Surtek GG518 Dimensions and installation guide

ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
Generador a Gasolina
Gasoline Generator
GG518 • GG550
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.

2
ENGLISHESPAÑOL
General safety rules
Electric safety
Personal safety
Tool use and care
Specific safety rules for gasoline
generator
Features
· Technical data
Operation instructions
Maintenance
Notes
Warranty policy
Normas generales de seguridad
Seguridad eléctrica
Seguridad personal
Utilización y cuidados de las herra-
mientas eléctricas
Advertencias de seguridad para gene-
radores a gasolina
Características
· Especificaciones técnicas
Instrucciones de operación
Mantenimiento
Notas
Garantía
8
8
8
9
9
10
10
10
12
13
16
3
3
3
4
4
5
5
5
7
13
16
CONTENIDO CONTENT
SÍMBOLOS SYMBOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN:
Indica un riesgo personal o la posibilidad
de un daño.
Lea el manual de usuario: Lea las instruc-
ciones contenidas en este manual.
DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
personal injury and/or the possibility of damage.
Read the user manual: Read all the instructions in
this manual.

3
ESPAÑOL•Manual de usuario
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Este GENERADOR tiene características que ha-
rán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, co-
modidad y confiabilidad fueron previstos como
prioridad para el diseño del mismo, haciendo
más fácil su operación.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
nes que se enlistan a continuación puede dar
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o
un daños serios. CONSERVE TODAS LAS ADVER-
TENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES.
NOTA: La expresión “herramienta” en las adver-
tencias se refiere a la herramienta eléctrica que
se conecta a la fuente de alimentación (con ca-
ble) o a la herramienta que se acciona a batería
(sin cable).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas desordenadas y oscuras pro-
vocan accidentes.
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
feras explosivas, tales como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herra-
mientas eléctricas crean chispas que pueden en-
cender el polvo o los humos.
Mantenga alejados a los niños y curiosos mien-
tras maneja una herramienta eléctrica. Las dis-
tracciones pueden causarle la pérdida del con-
trol.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
La clavija de la herramienta eléctrica debe
coincidir con receptáculo. No modificar nunca
la clavija de ninguna manera. No usar ningún
adaptador de clavijas con herramientas eléctri-
cas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y
bases coincidentes reducirán el riesgo de cho-
que eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, co-
cinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo
aumentado de choque eléctrico si su cuerpo está
puesto a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la llu-
via o a condiciones de humedad. El agua que
entre en la herramienta aumentará el riesgo de
choque eléctrico.
No abuse del cable. No usar nunca el cable para
llevar, levantar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, acei-
te, cantos vivos o piezas en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta eléctrica en el
exterior, use una prolongación de cable adecua-
da para uso en el exterior. El uso de una prolon-
gación de cable adecuada para uso en el exte-
rior reduce el riesgo de choque eléctrico.
Si el uso de una herramienta en un lugar hú-
medo es inevitable, use una alimentación pro-
tegida por un dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de cho-
que eléctrico.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
sentido común cuando maneje una herramien-
ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras maneja herramientas
eléctricas puede causar un daño personal serio.
Use equipo de seguridad. Lleve siempre protec-
ción para los ojos. La utilización para las con-
diciones apropiadas de un equipo de seguridad
tal como mascarilla antipolvo, zapatos no resba-
ladizos, gorro duro, o protección para los oídos
reducirá los daños personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor está en posición apagado antes
de conectar a la red y/o a la batería, coger o
transportar la herramienta. Transportar herra-
mientas eléctricas con el dedo sobre el interrup-
tor o enchufar herramientas eléctricas que tie-
nen en interruptor en posición encendido invita
a accidentes.
Retire llaves o herramienta antes de arrancar la
herramienta eléctrica. Una llave o herramienta
dejada unida a una pieza rotativa de una herra-
mienta eléctrica puede causar un daño personal.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen-
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en
todo momento. Esto permite un mejor control
de la herramienta eléctrica en situaciones ines-
peradas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o jo-
yas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes aleja-
dos de las piezas en movimiento. La ropa suelta,
las joyas o el pelo largo pueden ser cogidos en
las piezas en movimiento.
Si hay dispositivos para la conexión de medios
de extracción y recolección de polvo, asegúrese
de que éstos estén conectados y se usen correc-
tamente. El uso de estos dispositivos puede re-
ducir los peligros relacionados con el polvo.

4
IMPORTANTE: Este aparato no se destina
para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he-
rramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta hará el traba-
jo mejor y más seguro al ritmo para la que fue
concebida.
No use la herramienta eléctrica si el interruptor
no acciona “encendido” y “apagado”. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda controlarse
con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte la clavija de la fuente de alimenta-
ción y/o de la batería antes de efectuar cual-
quier ajuste, cambio de accesorios, o de alma-
cenar las herramientas eléctricas. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
Almacene las herramientas eléctricas inactivas
fuera del alcance de los niños y no permita el
manejo de la herramienta eléctrica a personas
no familiarizadas con las herramientas o con
estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de usuarios no entre-
nados.
Mantenga las herramientas eléctricas. Com-
pruebe que las partes móviles no estén desa-
lineadas o trabadas, que no haya piezas rotas
u otras condiciones que puedan afectar la ope-
ración de las herramientas eléctricas. Las herra-
mientas eléctricas se reparan antes de su uso,
cuando están dañadas. Muchos accidentes son
causados por herramientas eléctricas pobremen-
te mantenidas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente con los bordes de corte afilados
son menos probables de trabarse y más fáciles
de controlar.
Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun-
tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el
tipo particular de herramienta eléctrica, tenien-
do en cuenta las condiciones de trabajo y el tra-
bajo a desarrollar. El uso de la herramienta eléc-
trica para aplicaciones diferentes de las previstas
podría causar una situación de peligro.
SERVICIO: Haga revisar su herramienta eléctrica
por un servicio de reparación calificado usando
solamente piezas de reemplazo idénticas. Esto
garantizará que la seguridad de la herramienta
eléctrica se mantiene.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
GENERADORES A GASOLINA
ADVERTENCIA: El no seguir estas instruccio-
nes y advertencias puede ocasionar muerte, he-
ridas personales o daños materiales.
• Lea cuidadosamente y entienda el manual del
operador antes de utilizar este producto. Siga
todas las advertencias e instrucciones.
• Conozca su equipo. Tome en cuenta las aplica-
ciones, limitaciones y los riesgos potenciales es-
pecíficos de su unidad.
• El equipo deberá colocarse sobre una base
firme.
• La carga eléctrica que soporta el generador
debe de mantenerse dentro de los valores no-
minales que aparecen en la placa de datos. Una
sobrecarga dañará la unidad o acortara su vida
útil.
• No se debe de hacer funcionar el motor a ve-
locidades demasiado altas. Si se opera el motor
a una velocidad excesiva aumenta el riesgo de
lesiones físicas. No toque a cambie piezas que
puedan aumentar o disminuir a velocidad regu-
lada.
• Para evitar un arranque accidental, siempre re-
tire la bujía o el cable de la bujía antes de dar
mantenimiento al generador o al motor.
• Nunca opere la unidad si esta tiene piezas que-
bradas o faltante. Comuníquese con su centro
de servicio para solicitar las refacciones.
• Las unidades no deben operarse ni almacenar-
se en lugares húmedos o mojados ni altamente
conductores tales como plataformas metálicas o
estructuras de acero.
• Mantenga el generador limpio y libre de acei-
te, barro o cualquier otro material extraño.
• Las extensiones, los cables eléctricos y todos los
equipos eléctricos deben estar en buenas condi-
ciones. Nunca opere un equipo eléctrico con ca-
bles dañados o defectuosos.
• Guarde el generador en un lugar con buena
ventilación, con el tanque de combustible vacío.
No se debe de almacenar combustible cerca del
generador.

