Superior Electronics Garden Kit User manual

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.
LEGENDA:
POWER – N/L:
Ingresso alimentazione
centralina - 220V AC
Z1:
Uscita utenza canale “Z1” – 220V
AC / 12V DC
Z2:
Uscita utenza canale “Z2” – 220V
AC / 12V DC
PZ1-COM:
Collegamento interruore
esterno utenza canale “Z1”
PZ2-COM:
Collegamento interruore
esterno utenza canale “Z2”
ANT:
Ingresso antenna
LED:
LED blu di segnalazione
TIME:
Conneori per selezione
modalità di funzionamento canali
SW1:
Pulsante 1
SW2:
Pulsante 2

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.
LEGEND:
POWER – N/L:
Power supply input – 220 V AC
Z1:
Ulity channel “Z1” output –
220V AC / 12V DC
Z2:
Ulity channel “Z2” output –
220V AC / 12V DC
PZ1-COM:
External switch connecon for
ulity channel “Z1”
PZ2-COM:
External switch connecon for
ulity channel “Z2”
ANT:
Antenna input
LED:
Blue status LED
TIME:
Channel mode selecon
connectors
SW1:
Buon 1
SW2:
Buon 2

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.
LÉGENDE :
POWER – N/L :
Entrée d'alimentaon de l'unité
de commande - 220V AC
Z1 :
Sore circuit canal “Z1” – 220V
AC / 12V DC
Z2 :
Sore circuit canal “Z2” – 220V
AC / 12V DC
PZ1-COM :
Raccordement interrupteur
externe circuit canal “Z1”
PZ2-COM :
Raccordement interrupteur
externe circuit canal “Z2”
ANT :
Entrée d'antenne
LED :
LED bleue de signalisaon
TIME :
Connecteurs pour la sélecon du
mode de fonconnement des
canaux
SW1 :
Bouton 1
SW2 :
Bouton 2

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.
LEYENDA:
POWER – N/L:
Entrada alimentación de la
centralita - 220V AC
Z1:
Salida usuario canal “Z1” – 220V
AC/12V DC
Z2:
Salida usuario canal “Z2” – 220V
AC/12V DC
PZ1-COM:
Conexión de interruptor externo
de usuario canal "Z1"
PZ2-COM:
Conexión de interruptor externo
de usuario canal "Z2"
ANT:
Entrada de antena
LED:
LED azul de señalización
TIME:
Conectores para la selección de
modalidades de operación de
canales
SW1:
Pulsador 1
SW2:
Pulsador 2

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.
LEGENDE:
POWER – N/L:
Eingang Spannungsversorgung
Steuerung - 220V AC
Z1:
Ausgang Abnehmer Kanal “Z1” –
220V AC / 12V DC
Z2:
Ausgang Abnehmer Kanal “Z2” –
220V AC / 12V DC
PZ1-COM:
Anschluss externer Schalter
Abnehmer Kanal “Z1”
PZ2-COM:
Anschluss externer Schalter
Abnehmer Kanal “Z2”
ANT:
Eingang Antenne
LED:
Blaue Anzeige-LED
TIME:
Stecker für Wahl der
Kanalfunkonen
SW1:
Schalter 1
SW2:
Schalter 2

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.
LEGENDA:
POWER – N/L:
Ingresso alimentação da central -
220V AC
Z1:
Saída usuário canal e “Z1” – 220V
AC / 12V DC
Z2:
Saída usuário canal e “Z2” – 220V
AC / 12V DC
PZ1-COM:
Conexão interruptor externo
usuário canal “Z1”
PZ2-COM:
Conexão interruptor externo
usuário canal “Z2”
ANT:
Ingresso antena
LED:
LED azul de sinalização
TIME:
Conectores para a seleção da
modalidade de funcionamento
dos canais
SW1:
Botão 1
SW2:
Botão 2

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.

• Nach Anschluss des Empfängers an die
Stromversorgung blinkt die LED einmal zur Bestätigung.
b. Erlernen der Codes:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW1” einmal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW1” zweimal drücken, um in den
Lern-Modus zu schalten. Die LED schaltet sich ein und
leuchtet zur Bestätigung kontinuierlich.
• Taste der Funksteuerung, die man in der Steuerung
speichern möchte, gedrückt halten bis die LED der
besagten Steuerung zur Bestätigung des erfolgten
Lernvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
speicherbares Signal empfängt, schaltet sich die LED
aus, um die Unterbrechung des vorübergehenden
Lern-Zeitfensters zu bestätigen.
c. Löschen eines Codes:
• Schalter “SW1” ca. 5 Sekunden gedrückt halten, dann
loslassen. Die LED leuchtet zur Bestätigung der
Aktivierung des Lösch-Modus kontinuierlich.
• Vorher gespeicherte und zu löschende Taste der
Funksteuerung gedrückt halten bis die LED des
Empfängers zur Bestätigung des erfolgten
Löschvorgangs dreimal blinkt.
Bitte beachten: Wenn die Steuerung innerhalb von 8
Sekunden nach Drücken des Schalters “SW1” kein
löschbares Signal empfängt, schaltet sich die LED zur
Bestätigung der Unterbrechung des vorübergehenden
Lösch-Zeitfensters aus
d. Funktionsmodi:
• Kanal “Z1”:
• Um Kanal “Z1” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 1-2
stellen.
• Um Kanal “Z1” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 1-2 entfernen.
• Kanal “Z2”:
• Um Kanal “Z2” auf monostabilen Modus (d.h. mit
Zeiteinstellung) zu stellen, Jumper auf Position 2-3
stellen.
