
1:
DK: Træk beskyttelses filmen af polycarbonat(P01) pladen på begge sider (Læg IKKE pladen ned uden at beskytte den). Før
monteringen af gummilisten(P02), put listen i varmt sæbevand i ca. 1 min. Dette gør isætningen nemmere, og efterfølgende
monter den medfølgende aluminiumsliste (P03-4-5).
UK: Pull the protective film of polycarbonate (P01) sheeting over on both sides (Do NOT put the sheet down without protecting it).
Before mounting the rubber strip (P02), put the strip in warm soapy water for approximately 1 minute. This makes the fitting
easier, then mount the enclosed aluminium strips (P03-4-5).
DE: Ziehen Sie den Schutzfilm von beiden Seiten der Polykarbonat-Platte (P01) ab (Legen Sie die Platte NICHT ab, ohne sie zu
schützen). Vor der Montage der Gummileiste (P02) legen Sie diese für circa 1 Minute in warmes Seifenwasser. Das erleichtert das
Einsetzen. Anschließend montieren Sie die beiliegende Aluminiumleiste (P03-4-5).
FR:Enlevez le film protecteur des 2 côtés du panneau polycarbonate (P01). (Ne déposez jamais le panneau sans protection, afin
d’éviter des griffes). Avant de monter le joint caoutchouc (P02) , mettez-le pendant 1 minute dans de l’eau chaude avec un peu de
détergent. Ceci facilite l’insertion. Puis montez le profil aluminium (P03-4-5) devant et derrière.
FIN: Poista polykarbonaattilevyä (P01) suojaava muovi molemmin puolin (ÄLÄ laske levyä alas ilman suojamuovia). Ennen kuin
asennat kumilistan(P02) levyn reunoihin, aseta lista lämpimään saippualiuokseen n. 1 minuutiksi. Tämä helpotaa asennusta.
Asenna senjälkeen pakkauksessa oleva alumiinilista(P03-4-5).
NL: Trek aan beide zijden de beschermingsfilm van de polycarbonaatplaat (P01). (Leg de plaat nooit ergens op zonder bescherming,
om krassen te vermijden). Alvorens de rubber strip (P02) te monteren, legt u hem best gedurende 1 minuut in warm water,
waaraan wat detergent is toegevoegd. Dit maakt het inschuiven makkelijker. Monteer daarna het aluminium profiel (P03-4-5)
vooraan en achteraan.
2:
DK: Monter nu gummilisterne(Po2) i siden, klip det overskydende af og æt knægtene ind i hver side evt. med en gummi hammer.
Skrue de 4 stk sterneskruer(Po8) i siden af knægtene.
UK: Mount now the rubber strip (PO2) in the side, cut off the excess and insert the brackets on each side if necessary. with a rubber
hammer. Screw the 4 pcs Phillips screw (PO8) side of the brackets.
DE: Installationen nun die Gummidichtungen (PO2) in der Seite, das überschüssige abschneiden und die Klammern einfügen auf
jeder Seite, wenn nötig. mit einem Gummihammer . Schrauben Sie die 4 Stück Phillips Schraube (P08) Seite der Klammern.
FR:Le profil barde de catouchouc doit encore être fixé. Fixez à l’aide des vis (P02)
NL: De rubbern strip moet nu nog vastgezet worden. Draai hiervoor de plaat om (opgelet voor beschadigingen). Zet vast met de
kleine schroefjes (P08).
FIN: TÄRKEÄÄ: Asennettuasi kumilistan(P02) . Aseta sitten pakkauksessa olevat ruuvit(P08) paikoilleen.
3:
DK: Opmål først center punktet af området hvor udhænget skal hænge. Hvor fra en vandret linje opmærkes i længden. Placer
derefter knægten(P06) med den vandrette linje til overkant knægt(for at sikre en helt lodret knægt kan en lodstok holdes på siden).
Marker derefter hullerne i knægten med en tusch. Bor derefter hullerne op med et Ø10 mm mur bor, til medfølgende ekspansions
bolte (P07). Min. 90 mm. Boltene til fastgørelse kan kun bruges til beton og massive murstens vægge. Hvis udhænget skal hænges
op på andet underlag skal andet befæstigelse anskaffes. Hold derefter knægtene op til de borede huller og indsæt
ekspansionsboltene i hullerne. Spænd derefter ekspansionsboltene, til knægten hænger fast. Boltene spændes med en 14mm
nøgle.
www.superroof.dk