5
ESPAÑOL•Manual de usuario
• Su generador no deberá operase jamás si suce-
de lo siguiente:
· La velocidad del motor cambia repentina e in-
controladamente.
· Pérdida de carga eléctrica.
· Sobrecalentamiento de el equipo conectado.
· Formación de chispas.
· Receptáculos dañados.
· Falla al encender.
· Vibración excesiva.
· Llamas o humo.
· Compartimiento cerrado.
· Lluvia o inclemencia del tiempo. No permita
que la unidad se moje cuando está funcionado.
• Verifique periódicamente que no haya fugas
o señales de deterioro en el sistema de combus-
tible, como mangueras desgastadas o blandas,
abrazaderas flojas o faltantes, o tanque o tapón
dañados. Todos estas fallas deberán corregirse
antes de la operación.
• El generador debe operarse, recibir servicio y
rellenarse de combustible solamente en las si-
guientes condiciones:
a) Encienda y haga funcionar el generador al
aire libre. No ponga a funcionar el generador
en un área cerrada, aun cuando las puertas o
ventanas se encuentren abiertas; evite áreas
donde los gases del escape puedan encerrarse,
tales como pozos, cocheras, sótanos, excavacio-
nes y galerías.
RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Los gases del escape del motor contienen mo-
nóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro
e invisible que, si se inhala en grandes propor-
ciones, puede provocar la muerte o una lesión
personal seria. Si comienza a sentir mareos o de-
bilidad mientras utiliza el generador, apáguelo
e inmediatamente vaya a un lugar fresco; podría
padecer de envenenamiento por monóxido de
carbono.
b) Buena ventilación para el enfriamiento. La
circulación de aire y las temperaturas son impor-
tantes para las unidades enfriadas por aire. Las
temperaturas no deberán exceder 40°C (104° F)
de temperatura ambiente.
c) Rellene de combustible al generador en un
área bien iluminada. Evite el derrame de com-
bustible y nunca rellene con combustible mien-
tras el generador está funcionando. Antes de
rellenar combustible, espere que el motor se en-
fríe durante 2 minutos.
d) No reabastezca de combustible cerca de lla-
mas, pilotos o equipos eléctricos que suelten
chispas, como herramientas mecánicas, soldado-
ras y rectificadoras.
e) El motor siempre deberá tener instalado el si-
lenciador y el filtro de aire, los cuales deberán
de estar en buenas condiciones en todo momen-
to ya que detienen el fuego en caso de una igni-
ción en el motor.
f) No fume cerca del generador.
• Cerciórese que el generador esté conectado a
tierra correctamente (consulte la sección Aterri-
zado a tierra del generador).
• No use ropa demasiado holgada, alhajas o
cualquier otra cosa que se pueda atrapar en el
alternador u otras partes movibles.
• La unidad debe de alcanzar su velocidad de
operación antes de que se conecten los aparatos
eléctricos. Desconecte todos los aparatos antes
de apagar el motor.
• Para evitar sobrecargas que podrían dañar el
equipo, no permita que el motor se quede sin
combustible al estar conectados aparatos eléc-
tricos.
• Al potenciar un conductor, debe utilizarse un
protector de sobrecarga para evitar posibles
daños al equipo.
• No coloque nada a en las ranuras de ventila-
ción, aun cuando el generador no esté en ope-
ración. Esto puede dañar al generador o causar
lesiones personales.
• Antes de transportar el generador en algún
vehículo, extraiga todo el combustible para evi-
tar la posibilidad de fugas o derrames.
• Para evitar quemaduras, no toque el silencia-
dor del motor u otras superficies del generador
que se hayan calentado durante la operación.
• No modifique el deflector de calor.
COMO DETERMINAR LA POTENCIA A USAR
A fin de evitar la sobrecarga y los posibles daños
a su generador, resulta necesario conocer la po-
tencia total de la carga eléctrica a conectar.
Para determinar a qué herramientas y/o equipos
electrodomésticos su generador hará funcionar,
siga los pasos a continuación:
Determine si desea hacer funcionar un aparato
o varios aparatos simultáneamente.
Verifique los requerimientos de potencia de
arranque y de funcionamiento de los aparatos
fijándose en la carga eléctrica especificada en
la etiqueta o ayúdese utilizando los valores de
la siguiente tabla, o calculándola (multiplique
volts x amperes). Sume la potencia necesaria de
arranque y de funcionamiento de cada aparato.
Si la etiqueta solo le da el voltaje y el ampera-
je, entonces multiplique volts x amps = watts.
1kW = 1,000 W. Los electrodomésticos o las he-
rramientas impulsadas por motores requieren
más potencia que lo especificado en su placa de
datos para arrancar.

6
NOTA: Considere 2 ½ - 4 veces la potencia mar-
cada para arrancar al equipo.
Los watts unitarios del generador deberían coin-
cidir o superar el número de watts que requiere
el equipo que usted desea arrancar. La potencia
continua del generador disminuye de acuerdo
a la temperatura y la altitud del lugar donde se
está usando, utilice la tabla de corrección de po-
tencia y multiplique el factor de corrección por
la potencia nominal indicada en la hoja de espe-
cificaciones. Siempre conecte la carga eléctrica
más grande primero, y luego agregue los demás
equipos uno por uno.
PRECAUCIÓN: Los requerimientos de voltaje
y frecuencia operativa de todos los equipos elec-
trónicos deben comprobarse antes de enchufar-
los a este generador. Pueden ocurrir daños si el
equipo no está diseñado para operar dentro de
una variación de voltaje de +/- 10% y una varia-
ción de frecuencia de +/- 3 Hz de los valores no-
minales que aparecen en la placa de datos de el
generador. A fin de evitar daños, siempre tenga
una carga eléctrica adicional no de estado só-
lido enchufada al generador en caso de usarse
solamente equipo de estado sólido (tales como
un aparato de televisión). También podría re-
sultar necesario un regulador de línea eléctrica
para algunas aplicaciones de equipo con semi-
conductores.
Aire acondicionado 2 000 - 3 000
Lavaplatos 150 - 1 500
Incubador de huevos 100+
Secadora de ropa 5 000 - 10 000
Cafetera 400 - 700
Taladro eléctrico (chico) 255 - 1 000
Taladro eléctrico (grande) 500 - 1000
Ventilador 40 - 200
Congelador 300 - 500
Plancha para alimentos 330 - 1 100
Plancha de ropa 500 - 1 500
Foco 9 - 100
Radio 50 - 200
Refrigerador 190 - 2 000
Sartén eléctrico 1200
Calefacción portátil 600 - 4 800
Televisor 200 - 500
Tostadora 900 - 1 700
Aspiradora 200 - 300
Bomba de agua 1 000 - 3 000
Calentador de agua 1 000 - 5 000
Sierra pequeña 1 000 - 2 000
Sierra grande 1 500 - 2 500
CONSUMO DE ENERGÍA (WATT) APROXIMADO
Aparato eléctrico Watt
REQUERIMIENTO DE VOLTAJE
Se deberá de utilizar un acondicionador (regula-
dor) de línea cuando se operen uno o más de los
siguientes equipos de estado sólido:
Control para abrir la cochera o garaje. Equipos
de cocina con visualización digital. Televisores.
Estéreos. Computadoras personales. Relojes de
cuarzo. Máquinas fotocopiadoras. Equipo tele-
fónico.
0 0 1.08 10.91 0.85 0.79
500 1640 1.02 0.95 0.86 0.80 0.75
1000 3280 0.96 0.89 0.81 0.75 0.70
1500 4920 0.91 0.84 0.77 0.71 0.66
2000 6056 0.86 0.79 0.72 0.67 0.63
3000 9840 0.75 0.71 0.64 0.60 0.56
VARIACIONES DE POTENCIA DEPENDIENDO
DE LA ALTITUD Y LA TEMPERATURA
Altitud
Metro Pie 0˚C
(32˚F) 21˚C
(70˚F) 50˚C
(122˚F) 75˚C
(167˚F) 100˚C
(212˚F)
Temperatura
CARACTERÍSTICAS
CONOZCA SU HERRAMIENTA
1. VOLTÍMETRO.
2. RECEPTÁCULOS.
3. TERMINAL DE TIERRA.
4. PROTECTOR DE SOBRECARGA.
5. SALIDA PARA 12 V.
6. TAPA/MEDIDOR DE ACEITE.
7. VÁLVULA DE DRENADO DE ACEITE.
8. INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO.
9. SOGA RETRÁCTIL PARA ENCENDIDO.
10. VÁLVULA DE PASO DE COMBUSTIBLE.
GG518
POTENCIA MÁXIMA 1 800 W
POTENCIA NOMINAL 1 500 W
FASES 1~
FRECUENCIA 60 Hz
VOLTAJE NOMINAL SALIDA CA 2 x 120 V ~
VOLTAJE NOMINAL SALIDA CD 12 V
TIPO DE MOTOR 4 Tiempos
CILINDRAJE 163 cc
TIEMPO DE TRABAJO (APROX.)
A UN 50% 12 h
CAPACIDAD DE TANQUE DE
GASOLINA 13 L
CAPACIDAD DE ACEITE 0,6 L (0,16 gal)
PESO 35,5 kg (78,3 lb)
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10