• Um Kanal “Z2” auf bistabilen Modus zu stellen,
Jumper aus Position 2-3 entfernen.
e. Timer auf monostabilen Modus stellen:
• Kanal “Z1”:
• Schalter “SW2” drücken. Die LED schaltet sich
kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
• Kanal “Z2”:
• Schalter “SW2” zweimal drücken. Die LED schaltet
sich kontinuierlich ein.
• Im Moment, in dem sich die LED einschaltet, so lange
warten, wie man zum Einstellen des Timers wünscht
und dann erneut Schalter “SW2” drücken. Die LED blinkt
zur Bestätigung der erfolgten Speicherung dreimal.
Bitte beachten: Die Werkseinstellung des Timers der
beiden Kanäle beträgt 4 Sekunden.
Der maximal einstellbare Zeitintervall beträgt 4
Minuten.
f. Werkseinstellungen wiederherstellen:
• Schalter “SW1” gedrückt halten bis sich die LED (8-10
Sekunden) einschaltet und sofort danach loslassen. Die
LED blinkt fünfmal zur Bestätigung.
Bitte beachten: Bei einer Änderung werden auch die
Timer der beiden Kanäle auf Werkseinstellung
zurückgesetzt, wenn sie auf monostabilen Modus
gestellt sind.
PT:
AVISOS GERAIS PARA A SEGURANÇA
ATENÇÃO! :É necessário ler todas as instruções antes
de proceder com a instalação, pois elas fornecem
indicações importantes inerentes à segurança, à
instalação, ao uso e à manutenção do dispositivo.
ATENÇÃO! :Uma instalação errada, ou o uso impróprio
do produto, podem causar danos às pessoas, aos
animais e às coisas.
ATENÇÃO! : Instalar o dispositivo como
ilustrado na figura, para evitar possíveis danos no
caso de alagamento:
- O Superior “Garden Kit” deve ser instalado por
pessoal técnico especializado, em conformidade com as
normativas vigentes.
- Os encarregados da instalação e/ou manutenção
devem usar equipamentos de proteção individual (EPI),
tais como fato-macaco, capacetes, botas e luvas de
segurança, conforme a tipologia de intervenção e
segundo as normas vigentes.
- Conservar longe do alcance das crianças.
- Verificar que a corrente tenha sido desconectada
antes de executar qualquer operação de instalação e/ou
manutenção.
- Não executar nenhuma modificação em nenhuma
parte do dispositivo, ou dos acessórios a ele conectados,
que não tenha sido prevista no presente manual;
qualquer outra modificação implicará no decaimento da
garantia sobre o produto.
- As fases de instalação devem ser executadas
evitando os dias de chuva, que poderia expor as placas
eletrónicas à água.
- O instalador deve providenciar a conexão de um
dispositivo (por ex.: interruptor magneto térmico) que
assegure o seccionamento ominipolar do sistema da
rede de alimentação, segundo as normativas vigentes.
- Cada componente elétrica deve ser oportunamente
coberta e/ou isolada.
- Não instalar o produto em ambiente húmido e/ou
sujeito a alagamento.
- Não instalar o produto em ambiente e/ou atmosfera
explosiva.
- Evitar de expor o produto a fontes de calor e/ou
chamas.
- A cobertura do aparelho não deve ser removida se o
dispositivo está conectado e/ou operativo.
- O dispositivo deve ser desligado imediatamente por
ocasião de qualquer situação anormal ou de perigo; a
avaria e/ou mau funcionamento deve ser
imediatamente referido ao pessoal técnico responsável.
- Superior S.r.l. declina qualquer responsabilidade
derivante da não observância das normas de fabricação
de boa técnica, das indicações fornecidas neste manual
e/ou do uso impróprio do dispositivo.
1. PARÂMETROS TÉCNICOS:
Tensão operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternada (AC) - 80 mA
Codificações compatíveis: Código fixo
Número de canais: 2 Canais
Capacidade da memória: Até 200 unidades
distintas
Grau IP: 44
2. ESQUEMA DE FABRICAÇÃO:
3. INSTRUÇÕES PARA O USO:
a. Instalação:
-Conectar o usuário, indiferentemente, ao canal “Z1”
ou “Z2” ou, no caso de dois usuários, aos dois.
-Conectar os cabos da fase e do neutro provenientes
da alimentação de 220V respetivamente aos bornes
“POWER – L” e “POWER – N” da central.
-Uma vez conectada a recetora à corrente, o LED
piscará uma vez para confirmar.
b. Aprendizagem dos códigos:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão “SW1” uma vez para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
-Canal “Z2”:
• Pressionar o botão “SW1” duas vezes para entrar em
modalidade de aprendizagem. O LED acende e
permanece fixo para confirmar.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando que se
deseja memorizar na central até que o LED desta última
pisque 3 vezes, para confirmar que ocorreu a
aprendizagem.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal memorizável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de aprendizagem.
c. Remoção de um código:
•Manter pressionado o botão “SW1” por cerca de 5
segundos, depois soltá-lo. O LED permanecerá aceso
para confirmar a ativação da modalidade de remoção.
• Manter pressionada a tecla do radiocomando
precedentemente memorizado que se deseja eliminar até
que o LED da recetora pisque 3 vezes para confirmar que
ocorreu o cancelamento.
N.B.: Se a central não receber nenhum sinal eliminável
nos 8 segundos sucessivos à pressão do botão “SW1”, o
LED apaga, para confirmar a interrupção da janela
temporária de remoção.
d. Modalidade de funcionamento:
- Canal “Z1”:
• Para definir o canal “Z1” em modalidade mono estável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
• Para definir o canal “Z1” em modalidade biestável
(temporizada), inserir o jumper na posição 1-2.
-Canal “Z2”:
• Para definir o canal “Z2” em modalidade mono
estável (temporizada), inserir o jumper na posição 2-3.
