
Correct use
1. Keeping the front bar upright, hold the handle and push it above the stand column. Hold the handle,and
press the handle spindle that the pin come into the handle,and then put the handle into the stand column.
Utilisation optimale
1. Tout en maintenant la barre droite, tirez la poignée et poussez-la au-dessus de la barre fixe. Maintenez la
poignée, puis enclenchez-la dans l’axe de la barre fixe, ensuite, coincez le loquet de la poignée.
Anvendelse
1. Hold den løse stander med håndtag lodret. Håndtaget placeres over standeren og skubbes over i foden.
Tryk på håndtaget så håndtages låses i standeren.
Anwendung
1. Halten Sie die lose Stange mit Griff aufrecht. Der Griff ist in den Standrohr setzen und über in den Fuß
plazieren. Drücken Sie den Hebel so aus Sperren in der Hand stehen.
Hoe te bedienen :
1. Trek het doek mooi recht uit de cassette en zet het handvat vast in de paal, door het in de pin te haken en
naar beneden te duwen.
2. When you want to close it, to hold the handle and pull up the handle spindle. Keeping the fabric
horizontal and push the handle back to the cover slowly.
2. Pour fermer, prenez la poignée et débloquez le loquet. Tout en maintenant l’ensemble horizontal,
ramenez doucement la poignée vers la cassette.
2. Når læsejlet skal rulle ind gøres det stille og roligt ved at løfte håndtaget ud af standeren og kører dugen
ind horisontalt i et jævnt og roligt tempo.
2 Das Tuch immer waagerecht in das Gehäuse zurück fahren.
2.Om te sluiten drukt u het handvat samen en tilt het uit de paal. Laat het doek traag oprollen en zorg
ervoor dat het mooi recht blijft.