7
ESPAÑOL•Manual de usuario
1. VOLTÍMETRO.
2. RECEPTÁCULOS.
3. TERMINAL DE TIERRA.
4. PROTECTOR DE SOBRECARGA.
5. SALIDA PARA 12 V.
6. TAPA/MEDIDOR DE ACEITE.
7. VÁLVULA DE DRENADO DE ACEITE.
8. INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO.
9. SOGA RETRÁCTIL PARA ENCENDIDO.
10. VÁLVULA DE PASO DE COMBUSTIBLE.
GG550
POTENCIA MÁXIMA 5 000 W
POTENCIA NOMINAL 4 500 W
FASES 1~
FRECUENCIA 60 Hz
VOLTAJE NOMINAL SALIDA CA 4 x 120 V ~
1 x 240 V ~
VOLTAJE NOMINAL SALIDA CD 12 V
TIPO DE MOTOR 4 Tiempos
CILINDRAJE 389 cc
TIEMPO DE TRABAJO (APROX.)
A UN 50% 12 h
CAPACIDAD DE TANQUE DE
GASOLINA 25 L (6,6 gal)
CAPACIDAD DE ACEITE 1,1 L (0,29 gal)
PESO 72 kg (158,7 lb)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
COLOCACIÓN Y ATERRIZADO A TIERRA
Antes de utilizar el generador, debe de prepa-
rarlo correctamente. Coloque el generador so-
bre una superficie nivelada y firme, no cerca de
edificios o estructuras, evite obstruir el paso del
escape.
ADVERTENCIA: Se recomienda que aterrice
esta unidad a tierra con un cable y pivote.
NOTA: El cable y el pivote no se proveen con la
unidad.
Esta la puede comprar en cualquier ferretería
y de igual manera puede hacerla usted mismo
(primero pida opinión a un electricista para que
lo guíe). Para hacer su pivote utilice un tubo de
cobre o barra de cobre de 12 mm de diámetro
con un mínimo de 200 mm de largo y con un
tornillo M6 en uno de los extremos. El cable usa-
do debe de tener al menos 1 metro de largo y
un mínimo de 1,0 mm2(que soporte una carga
mínima de 10 A).
El cable debe de unirse
al generador en el pun-
to de conexión a tierra
(Fig. 1) y el otro lado al
tornillo entre la barra
de cobre y M6 con aran-
dela (de manera similar
a como se encuentra en
el generador).
Cuando coloque el pivote en el suelo, el genera-
dor, por ningún motivo tiene que estar funcio-
nando. Se sugiere que el pivote sea incrustado
en el suelo por lo menos 10 cm para que se en-
cuentre firme, vierta un litro de agua al rede-
dor para asegurar una buena continuidad con
la tierra.
LUBRICACIÓN
NO intente arrancar este motor sin llenar el cár-
ter con la cantidad y el tipo de aceite adecuado.
(Utilice aceite SAE 30). Su generador ha sido en-
viado de fábrica sin aceite en el cárter. El ope-
rar la unidad sin aceite puede arruinar el motor.
Llene el motor con aceite de acuerdo con el ma-
nual del motor.
En este motor el tapón de plástico del cárter por
donde se le llena de aceite contiene la bayoneta
con las marcas de lleno y vacío.
EL SENSOR DE BAJO NIVEL DE ACEITE
Esta unidad esta equipada con un sensor de
nivel bajo de aceite.
Si el nivel de aceite es menor que el requerido,
el sensor se activará y detendrá el motor. Si se
apaga el generador y el nivel de aceite se en-
cuentra dentro de las especificaciones, verifique
que el generador no esté colocado a un ángulo
que obligue a que el aceite varíe su nivel.
Colóquelo sobre una superficie pareja para co-
rregir este problema. Si el motor no arranca, el
nivel de aceite podría no ser el suficiente como
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
Fig.1

8
para desactivar el interruptor de bajo nivel de
aceite. Asegúrese de que el tapón de aceite mar-
que que está a un nivel correcto.
COMBUSTIBLE
Llene el tanque con gasolina sin plomo para au-
tomóviles, limpia y nueva. Puede usar gasolina
de grado regular siempre y cuando se obtenga
un valor alto de octanaje (por lo menos 85 oc-
tanos). Recomendamos que siempre utilice un
aditivo de gasolina. Un aditivo de gasolina mi-
nimizará la formación de depósitos de goma de
gasolina durante el almacenamiento. El aditivo
de gasolina puede agregarse a la gasolina en el
tanque de combustible o junto con la gasolina
en un contenedor de almacenamiento.
El combustible y el humo del motor son flama-
bles, y potencialmente explosivos. Utilice un
procedimiento adecuado para almacenar y ma-
nejar combustible. Siempre tenga extinguidores
ABC a la mano.
PRECAUCIÓN: No sobrellene la capacidad
del tanque. Mantenga un nivel de combustible
a ¼ de pulgada como mínimo, por debajo de la
parte superior del tanque de combustible. Esto
permitirá su expansión durante el clima cálido,
evitando así derrames.
EXTENSIONES ELÉCTRICAS
• Todos los productos eléctricos que serán co-
nectados al panel mediante extensiones o ca-
bles, deberán ser hechas con clavijas o enchufes
aterrizados de 3 espigas (para los receptáculos
de 120 volts) y con clavijas o enchufes de 4 espi-
gas para el receptáculo de 220 volts.
• Refiérase a la tabla para los calibres mínimos
de extensión eléctrica de acuerdo con las necesi-
dades de las cargas eléctricas.
• Cuando la carga eléctrica aumenta debe de
utilizarse una extensión de cable de calibre
mayor. Utilizar extensiones de calibre inadecua-
do puede causar serios problemas con el voltaje,
dando como resultado una pérdida de energía y
el daño de las herramientas.
• Cuanto más pequeño es el número del calibre
del cable mayor es la capacidad de conducción.
Un cable calibre 14, por ejemplo, puede condu-
cir una corriente más alta que un calibre 16.
• Cuando hay varias extensiones conectadas
debe de revisarse que cada extensión sea del ca-
libre mínimo de cable requerido.
• Si se utiliza una extensión con salidas para más
de una herramienta sume los amperes de placa
de datos de cada una de las herramientas para
determinar el tamaño mínimo del calibre del
cable de la extensión.
INSTALACIÓN DEL GENERADOR Y CABLEADO
• Coloque el generador al aire libre en donde
será utilizado. Esto debe de ser en una superficie
plana, y lejos de materiales flamables. No permi-
ta que el generador se moje.
Llene el depósito de combustible (al aire libre)
hasta 16 L (GG518) y 25 L (GG550) de gasolina,
no llene el tanque hasta el tope.
• Agregue 0.6L (GG518), 1.1L (GG550) de aceite
al motor quitando la bayoneta que se localiza
a un lado del motor. Utilice aceite SAE 30. Utili-
ce un embudo para evitar el derrame de aceite.
Revisar el nivel de aceite con una bayoneta; esta
debe marcar “lleno”. Coloque cuidadosamente
el tapón de aceite, para evitar que los hilos de la
rosca se dañen.
• Antes de conectar los equipos al generador, re-
vise que se encuentren en posición de apagado.
Vaya a la sección COMO DETERMINAR LA PO-
TENCIA A USAR. No sobrecargue el generador.
Calcule la potencia total de los equipos a utili-
zar. La potencia nominal del generador está in-
dicada en la tabla de datos en el motor.
CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL GENERADOR
ADVERTENCIA: Si el generador va a ser utiliza-
do para sustituir energía en épocas de interrup-
ciones, la entrada de energía debe ser aislada.
Refiérase a las medidas de seguridad eléctricas
del generador en la sección INSTALACIÓN. Estas
conexiones se deben hacer solamente por un
electricista calificado.
ENCENDIENDO EL GENERADOR
PRECAUCIÓN: Este producto contiene o pro-
duce gases químicos, cuando es utilizado, cono-
cidos por el estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
severos.
Todo escape de motor contiene monóxido de
carbono, un gas mortal. Respirar monóxido
de carbono puede provocar dolor de cabeza,
mareos, nauseas, confusión y eventualmente
la muerte. El monóxido de carbono es un gas

