l’appareil. Tout manquement
à ces instructions peut entraîner la maladie ou la
mort.
• Nejamaistenterdenettoyerlesfiltresensecouant
ou en soufflant la matière accumulée. Ceci pourrait
endommager la membrane du filtre et laisser
pénétrer les particules dangereuses dans la zone
respiratoire, entraînant ainsi la maladie ou la mort.
• SeuleunebatterieSundströmd’originedoitêtre
utilisée.
• SeulunchargeurdebatterieSundströmd’origine
doit être utilisé.
• LescomposantsdurespirateurSR500etlemédia
filtrant doivent être uniquement utilisés dans les
configurations indiquées sur les étiquettes
d’approbation du NIOSH. Reportez-vous à
l’étiquette d’approbation du NIOSH pour la liste des
composants approuvés.
• L’utilisateurdoitvérifierlacartouche/lefiltreinstallé
afin de s’assurer qu’il s’agit de la bonne cartouche/
du bon filtre remis par le gestionnaire du programme
de respirateur, sur le site pour l’application.

18
3. Déballage et liste des pièces
3.1 Déballage
Vérifier qu’il ne manque rien par rapport à la liste de
colisage et que tout est en bon état. N’utiliser que les
composants inscrits sur l’étiquette d’approbation du
NIOSH dans la configuration approuvée et conformé-
ment aux références présentées dans la Liste des
pièces à la Section 3.
3.2 Liste des pièces
Les références ci-dessous se rapportent à la Fig. 1. à la
fin du mode d’emploi.
N° de
N° de réf. de la pièce commande
1. Ventilateur SR 500, seul R06-0121
3. Batterie HD - 3,6 Ah T06-0101
4. Chargeur de batterie SR 513 R06-0122
5. Ceinture en caoutchouc SR 503 T06-0104
6. Ceinture en cuir SR 504 T06-0103
7. Ceinture PES SR 508 R06-0101
8. Tuyau PU SR 550 T01-1216
9. Tuyau en caoutchouc SR 551 T01-1218
10.Joint torique R06-0202
11. Joint plat R06-0506
12.Cagoule SR 520 M/G H06-0221
13.Cagoule SR 520 P/M H06-0321
14.Cagoule SR 530 H06-0421
15.Masque SR 540 H06-0521
16. Casque SR 580 H06-8021
17. Masque complet SR 200, visière PC H01-1221
18. Masque complet SR 200,
visière en verre H01-1321
19. Débitmètre SR 356 R03-0346
20. Couvercle anti-éclaboussures T06-0114
21. Harnais T06-0116
22. Sac de rangement SR 505 T06-0102
23. Joint d’étanchéité R06-0107
24. Support de préfiltre SR 512 R06-0106
25. Filtre à particules P100/HE, SR 510c H02-1321
26. Adaptateur de filtres SR 511c R06-0105
27. Filtre à particules P100/HE, SR 710c H02-1521
28. Support de préfiltre SR 5153c R01-0604
29. Cartouche chimique SR 532a,c H02-7121
30. Cartouche chimique SR 533b,c H02-7221
31. Kit de bouchons R06-0703
Lingettes de nettoyage SR 5226 H09-0401
a. Vapeurs organiques (VO), gaz acides.
b. Gaz acides, ammoniac et certaines amines.
c. Deux cartouches sont requises pour faire fonctionner
le ventilateur SR 500.
4. Description et utilisation du système
4.1 Système de ventilation SR 500
Lors du choix d’un appareil de protection respiratoire à
épuration d’air, il convient de prendre en considération
les facteurs suivants :
• Risqued’atmosphèreexplosive.
• Typesdepolluants.
• Concentrations.
• Pénibilitédutravail.
• Lesexigencesenmatièredeprotectionenplusdu
dispositif de protection respiratoire.
L’analyse des risques doit être confiée à un spécialiste
ayant la formation et l’expérience requises. Voir aussi la
Section 2.1 Avertissements et limitations du NIOSH et
la Section 2.2 Mises en garde/limitations.
