SuperFish Pond-Flow eco 1000 User manual

Pond-Flow eco
Multi purpose pond pump- Multifunktionale Teichpumpe
Pompe multifonction pour le bassin - Multifunctionele pomp

SuperFish Pond-Flow 1000-2000-3000 GB
Energy saving multi purpose pond pump, suitable for use as a fountain pump or filter pump.
The SuperFish Pond Flow Eco includes two different spray heads: a fountain nozzle and a
mushroom nozzle which are easily adjustable in height.
Safety measures
Before starting the pump, read this instruction booklet carefully.
•Forsafetyreasons,thepumpmustnotbeusedbyanyonewhohasnotreadtheseinstructions.
•Thepumpmustnobeusedbyanyoneunder16yearsofage.
•Neverusethepumpiftherearepeopleinthewater.
•Thepowercordmustneverbeusedtocarryormovethepump.
•Whenhandlingthepump,whileitisconnectedtotheelectricpowersupply,youshouldavoidall
contactwithwater.
•Neverremovetheplugbypullingonthepowercord.
•Beforetakinganyactiononthepump,alwaysremovetheplugfromthepowersocket.
•Thepumpusesbladestopropelthewater.Thesebladesrevolveatahighspeed.Ensurethatyou
keepyourngersoranyotherbodypartsawayfromtherevolvingblades.
•Donotusetheequipmentifthereisanydamagetoit(oranyofitsparts).
•Ifthepowersupplycordhasbeendamaged,itmustbereplacedbythemanufacturerorhis
authorizedcustomersupportserviceinordertoavoidallrisks.
•NEVERlettheplugbecomewet.
•Thetemperatureoftheuidbeingpumpedmustneverexceed35°C.
•Thepumpmustnotbeusedtopumpsaltwater,sewage,ammable,corrosiveorexplosiveliquids
(e.g.petroleumoil,petrol,thinner),grease,oilsorfoodstuffs.
Before starting the pump, make sure that:
•thevoltageandfrequencyspeciedonthepump’snameplatecoincidewiththoseoftheavailable
powersupply;
•therearenosignsofdamagetothepumporitspowercord;
•theelectricconnectionismadeinadryplace,protectedagainstanyriskofooding;
•theelectricsystemiscompletewitharesidualcurrentcircuit-breaker(I Dn#30mA)andan
efcientearthingconnection;
•thelengthofthepowercordisnomorethan10meters.Anyextensioncordsmust
complywiththerequirementsoftheDINVDEstandard0620.
Note: given the different provisions applicable of the safety of electric systems in different countries,
make sure that the pump system, as concerns its intended use, is in accordance with current
legislation.
Overload protection
Thepumphasathermaloverloadsafetydevice.Intheeventofanyoverheatingofthemotor,this
deviceautomaticallyswitchesoffthepump.Thecoolingtimeisroughly15to20minutes,thenthe
pumpautomaticallycomesonagain.Iftheoverloadcutoutistripped,itisessentialtoidentifyand
dealwiththecauseoftheoverheating.
2

Installation
Cutthehoseconnector(B)tothedesireddiameterandfastenthistothepump(A).Connectthe
pondhosetothehoseconnectorusingahoseclamp(notsupplied).
Installthepumpinyourpondatleast20cmbelowthesurfaceofthewater.Makesurethatthe
pumpisseatedrmly.Neverputtheplugdowninwetgrassoronwetground.
Removethepumpfromyourpondduringfrostyperiodsandstoreitsomewherefreefromfrost,
preferablyinatanklledwithwater.
Dismantling/Assembly
TheSuperFishPond-Flowrequiresvirtuallynomaintenance.Ifyouneverthelesswanttocleanthe
pumpordismantleitforanyotherreason,rstofallunplugtheequipment.Youcanthenremove
thepumpfromthepond,disconnectthehose,anddismantletheconnectorwiththehose
connection.
Technical data
SuperFish Pond-Flow 1000 2000 3000
Voltage 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz
Power 12W 25W 45W
Capacity 1,000l/h 2,000l/h 2,900l/h
Max.headofwater 1.40m 1.90m 2.30m
Connection 32/25/20mm 32/25/20mm 32/25/20mm
Cablelength 10m 10m 10m
3

SuperFish Pond-Flow 1000-2000-3000 D
Energie sparende multifunktionale Teichpumpe, geeignet als Springbrunnenpumpe oder als
Filterpumpe. Die SuperFish Pond-Flow Eco wird mit 2 verschiedene Sprühköpfen, eine
Springbrunnendüse und eine Wasserglocke, geliefert die leicht in der Höhe verstellbar sind.
Sicherheitsmassnahmen.
Vor Inbetriebnahme der Pumpe Bedienungsanweisung aufmerksam lesen.
•AusSicherheitsgründendarfdiePumpeohnevorherigesLesenderBedienungsanleitingnicht
betriebenwerden.
•Jugendlicheunter16JahrendürfendiePumpenichtbedienen.
•DiePumpedarfnichtbetriebenwerden,wennsichPersonenimWasseraufhalten.
•Versorgunskabelniemalsbenutzen,umdiePumpezutransportierenoderfortzubewegen.
•WenndiePumpeunterSpannungsteht,mussderBedienerjedeBerührungmitWasser
vermeiden.
•NiemalsamKabeldenSteckerausderSteckdoseziehen.
•VorjederArtvonReparatur-oderWartungsarbeitdenNetzsteckerziehen.
•DiePumpearbeitetmitFlügeln,diedasWasserfortbewegen.DieseFlügeldrehensichmithoher
Geschwindigkeit.PassenSieauf,dassSienichtmitdenFingernoderanderenKörperteilenmit
denrotierendenFlügelninBerührungkommen.
•BeiBeschädigung(vonTeilen)dasGerätnichtbenutzen.
•UmjedesRisikozuvermeidenmusseinStromkabel,daszuSchadenkommt,vomHerstelleroder
dessenautorisiertemtechnischenKundendiensterseztwerden.
•DerSteckerdarfaufkeinenFallnasswerden.
•DieTemperaturdervonderPumpebearbeitetenFlüssigkeitendarf35°Cnichtüberschreiten.
•FürdasPumpenvonSalzwasser,Gülle,entammbaren,beizendenoderexplosivenFlüssigkeiten
(Petroleum,Benzin,Verdünnungsmittel),Fette,ÖloderNahrungsmitteldarfdiePumpenicht
verwendetwerden.
Vor Inbetriebnahme der Pumpe sicherstellen, dass:
•DieaufdemtechnischenTypenschildangegebenenWertefürdiezulässigeStromspannungund
NetzfrequenzderPumpemüssenmitdenWertenderElektrischenAnlageübereinstimmen.
•dasswederStromkabelnochPumpeSchädenaufweisen.
•dassdieelektrischeLeitunganeinemtrockenen,überschwemmungssicherenOrtverlegtist.
•dassdieelektrischeAnlagemiteimenSchutzschaltervonIDn#30mAausgestattetunddie
Anlageausreichendgeerdetist.
•dassdieLängedesKabels10mnichtüberschreitet.EventuelleVerlängerungenmüssendieDIN
VDE0620Bestimmungberücksichtigen.
Hinweis: Angesichts der Verschiedenartigkeit der in den einzelnen Ländern geltenden
Sicherheitsvorschriften für elektrische Anlagen muss sichergestellt werden, dass der Anschluss der
Pumpe an die elektrische Anlage den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften entspricht.
Überlastungsschutz
DiePumpeistmiteinemthermischenMotorschutzschalterausgestattet.ImFalldesHeißlaufens
schaltetderMotorschutzschalterdiePumpeautomatischab.DiefürdieAbkühlungerforderliche
Zeitliegtbeica.15-20Min.;danachschaltetdiePumpesichautomatischwiederein.Wennder
Motorschutzschaltersicheingeschaltethat,mussjedenfallsdieUrsachegefundenundbeseitigt
werden.
4

Installation
Schlauchanschluss(B)aufdengewünschtenDurchmesserabsägenundaufdiePumpe(A)
befestigen.DenTeichschlauchmiteinerSchlauchschelle(gehörtnichtzumLieferumfang)am
Schlauchanschlussbefestigen.
DiePumpemindestens20cmunterderWasseroberächeimTeichinstallieren.Daraufachten,dass
diePumpestandsicherangeordnetwird.DenSteckernieinnassesGrasoderaufeinenanderen
nassenUntergrundlegen.
InFrostperiodendiePumpeausdemTeichentfernenundvorzugsweiseineinemBehältermit
Wasserfrostfreilagern.
Demontage/Montage
DieSuperFishPond-Flowistpraktischwartungsfrei.SolldiePumpedochgereinigtoderauseinem
anderenGrunddemontiertwerden,grundsätzlicherstdieStromzufuhrunterbrechen.Danach
könnenSiediePumpeausdemTeichnehmen,denSchlauchlösenunddasVerbindungsstückmit
demSchlauchanschlussabnehmen.
Technical data
SuperFish Pond-Flow 1000 2000 3000
Netzspannung 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz
Leistung 12W 25W 45W
Durchuss 1.000l/h 2.000l/h 2.900l/h
Max.Wassersäule 1,40m 1,90m 2,30m
MaßDruckseite 32/25/20mm 32/25/20mm 32/25/20mm
Kabellänge 10m 10m 10m
5

SuperFish Pond-Flow 1000-2000-3000 F
Pompe de bassin multifonction et à économie d’énergie, convient comme pompe de fontaine
ou comme pompe de filtration. La pompe est livrée avec 2 têtes fontaines différentes,
notamment un jet fontaine et une boule d’eau, facilement réglable en hauteur.
Mesures de sécurité
Avant la mise en marche de la pompe, lire attentivement ce livret d’instructions.
•Pourdesraisonsdesécurité,lespersonnesquin’ontpaslulesinstructionsnedoiventpasutiliser
lapompe.
•Lesenfantsdemoinsde16ansnedoiventpasutiliserlapompe.
•Nejamaisutiliserlapompesidespersonnessetrouventdansl’eau.
•Lecâbled’alimentationnedoivejamaisêtreutiliséspourtransporteroupourdéplacerlapompe.
•Quandlapompeestbranchéeausecteurélectrique,évitertoutcontactavecl’eau.
•Nejamaisdéconnecterlachedelapriseentirantsurlecâble.
•Avanttouteinterventionsurlapompe,toujoursdébrancherlachedelaprisedecourant.
•Lapompefaitusaged’aubespourfaireavancerl’eau.Cesaubestournentàrégimeélevé.Veillerà
cequelesdoigtsoud’autrespartiesducorpsn’entrentpasencontactaveclesaubesenrotation.
•Encasd’endommagement(despièces),nepasutiliserl’appareil.
•Silecâbled’alimentationestabîmé,ildoitêtreremplacéparleconstructeurouparsonservice
après-venteautorisé,demanièreàprévenirlemoindrerisque.
•Lachenepeutenaucuncasêtremouillée.
•Latempératureduliquideàpompernedoitjamaisdépasserles35°C.
•Lapompenepeutpasêtreemployéepourpomperdel’eausalée,eauxusées,desliquides
inammables,corrosifsouexplosifs(ex.pétrole,essence,diluants),desgraisses,deshuilesoudes
produitsalimentaires.
Avant de mettre la pompe en marche, vérifier que:
•Levoltageetlafréquenceindiquéssurlaplaquettedesdonnéesdelapompecorrespondentaux
donnéesdel’installationélectriqued’alimentation.
•Lecâbled’alimentationdelapompeoulapompenesontpasendommagés.
•Lebranchementélectriquedoitêtreeffectuédansunlieusec,àl’abrid’éventuellesinondations.
•L’installationélectriqueestmuniededisjoncteurdifférentielavecuneintensitéI Dn#30mAet
quel’installationdemiseàlaterreestefcace.
•Lalongueurducâblenedoitpasdépasser10mètres.Leséventuellesrallongesdoiventêtre
conformesauxprescriptionsdelanormeDINVDE0620.
Note: étant donné les réglementations différentes en vigueur dans chaque pays en ce qui concerne
la sécurité des installations électriques, s’assurer que l’installation, par rapport à l’utilisation à
laquelle elle est destinée, est conforme aux normes locales.
Protection contre la surcharge
Lapompeestmunied’uneprotectionthermique.Encasdesurchauffeéventuelledumoteur,la
protectionintervientenéteignantautomatiquementlapompe.Letempsderefroidissementest
d’environ15-20minpuislapompeserallumeautomatiquement.Aprèsl’interventiondela
protectionthermique,ilfautabsolumentenidentierlacauseetl’éliminer.
6

Installation
Découperleraccorddeexible(B)audiamètresouhaitéetlexersurlapompe(A).Aumoyend’un
collierdeexible(noncomprisdanslalivraison),raccorderleexibledebassinsurleraccordde
exible.
Installerlapompedanslebassin,àminimum20cmsouslasurfacedel’eau.Veilleràcequela
pompesoitplacéefermement.Nejamaisposerlachesurdel’herbehumideousurunsolmouillé.
Pendantlapériodedegel,retirerlapompedubassinetlarangeràl’abridugel,depréférence
dansunréservoirremplid’eau.
Longueur de câble
LeSuperFishPond-Flownenécessitepratiquementaucunentretien.Simalgrétoutlenettoyagede
lapompeousondémontageestsouhaitépourd’autresraisons:toujourscouperlatensionà
l’endroitdel’appareil.Ensuite,retirerlapompedubassin,désolidariserleexibleetdémonterla
piècederaccordavecleraccorddeexible.
Caractéristiques techniques
SuperFish Pond-Flow 1000 2000 3000
Voltage 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz
Puissance 12W 25W 45W
Débit 1.000l/h 2.000l/h 2.900l/h
Hauteurd’élévationmaxi 1,40m 1,90m 2,30m
Connexionrefoulements 32/25/20mm 32/25/20mm 32/25/20mm
Longueurdecâble 10m 10m 10m
7

SuperFish Pond-Flow 1000-2000-3000 NL
Energiezuinige multifunctionele vijverpomp, geschikt als fonteinpomp of als filterpomp. De
Pond-Flow Eco wordt geleverd met 2 verschillende sproeikoppen, een fonteinsproeier en een
waterbel, welke eenvoudig in hoogte verstelbaar zijn.
Veiligheidsmateregelen
Lees deze instructie met aanwijzingen aandachtig door voordat u de pomp in bedrijf stelt.
•Omveiligheidsredenenmogenpersonendiedezegebruiksvoorschriftennietgelezenhebben,de
pompnietgebruiken.
•Personenonderde16jaarmogendepompnietgebruiken.
•DePompnooitgebruikenindienermenseninhetwaterzijn.
•Devoedingskabelmagnooitgebruiktwordenomdepomptevervoerenofteverplaatsen.
•Wanneerdepompophetelektriciteitsnetisaangesloten,dientuelkcontactmetwatertemijden.
•Treknooitaandekabelomdestekkeruithetstopcontacttehalen.
•Haalaltijdeerstdestekkeruithetstopcontactalvorenswerkzaamhedenaandepompteverrichten.
•Depompmaaktgebruikvanschoepenomhetwatervoorttestuwen.Dezeschoependraaienop
hogesnelheidrond.Zorgervoordatugeenvingersofanderelichaamsdelentegendedraaiende
schoepenlaatkomen.
•Bijbeschadiging(vanonderdelen)hetapparaatnietgebruiken.
•Eenbeschadigdestroomkabelmoetomelkrisicotevoorkomendoordefabrikantofdooreen
doorhemerkendetechnischeservicedienstvervangenworden.
•Stekkermagingeenenkelgevalnatworden.
•Detemperatuurvandeteverpompenvloeistofmagniethogerdan35°Czijn.
•Depompmagnietgebruiktwordenvoorhetverpompenvanzoutwater,rioolwater,ontvlambare,
bijtendeofexplosievevloeistoffen(b.v.petroleum,benzine,oplosmiddelen),vetten,oliënof
voedingsmiddelen.
Alvorens de pomp in bedrijf te stellen dient u onderstaande punten te controleren:
•Despanningendefrequentievanhetpompplaatjevandepompkomenovereenmetdegegevens
vandestroomvoorzieningsinstallatie.
•Destroomkabelvandepompendepompzelfzijnnietbeschadigd.
•Deelektrischeaansluitingbevindtzichopeendrogetegeneventueleoverstromingbeschermde
plaats.
•DeelektriciteitsinstallatieisvoorzienvaneenstroomonderbrekervanI Dn#30mAengoedgeaardis.
•Altijdeengeaardstopcontactgebruiken.
•Delengtevandekabelbedraagtnietmeerdan10meter.Eventueleverlengkabelsmoetenconform
devoorschriftenvandenormDINVDE0620zijn.
N.B.: met het oog op de verschillende regelgeving in de verschillende landen op het gebied van de
veiligheid van elektrische installaties, dient voor aansluiting op het net worden voldaan aan de
voorschriften van het energiebedrijf. Bij eventuele twijfel over aansluiting, een erkend installateur of
het energiebedrijf raadplegen.
Oververhittingsbeveiliging
Depompisuitgerustmeteenoververhittingsbeveiliging.Ingevalvaneventueleoververhittingvan
demotor,onderbreektdemotorbeveiligingautomatischdepomp.Devoorafkoelingbenodigdetijd
bedraagtongeveer15-20min.Waarnadepompautomatischweergaatdraaien.Nainwerkingtreding
vandemotorbeveiligingishetabsoluutnoodzakelijkdeoorzaakhiervanoptesporenenwegtenemen.
8

Installatie
Zaagdeslangaansluiting(B)opdegewenstediameterafenbevestigdezeopdepomp(A),
Sluitdevijverslangmetbehulpvaneenslangklem(nietmeegeleverd)aanopdeslangaansluiting.
Installeerdepompinuwvijver,minimaal20cmonderhetwateroppervlak.Zorgervoordatde
pompsteviggeplaatstwordt.Stekkernooitinnatgrasofopeennatteondergrondleggen.
Tijdensdevorstperiodendepompuituwvijververwijderenenvorstvrijopslaan,bijvoorkeurineen
reservoirmetwater.
Demontage/Montage
DeSuperFishPond-Flowisvrijwelonderhoudsvrij.Mochtudepomptochwillenreinigenofom
andereredenenwillendemonteren;altijdeerstdespanningvanhetapparaathalen.Vervolgens
kuntudepompuitdevijvernemen,deslangafkoppelen,enhetkoppelstukmetslangaansluiting
demonteren.
Technische specificaties
SuperFish Pond-Flow 1000 2000 3000
Netspanning 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz
Vermogen 12W 25W 45W
Capaciteit 1.000l/h 2.000l/h 2.900l/h
Max.opvoerhoogte 1,40m 1,90m 2,30m
Maatuitlaat 32/25/20mm 32/25/20mm 32/25/20mm
Kabellengte 10m 10m 10m
9

10
Important, clean you pumps 2x annually! GB
Calcification is a threat to your pump, scale gets on and inside
your pump and as a result your pump could even get totally
blocked. Descale your Pond-Flow pump every spring and autumn,
for a smooth, long-term use. In areas with extremely hard water
you may need to descale more often. Technical problems caused
by scale are not under warranty, you are responsible for the
proper care of your pump. For cleaning and descaling your pump
special Superfish Pump Clean is available at your dealer.
Cleaning instructions: Mixcleaninguidinalargebucketwithclean
tapwaterasinstructedonthebottle.Submergethepumpandletit
standfor24hours.Removepumpfromliquid,removeallparts
includingrotorandbrushandimmediatelybrushandpolishallparts
clean,rinsewithcleantapwaterandassembleallparts.
Wichtig, 2 x jährlich Ihre Pumpe reinigen! D
Die Verkalkung ist eine Bedrohung für Ihre Pumpe, auf und ihn
ihre Pumpe gebt es kalk anlag und als gefolgt kann ihre Pumpe
selbes komplett vastlauffen. Entkalken Sie die Pumpe jedem
Frühjahr und Herbst für eine reibungslose, langfristige Nutzung
Pumpe. In Gebieten mit sehr hartem Wasser muss mehr gereinigt
werden. Technische Probleme mit Skalierung werden nicht von
der Garantie sind Sie verantwortlich für die richtige Pflege Ihrer
Pumpe. Für die Reinigung und Entkalkung Ihrer speziellen Pumpe
Reiniger Superfish Pump Clean im Fachhandel erhältlich.
Hinweise zur Reinigung: Reinigungsmittel-Mixineinengroßen
EimermitsauberemLeitungswasseralsaufderFlascheangewiesen.
TauchenSiediePumpeundlassenSieesstehen24Stunden.
EntfernenvonFlüssigkeit,entfernenSiealleTeileeinschließlichRotor
undBürsteundPinselallessofortsauber,mitklaremWasser
abspülenundRetalles.
Importants, 2 x par an Faites vos nettoyer la pompe! F
La calcification est une menace pour votre pompe, et pompe les résultats dans votre attaque si
vous pouvez marcher les pompes complètement. Détartrer si chaque printemps et chaque
automne, votre Pond-Flow pompe pour une surface lisse, l’utilisation à long terme. Dans les
zones avec une eau très dure peut-être besoin de nettoyage père. Problèmes techniques avec
mise à l’échelle ne sont pas sous garantie, vous êtes responsable pour le bon entretien de
votre pompe. Pour le nettoyage et le détartrage de votre spéciales Pompe Superfish Propreté
disponibles chez votre revendeur.
Instructions de nettoyage: Lenettoyagemélangeliquidedansungrandseauavecdel’eaudu
robinetselonlesinstructionssurlabouteille.Immergerlapompeetlaisserreposer24heures.
Retirerduliquide,retireztouteslespiècesycomprislerotoretlabrosseetbrossetousles
instantanémentnettoyer,rinceravecdel’eaupropreettoutremettreenplace.
Belangrijk, maak jaarlijks 2 x uw pomp schoon! NL
Kalkaanslag is een gevaar voor uw pomp, op en in uw pomp ontstaat aanslag waardoor uw
pomp zelfs geheel vast kan lopen. Ontkalk daarom ieder voorjaar en najaar uw Pond-Flow
pomp voor een probleemloos, langdurig gebruik. In gebieden met zeer hard water kan vaker
schoonmaken nodig zijn. Technische problemen door kalkaanslag vallen niet onder de garantie,
u bent zelf verantwoordelijk voor de goede verzorging van uw pomp. Voor het schoonmaken
en ontkalken van uw pomp is speciale Superfish Pump Clean verkrijgbaar bij uw dealer.
Schoonmaakaanwijzingen: Mixschoonmaakvloeistofineengroteemmermetschoonleidingwater
volgensdegebruiksaanwijzingopdees.Dompeldepomponderenlaatdeze24uurstaan.
Verwijderuitvloeistof,demonteeralleonderdeleninclusiefrotorenborstelenpoetsalledirect
goedschoon,afspoelenmetschoonleidingwaterenallesweermonteren.

Guarantee conditions GB
Thisproductisguaranteedagainstallmanufacturing
defectsfor24monthsfromthedateofpurchase.Any
materialormanufacturingdefectswillbecorrected
duringtheguaranteeperiod.Itisuptothemanufacturer
todecidewhethertorepairorreplaceanyfaultyparts.
Themanufacturer’sguaranteecoversallsubstantial
defectattributabletomanufacturingormaterialdefects,
providingtheproductshasbeenusedcorrectlyandin
compliancewiththeinstructions.
Theguaranteebecomesnullandvoidintheeventofthe
following:
•unauthorizedattemptstorepairtheappliance
•unauthorizedtechnicalchangestotheappliance
•useofnon-originalspareparts
•manhandling
•inappropriateuse,e.g.forindustrialpurposes
•installationoroperatingfaults
•faultymaintenance.
Theguaranteedoesnotcover:
•partsliabletorapidwearandtear.
Thesupplierisinnowayresponsiblefordamagecaused
byimproperuseoftheproduct.Thesuppliercannotbe
heldliableforconsequentiallosscausedbythenon-
operationoftheequipment.Guaranteeclaimscanbe
dealtwithonlyiftheproductisreturnedpostage-paid
andisaccompaniedbyavalidproofofpurchase.Repairs
carriedoutundertheguaranteeshouldbedoneonlyby
thesupplier.
Garantiebedingungen D
FürdasProduktgilteineaufdasKaufdatumfolgende
24monatlicheGarantiegegenFertigungsmängel.
JedeArtvonMaterial-oderHerstellungsfehlerwird
währendderGarantielaufzeit,durchvonunsfestgelegte
Reparatur-undErneuerungsarbeitenbehoben.
UnsereGarantiedecktalleaufHerstellungs-oder
MaterialfehlerzurückführbarenSchäden,vorausgesetzt
dasProduktwurdeordnungsgemäßunddenAnleitungen
entsprechendeingesetzt.
IndenfolgendenFällenerlöschtdieGarantie:
•beiVersuchen,dieAnlageselbstzureparieren
•wenntechnischeÄnderungenanderAnlagevorgenommen
wurden,sowieabschneidendesSteckers.
•wennnichtoriginaleErsatzteileeingesetztwurden
•beifehlerhafterBedienungderAnlage
•beieinerVerwendung,fürdieAnlagenichtgeeignetist,
z.B.industrielleVerwendung
•Installations-oderBedienungsfehlern
•MangelhafterWartung.
VonderGarantieausgeschlossensind:
•Verschleissteile
DerLieferantübernimmtkeinerleiHaftungfürSchäden,
diedurchunsachgemäßenGebrauchdesProduktes
verursachtwurden.DerLieferantkannauchnichtfür
Folgeschädenhaftbargemachtwerden,diedurchden
AusfalldesGerätsentstehen.Garantiefällekönnennur
bearbeitetwerden,wenndasProduktzusammenmit
einemgültigenKaufnachweisfrankierteingeschicktwird.
ReparaturenimRahmenderGarantiedürfennurvom
Lieferantenausgeführtwerden.
Conditions de garantie F
Ceproduitestgarantipendant24moisaprèsladate
d’achatcontrelesvicesdefabrication.Toutvicede
matériauoudefabricationseraéliminédurantlapériode
degarantieprévueparlaloienvigueurdanslepays
d’achatduproduitenprocédant,ànotrechoix,àla
réparationouauremplacement.Notregarantiecouvre
touslesdéfautssubstantielsimputablesàdesvicesde
fabricationoudematériauemployéàconditionquele
produitaitétéutilisédemanièrecorrecteetconformeaux
instructions.
Lagarantienes’appliqueplusdanslescassuivants:
•tentativesderéparationsurlapompe
•modicationstechniquesdel’appareil
•utilisationdepiècesderechangenonoriginales
•endommagement/actesdemalveillance
•utilisationnonappropriée,parex.emploiindustriel
•installationoucommandeincorrecte
•entretiendécient.
Sontexclusdelagarantie:
•piècessujettesàusurerapide.
Lefournisseurnepeutenaucuncasêtretenupour
responsablededommagescausésparuneutilisation
àmauvaisescientduproduit.Lefournisseurrejette
touteresponsabilitépourdesdommagesconsécutifs
dusàunedéfaillancedel’appareil.Lesdemandesde
garantiepeuventuniquementêtretraitéessileproduit
estretournéfrancodeportetaccompagnéd’unepreuve
d’achatvalable.Lesréparationssousgarantiedoivent
uniquementêtreréaliséesparlefournisseur.
Garantievoorwaarden NL
Ditproductisgedurende24maandennaaankoopdatum
gegarandeerdtegenfabricagefouten.Tijdensde
garantieperiodezalalhetgebruikteondeugdelijk
materiaalofallefabricagefoutenvanhetapparaat
weggenomenwordendoorhetapparaat,naarons
oordeel,tereparerenoftevervangen.Onzegarantie
dektalledefectendiewezenlijkopfabricagefoutenof
ondeugdelijkmateriaalterugtevoerenzijn,mitshet
productcorrectenovereenkomstigdeaanwijzingen
gebruiktis.
Degarantiekomtinonderstaandegevallentevervallen:
•reparatiepogingenophetapparaat
•technischewijzigingenaanhetapparaat,zoalso.a.
afsnijdenvandestekker
•gebruikvanonderdelendienietorigineelzijn
•verkeerdgebruik
•oneigenlijkgebruik,bijvoorbeeldindustriëletoepassing
•installatie-ofbedieningsfouten
•gebrekkigonderhoud
Vandegarantiezijnuitgesloten:
•snelslijtendeonderdelen.
Deleverancierisopgeenenkelemanierverantwoordelijk
voorschadeveroorzaaktdoorverkeerdgebruikvanhet
product.Deleverancierkannietaansprakelijkworden
gesteldvoorvervolgschadediedooruitvalvanhet
apparaatontstaat.Garantiegevallenkunnenalleen
wordenbehandeldalshetproductfrancoterugwordt
gestuurdenvoorzienisvaneengeldigaankoopbewijs.
Garantiereparatiesmogenuitsluitenddoordeleverancier
wordenuitgevoerd.
11

Recycle information GB
Thesymbolofthebarredbinprintedontheproductmeansthatitmustbecollectedseparatelyfrom
otherrubbishwhenitwillnotbeanymoreinuse.Theuser,attheendofthelifeoftheproduct,will
havetobringittoaproperrubbishcollectioncentreforelectricandelectricaldevices.Alternatively
hecanreturntheusedproducttotheselleratthemomenthebuysanewunit,butonlyinproportion
1to1.Adifferentiatedrefusecollectionisenvironmentallyfriendlyandithelpstherecycleofthe
materials,anyothercollectionprocedureisunlawfulandwillbesubjecttothelawinforce.
Informationen das Recyclage D
DasKennzeichenaufdiePackungbedeutetdassesgetrennt,vonnormallesMüllgesammeltwerdenmuss,wenndas
Gerätnichtmehrnutzbarist.WenndasProduktkaputtistsollderBesitzereszueinSammelpunktfürelektrische
Haushaltgerätebringen.OderwennderBesitzereinneuesGerätkaufenmöchtekannEr/SiedasalteGerätbeim
Verkäuferhinterlassen,nur1um1austauschbar.GetrenntessammlungistUmweltfreundlichundhilftdazudiealte
Materialenneunutzbarzumachen.Jederandere/sonstigeweisevonsammelnistnichtrechtsgültig.
Information de recyclage F
Lesymboleducontainerbarresurleproduitveutdirequeleappareildoitsetrerecyclesepare.Leusageur,alandu
viedeleappareil,doitsrameneleappareilauncentrederecyclagedesappareilselectrique.Unealternativeestdele
ramenealevendeursurlemomentdeuneachatdeunenouvelleproduit,surlebase1sur1.Unerecyclagealternative
esttressainepourleenvironement,etaideaunerecyclagedemateriel,uneautremethodedejeteleappareilestillegal,
etserapuniparlaloi.
Recycling informatie NL
Hetsymboolvandeafvalbakopditproductgeeftaandathetproduct(alshetnietmeerwordtgebruikt)nietmethet
regulierevuilnismagwordenaangeboden,maardathetopdespeciaalhiervooringerichtecollectiepuntenmoetworden
aangebodenvoorrecycling.Alsalternatiefkuntuhetproductookaanbiedenophetadreswaarhetisgekochtophet
momentdatueennieuwproductkoopt.Maarditmagalleenopbasisvan1op1.Eengescheidenafvalcollectieisbeter
voorhetmilieuenhethelptomdoorrecyclingdegrondstoffenweeropnieuwtegebruiken.Elkeanderemaniervanafval-
verwerkingmetbetrekkingopditproductisstrafbaar.
Aquadistri BV
www.aquadistri.com
info@aquadistri.com
1210
Dealerstamp/StempelmitAnschriftdesHändlers/Sceaudupoitdevente/Dealerstempel
Dateofpurchase/Kaufdatum/Dated’achat/Aankoopdatum:____-____-____
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Pond Pump manuals by other brands

esotec
esotec Palermo-S 101769 instruction manual

Angelo Decor
Angelo Decor Pond Building AD40251 instructions

AQUA FORTE
AQUA FORTE PRIME E-SILENCE VS Instruction for installation and maintenance

Smartpond
Smartpond 52277 manual

All Pond Solutions
All Pond Solutions AQUAFLO-PP manual

Oase
Oase AquaOxy 450 operating instructions