9
ESPAÑOL•Manual de usuario
letal, inodoro e invisible. Que se puede presen-
tar aunque usted no vea o huela ningún escape
de motor. Niveles mortales de monóxido de car-
bono se pueden acumular rápidamente y usted
puede perder habilidad para salvarse. También,
niveles mortales del monóxido de carbono pue-
den guardarse por horas o días, en áreas cerra-
das o con poca ventilación.
Si usted experimenta cualquier síntoma de en-
venenamiento, obtenga aire fresco y busque
ayuda médica. Para prevenir daños serios o la
muerte por monóxido de carbono:
· NUNCA encienda motores en interiores. Aun-
que trate de ventilar el escape de la máquina
con ventiladores, ventanas o puertas abiertas,
el monóxido de carbono rápidamente puede al-
canzar niveles peligrosos.
· NUNCA encienda motores en áreas poco ven-
tiladas o parcialmente cerradas. Áreas como bo-
degas, cocheras, sótanos, viviendas, habitacio-
nes, etc.
· NUNCA encienda motores cerca de construc-
ciones con aberturas donde se pueda filtrar los
gases que despide el escape del motor.
ENCENDIENDO LA UNIDAD
ADVERTENCIA: La gasolina es muy peligro-
sa. Si la gasolina hace contacto con superficies
calientes puede ocasionar lesiones serias o la
muerte.
1. No reabastesca el tanque de combustible con
el motor en marcha.
2. Apague el motor y espere 2 minutos antes de
reabastecerlo de combustible.
3. Trate de no derramar combustible al reabas-
tecer el tanque. Si hubo algún derrame, limpielo
inmediatamente.
4. No mezcle gasolina y aceite.
5. Siga las instrucciones y advertencias conteni-
das en el manual de usuario.
PREPARACIONES PREVIAS AL ENCENDIDO
Antes de arrancar el generador, verifique si hay
piezas sueltas o faltantes y si hay cualquier tipo
de daño que pudiera haber ocurrido durante el
envió.
PRECAUCIÓN: Al aplicar una carga, no exce-
da los watts nominales máximos del generador
al usar uno o más receptáculos. Además, no ex-
ceda el amperaje nominal de ningún receptácu-
lo individual
ARRANQUE DEL MOTOR
1. Asegúrese que no haya ningún aparato co-
nectado al generador. Verifique que esté apa-
gado.
2. Abra la llave de paso
de la gasolina.
3. Mueva la palanca del
ahogador a la posición
de “AHOGADO” o ce-
rrado.
4. Gire la perilla o mueva el interrruptor de en-
cendido a la posición “ENCENDIDO“ (ON).
5. Tire de la soga retrác-
til de arranque, lenta-
mente hasta que sienta
un poco de resisten-
cia. Esto es para tener
“compresión”. Regrese
la soga a su posición original y vuelva a jalar-
la rápidamente. No tire totalmente de la cuer-
da. Después de arrancar, permita el regreso de
la soga retráctil a su posición original, mientras
que sostiene del mango (si el motor no arranca
después de varios intentos, repita los procedi-
mientos anteriores con la palanca del ahogador
en la posición “OPEN” de abierto).
6. Después del arran-
que del motor, regre-
se la palanca del aho-
gador lentamente a
la posición “OPEN” de
abierto.
7. Caliente el motor sin carga eléctrica durante
unos minutos.
PRECAUCIÓN: Permita que el generador
funcione sin carga eléctrica durante cinco minu-
tos después de cada arranque inicial para per-
mitir que se estabilicen el motor y el generador
PELIGRO: Debe suministrar una ventilación
adecuada para los gases tóxicos de escape y el
flujo de aire que enfría al motor (el motor es
enfriado por aire).
• No encienda o arranque el generador en un
área cerrada, incluso si las puertas o ventanas
están abiertas.
• El motor despide monóxido de carbono, un
gas venenoso, inodoro e invisible.
• Aspirar monóxido de carbono puede ocasionar
nausea, desfallecimiento o la muerte.

10
CONECTANDO PRODUCTOS ELÉCTRICOS
Esta unidad ha sido previamente verificada y
ajustada para manejar su capacidad máxima.
Antes de arrancar el generador, desconecte
todas las cargas eléctricas.
Aplique la carga eléctrica solamente después de
que el generador esté funcionando. El voltaje se
regula por medio de la velocidad del motor ajus-
tada en fábrica para la salida correcta. Mover la
velocidad del motor le hará perder la garantía.
PRECAUCIÓN: Al aplicar una carga eléctrica,
no exceda la potencia nominal máxima del ge-
nerador al usar uno o más receptáculos. Ade-
más, no exceda el amperaje nominal de ningún
receptáculo individual.
IMPORTANTE: Si conecta dos o mas cargas al
generador, asegúrese de conectar los aparatos
eléctricos en orden de rango de consumo eléctri-
co (del que más consume al que menos consuma).
NOTA: El articulo que más consume, debe colocar-
se más próximo a la conexión con el generador.
APAGANDO EL GENERADOR
Desconecte cualquier aparato conectado a la
unidad. Deje que el motor funcione por unos
minutos sin ningún aparato conectado.
1. Gire la perilla (GG518) o mueva el interrrup-
tor de encendido (GG550) a la posición “APA-
GADO“ (OFF).
2. Cierre la llave de
paso de gasolina.
No abandone el generador hasta que ya haya
sido detenido por completo.
Cierre la válvula de paso del combustible si el
motor debe almacenarse o llevarse en transpor-
te. Si le va a colocar una cubierta, espere hasta
que la unidad se haya enfriado.
ARRANQUE INICIAL
PRECAUCIÓN: No aplique una carga eléctri-
ca fuerte durante el periodo inicial de funciona-
miento (las primeras 2 o 3 horas de operación).
Un procedimiento de arranque inicial controla-
do ayuda a asegurar una operación correcta del
motor y del generador. Después de las prime-
ras 8 horas de uso se debe cambiar el aceite del
motor, acuda con su centro de servicio Urrea au-
torizado mas cercano.
ENCENDIDO RÁPIDO EN UNIDADES QUE
HAN PERMANECIDO ALMACENADAS POR
UN LARGO PERIODO DE TIEMPO
Si su unidad ha estado fuera de servicio durante
un periodo de tiempo extenso y es difícil que en-
cienda, intente realizar algunos de estos fáciles
pasos antes de llamar a la línea directa de infor-
mación de servicio al cliente.
• Verifique el nivel de aceite.
• Reemplace el combustible viejo.
• Cambie la bujía de encendido.
• Verifique los ductos de combustible. Asegú-
rese que la válvula de combustible esté abierta.
• Verifique la integridad de todas las piezas del
generador.
• Limpie el carburador (consulte el manual de
motor para obtener información sobre los cen-
tros de servicio).
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Desconecte todos los enchufes o
clavijas del panel y el cable de la bujía si el motor
es de arranque eléctrico antes de cualquier ins-
pección de mantenimiento.
• Antes de cada uso, revise las condiciones gene-
rales del generador, revise que todas las piezas
estén alineadas completas, revise si hay cables
dañados o alguna otra condición que pueda
afectar que el generador opere de manera se-
gura. Si se escucha un ruido extraño o alguna
vibración anormal, apague el generador inme-
diatamente.
Asegúrese de arreglar ese problema antes de
darle más uso. No utilice el equipo dañado.
Inspeccione periódicamente todas las tuercas y
tonillos (que se encuentren en su lugar y apre-
tados).
• Guarde su equipo en un lugar limpio y seco.
Para el mejor mantenimiento del motor y cual-
quier otro problema, acuda al manual de pro-
pietario del motor.
1.
2.
3.

11
ESPAÑOL•Manual de usuario
• Después de que el motor se haya enfriado, re-
mueva la gasolina excedente y almacénela en
un recipiente seguro y aprobado para tal fin.
• A las primeras 20 horas de uso del generador
drene y reemplace el aceite del motor, después
de eso el aceite debe de ser cambiado cada 100
horas de trabajo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
SERVICIO POCO FRECUENTE
Si la unidad no se utiliza frecuentemente, po-
drían surgir dificultades para arrancar. Para eli-
minar estos problemas, haga funcionar el ge-
nerador por lo menos 30 minutos cada 15 días.
Además, si la unidad no se va a utilizar durante
algún tiempo, es conveniente extraer el com-
bustible del carburador y del tanque de gaso-
lina.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
Cuando el equipo generador no se está operan-
do o está almacenado durante más de un mes,
siga las instrucciones siguientes:
• Vuelva a llenar de aceite el motor hasta su
nivel superior.
• Saque la gasolina del
tanque de combustible,
la línea de combustible
y del carburador.
• Vierta hasta una cucharadita de aceite para
motores a través del orificio de la bujía, tire del
retráctil varias veces y coloque la bujía. Luego
tire del arrancador hasta que sienta que el pis-
tón está en su carrera de compresión y déjelo en
esta posición. Esto cierra las válvulas de entrada
y escape para evitar que el interior del cilindro
se oxide.
NOTA: Recomendamos que siempre utilice un
estabilizador para combustible. Un estabilizador
de combustible minimizará la formación de de-
pósitos de goma de combustible durante el al-
macenamiento. El estabilizador de combustible
puede agregarse a la gasolina en el tanque de
combustible o junto con la gasolina en un con-
tenedor de almacenamiento.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Remueva la tapa del filtro. Limpie el filtro si-
guiendo estos pasos:
· Sumerja el filtro en keroseno y presione para
quitar el exceso.
· Agregue aceite de
motor al filtro y pre-
sione para quitar el ex-
ceso.
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
Después de cada 50 horas de
trabajo la bujía debe ser lim-
piada. Verifique el color del
depósito en la terminal de la
bujía, este deberá de tener
un color bronceado.
Quite los depósitos acumulados utilizando un
cepillo de alambre de cobre. Revise la abertura
de la bujía, esta debe de ser de 0,7 a 0,8 mm.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
1. Mueva la válvula del combustible a la posi-
ción “CERRADO”, y remueva la copa del filtro
del aceite.
2. Limpie completamente la copa del filtro de
aceite (puede utilizar un compresor, soplando
en la dirección que indica la flecha).
3. Coloque firmemente una nueva junta de
goma y la copa del filtro de aceite.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Cierre la válvula de combustible. Remueva la
copa del filtro de aceite y agote todo el combus-
tible en la copa del filtro de aceite
2. Gire la válvula de combustible a ON, y agote
el combustible del tanque
3. Reemplace la junta de goma, luego atornille
la copa del filtro de aceite
4. Remueva el tapón roscado para extraer la ga-
solina del aislamiento
5. Remueva la tapa del lubricante y el tapón
agotado por el aceite
6. Equipe el tapón que agota el aceite
7. Llene de suficiente lubricante para llegar al
máximo marcado en la varilla
8. Tire ligeramente del mango de arranque
hasta que se endurezca
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
RUIDOS EN EL MOTOR
Baleros desgastados o mal ajustados: Se reco-
mienda que lleve su generador a un centro de
servicios autorizado para su revisión.
TENSIÓN DEMASIADO ALTA SIN TENER NIN-
GÚN APARATO CONECTADO A LAS SALIDAS
DEL GENERADOR

12
Velocidad excesiva: Controle la velocidad.
Condensador con una capacidad muy alta: Veri-
ficar y cambiar.
TENSIÓN DEMASIADO BAJA SIN TENER NIN-
GÚN APARATO CONECTADO A LAS SALIDAS
DEL GENERADOR
Velocidad muy baja: Controlar la velocidad.
Diodos destruidos: Cambielos.
Bobina destruida: Verificar y cambiar.
Condensador con una capacidad muy baja: Ve-
rificar y cambiar.
VOLTAJE CORRECTO SIN APARATOS CONEC-
TADOS, PERO BAJO CON APARATOS CONEC-
TADOS
Velocidad muy baja con aparatos conectados:
Controle la velocidad.
Demasiada carga eléctrica: Controle la carga
eléctrica conectada.
Corto circuito en el diodo: Verifique y cambielo.
TENSIÓN CORRECTA EN VACÍO, PERO ALTA
EN CARGA
Velocidad de carga eléctrica demasiado alta:
Controle la velocidad.
Si la máquina presenta algún otro tipo de ano-
malía contacte el centro de servicio más cercano
a usted y llévelo para su revisión.
NOTA: Algunas de estas sugerencias pueden re-
querir ser hechas por un centro de servicio.

13
ENGLISH•User's Manual
GENERAL SAFETY RULES
Your GASOLINE GENERATOR has many features
that will make your job faster and easier. Safety,
performance and reliability have been given top
priority in the design of this tool, qualities to
make easy to maintain and to operate.
WARNING: Read and understand all instruc-
tions. Failure to follow all indications listed be-
low, may result in electric shock, fire and/or seri-
ous personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SAFETY IN WORKING AREA
Keep your work area clean and well lit. Clut-
tered benches and dark areas may cause acci-
dents.
Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Some power tools create
sparks which may provoke fire.
Keep away observers, children and visitors
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
ELECTRIC SAFETY
Double insulation eliminates the need for the
three wire grounded power cord and grounded
power supply system.
Avoid the body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body
is grounded.
Don’t expose power tools to rain or wet condi-
tions. The presence of water into power tools
will increase the risk of electric shock.
Do not abuse of the power cord. Never use the
power cord to carry the tool and do not pull
the plug off the outlet. Keep the cable away of
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords in-
crease the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”.
These cords are rated for outdoor use and re-
duce the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Don’t use the tool if you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power
tools may cause a serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep your hair, cloth-
ing and gloves away of moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
Avoid an accidental starting. Be sure that the
switch is OFF before plugging in. Carrying tools
with the finger on the switch or plug in the tool
switch in ON may cause accidents.
Remove the adjusting keys or wrenches before
turning the tool on. A wrench or a key that is
left close to a rotating part of the tool may pro-
voke a personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. Proper footing and balance
enables better control of the tools on unexpect-
ed situations.
Use safety equipment. Always wear eye protec-
tion. Dust mask, nonskid safety shoes, hard hat,
or hearing protection must be used for appro-
priate conditions.
Before connecting the tool to a power source
(receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage
supplied is the same as that one specified on
the nameplate of the tool. To use a not specified
voltage may cause a serious injury to the user as
well as damage the tool.
IMPORTANT: This appliance is not intended
for use by persons (including children) with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
may be different or reduced, or lack of experi-
ence or knowledge, unless such persons are su-
pervised or trained to operate the product by
a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not use
the devices as toys.
TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct
tool for the application. The correct tool will do
the job better and more safely at the rate that it
was designed to work at.
Do not use tools if switch does not turn it on or
off. Any tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source be-
fore making any adjustments, changing acces-
sories or storing the tool. This preventive safety
measures reduce the risk of accidental starting
of the tool.
When the power tool is not in use, store it out
of the reach of children, and do not allow in-
dividuals who are not familiar with the power
tool or these instructions to operate it. Power
tools are dangerous in the hands on untrained
users.

14
Maintain the power tool. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, broken parts,
and any other condition that may affect the
operation of the power tool. If it is damaged,
have it repaired before using. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
Check for misalignment or bonding of moving
parts, breakage parts, and any other condition
that may affect the tools operation. If you find
a damaged tool, take it to service before use it.
Use only accessories that are recommended by
the manufacturer of your model. Suitable ac-
cessories for one tool, may become hazardous
when are used on another tool.
Keep cutting tools, sharpened and clean. Cut-
ting tools in good condition with sharpened
edges, are less likely to stuck in work pieces or
easier to control.
Is recommendable to use a safety device suit-
able, such a thermal and differential switch
when you are using an electric equipment.
SERVICE: Tool service must be performed only
by qualified repair personnel. Service or main-
tenance performed by unqualified personnel
could result in a risk of injury.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
GASOLINE GENERATORS
WARNING: Failure to follow these instruc-
tions and warnings may result in death, per-
sonal injury or property damage.
• Read carefully and understand the operator’s
manual before using this product. Follow all
warnings and instructions.
• Know your equipment. Consider the applica-
tions, limitations and potential risks specific to
your unit.
• The equipment must be placed on a firm base.
• The electrical load supported by the generator
must be kept within the nominal values shown
on the data plate. An overload will damage the
unit or shorten its life.
• Do not must run the engine at excessive
speeds. Operating the engine at excessive speed
increases the risk of physical injury. Do not touch
or replace parts that may increase or decrease at
a regulated speed.
• To prevent accidental starting, always remove
the spark plug or spark plug wire before servic-
ing the generator or engine.
• Never operate the unit if it has broken or miss-
ing parts. Contact your service center to request
replacement parts.
• Units should not be operated or stored in
damp or wet or highly conductive locations such
as metal platforms or steel structures.
• Keep the generator clean and free of oil, mud
or any other foreign material.
• Extensions, electrical cables and all electrical
equipment must be in good condition. Never
operate electrical equipment with damaged or
defective cables.
• Store the generator in a well-ventilated place,
with the fuel tank empty. Fuel should not be
stored near the generator.
• Your generator should never be operated if
the following happens:
· The engine speed changes suddenly and un-
controllably.
· Loss of electric charge.
· Overheating of the connected equipment.
· Sparks formation.
· Damaged receptacles
· Failure to turn on.
· Excessive vibration.
· Flames or smoke.
· Closed compartment.
· Rain or inclement weather. Do not let the unit
get wet when it is working.
• Periodically check for leaks or signs of deterio-
ration in the fuel system, such as worn or soft
hoses, loose or missing clamps, or damaged tank
or plug. All these failures must be corrected be-
fore the operation.
• The generator should be operated, serviced
and refueled only under the following condi-
tions:
a) Start and run the generator outdoors. Do not
operate the generator in a closed area, even
when the doors or windows are open; avoid ar-
eas where exhaust gases can be enclosed, such
as wells, garages, basements, excavations and
galleries.
RISK OF CARBON MONOXIDE: Engine
exhaust gases contain carbon monoxide, a poi-
sonous, odorless, invisible gas that, if inhaled in
large proportions, can result in death or serious
personal injury. If you begin to feel dizzy or
weak while using the generator, turn it off and
immediately go to a cool place; You may suffer
from carbon monoxide poisoning.
b) Good ventilation for cooling. Air circulation
and temperatures are important for air-cooled
units. Temperatures should not exceed 40 °C
(104 °F) of room temperature.
c) Fill the generator with fuel in a well-lit area.
Avoid spilling fuel and never refill with fuel
while the generator is running. Wait until the

15
ESPAÑOL•Manual de usuario
engine cools for at least 2 minutes before refu-
eling.
d) Do not refuel near flames, pilots or electrical
equipment that release sparks, such as power
tools, welders and grinders.
e) The engine must always have installed the
silencer and the air filter, which must be in good
condition at all times as they stop the fire in case
of an ignition in the engine.
f) Do not smoke near the generator.
• Make sure that the generator is properly
grounded (see section Grounding the genera-
tor).
• Do not wear excessively loose clothes, jewelry
or anything else that can be caught in the alter-
nator or other moving parts.
• The unit must reach its operating speed before
the electrical devices are connected. Disconnect
all appliances before turning off the engine.
• To avoid overloads that could damage the
equipment, do not allow the engine to run
out of fuel when electrical appliances are con-
nected.
• When powering a conductor, an overload pro-
tector must be used to avoid possible damage to
the equipment.
• Do not put anything in the ventilation slots,
even when the generator is not in operation.
This can damage the generator or cause per-
sonal injury.
• Before transporting the generator in any ve-
hicle, remove all the fuel to avoid the possibility
of leaks or spills.
• To avoid burns, do not touch the engine muf-
fler or other generator surfaces that have be-
come heated during operation.
• Do not modify the heat deflector.
DEFINING TOTAL WATTAGE
In order to prevent overloading and possible
damage to your generator it is necessary to
know total wattage of the connected load.
To determine which load and or appliances your
generator will run follow these steps;
Check wattage requirements by referring to the
loads nameplate or by calculating it (multiply
amps x volts = watts).
You can get help for calculation using the Table
1 Total the watts for each item. If the nameplate
only give volts and amps, multiply volts x amps =
watts. 1 kW = 1,000 watts.
Motorized appliances or tools require more
than their rated wattage for start up.
NOTE: Allow 2 ½ to 4 times the listed wattage
for starting equipment powered by electric mo-
tors. The generator’s rated watts should match
or exceed the total number of watts required
for the equipment you want to run.
The altitude and temperature can modify the
generator’s ratings. Use the Table 2 to calcu-
late the generator’s rating, multiply the factor x
rated output in the generator’s specs when the
condition is not at 21ºC at the sea level.
Always connect first to the generator the heavi-
est load, and then add other items one at a time.
CAUTION: Operating voltage and frequency
requirements of all electronic equipment should
be checked prior plugging them into this gen-
erator. Damage may result if the equipment is
not designed to operate within +/- 10% of volt-
age and +/- 3 Hz of the rated values marked in
the generator´s nameplate. To avoid damage,
always have an additional no solid state load
plugged into the generator if only solid state
equipment (such as a television set) is used.
A power line conditioner is recommended for
some solid state applications.
Air conditioner
Automatic washer
Chicken incubator
Clothes dryer
Coffee maker
Electric drill (small)
Electric drill (large)
Fan
Freezer
Hot plate
Iron
Light bulb
Radio
Refrigerator
Skillet
Portable heater
Television
Toaster
Vacuum cleaner
Water pump
Water heater
Small handsaw
Large handsaw
2 000 - 3 000
150 - 1 500
100+
5 000 - 10 000
400 - 700
255 - 1 000
500 - 1000
40 - 200
300 - 500
330 - 1 100
500 - 1 500
9 - 100
50 - 200
190 - 2 000
1200
600 - 4 800
200 - 500
900 - 1 700
200 - 300
1 000 - 3 000
1 000 - 5 000
1 000 - 2 000
1 500 - 2 500
APPROXIMATELY POWER USAGE (WATTS)
Load device Watt
VOLTAGE REQUIREMENTS
A power line conditioner should be used when
running one or more of the following solid state
items: Garage door openers. Kitchen appliances
with digital displays. Televisions. Stereos. Per-
sonal computers. Quartz clocks. Copy machines.
Telephone equipment.
0
500
1000
1500
2000
3000
0
1640
3280
4920
6056
9840
1.08
1.02
0.96
0.91
0.86
0.75
1
0.95
0.89
0.84
0.79
0.71
0.91
0.86
0.81
0.77
0.72
0.64
0.85
0.80
0.75
0.71
0.67
0.60
0.79
0.75
0.70
0.66
0.63
0.56
VARIATION OF RATED WATTS BY ALTITUDE
AND TEMPERATURE
Altitude
Meters Feet 0˚C
(32˚F) 21˚C
(70˚F) 50˚C
(122˚F) 75˚C
(167˚F) 100˚C
(212˚F)
Temperatura

16
FEATURES
KNOW YOUR TOOL
Before attempting to use this product, become
familiar with all of its operating features and
safety requirements.
1. VOLTMETER.
2. SOCKETS.
3. EARTH TERMINAL.
4. CIRCUIT BREAKER.
5. 12 V CONNECTION OUTLET.
6. OIL FILTER CAP.
7. OIL DRAIN PLUG.
8. ENGINE SWITCH.
9. RECOIL STARTER.
10. FUEL VALVE.
TECHNICAL DATA
GG518
MAX. OUTPUT POWER 1 800 W
MAX. OUTPUT POWER 1 500 W
PHASES 1~
FREQUENCY 60 Hz
RATED AC VOLTAGE 2 x 120 V ~
RATED DC VOLTAGE 12 V
TYPE OF MOTOR 4 Tiempos
DISPLACEMENT 163 cc
APPROXIMATELY RUN @ 50% 12 h
GASOLINE TANK CAPACITY 13 L
OIL TANK CAPACITY 0,6 L (0,16 gal)
WEIGHT 35,5 kg (78,3 lb)
1. VOLTMETER.
2. SOCKETS.
3. EARTH TERMINAL.
4. CIRCUIT BREAKER.
5. 12 V CONNECTION OUTLET.
6. OIL FILTER CAP.
7. OIL DRAIN PLUG.
8. ENGINE SWITCH.
9. RECOIL STARTER.
10. FUEL VALVE.
TECHNICAL DATA
GG550
MAX. OUTPUT POWER 5 000 W
MAX. OUTPUT POWER 4 500 W
PHASES 1~
FREQUENCY 60 Hz
RATED AC VOLTAGE 4 x 120 V ~
1 x 240 V ~
RATED DC VOLTAGE 12 V
TYPE OF MOTOR 4 Tiempos
DISPLACEMENT 389 cc
APPROXIMATELY RUN @ 50% 12 h
GASOLINE TANK CAPACITY 25 L (6,6 gal)
OIL TANK CAPACITY 1,1 L (0,29 gal)
WEIGHT 72 kg (158,7 lb)
OPERATION INSTRUCTIONS
LOCATION & GROUNDING
Before using this generator it must be prepared
correctly before use. Locate the generator on
firm level ground away from buildings or other
structures ensuring that the exhaust is not ob-
structed.
WARNING: It is advisable to properly earth-
ground your generator before starting using a
wire and a small earth stake.
NOTE: The wire and earth stake are not supplied
with the unit.
Earth spike and cable can be purchased at your
local camping supplies, or alternatively an earth
spike can be made, and it is suggested you get
advice from a registered electrical trades per-
son. To make a spike use a copper tube or cop-
per rod 12 mm diameter, a minimum length
of 200 mm and with an M6 machine screw at
one end. The cable used should be a maximum
length of 1 meter and a minimum of 1,0 mm2to
carry a 10 A load.
The cable should be attached
to the generator at the earth
point and to the spike be-
tween a flat washer and the
copper with a lock washer
under the head of the M6
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10

17
ENGLISH•User's Manual
When placing the Spike into the ground the
generator must not be running and it is sug-
gested that the spike is pushed into the ground
by at least 100 mm so that it is firm and a liter
of water poured around it to ensure good earth
continuity.
LUBRICATION
DO NOT attempt to start the engine without
filling the engine crankcase with the proper
amount and type of oil. Use SAE 30 oil.
Your generator has been shipped from the fac-
tory without oil in the engine crankcase. Oper-
ating the unit without oil can damage the en-
gine and lose the warranty.
Fill the engine according to the engine manual.
In this engine the plastic plug of the engine
crankcase is the oil fill and check plug. Fill with
oil and check the level using the marks settings
in the dipstick.
LOW OIL SENSOR
The engine is equipped with an oil sensor. If the
oil level becomes lower than required, the sen-
sor will activate a warning device and stop the
engine (see the accompanying engine manual
for more information).
If the generator turns off and the oil level is
within specifications, check that the generator
is not placed at an angle that forces the oil level
to change.
Place the generator in an even area to correct
this problem. If the engine doesn’t start, the oil
level could not be enough to shut off the auto-
matic “low oil” switch. Make sure the oil cap is
in the correct level.
FUEL
Fill the tank with unleaded fuel, clean and new.
You can use regular-grade fuel as long as it has
a high octane value (at least 85 octane). Always
use a fuel additive.
A fuel additive will minimize the development
of fuel gum deposits during storage. The fuel
additive can be added to the fuel into the gas
tank or put together to the fuel in a storage
container. The fuel and engine smoke are flam-
mable and potentially explosive. Use a suitable
procedure to store and handle fuel. Always have
ABC fire extinguisher nearby.
CAUTION: Do not overfill the tank. Keep
maximum fuel level to ¼ inch below the top of
the tank. This will allow for expansion during
warm weather, and so, avoiding spillage.
ELECTRIC EXTENSIONS OR CORDS
• All generator loads will be connected from
the control panel with extensions or cords with
3-prong grounded plug for connection to 120
volts outlet and 4-prong grounded plug for con-
nection to 220 volts outlets.
• See Table 3 for select the minimum cable
gauge of extensions or cords in agreement with
the necessities of the loads.
• When the load increases must be used a cable
extension of greater size. Using extensions of in-
adequate size it is in where can result in serious
problems with the voltage, reducing the electric
energy applied to the tools and causing damage
on them.
• As far as smaller is the number of the wire
gauge greater is the conduction capacity, an ex-
ample is that A wire gauge 14 for example can
lead a current higher than a wire gauge 16.
• When several extensions are connected it is
a must to review that each extension is of the
minimum gauge required.
• If you need to use an extension with outlets
to connect more than one electric tool, sum
the amperes marked in the nameplates of each
tool to determine the minimum cord gauge you
need to use.
GENERATOR SETUP AND CABLE CONNECTIONS
• Place the generator outdoors where it will be
used. This must be a flat surface and far from
flammables materials. Do not allow the genera-
tor gets wet.
• Fill the tank fuel (outdoors) up to 6.0 gallon
of gasoline, do not fill the tank up to the top
of tank.
• After removing the plug with dipstick located
in one side of the engine, fill with 1.2 liter of oil.
Fill with SAE 30 oil.

18
• Use a funnel to avoid the spill of the oil. Review
the oil level by means of the dipstick, it must
mark “Full”. Place the plug with plastic dipstick,
carefully, to avoid damage of the threads.
• Before connecting the equipment to the gen-
erator review that the equipment is Off. Read
the section DETERMINING TOTAL WATTAGE. Do
not overload the generator. Calculate the total
power of the equipment.
The maximum power of the generator is indi-
cated in the specification sheet
ELECTRIC CONTROLS & OUTLETS
WARNING: If the Generator will be used to
replace facility power in times of outages, the
facility power input must be isolated. Refer to
the Electric Generator Safety Precautions. These
connections must only be made by a licensed
electrician.
STARTING THE GENERATOR
CAUTION: This product contains, or produc-
es chemistries when it is used, known by the
Californian state that cause cancer, severe de-
fects of birth or other damages.
All engines exhaust carbon monoxide, a dead-
ly gas. Breathing carbon monoxide can cause
headaches, dizziness, nausea, confusion and
eventually death.
The carbon monoxide is colorless, odorless,
tasteless gas which may be present even if you
do not see or smell any engine exhaust. Deadly
levels of carbon monoxide can lay for hours or
day in inclosed or poorly ventilated areas.
If you experience any symptoms of carbon mon-
oxide poisoning, leave the area immediately,
get fresh air and SEEK MEDICAL TREATMENT.
To prevent serious injury or death from carbon
monoxide:
· NEVER run engine indoors. Even if you try to
ventilate engine exhaust with fans or open win-
dows and doors, carbon monoxide can rapidly
reach dangerous levels.
· NEVER run engine in poorly-ventilated or par-
tially enclosed areas such as barns, garages,
basements,carports, under dwellings or pits.
· NEVER run engines outdoors where engine
exhaust can be dawn into a building through
openings such as windows and doors
STARTING THE UNIT
WARNING: Gasoline is very dangerous. Serious
injury or death may result from fire caused by
gasoline contacting hot surfaces.
1. Do not fill the fuel tank with the engine run-
ning.
2. Turn off the engine and wait 2 minutes be-
fore filling the tank.
3. Do not spill fuel while refilling tank.
4. Do not mix oil with gasoline.
5. Follow all the instructions and warnings in the
engine manual.
PRE-START PREPARATION
Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which may
have occurred during shipment.
CAUTION: When applying a load, do not ex-
ceed the maximum nominal watts of the gen-
erator when using one or more receptacles.
Also, do not exceed the rated amperage of any
individual receptacle.
STARTING THE ENGINE
1. Make sure there is no device connected to the
generator. Verify that it is off.
2. Open the gas valve.
3. Move the choke lever
to the “CHOCKE” posi-
tion or closed.
4. Turn the knob (GG518) or move the ignition
switch to the “ON” position.
5. Pull the retractable
starter rope, slowly
until you feel some re-
sistance. This is to have
“compression”.
Return the rope to its original position and pull
it back quickly. Do not pull the rope completely.
After starting, allow the retractable rope to re-
turn to its original position, while holding the
handle (if the engine does not start after several
attempts, repeat the above procedures with the
choke lever in the “OPEN” position).
6. After starting the en-
gine, return the choke
lever slowly to the
“OPEN” position.

19
ENGLISH•User's Manual
7. Allow the motor to run without electric
charge for a few minutes.
CAUTION: Allow generator to run at no load
for five minutes after each initial start-up to per-
mit engine and generator to stabilize.
DANGER: Provide adequate ventilation for
toxic exhaust gases and cooling air flow.
• Do not start or run the generator in an en-
closed area, even if doors or windows are open.
• Engines operation produces carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
• Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
APPLYING LOAD
This unit has been pretested and adjusted to
handle its full capacity. When starting the gen-
erator, disconnect all loads. Apply load only af-
ter the generator is running.
Voltage is regulated via the engine speed ad-
justed al the factory for correct output. Read-
justing will void warranty.
CAUTION: When applying a load, do not ex-
ceed the maximum wattage rating of the gen-
erator when using one or more receptacles.
Also, do not exceed the amperage rating of any
receptacle.
IMPORTANT: If you connect two or more
loads to the generator, be sure to connect the
electrical appliances in order of power con-
sumption range (from the one that consumes
the most to the one that consumes the least).
NOTE: The item that consumes the most must
be placed closest to the connection with the
generator.
SHUTTING THE GENERATOR OFF
Disconnect any device connected to the unit. Let
the motor run for a few minutes without any
connected device.
1. Turn the knob (GG518) or move the ignition
switch (GG550) to the “OFF” position.
2. Close the fuel shut-
off valve.
1.
2.
3.
Do not leave the generator until you have been
stopped completely.
Close the fuel shut-off valve if the engine must
be stored or transported. If you are going to
place a cover, wait until the unit has cooled
down.
INITIAL START PROCEDURE
CAUTION: Do not apply a heavy electrical
load during start period (the first two to three
hours of operation).
Controlled initial start helps insurance of proper
engine and generator operation. Follow engine
start procedure outlined in engine manual.
QUICK STARTING TIPS FOR UNITS THAT HAVE
BEEN SITTING FOR A WHILE
If your unit has not been used for a long period
of time and it is hard to start it, try to do some
of these easy steps before calling the customers
hotline.
• Check the oil level.
• Replace the old fuel.
• Change the spark plug.
• Check the fuel lines. Make sure the fuel valve
is open.
• Check all generator parts for integrity.
• Clean the carburetor. (See engine manual for
service centers)
MAINTENANCE
ATTENTION: Disconnect all plugs from the
panel, and the cable of the spark plug if the mo-
tor is of electrical starting, before any inspection
for maintenance.
• Before each use, review the general conditions
for the generator, review that all the pieces are
complete, review if there are damaged cables or
some other condition that can affect that the
generator operates on safe way. If a strange
noise is listened to or some abnormal vibration,
turn off the generator immediately. Be sure to
fix the problem before giving the generator
more use. Do not use the equipment damaged.
Periodically inspect all the screws and bolts to
check they are in place and tight.
• Keep this equipment in a clean and dry place.
For the best maintenance of the engine and
any other problem, read the engine owner’s
manual.
• After the engine has become cool, remove the
excessive gasoline and store it in a container,
safe and approved for that purpose.
•After the first 20 hours of use of the genera-
tor drain and replace the oil of the engine, after

20
that the oil must be changed every 100 working
hours.
SERVICE AND STORAGE
INFREQUENT SERVICE
If the unit is used infrequently, difficult start-
ing may result, to eliminate hard starting, run
the generator at least 30 minutes every 15 days.
Also, if the unit will not be used for some time,
it is a good idea to drain the fuel from the car-
buretor and gas tank.
LONG TERM STORAGE
When the generator set is not being operated
or is being stored more than one month, follow
these instructions:
• Replenish engine oil
to upper level.
• Drain gasoline from
fuel tank line and car-
buretor.
• Pour about one teaspoon of engine oil through
the spark plug hole, pull the recoil starter several
times and replace the plug. Then pull the starter
until you feel piston is on its compression stroke
and leave it in that position. This closes both the
intake and exhaust valves to prevent the inside of
cylinder from rusting.
NOTE: We recommend always using a fuel sta-
bilizer. A fuel stabilizer will minimize the forma-
tion of fuel gum deposits during storage. The
fuel stabilizer can be added to the gasoline in
the fuel tank, or into the gasoline in a storage
container.
MAINTENANCE OF THE AIR FILTER
Remove the filter cover. Clean the filter by fol-
lowing these steps:
· Dip the filter in kero-
sene and press to re-
move the excess.
· Add engine oil to the
filter and press to re-
move the excess.
SPARK PLUG MAINTENANCE
After every 50 hours
of work the spark
plug must be cleaned.
Check the color of the
deposit in the spark
plug terminal, it should
have a tan color.
Remove accumulated deposits using a copper
wire brush. Check the spark plug opening, this
should be 0.7 to 0.8 mm.
MAINTENANCE OF THE FUEL FILTER
1. Move the fuel valve to the “CLOSED” posi-
tion, and remove the oil filter cup.
2. Thoroughly clean the oil filter cup (you can
use a compressor, blowing in the direction indi-
cated by the arrow).
3. Firmly attach a new rubber gasket and the oil
filter cup.
GENERAL MAINTENANCE
1. Close the fuel valve. Remove the oil filter cup
and drain all the fuel in the oil filter cup.
2. Turn the fuel valve to ON, and drain the fuel
from the tank.
3. Replace the rubber gasket, then screw the oil
filter cup.
4. Remove the screw cap to remove gasoline
from the insulation.
5. Remove the lubricant cap and the plug that is
used up by the oil.
6. Equip the plug that drains the oil.
7. Fill with enough lubricant to reach the maxi-
mum mark on the dipstick.
8. Pull the starter handle lightly until it hardens.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Surtek Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Festo
Festo OVEM-05 operating instructions

Ward-Beck Systems
Ward-Beck Systems POD33 manual

California Instruments
California Instruments Invertron 4500L-3P-4728 instruction manual

Olympus
Olympus USG-410 Quick reference guide

Power
Power SUA6900D quick start guide

Asset construction hire
Asset construction hire Atlas Copco P6500 manual