IMPORTANT : CE RESPIRATEUR EST UNIQUE-
MENT CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ CONJOINTE-
MENT AVEC UN PROGRAMME DE PROTECTION
RESPIRATOIRE ORGANISÉ CONFORME AUX
EXIGENCES DE LA NORME Z88.2-1992 DE «
PRATIQUES DE PROTECTION RESPIRATOIRE » DE
L’AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE
(ANSI), 11 WEST 42 ND STREET, NEW YORK, N.Y.
10036, OU AUX EXIGENCES DE LA NORME 29 CFR
1910.134 DE L’OSHA, US DEPARTMENT OF
LABOR, OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH
ADMINISTRATION ET/OU D’AUTRES NORMES
PERTINENTES NATIONALEMENT RECONNUES.
Le ventilateur SR 500 est un ventilateur/dispositif filtrant
fixé à une ceinture. Pour former un système de
protection respiratoire à épuration d’air motorisé
complet, le SR 500 doit être combiné avec des filtres
appropriés ou une combinaison filtre/cartouches, un
bloc-batterie et un masque ou un casque.
Le système de protection respiratoire à épuration d’air
motorisé SR 500 est conçu pour fournir une protection
respiratoire contre certains types de particules,
vapeurs organiques, gaz acides ou autres gaz
inorganiques. Le SR 500 est homologué par le NIOSH
pour un ajustement non étanche ou étanche avec
certains composants. Reportez-vous à l’étiquette
d’approbation du NIOSH pour la liste des composants
approuvés.
L’APR à épuration d’air motorisé SR 500 peut être
utilisé comme alternative aux respirateurs à épuration
d’air à filtre/cartouches dans toutes les situations où
ces derniers sont recommandés. Cela concerne entre
autres les travaux lourds et de longue durée effectués
dans des environnements où la température est élevée.
Ce respirateur peut être utilisé pour une protection
contre un mélange de contaminants présents
simultanément ou autrement contre un contaminant
puis un autre (avec les mêmes filtres/boîtiers filtrants) si
le mélange remplit les conditions suivantes :
• Lefiltre/lacartouchedoitêtrehomologuépourtous
les contaminants présents.
• Lesparticules(poussières,émanations,amiante,
radionucléides) peuvent être mélangées avec toute
autre particule, gaz ou vapeur pour lesquels la
cartouche est homologuée.
• Lescontaminantsprésentssimultanémentdoivent
être inférieurs aux niveaux d’IDLH pour les
contaminants spécifiques. Si un des contaminants
du mélange excède la concentration IDLH, alors le
mélange complet doit être considéré comme IDLH
et le respirateur ne peut pas être utilisé (sauf pour
échapper aux particules avec un filtre approprié).
Limites d’exposition des mélanges
L’American Conference of Governmental Industrial
Hygienists (ACGIH) publie l’information suivante afin de
déterminer la valeur limite d’exposition (VLE) d’un
mélange.
Déterminez d’abord la concentration totale du mélange
chimique (Mélange C) à partir des concentrations
individuelles des contaminants (C1, C2, C3, ...) à l’aide
de la formule suivante : Mélange C=C1+C2+C3+...
La VLE du mélange est trouvée en utilisant la formule
suivante où T1, T2, T3,... sont les VLE individuelles des
contaminants et C1, C2, C3,... sont les concentrations
individuelles des contaminants :

19
Utilisez seulement ces équations si les contaminants
présents sont effectivement mélangés. Certaines
substances ne se mélangent pas et peuvent être
présentes séparément, par exemple, dans des zones
ou à différents niveaux. Dans ce cas, la plus faible VLE
des substances présentes doit être utilisée pour
déterminer la catégorie de respirateur appropriée pour
une protection contre tous les contaminants présents.
IMPORTANT : Si vous avez des doutes quant au
choix ou au mode d’entretien de l’équipement de
protection respiratoire, consultez votre superviseur
au travail ou contactez le Service de soutien
technique de Sundstrom.
LIMITES D’EMPLOI DU RESPIRATEUR
Le système SR 500 ne doit pas être porté :
• Dansdesatmosphèresdéficientesenoxygène
• Dansdesendroitsoùlaconcentrationdes
contaminants est inconnue
• Dansdesendroitsoùlaconcentrationdes
contaminants est équivalente ou supérieure à la
concentration présentant un danger immédiat pour
la vie ou la santé (IDLH)
• Dansdesendroitsoùlesconcentrationsmaximales
d’emploi sont dépassées
• Masquecomplet:dansdesendroitsoùla
concentration des contaminants est 1000 fois celle
de la limite d’exposition.
• Casque:dansdesendroitsoùlaconcentrationdes
contaminants est 25 fois celle de la limite
d’exposition.
• Dansdesendroitsoùleslimitesprésentéesdans
l’approbation NIOSH applicable sont dépassées.
• Dansdesendroitsoùleslimitesapplicablesfigurant
dans une norme établie par un organisme de
réglementation (tel que l’OSHA) dont l’utilisateur
relève sont dépassées.
Une liste des limites d’exposition acceptables est
fournie par l’American Conference of Governmental
Industrial Hygienists (ACGIH); l’Occupational Safety and
Health Administration (OSHA); le National Institute for
Occupational Safety and Health (NIOSH) et l’American
Industrial Hygiene Association (AIHA).
Le SR 500 requiert l’utilisation d’une batterie au
lithium-ion (Li-ion) grande capacité; de l’une des
diverses pièces faciales - masque complet, cagoules et
visière; et de deux (2) filtres ou d’une combinaison
filtres/cartouches. Le SR 500 peut être utilisé jusqu’à
un maximum de 13 heures.
Le même bouton de commande est utilisé pour
démarrer, arrêter et sélectionner le mode de
fonctionnement. Le ventilateur du SR 500 est doté d’un
écran affichant les symboles suivants :
• Petitsymbolevertdepaledeventilateur,alluméen
mode normal - 6,2 pi³/min (175 L/min).
• Plusgrandsymbolevertdepaledeventilateur,
allumé lorsque la vitesse accélérée est choisie - 7,9
pi³/min (225 L/min).
• Symboledetrianglerouge,alluméencas
d’interruption du débit d’air ou de colmatage du
filtre.
• Symboledebatteriejaune,allumélorsquela
capacité de la batterie est insuffisante.
Pour démarrer le ventilateur :
• Démarrezleventilateurenappuyantsurleboutonde
commande. Fig. 17.
• Unefoisleboutonenfoncé,untestprogrammésera
exécuté sur le ventilateur, durant lequel les symboles
à l’écran s’allumeront, le signal sonore sonnera et la
vibration vibrera deux fois. Fig. 18.
• Unefoisletestinterneterminé,touslessymboles
s’éteindront à l’exception du petit symbole vert de
pale de ventilateur. Ceci indique un mode de
fonctionnement normal avec un débit d’au moins 6,2
pi³/min (175 L/min).
• Sileboutonestenfoncédenouveau,lemodede
vitesse accélérée sera activé, avec un débit d’au
moins 7,9 pi³/min (225 L/min). Cet état est indiqué
par le plus grand symbole vert de pale de ventilateur
qui s’allume.
• Pourrevenirenmodenormal,appuyezdenouveau
sur le bouton de commande.
• Pourarrêterleventilateur,maintenezleboutonde
commande enfoncé pendant environ deux
secondes.
Débits d’air
En mode normal, le ventilateur produit au moins 6,2 pi³/
min (175 L/min), et en vitesse accélérée, au moins 7,9
pi³/min (225 L/min). Le dispositif de régulation
automatique maintient le débit du ventilateur constant
pendant la totalité du temps de fonctionnement. Le SR
500 est équipé d’un dispositif de régulation automati-
que du débit d’air et déclenche une alarme par
vibration et par signaux sonores/lumineux advenant
une obstruction dans le débit d’air.
Système d’alarme/signaux d’alarme du SR 500
Si le débit d’air venait à baisser au-dessous de la valeur
présélectionnée de 6,2 pi³/min ou 7,9 pi³/min (175 ou
225 L/min), le ventilateur SR 500 déclenche les alarmes
suivantes :
• Unsignalsonoreintermittentretentit.
• Ledispositifdevibrationintégréestactivé.
• Letriangleavertisseurrougeclignoteàl’écran.
AVERTISSEMENT - Interrompez aussitôt votre
travail, quittez les lieux et inspectez votre
équipement. Ne retirez pas la pièce faciale du
respirateur SR 500 alors que vous êtes dans une
atmosphère contaminée.
Si les filtres à PARTICULES sont bouchés, ceci est
indiqué de la manière suivante :
• Unsignalsonorecontinuretentitpendantenviron
cinq secondes.
• Letriangleavertisseurrougeclignoteàl’écran.
• Ledispositifdevibrationintégréestactivépendant
cinq secondes.
• Letriangleavertisseurclignotedemanièrecontinue,
tandis que le signal sonore est répété à 80 secondes
d’intervalle.
AVERTISSEMENT - Interrompez aussitôt votre
travail, quittez les lieux et inspectez votre
équipement. Ne retirez pas la pièce faciale du
respirateur SR 500 alors que vous êtes dans une
atmosphère contaminée.

20
Si la capacité de la batterie est faible - la capacité de la
batterie a diminué à environ 5 % de sa charge initiale,
ceci est indiqué de la manière suivante :
• Unsignalsonoreretentitdeuxfoisdesuiteàdeux
secondes d’intervalle.
• Lesymbolejaunereprésentantunebatterieclignote.
• Ledispositifdevibrationintégréestactivédeuxfois
à deux secondes d’intervalle.
• Lesymboledelabatterieclignotedemanière
continue, tandis que les autres signaux sont répétés
à 30 secondes d’intervalle jusqu’à ce qu’il ne reste
plus qu’une minute avant que la batterie soit
entièrement déchargée. Le signal sonore devient
alors intermittent.
AVERTISSEMENT - Interrompez aussitôt votre
travail, quittez les lieux et inspectez votre
équipement. Ne retirez/n’enlevez pas la pièce
faciale du respirateur SR 500 alors que vous êtes
dans une atmosphère contaminée.
4.2 Ceinture
Trois (3) types de ceintures peuvent être utilisés avec le
ventilateur SR 500 en fonction du matériau utilisé dans
la conception de la ceinture : caoutchouc (SR 503), cuir
(SR 504) et nylon (SR 508). La ceinture est divisée en
deux parties qui peuvent être fixées à l’arrière du
ventilateur sans outils. Pour la fixer, procédez comme
suit :
• Placezleventilateuràl’envers.Fig.4.
• Insérezlestroislanguettesdelaceinturedansla
fente sur le ventilateur. L’extrémité pliée de la
courroie doit faire face vers le haut. Examinez
l’illustration attentivement afin d’éviter de monter la
ceinture à l’envers ou devant-derrière. Fig. 4.
• Appuyezsurlestroislanguettespourfixercette
moitié de la ceinture. Fig. 5.
• Procédezdelamêmefaçonavecl’autremoitiédela
ceinture.
• Lalongueurdelaceinturepeutfacilementêtre
ajustée en tirant sur ou en desserrant les extrémités
de la courroie.
4.3 Batterie
Une seule batterie au lithium-ion (Li-ion) 3,6 Ah est
disponible pour le SR 500 et est efficace pendant au
moins 500 cycles de chargement. Une seule batterie
est requise pour faire fonctionner le ventilateur SR 500.
Le temps de charge est de 1,5 à 2 heures. Le temps de
fonctionnement peut atteindre 13 heures.
À la livraison, les terminaux de la batterie insérée dans
le ventilateur sont recouverts d’un ruban protecteur.
Les nouvelles batteries doivent être chargées avant de
les utiliser pour la première fois. Il n’est pas nécessaire
que la batterie soit complètement déchargée pour la
charger. Retirez la batterie du ventilateur et enlevez le
ruban protecteur. Pour charger la batterie, procédez
comme suit :
• Placezleventilateuràl’envers.Tenezleventilateur
d’une main, le pouce placé sur la batterie. Fig. 3.
• Lecouvercledelabatterietientcettedernièreen
place. Levez le couvercle de quelques centimètres,
poussez avec le pouce reposant sur la batterie puis
retirez la batterie. Fig. 3.
• Vérifiezquelatensiondesecteursesitueentre100
V et 240 V.
• Connectezlabatterieauchargeurdebatterie.Fig.2.
Le chargeur effectue la charge automatiquement en
trois étapes :
1. Voyant orange - La batterie est chargée à une
intensité constante maximale jusqu’à environ 80 % de
la capacité de la batterie.
2. Voyant jaune - La batterie est chargée à sa pleine
capacité à une tension constante et à une intensité de
charge diminuant graduellement.
3. Voyant vert - La batterie est pleinement chargée et
le courant de charge est mis hors tension.
• Unefoislachargeterminée,débranchezlafichede
la prise avant de retirer la batterie du chargeur.
• Réintroduisezlabatteriedanssoncompartiment.
Vérifiez que la batterie est bien enfoncée jusqu’au
fond et que son verrou est fonctionnel.
Rangement
Après le nettoyage, l’équipement doit être stocké dans
un endroit sec et propre, à température ambiante
normale. Éviter la lumière directe du soleil. Un endroit
frais bien ventilé à une plage de température entre 50 et
77 ºF (10 à 25 ºC) [à une humidité relative inférieure à 70
%] est idéal pour minimiser la dégradation pendant
l’entreposage. Les batteries entreposées ne
conservent pas leur pleine charge indéfiniment.
Sundström recommande que les batteries non utilisées
soient chargées au moins une fois par année.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, ne rangez pas le ventilateur
SR 500 avec la batterie installée. Laissez la batterie
connectée au chargeur Sundström (SR 513) puis
rangez la batterie séparément du ventilateur SR 500.
AVERTISSEMENT : Si la batterie subit un
court-circuit ou surchauffe, ceci peut provoquer un
incendie, une libération de gaz ou d’émanations,
ou une fuite d’électrolytes pouvant causer des
blessures.
Performance et conditionnement (charge et
recharge)
Le ventilateur SR 500 peut fonctionner jusqu’à un
maximum de 13 heures.
La durée de fonctionnement en laboratoire établie par
le NIOSH (appareil respiratoire fonctionnant à un taux
de 24 respirations par minute, à un débit-volume de 40
L/min pendant 4 heures) n’est pas garantie en
situations réelles. La durée de vie réelle d’un APR à
épuration d’air motorisé dépendra de la charge de la
batterie, de l’état de la batterie (les batteries se
dégradent au-delà de leur durée de vie), de la
température de fonctionnement de la batterie, de la
charge de travail de l’utilisateur (rythme respiratoire
avec un APR à épuration d’air motorisé à vitesse
variable) ou de la résistance au débit d’air avec le
bouchage des composants du filtre, des périodes
prolongées d’utilisation, etc.
Pour une meilleure performance du ventilateur SR 500,
chargez immédiatement la batterie après chaque
utilisation. La batterie Li-ion rechargeable ne doit pas
être complètement déchargée. Les batteries en
mauvais état peuvent causer la réduction du délai «
d’avertissement de batterie faible » ou la diminution
rapide du débit d’air de l’APR à épuration d’air
motorisé.
Other manuals for SR 500
7
Table of contents
Languages:
Other Sundstrom Diving Instrument manuals