• Para definir o canal “Z2” em modalidade biestável
(temporizada), remover o jumper na posição 2-3.
e. Definição do temporizador em modalidade mono
estável:
-Canal “Z1”:
• Pressionar o botão "SW2" O LED acende e permanece
fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
-Canal “Z2”:
• Pressionar duas vezes o botão “SW2”. O LED acende e
permanece fixo.
• A partir do momento em que o LED acende, aguardar
um tempo igual ao tempo desejado para a definição do
temporizador, pressionar então novamente o botão
“SW2”. O LED piscará 3 vezes para confirmar que ocorreu
a memorização.
N.B.: A definição de fábrica para o temporizador
dos dois canais é de 4 segundos.
O intervalo de tempo máximo configurável é de 4
minutos.
f. Restabelecer as definições de fábrica?
-Manter pressionado o botão “SW1” até que o LED
acenda (8-10 segundos), soltando logo em seguida. O
LED piscará 5 vezes para confirmar.
N.B.: Juntamente com as definições de fábrica serão
restabelecidos também os relógios dos dois canais,
quando em modalidade mono estável, caso tenham sido
modificados.
GR :
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Είναι απαραίτητο να διαβαστούν όλες οι
οδηγίες πριν την εγκατάσταση γιατί
παρέχουν σημαντικές ενδείξεις όσο αφορά
την ασφάλεια, την εγκατάσταση,
την χρήση και την συντήρηση της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Μια λανθασμένη εγκατάσταση, ή
ακατάλληλη χρήση του προϊόντος, μπορεί
να προκαλέσει ζημίες σε άτομα, ζώα και/ή σε
αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! : Η συσκευή να εγκατασταθεί όπως η
εικόνα για να αποφευχθούν τυχόν
ζημίες σε περίπτωση πλημμύρας.
- Το Superior “Garden Kit” πρέπει να εγκατασταθεί από
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς.
- Οι αρμόδιοι με την εγκατάσταση και / ή την συντήρηση
πρέπει να διαθέτουν τον κατάλληλο ατομικό εξοπλισμό
(DPI), όπως φόρμες, κράνη, μπότες και γάντια
ασφαλείας, ανάλογα με τον τρόπο επέμβασης, σύμφωνα
με τους ισχύοντες κανονισμούς.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί, πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση και/ή την συντήρηση.
- Μην τροποποιήσετε μέρος της συσκευής, ή των
συστατικών των συνδεδεμένων διατάξεων, εφόσον δεν
προβλέπονται από το εγχειρίδιο αυτό. Κάθε άλλη
τροποποίηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.
- Οι φάσεις της εγκατάστασης γίνονται αποφεύγοντας
τις βροχερές μέρες που μπορούν να εκθέσουν τις
ηλεκτρονικές πλακέτες στην υγρασία.
- Ο τεχνικός πρέπει να φροντίσει στην σύνδεση με μια
διάταξη (π.χ ενός μαγνητοθερμικού διακόπτη) που να
εξασφαλίζει την κατάτμηση του γενικού διακόπτη του
δικτύου τροφοδότησης, σύμφωνα με τους
προβλεπόμενους κανονισμούς.
- Κάθε ηλεκτρικό συστατικό πρέπει να καλύπτεται με τον
κατάλληλο τρόπο και/ή να απομονώνεται.
- Να μην εγκατασταθεί η συσκευή σε χώρο υγρό και/ή
που μπορεί να πλημμυρήσει.
- Να μην εγκατασταθεί το προϊόν σε περιβάλλον και/ή
χώρο που μπορεί να εκραγεί.
- Να αποφύγετε να εκθέσετε το προϊόν σε θερμές εστίες
και/ή φλόγες.
- Η κάλυψη της συσκευής δεν πρέπει να ανοιχθεί αν η
διάταξη είναι συνδεδεμένη ή εν ενεργεία.
- Η διάταξη πρέπει να σβήσει αμέσως εφόσον
παρουσιασθούν επικίνδυνες και ανώμαλες καταστάσεις.
Η βλάβη και/ή κακή λειτουργία πρέπει να κοινοποιηθεί
στο ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
- Η Superior S.r.l δεν αναγνωρίζει καμία ευθύνη σε
περίπτωση μην τήρησης των κατασκευαστικών όρων
καλής λειτουργίας, των παρεχόμενων ενδείξεων του
παρόντος εγχειριδίου και / ή της κακής χρήσης της
συσκευής.
1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργική τάση : 220V
Λειτουργικό ρεύμα : Εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) – 80
mA
Συμβατικές κωδικοποιήσεις : Κωδικός στάνταρτ
Αριθμός καναλιών : 2 Κανάλια
Χωρητικότητα Μνήμης : Έως 200 διαφορετικές
μονάδες
Βαθμός IP : 44
2. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ :
.
3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ :
α. Εγκατάσταση :
• Συνδέστε τον χρήστη, αδιάφορα, στο κανάλι “Z1” ή
“Z2” ή, σε περίπτωση δύο χρηστών, σε αμφότερα.
• Συνδέστε τα καλώδια της φάσης και της γείωσης των
προερχομένων από τροφοδοσία 220V αντιστοίχως
στους σφιγκτήρες “POWER-L” και “POWER – N” της
μονάδας.
• Αφού συνδεθεί η τροφοδοτούμενη με ρεύμα, το LED
σε επιβεβαίωση, θα αναβοσβήσει μια φορά.
β. Κωδικοποίηση :
• Κανάλι “Z1” :
• Πιέστε το πλήκτρο “SW1” μια φορά για να γίνει η
πρόσβαση στον τρόπο εκμάθησης. Το LED θα ανάψει,
σαν επιβεβαίωση, παραμένοντας σταθερό.
• Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστή που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3 φορές, σαν επιβεβαίωση της
απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση
του πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν επιβεβαίωση
του χρόνου αφομοίωσης .
* Κανάλι ”Z2”
*Πιέστε το πλήκτρο “SW1” δύο φορές για να
ενεργοποιήσετε τον τρόπο
Αφομοίωσης δεδομένου. Το LED θα ανάψει, σαν
επιβεβαίωση, παραμένοντας
σταθερό.
* Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που επιθυμείτε να
αφομοιωθεί από την μονάδα, έως ότου το LED της
τελευταίας αναβοσβήσει 3
φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα σε
αφομοίωση εντολής στα επόμενα
8 δευτερόλεπτα από την πίεση του πλήκτρου “SW1”, το
LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
γ. Ακύρωση κώδικα :
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” για περίπου 5
sec και μετά αφήστε το. Το LED θα παραμείνει αναμμένο
σε επιβεβαίωση της ενεργοποίησης του τρόπου
ακύρωσης.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου
που προηγουμένως αφομοιώσατε και επιθυμείτε να
ακυρώσετε έως ότου το LED της αποδεχόμενης,
αναβοσβήσει 3 φορές σαν επιβεβαίωση της απόκτησης.
• Σημ. : Αν η μονάδα δεν δεχθεί κανένα σήμα προς
ακύρωση στα επόμενα 8 δευτερόλεπτα από την πίεση του
πλήκτρου “SW1”, το LED θα σβήσει σαν
επιβεβαίωση του χρόνου αφομοίωσης .
δ. Τρόπος λειτουργίας :
• Κανάλι “Z1”
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 1-2.
• Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z1”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 1-2.
*Κανάλι “Z2
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
μονοσταθερό (χρονικά ρυθμισμένο), βάλτε το jumber
στην θέση 2-3.
*Για να ενεργοποιήσετε το κανάλι “Z2”με τρόπο
διπλοσταθερό, μετακινήστε το jumber από την θέση 2-3.
ε. Ρύθμιση του timer σε τρόπο μονοσταθερό :
• Κανάλι “Z1”
• Πιέστε το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα ανάψει,
παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
• Κανάλι “Z2”
• Πιέστε δυο φορές το πλήκτρο “SW2”. Το LED θα
ανάψει, παραμένοντας σταθερό
• Αρχίζοντας από την στιγμή που ανάψει το LED,
αναμένεται τόσο χρόνο όσος είναι αυτός που επιθυμείτε
για την ρύθμιση του timer. Εν συνεχεία πιέστε πάλι το
πλήκτρο “SW2”. Το LED θα αναβοσβήσει 3 φορές, σε
επιβεβαίωση της απόκτησης της εντολής.
Σημ. : Η ρύθμιση του κατασκευαστή όσο αφορά το timer
αμφοτέρων των καναλιών, είναι 4 sec. Το μέγιστο χρονικό
διάστημα παραμετροποιήσιμο είναι 4 λεπτών.
στ. Αποκατάσταση παραμέτρων κατασκευαστή.
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο “SW1” έως ότου
ανάψει το LED (8-10 sec). Αφήστε το αμέσως μετά. Το
LEDθα αναβοσβήσει 5 φορές σε επιβεβαίωση της
εντολής.
Σημ. Θα αποκατασταθούν και οι ρυθμίσεις του
κατασκευαστή όσο αφορά τα timer αμφοτέρων των
καναλιών όταν βρίσκονται σε κατάσταση μονοσταθερή,
εφόσον τροποποιηθούν.
ACHTUNG! : Falsche Installation oder
unsachgemäßer Gebrauch des Geräts können zu
Verletzungen von Personen und Tieren und zu
Sachschäden führen.
ACHTUNG! : Vorrichtung wie in der
Abbildung dargestellt installieren, um bei Überflu-
tung eventuelle Schäden zu vermeiden:
- Superior “Garden Kit” muss vom Fachmann unter
Einhaltung der geltenden Bestimmungen installiert
werden.
- Das Fachpersonal für Installation und/oder Wartung
muss je nach Art des Eingriffs und der geltenden
Vorschriften geeignete persönliche Schutzausrüstung
(PSA), wie z.B. Arbeitsanzug, Helm, Stiefel,
Sicherheitshandschuhe tragen.
- Vorrichtung für Kinder unerreichbar halten.
- Vor jedem Installations- und/oder Wartungseingriff
Gerät unbedingt von der Spannungsversorgung trennen.
- An der Vorrichtung oder an den angeschlossenen
Zubehörteilen keine Änderungen vornehmen, es sei
denn, diese sind gemäß Bedienungsanleitung zulässig;
unbefugte Änderungen führen zum Verlust der Garantie
auf das Produkt.
- Die Installationsphasen sind an einem trockenen,
nicht regnerischen Tag durchzuführen, um Kontakt der
Platinen mit Wasser zu vermeiden.
- Der Installateur muss einen Allphasen-Trennschalter
einbauen (z.B. einen magnetthermischen Schalter), der
alle Phasen des Systems entsprechend der geltenden
Bestimmungen von der Stromversorgung trennt.
- Alle elektrischen Komponenten müssen
fachmännisch abgedeckt und/oder isoliert werden.
- Produkt auf keinen Fall in feuchter Umgebung
und/oder Bereichen installieren, die überflutet werden
können.
- Produkt auf keinen Fall in explosiver Umgebung
und/oder Atmosphäre installieren.
- Produkt auf keinen Fall Hitze- und/oder Feuerquellen
aussetzen.
- Die Abdeckung des Geräts darf auf keinen Fall
entfernt werden, wenn das Gerät angeschlossen oder in
Betrieb ist.
- Bei Auftreten von Anomalien oder Gefahren muss das
Gerät auf der Stelle ausgeschaltet werden; Defekte
und/oder Störungen sind dem zuständigen technischen
Personal unverzüglich zu melden.
- Superior S.r.l. haftet nicht für durch Nichtbeachtung
der gängigen Baunormen, der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise und/oder
für durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
verursachte Schäden.
1. TECHNISCHE PARAMETER:
Betriebsspannung: 220 V
Betriebsstrom: Wechselstrom (AC) - 80 mA
Kompatible Codierungen: Fester Code
Anzahl Kanäle: 2 Kanäle
Speicherkapazität: Bis 200 unterschiedliche
Eingaben
IP Schutzart: 44
2. BAUSCHEMA:
3. BEDIENUNGSANLEITUNG:
a. Installation:
• Abnehmer wahlweise an Kanal “Z1” oder “Z2” oder,
bei Verwendung von zwei Abnehmern, an beide Kanäle
anschließen.
• Stromführenden Leiter und Nullleiter der
220V-Stromversorgung respektive an die Klemmen
“POWER – L” und “POWER – N” der Steuerung
anschließen.
3. INSTRUCCIONES DE USO:
a. Instalación:
• Conectar el usuario, indiferentemente, al canal "Z1" o
"Z2" o, en caso de dos usuarios, a ambos.
• Conectar los cables de fase y neutro provenientes de
la fuente de alimentación de 220V respectivamente a los
terminales "POWER - L" y "POWER - N" de la centralita.
• Una vez que el receptor está conectado a la corriente,
el LED parpadeará una vez para confirmar.
b. Aprendizaje de los códigos:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón "SW1" una vez para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón "SW1" dos veces para entrar en la
modalidad de aprendizaje. El LED se encenderá,
permaneciendo fijo, para confirmar.
• Mantener presionada la tecla del radio mando que se
desea memorizar en la centralita hasta que el LED de
esta última parpadee 3 veces para confirmar que el
aprendizaje se ha completado.
N.B .: si la centralita no recibe ninguna señal para
memorizar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
aprendizaje.
c. Remoción de un código:
• Presionar el botón “SW1” durante unos 5 segundos, y
soltarlo. El LED permanecerá encendido para confirmar
la activación de la modalidad de remoción.
• Mantener presionada la tecla del radio mando
anteriormente memorizada que se desea eliminare
hasta que el LED del receptor parpadee 3 veces para
confirmar la eliminación completada.
N.B.: si la centralita no recibe ninguna señal para
eliminar en los 8 segundos siguientes, después de
presionar el botón "SW1", el LED se apagará para
confirmar la interrupción del arco de tiempo de
remoción.
d. Modalidad de funcionamiento:
• Canal “Z1”:
• Para poner el canal “Z1” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición 1-2.
• Para poner el canal “Z1” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 1-2.
• Canal “Z2”:
• Para poner el canal “Z2” en modalidad monoestable
(temporizada), insertar el conmutador en la posición
2-3.
• Para poner el canal “Z2” en modalidad biestable,
quitar el conmutador de la posición 2-3.
e. Configuración del temporizador en modalidad
monoestable:
• Canal “Z1”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
• Canal “Z2”:
• Presionar el botón “SW2”. El LED se encenderá,
quedando fijo.
• A partir del momento en que el LED se enciende,
esperar tanto tiempo cuanto se desee para la
configuración del temporizador, después presionar
nuevamente el botón “SW2”. El LED parpadeará 3 veces
para confirmar que la memorización se ha realizado.
N.B.: La configuración de fábrica para el
temporizador de ambos canales es de 4 segundos.
El intervalo de tiempo máximo configurable es de 4
minutos.
f. Restablecer la configuración de fábrica:
• Mantener presionado el botón “SW1” hasta que el LED
se encienda (8-10 segundos), soltándolo
inmediatamente después. El LED parpadeará 5 veces
para confirmar.
N.B.: Se restablecerá la configuración de fábrica y
también los temporizadores de ambos canales, cuando
estén en modalidad monoestable, si han sido
modificados.
DE:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
ACHTUNG! : Vor der Installation die
Bedienungsanleitung vollständig lesen, da sie
wichtige Hinweise zu Sicherheit, Installation,
Benutzung und Wartung des Geräts enthält.
- The Superior “Garden Kit” must be installed by a
qualified technician in accordance with applicable
regulations.
- Installation/maintenance personnel should wear
personal protective equipment (PPE), such as overalls,
safety helmets, boots and gloves, depending on the type
of work to be done and in accordance with current
regulations.
- Keep out of reach of children.
- Make sure the power is disconnected before carrying
out any installation/maintenance operations.
- Do not modify any parts of the devices, or its
connected accessories, unless this manual calls for the
modifications. Any other changes will void the product
guarantee.
- The device should not be installed in rainy weather, in
order to avoid exposing the electronic circuits to water.
- The installer must provide a device (e.g.: a circuit
breaker) that ensures dual-pole isolation of the
equipment from the power supply, in accordance with
current regulations.
- Each electronic component must be suitably covered
and/or insulated.
- Do not install the device in places that are wet and/or
subject to flooding.
- Do not install the device in settings and/or
atmospheres that are explosive.
- Keep the product from being exposed sources of heat
and/or open flames.
- Do not remove the device’s cover if it is connected to
the power supply and/or in operation.
- The device must be shut down immediately if any
anomalous and/or hazardous situation arises; the
malfunction should be reported at once to the qualified
technical personnel.
- Superior S.r.l. declines all responsibility for failure to
observe proper standards of installation and use, plus
the instructions in this manual, and/or for improper use
of the device.
1. TECHNICAL PARAMETERS:
Working voltage: 220 V
Working current: Alternating current (AC) - 80 mA
Compatible encodings:Fixed code
Number of channels: 2 channels
Memory capacity: Up to 200 different units
IP rating: 44
2. CONSTRUCTION SCHEME:
3. OPERATING INSTRUCTIONS:
a. Installing the receiver:
-Connect the device to either channel “Z1” or “Z2” or, if
two devices are being used, to both.
-Connect the live and neutral wires of the 220V power
supply to, respectively, the “POWER – L” and “POWER –
N” terminals of the receiver.
-The blue LED will flash once to confirm the
connection.
b. Learning codes:
-“Z1” Channel:
• Press the “SW1” button once to enter the learning
mode. The LED will confirm by going on and staying lit.
• Press the remote control button you wish to
memorize on the receiver and hold it down until blue LED
flashes 3 times, confirming that it has been learned.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
-“Z2” Channel:
• Push the “SW1” button twice to enter the learning
mode. LED confirms by going on and staying lit.
• Press and hold down the remote control button you
wish to memorize on the receiver until the receiver’s
blue LED flashes 3 times, confirming memorisation.
NOTE: If the receiver does not detect any signal suitable
for memorisation within the 8 seconds of the “SW1”
button being pressed, the LED will turn off, confirming
expiration of the learning-mode period.
c. Removing a code:
• Press and hold “SW1” button for approximately 5
seconds and then release it. The LED stay lit, confirming
activation of the removal mode.
• Press and hold down the key of the remote control
memorised previously, but now to be cancelled, until the
LED on the receiver flashes 3 times, confirming the
cancellation.
N.B.: If the LED does not receive a signal that can be
eliminated within 8
seconds of the “SW1” button being pushed, it will go off,
confirming expiration of the window of time for
removal.
d. Operating modes:
-“Z1” channel:
• To set the “Z1” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 1-2.
• To set the “Z1” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 1-2 position.
-“Z2” channel:
• To set the “Z2” channel in the monostable mode
(timed), insert the jumper in position 2-3.
• To set the “Z2” channel in the bistable mode, remove
the jumper from the 2-3 position.
e. Setting the timer in the monostable mode:
-“Z1” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
-“Z2” channel:
• Press the “SW2” button. The LED will go on and stay
lit.
• Starting from when the LED goes on, wait for as long
as the period of time to be set on the timer and then
push the “SW2” button again. The LED will flash 3 times,
confirming memorisation.
NOTE: The factory setting for the timer is 4 seconds
on both channels.
The maximum time interval that can be set is 4
minutes.
f. Restoring the factory settings:
-Press the “SW1” button, holding it down until the LED
goes on (8-10 seconds), and then release it right away.
The LED will flash 5 times to confirm.
NOTE: The factory settings will be restored for the
timers of both channels when they are in the
monostable mode, if they have been modified.
FR :
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
ATTENTION ! Il est nécessaire de lire toutes les
instructions avant de procéder à l'installation car
elles fournissent des indications
importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’utilisation et l'entretien de
l'appareil.
ATTENTION ! L'installation ou l'utilisation incorrecte
du produit peut causer des dommages aux
personnes, aux animaux et / ou matériels.
ATTENTION ! Installer l'appareil comme indiqué sur la
figure pour éviter d'éventuels dommages en cas
d'inondation :
-Le “Garden Kit” Superior doit être installé par du
personnel technique spécialisé, conformément à la
réglementation en vigueur.
-Les personnes chargées de l'installation et / ou de
l'entretien doivent porter des équipements de
protection individuelle (EPI), tels que combinaisons,
casques, bottes et gants de sécurité, selon le type
d'intervention, conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tenir hors de portée des enfants.
-Vérifier que l'alimentation électrique est déconnectée
avant d'effectuer des travaux d'installation et / ou
d'entretien.
-N'apporter aucune modification à toute partie de
l'appareil, ou aux accessoires qui y sont connectés, à
moins que cela ne soit prévu dans ce manuel ; toute
autre modification annulera la garantie du produit.
-L'installation doit être effectuée en évitant les jours de
pluie qui pourraient exposer les cartes électroniques à
l'eau.
-L’installateur doit connecter un dispositif (par
exemple un disjoncteur) pour s'assurer que le système
est déconnecté de manière omnipolaire de l'alimenta-
tion secteur conformément à la réglementation en
vigueur.
-Tous les composants électriques doivent être
correctement couverts et / ou isolés.
-Ne pas installer le produit dans un environnement
humide et / ou sujet à l'inondation.
-Ne pas installer le produit dans une atmosphère et /
ou un environnement explosif.
-Éviter d'exposer le produit à la chaleur et / ou aux
flammes.
-Le couvercle de l'appareil ne doit pas être retiré si
l'appareil est connecté et / ou en marche.
-L'appareil doit être immédiatement éteint en cas de
situation anormale ou de danger ; le défaut et / ou le
dysfonctionnement doit être immédiatement signalé au
personnel technique responsable.
-Superior S.r.l. décline toute responsabilité résultant du
non-respect des règles de construction de bonne
technique, des indications fournies dans ce manuel et /
ou de l'utilisation incorrecte de l'appareil.
1. PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Tension de service : 220 V
Courant de service : Courant alternatif (AC) - 80 mA
Codages compatibles :Code fixe
Nombre de canaux : 2 canaux
Capacité de mémoire : Jusqu'à 200 unités différentes
Degré IP : 44
2. SCHÉMA DE CONSTRUCTION :
3. MODE D'EMPLOI :
a. Installation :
• Relier le circuit, indifféremment, au canal “Z1” ou “Z2”
ou dans le cas de deux circuits, aux deux canaux.
• Connecter les câbles phase et neutre provenant de
l’alimentation à 220V respectivement aux bornes
“POWER – L” et “POWER – N” de l'unité de commande.
• Une fois que le récepteur est connecté à
l'alimentation, la LED clignote une fois pour confirmer.
b. Apprentissage des codes :
• Canal “Z1” :
• Appuyez une fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW1” pour passer en
mode d'apprentissage. La LED s'allume et reste fixe pour
confirmer.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande que vous souhaitez mémoriser sur
l'unité de commande jusqu'à ce que la LED de celle-ci
clignote 3 fois pour confirmer que l'apprentissage est
terminé.
• N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
mémorisable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l'interruption de la fenêtre de temps d'apprentissage.
c. Suppression d'un code :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez-le.
La LED reste allumée pour confirmer que le mode de
suppression a été activé.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
télécommande mémorisé précédemment que vous
souhaitez supprimer jusqu'à ce que la LED du récepteur
clignote 3 fois pour confirmer la suppression.
N.B. : Si l'unité de commande ne reçoit aucun signal
éliminable dans les 8 secondes qui suivent l'appui sur
le bouton “SW1”, la LED s'éteint pour confirmer
l’interruption de la fenêtre de temps de suppression.
d. Modes de fonctionnement :
• Canal “Z1” :
• Pour régler le canal “Z1” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 1-2.
• Pour régler le canal “Z1” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 1-2.
• Canal “Z2” :
• Pour régler le canal “Z2” en mode monostable
(temporisé), insérer le cavalier en position 2-3.
• Pour régler le canal “Z2” en mode bistable, retirer le
cavalier de la position 2-3.
e. Réglage de la minuterie en mode monostable :
• Canal “Z1” :
• Appuyez sur le bouton “SW2”. La LED s'allume et
reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
• Canal “Z2” :
• Appuyez deux fois sur le bouton “SW2”. La LED
s'allume et reste fixe.
• À partir du moment où la LED s'allume, attendez
autant de temps que vous souhaitez pour le réglage de
la minuterie, puis appuyez à nouveau sur le bouton
“SW2”. La LED clignote 3 fois pour confirmer que la
mémorisation est terminée.
N.B. : Le réglage d'usine de la minuterie des deux
canaux est de 4 secondes.
L’intervalle de temps maximum configurable est de 4
minutes.
f. Réinitialiser les réglages d'usine :
• Appuyez sur le bouton “SW1” et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que la LED s'allume (8-10 secondes),
puis relâchez-le immédiatement. La LED clignote 5 fois
pour confirmer.
N.B. : Les minuteries des deux canaux seront également
réinitialisées aux réglages d'usine lorsqu'elles sont en
mode monostable, si elles sont modifiées.
ES:
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! : Es necesario leer todas las
instrucciones antes de proceder con la instalación, ya
que proporcionan indicaciones importantes sobre la
seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento
del dispositivo.
¡ATENCIÓN! : La incorrecta instalación o el
uso inapropiado del producto pueden causar daños a
personas, animales y/o cosas.
¡ATENCIÓN! : Instale el dispositivo como se
muestra en la figura para evitar posibles daños en
caso de inundación:
- El "Kit de jardín" Superior debe ser instalado por
personal técnico especializado de conformidad con la
normativa vigente.
- El personal de instalación y/o mantenimiento debe
usar equipos de protección individual (EPI), como
monos, cascos, botas y guantes de seguridad, según el
tipo de intervención, de conformidad con la normativa
vigente.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Verificar que la energía esté desconectada antes de
llevar a cabo cualquier operación de instalación y/o
mantenimiento.
- No realice cambios en ninguna parte del dispositivo ni
en los accesorios conectados al mismo, si no están
previstos en este manual; cualquier otra modificación
anulará la garantía del producto.
- Las fases de instalación deben llevarse a cabo
evitando días de lluvia, que puedan exponer las placas
electrónicas al agua.
- El instalador debe efectuar la conexión de un
dispositivo (p. ej., Disyuntor magnetotérmico) que
garantice el seccionamiento omnipolar del sistema de la
red de suministro de energía en observancia de la
normativa vigente.
- Cada componente eléctrico debe estar
adecuadamente cubierto y/o aislado.
- No instale el producto en un ambiente húmedo y/o
sujeto a inundaciones.
- No instale el producto en un ambiente y/o atmósfera
explosivos.
- Evite exponer el producto a fuentes de calor y/o
llamas.
- La tapa del dispositivo no se debe quitar si el
dispositivo está conectado y/o en funcionamiento.
- El dispositivo debe apagarse inmediatamente cuando
ocurre una situación anómala o peligrosa; la falla y/o el
mal funcionamiento deben ser comunicados
inmediatamente al personal técnico responsable.
- Superior S.r.l. declina cualquier responsabilidad
derivada de la inobservancia de las normas de buena
técnica de construcción, las indicaciones
proporcionadas en este manual y/o el uso incorrecto del
dispositivo.
1. PARÁMETROS TÉCNICOS:
Tensión operativa: 220 V
Corriente operativa: Corriente alterna (AC) - 80 mA
Codificaciones compatibles: Código fijo
Número de canales: 2 canales
Capacidad de memoria: Hasta 200 unidades
distintas
Grado IP: 44
2. ESQUEMA DE CONSTRUCCIÓN:
-Una volta connessa la ricevente alla corrente, il LED
lampeggerà una volta a conferma.
b. Apprendimento codici:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW1” una volta per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
-Canale “Z2”:
• Premere il pulsante “SW1” due volte per entrare in
modalità di apprendimento. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso, a conferma.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando che si
desideri memorizzare sulla centralina finché il LED di
quest’ultima lampeggi 3 volte a conferma dell’avvenuto
apprendimento.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
memorizzabile nei 8 secondi successivi alla pressione
del pulsante “SW1”, il LED si spegnerà a conferma
dell’interruzione della finestra temporale di
apprendimento.
c. Rimozione di un codice:
• Tenere premuto il pulsante “SW1” per circa 5 secondi,
poi rilasciarlo. Il LED rimarrà acceso a conferma
dell’attivazione della modalità di rimozione.
• Tenere premuto il tasto del radiocomando
precedentemente memorizzato che si desideri eliminare
finché il LED della ricevente lampeggi 3 volte a conferma
dell’avvenuta cancellazione.
N.B.: Se la centralina non dovesse ricevere alcun segnale
eliminabile nei 8
secondi successivi alla pressione del pulsante “SW1”, il
LED si spegnerà a
conferma dell’interruzione della finestra temporale di
rimozione.
d. Modalità di funzionamento:
-Canale “Z1”:
• Per impostare il canale “Z1” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 1-2.
• Per impostare il canale “Z1” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 1-2.
-Canale “Z2”:
• Per impostare il canale “Z2” in modalità monostabile
(temporizzata), inserire il jumper nella posizione 2-3.
• Per impostare il canale “Z2” in modalità bistabile,
rimuovere il jumper dalla posizione 2-3.
e. Impostazione del timer in modalità monostabile:
-Canale “Z1”:
• Premere il pulsante “SW2”. Il LED si accenderà,
rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
-Canale “Z2”:
• Premere due volte il pulsante “SW2”. Il LED si
accenderà, rimanendo fisso.
• A partire dal momento in cui il LED si accenda,
attendere tanto tempo quanto sia quello desiderato per
l’impostazione del timer, quindi premere nuovamente il
pulsante “SW2”. Il LED lampeggerà 3 volte a conferma
dell’avvenuta memorizzazione.
N.B.: L’impostazione di fabbrica per il timer di
entrambi i canali è di 4 secondi.
L’intervallo di tempo massimo configurabile è di 4
minuti.
f. Ripristinare le impostazioni di fabbrica:
-Tenere premuto il pulsante “SW1” finchè il LED si
accenda (8-10 secondi), rilasciandolo subito dopo. Il LED
lampeggerà 5 volte a conferma.
N.B.: Verranno ripristinati alle impostazioni di fabbrica
anche i timer di entrambi i canali quando siano in
modalità monostabile, se modificati.
UK:
SAFETY INSTRUCTIONS:
ATTENTION! :Prior to proceeding with installation, the
entire instruction manual should be read,
since it contains key information regarding safety,
installation, use and
maintenance.
ATTENTION!: Erroneous installation or improper use
of the product may result in damage to people,
animals or objects.
ATTENTION!: Install the device as shown in figure to
avoid possible damage in the event of flooding:
IT:
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE! : E’ necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all’installazione in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione del dispositivo.
ATTENZIONE! : Un’installazione errata, o un uso
improprio del prodotto, può causare danni a persone,
animali e/o cose.
ATTENZIONE! : Installare il dispositivo come da figura
per evitare possibili danni in caso di allagamento:
- Il Superior “Garden Kit” deve essere installato da
personale tecnico specializzato in conformità alle
vigenti normative.
- Gli addetti ai lavori di installazione e/o manutenzione
devono indossare attrezzature di protezione individuale
(DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza, a
seconda della tipologia di intervento, secondo le norme
vigenti.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Verificare che la corrente sia scollegata prima di
eseguire qualsiasi operazione di installazione e/o
manutenzione.
- Non eseguire modifiche su nessuna parte del
dispositivo, o degli accessori ad esso collegati, se non
previste nel presente manuale; qualsiasi altra modifica
farà decadere la garanzia sul prodotto.
- Le fasi di installazione vanno eseguite evitando
giornate piovose che possano esporre le schede
elettroniche all’acqua.
- L’installatore deve provvedere al collegamento di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla
rete di alimentazione secondo le normative vigenti.
- Ogni componente elettrico deve essere
opportunamente coperto e/o isolato.
- Non installare il prodotto in ambiente umido e/o
soggetto ad allagamento.
- Non installare il prodotto in ambiente e/o atmosfera
esplosivi.
- Evitare di esporre il prodotto a fonti di calore e/o
fiamme.
- La copertura dell’apparecchio non deve essere
rimossa se il dispositivo è connesso e/o operativo.
- Il dispositivo deve essere spento immediatamente al
verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo;
il guasto e/o malfunzionamento deve essere
immediatamente segnalato al personale tecnico
responsabile.
- Superior S.r.l. declina qualsiasi responsabilità
derivante dall’inosservanza delle norme costruttive di
buona tecnica, delle indicazioni fornite in questo
manuale e/o dall’utilizzo improprio del dispositivo.
1. PAREMETRI TECNICI:
Tensione operativa: 220 V
Corrente operativa: Corrente alternata (AC) - 80 mA
Codifiche compatibili: Codice fisso
Numero di canali: 2 canali
Capacità memoria: Fino a 200 diverse unità
Grado IP: 44
2. SCHEMA COSTRUTTIVO:
3. ISTRUZIONI D’USO:
a. Installazione:
-Collegare l’utenza, indifferentemente, al canale “Z1” o
“Z2” o, nel caso di due utenze, ad entrambi.
-Collegare i cavi della fase e del neutro provenienti
dall’alimentazione a 220V rispettivamente ai morsetti
“POWER – L” e “POWER – N” della centralina.
POWER –N/L:
Είσοδος τροφοδοσίας μονάδας -220V AC
Z1 :
Έξοδος δίχως κανάλι “Z1” –220V
AC/12V DC
Z2:
Έξοδος δίχως κανάλι “Z2” –220V
AC/12V DC
PZ1-COM :
Σύνδεση εξωτερικού διακόπτη με χρήστη
καναλιού “Z1”
PZ2-COM :
“Σύνδεση εξωτερικού διακόπτη με χρήστη
καναλιού Z2”
ANT :
Είσοδος κεραίας
LED :
Ενδεικτικό μπλε LED
TIME:
Συνδετήρες για επιλογή τρόπου
λειτουργίας καναλιών
SW1:
Πλήκτρο 1
SW2 :
Πλήκτρο 2
Table of contents
Languages: