suomi GXT 4000mAh User manual

1.
HÄTÄRADIO/
VIRTAPANKKI
EMERGENCY RADIO/
POWERPANK NÖDRADIO/
POWERPANK
Käyttöopas User manual Bruksanvisning
Valmistuttaja / Tillverkad för / Manuafactured for: SuomiTrading, Areenakatu 7, 37570 Lempäälä 010 430 3490

1.
TOIMINNOT:
• Radio
• Taskulamppu
• Puhelinlaturi
• Virtapankki
• Kuulokeliitäntä
• SOS-hälytys
• Lukuvalo
Taajuus FM: 87–108 MHz AM: 520–1 710 KHz
WB: 162,4–162,55 MHz
Mitat 153 x 47 x 77 mm
Paino 351 g
Maksimiteho 1,5 W
Jännite 2,7–4,2 V
Akku 4 000 mAh / 3,7 V Li-ioni
Taskulamppu 1 W
TEKNISET TIEDOT:

2.
RADION KÄYTTÖ
• Paina painiketta ” ” kytkeäksesi radion päälle, näytöllä näkyy ”ON”.
• Valitse FM-/AM- tai WB-taajuusalue painamalla kaistapainiketta
(BAND).
• Kun olet valinnut taajuusalueen, paina lyhyesti painiketta TUN+
tai TUN- valitaksesi kanavan. Voit pitää painiketta TUN+ tai TUN-
painettuna hakeaksesi kanavia automaattisesti. Kun kanava löydetään,
haku pysähtyy ja vihreä merkkivalo syttyy. Vedä antenni ulos ja säädä
sen suuntaa signaalin parantamiseksi.
• Säädä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuspainiketta
+ tai -.
Merkkivalo (ylhäältä alas: aseman/latauksen ilmaisin, signaalin ilmaisin,
virtailmaisin, hälytysilmaisin). Valo vilkkuu punaisena latauksen ja
purkautumisen aikana. Kun akku on täynnä, valo on sininen ja sitten se
sammuu. Kun painat virtapainiketta, virtailmaisin näyttää akun varauksen
(25–100 %).
Aurinkopaneeli
Merkkivalo
LCD-näyttö
Virtapainike
SOS-painike
Taajuus ylös
Äänenvoimakkuus ylös
Äänenvoimakkuus alas
Taajuus alas
Taajuusalueen valinta / WB-painike
Taskulamppu
SOS-valo
Taskulamppu
Antenni

3.
TASKULAMPPU
Taskulampussa on kaksi tehotasoa. Sytytä himmeä valo painamalla painiketta
kahdesti. Sytytä kirkas valo painamalla painiketta kolmesti. Sammuta valo
painamalla painiketta neljästi.
PUHELIMEN LATAAMINEN
USB-porttia voidaan käyttää laitteiden lataamiseen
Akun kapasiteetti on 4 000 mAh. Voit myös ladata puhelimen
AAA-paristoilla.
4 000 mAh:n varavirtalähde tukee 1,5 A:n laturia
USB C-lähtöUSB-lähtö

4.
VIRTA PÄÄLLE
Varmista ennen radion päälle laittamista, että olet lukenut turvallisuusohjeet.
A. USB-lataus
• Lataa radion akku liittämällä mukana toimitettu USB-kaapeli
USB-virtalähteeseen. Liitä toinen pää radioon.
• Latauksen merkkivalo 4vilkkuu punaisena akun latautuessa,
ja se on sininen kun akku on ladattu täyteen. Sisäisen 4 000 mAh:n
21700-litiumioniakun lataaminen kestää 2–3 tuntia.
• Kun akku on ladattu täyteen, se kestää 40–50 tuntia radiosoittoa
(äänenvoimakkuudesta riippuen) tai 45–60 tuntia taskulampun käyttöä.
Radio kannattaa sammuttaa latauksen ajaksi.
B. Veivattava dynamo
Radio voidaan ladata myös pyörittämällä laitteen pohjassa olevaa kahvaa.
• Veiviä voidaan pyörittää joko myötä- tai vastapäivään.
Punainen merkkivalo syttyy, kun veiviä käytetään.
• Pyöritä veiviä 3–5 minuuttia nopeudella 130–150 kierrosta minuutissa,
kun käytät radiota ensimmäistä kertaa. Kun pyörität veiviä yhden
minuutin, voit kuunnella radiota viisi minuuttia (keskivoimakkuudella) ja
käyttää valoa 30 minuuttia.
Käsiveivi

5.
C. Aurinkopaneeli
Radion akkua voidaan ladata laitteen päällä olevalla aurinkopaneelilla.
Aseta laite kirkkaaseen auringonvaloon, jotta se latautuu mahdollisimman
tehokkaasti.
• Punainen merkkivalo syttyy, kun radio saa riittävästi auringonvaloa
latauksen aloittamiseksi.
• Latausteho riippuu auringonsäteiden voimakkuudesta.
• Mitä voimakkaampi valo, sitä tehokkaammin akku latautuu.
• Huomaa, että laitetta on vaikea ladata täyteen aurinkopaneelilla, vaan
sitä käytetään lähinnä akun ylläpitoon.
D. AAA-paristot
Irrota paristolokeron kansi, joka on laitteen pohjassa, ja aseta kolme AAA-
paristoa lokeroon. LCD-näytössä näkyvä varaustason symboli näyttää nyt
AAA-paristojen tilan.
HUOMAA:
• Varmista, että negatiivinen (-) pää on jousen päällä. AAA-paristoja
käytetään ensisijaisesti.
• Poista AAA-paristot, kun niitä ei käytetä.
• Paina missä tahansa tilassa Reset-painiketta palauttaaksesi laitteen
takaisin alkuperäiseen tilaan
Reset
AAA-paristokotelo
Hihnasilmukka

6.
Kuulokeliitäntä
KUULOKELIITÄNTÄ
Voit kuunnella radiota kuulokkeilla liittämällä ne 3,5 mm:n kuulokeliitäntään.
SOS-HÄLYTYS
Jos painat SOS-painiketta, hälytysääni kuuluu edelleen kaiuttimesta ja näyttö
sammuu
LUKUVALO
Kallista aurinkopaneelia yli viisi astetta, niin lukuvalo syttyy automaattisesti.
Lukuvalo

7.
TURVALLISUUSOHJEET
• Kun radiota käytetään ensimmäistä kertaa tai kun se on ollut
käyttämättömänä yli 60 päivää, aseta se voimakkaan auringonvalon
alle (päivänvalo, yli 86 000 luksia) 30 minuutiksi tai käytä käsiveiviä
yhden minuutin ajan akun aktivoimiseksi.
• Kun käytät tätä laitetta, älä anna akun tyhjentyä liikaa, jotta akku ei
vaurioidu tai sen käyttöikä lyhene.
• Puhdista radion pinta pehmeällä, kostealla liinalla. Älä käytä alkoholia
tai muita syövyttäviä aineita tuotteen puhdistamiseen.
• Laite ei ole vedenpitävä, vaan ainoastaan roiskevedenkestävä. Älä
upota sitä veteen.
PAKKAUSLISTA
Radio x1
Käyttöopas x1
C-tyypin USB-kaapeli x1
Hihna x1

8.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuote: GXT 4000mAh hätäradio / virtapankki
Tuotenumero: 103026167
Valmistaja: Suomi Trading Oy
Ollilanojankatu 2
84100 Ylivieska
+358-104303490
Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla.
Vakuutuksen kohde: GXT 4000mAh hätäradio / virtapankki
103026167
6438014335438
Radiolaitedirektiivi 2014/53/EU
EMC-direktiivi 2014/30/EU
RoHS-direktiivi 2011/65/EU sekä (EU) 2015/863
ETSI EN 303 345-1 V1.1.1 (2019-06) EN IEC 62368-1:2020 + A11:2020
ETSI EN 303 345-2 V1.2.0 (2021-09) EN IEC 62311:2020
ETSI EN 303 345-3 V1.1.1 (2021-06) EN 55035:2017 + A11:2020
EN 55032:2015 + A1:2020 + A11:2020
IEC 62321-1:2013 IEC 62321-6:2015
IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-4:2013 + A1:2017 IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-5:2013 IEC 62321-8:2017
Valmistajan puolesta allekirjoittanut
Lempäälässä 12.12.2022
__________________________________________
Mikko Haapa-aho
Tuotepäällikkö
Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan unionin yhdenmukaistamislainsäädännön
vaatimusten mukainen:
Vaatimustenmukaisuus on osoitettu seuraaviin yhdenmukaistettuihin standardeihin ja/tai teknisiin
eritelmiin perustuen:

9.
FUNCTIONS:
• Radio operation
• Flashlight
• Phone charging
• Powerbank
• Earphone jack
• SOS alarm
• Read light
Frequency FM: 87–108 MHz AM: 520–1 710 KHz
WB: 162,4–162,55 MHz
Item 153 x 47 x 77 mm
6.02*1.85*3.03 in
Item weight 351 g
Maximum power 1,5 W
Voltage 2,7–4,2 V
Battery 4 000 mAh / 3,7 V Li-ion
Flashlight 1 W
SPECIFICATIONS:

10.
RADIO OPERATION
• Press the button “ ” to turn on the radio,the screen will show “ON.”
• Press the band button“BAND”to select FM/AM/WB.
• After selecting band FM/AM/WB, short press the button “ TUN+
”or “ TUN- ” to select a channel. You can hold button “ TUN+” or
“TUN-” to search the channels automatically, it will stop when a channel
is properly selected and the green indicator light will come on. Extend
the antenna and adjust the direction to get better signal.
• Press the Volume button“ + ” or “ - ”to adjust volume up/down.
Indicator Light (Up to down: Station/Charging indicator, Signal indicator,
Power indicator, Alert indicator). The light will ash red when charging and
discharging, when charge full, the light will show blue,then o,when Turn on
the power on button, the power indicator will show battery charge level (25-
100%)
Solar panel
Indicator light
LED display
Power On button
SOS button
Tunning Up
Volume Up
Volume Down
Tunning Down
Alert / WB button
Band select
Torch /
SOS light
Torch button
Antenna

11.
FLASHLIGHT
The ashlight have 3 level, Short press one time to open ashlight,Press two
time to open low beam press 3 times to open high beam, Press 4 times to turn
o.
PHONE CHARGING
The standard port can be used to charge USB devices.
It has the capacity to charge 4000mAh when fully charged. You can also
charge your phone by using AAA batteries.
This 4000mah power bank support 1.5A charger
Type C USB InputSTD USB Output

12.
POWER THE DEVICE
Before powering the radio, make sure you read the safety instructions.
A. USB cable
• To charge the radio, insert the supplied USB cable into the USB power
source. Plus the USB connector into the input port on the side of the
radio.
• The 4 charging indicator will ash red as the battery charges, and it
will be blue when it ’ s fully charged. It takes 2 - 3 hours for the internal
21700 4000 m Ah LI-ION.
• When completely charged, the battery will deliver 40-50 hours of radio
play (depending on the sound volume) or 45-60 hours of ashlight time.
It’ s advised to turn o the radio when the device is being charged.
B. Hand crank dynamo
The radio can also be charged by turning the handle on the bottom of the
device and activating the dynamo.
• The handle can be turned either clockwise or counter- clockwise. The
red LED should also light up when the handle is being turned.
• Spin the handle for 3 to 5 minutes at the speed of 130-150 RPM when
using the radio for the rst time. One minute of winding gives 5 minutes
of radio play (at medium volume) and 30 minutes of light.
Hand crank

13.
C. Solar powered
The radio’ s battery can be charged by the solar panel on the top of the
device. Try to place the device in clear sunlight to let it charges as eciently
as possible.
• The red LED indicator should light up when the radio is receiving
enough sunlight to start charging up.
• The charging eect depends on the strength of the
• sun’s rays. The stronger the light, the better the eect.
• Kindly remind that it’ s dicult to fully charge the unit with the solar
panel, which is mostly used for maintaining the battery.
D. AAA Dry batteries
Remove the battery compartment cover which is on the bottom of the device,
then insert 3 AAA batteries into the compartment.The symbol displayed on the
LCD screen battery level will be converted to AAA.
NOTE:
• Ensure the negative(-) end is placed against the spring. There is a
priority to use AAA dry batteries.
• Remove the AAA dry batteries when they are not in use. In any
condition, press the key “Reset”, the unit will revert back to the original
Reset
AAA Dry Battery Compartment
Lanyard hooks

14.
Earphone jack
EARPHONE JACK
You can Insert the 3.5mm Earphone jack to enjoy your leisure time listening to
the radio.
SOS ALARM
If you press the SOS button at this time, the alarm sound will still be emitted
from the speaker and the LCD screen will be closed.
READ LIGHT
Open the solar panel above 5 degree,then the Read light will turn on automatical.
Reading light

15.
SAFETY INSTRUCTIONS
• When radio rst used or sits idle for more than 60 days, please placed
under strong solar light (daylight>86000LUX) for 30 minutes or hand
crank for one minuteto activate the battery.
• When using this machine, please do not over-discharge, so as not to
reduce the service life of the battery in the machine, or even damage
the rechargeable battery .
• To clean radio surface use a soft,damp cloth. Do not use alcohol or
other liquids containing corrosive ingredients to clean this product.
• Unit is not waterproof, only water-resistant. Do not submerge in water.
PACKING LIST
Radio x1
User Manual x1
Type-c USB Cable x1
Lanyard x1

16.
EU Declaration of Conformity
Product: GXT 4000mAh emergency radio / powerbank
Product number: 103026167
Manufacturer: Suomi Trading Oy
Ollilanojankatu 2
84100 Ylivieska
+358-104303490
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Object of the declaration: GXT 4000mAh emergency radio / powerbank
103026167
6438014335438
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
ETSI EN 303 345-1 V1.1.1 (2019-06) EN IEC 62368-1:2020 + A11:2020
ETSI EN 303 345-2 V1.2.0 (2021-09) EN IEC 62311:2020
ETSI EN 303 345-3 V1.1.1 (2021-06) EN 55035:2017 + A11:2020
EN 55032:2015 + A1:2020 + A11:2020
IEC 62321-1:2013 IEC 62321-6:2015
IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-4:2013 + A1:2017 IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-5:2013 IEC 62321-8:2017
Signed for and on behalf of manufacturer
Lempäälä 12.12.2022
__________________________________________
Mikko Haapa-aho
Product Manager
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization
legislation:
References to the relevant harmonised standards used and/or references to the other technical
specifications in relation to which conformity is declared:

17.
FUNKTIONER:
• Radio
• Ficklampa
• Telefonladdare
• Powerbank
• Hörlursuttag
• SOS-larm
• Läslampa
Frekvens FM: 87–108 MHz AM: 520–1 710 KHz
WB: 162,4–162,55 MHz
Mått 153 x 47 x 77 mm
Vikt 351 g
Maximal kraftjä 1,5 W
Spänning 2,7–4,2 V
Batteri 4 000 mAh / 3,7 V Li-ion
Ficklampa 1 W
TEKNISK INFORMATION

18.
ANVÄNDNING AV RADIO
• Tryck på knappen “ “ för att slå på radion, “ON” visas på displayen.
• Tryck på knappen BAND för att välja frekvensband för FM/AM eller WB.
• När du har valt frekvensband trycker du kort på TUN+ eller TUN- för
att välja kanal. Du kan hålla in knappen TUN+ eller TUN- för att söka av
kanaler automatiskt. När en kanal hittas stoppas sökningen
och den gröna lampan tänds. Dra ut antennen och justera dess riktning
för att förbättra signalen.
• Tryck på volymknappen + eller - för att justera volymen.
Indikatorlampor (uppifrån ner: status-/laddningsindikator, signalindikator,
strömindikator, larmindikator). Lampan blinkar rött under laddning och
urladdning. När batteriet är fullt blir lampan blå och släcks sedan. När du
trycker på strömknappen visar strömindikatorn batteriladdningen (25-100 %).
Solcellspanel
Indikatorlampa
LCD-display
Strömknapp
SOS-knapp
Frekvens upp
Volym up
Volym ner
Frekvens nedåt
Val av frekvensband / WB-knapp
Ficklampa /
SOS-ljus
Ficklampa
Antenn

19.
FICKLAMPA
Ficklampan har två eektnivåer. Tryck två gånger på knappen för att tända det
svaga ljuset. Tryck på knappen tre gånger för att slå på det starka ljuset. Tryck
på knappen fyra gånger för att släcka ljuset.
LADDNING AV TELEFONEN
USB-porten kan användas för att ladda enheter.
Batteriet har en kapacitet på 4 000 mAh. Du kan också ladda telefonen med
AAA-batterier.
4 000 mAh powerbank stöder en 1,5 A-laddare
USB C utgångUSB utgång
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: