Surtek SC407C Dimensions and installation guide

SC407C
Sierra Circular
Circular Saw
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
SC407C manual.indd 1 08/06/16 3:18 p.m.

2
ENGLISHESPAÑOL
General safety rules
Electric safety
Personal safety
Tool use and care
Specific safety rules for
Circular saws
Features
Operation instructions
Maintenance
Troubleshooting
Technical data
Notes
Warranty policy
Normas generales de seguridad
Seguridad eléctrica
Seguridad personal
Utilización y cuidados de las
herramientas eléctricas
Advertencias de seguridad para
Sierras circulares
Características
Instrucciones de operación
Mantenimiento
Solucionador de problemas
Especificaciones técnicas
Notas
Garantía
13
13
13
14
14
15
16
20
21
21
22
24
3
3
4
4
5
6
6
11
12
12
22
24
CONTENIDO CONTENT
SÍMBOLOS SYMBOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN:
Indica un riesgo personal o la posibilidad
de un daño.
Herramientas tipo II: Doble aislamiento,
protege las herramientas eléctricas.
DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
personal injury and/or the possibility of damage.
Type II power tools: Indicates double insulation.
SC407C manual.indd 2 08/06/16 3:18 p.m.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Esta SIERRA CIRCULAR tiene características que
harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad,
comodidad y confiabilidad fueron previstos
como prioridad para el diseño del mismo, ha-
ciendo más fácil su operación.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
nes que se enlistan a continuación puede dar
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o
un daños serios. CONSERVE TODAS LAS AD-
VERTENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES.
NOTA: La expresión “herramienta” en las ad-
vertencias se refiere a la herramienta eléctri-
ca que se conecta a la fuente de alimentación
(con cable) o a la herramienta que se acciona a
batería (sin cable).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas desordenadas y oscuras pro-
vocan accidentes.
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
feras explosivas, tales como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herra-
mientas eléctricas crean chispas que pueden
encender el polvo o los humos.
Mantenga alejados a los niños y curiosos
mientras maneja una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden causarle la pérdida
del control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
La clavija de la herramienta eléctrica debe
coincidir con receptáculo. No modificar nunca
la clavija de ninguna manera. No usar ningún
adaptador de clavijas con herramientas eléctri-
cas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y
bases coincidentes reducirán el riesgo de cho-
que eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, co-
cinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo
aumentado de choque eléctrico si su cuerpo
está puesto a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la llu-
via o a condiciones de humedad. El agua que
entre en la herramienta aumentará el riesgo
de choque eléctrico.
No abuse del cable. No usar nunca el cable para
llevar, levantar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, cantos vivos o piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta eléctrica en
el exterior, use una prolongación de cable ade-
cuada para uso en el exterior. El uso de una
prolongación de cable adecuada para uso en el
exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
Si el Uso de una herramienta en un lugar hú-
medo es inevitable, use una alimentación pro-
tegida por un dispositivo de corriente residual
(RCD).
EXTENSIONES DE CABLE
NOTA: El uso de cables dañados incrementa el
riesgo de descargas eléctricas o quemaduras.
Si es necesario un cable de extensión, debe ser
usado un cable con el tamaño adecuado de los
conductores. La tabla de la siguiente página,
muestra el tamaño correcto para usar depen-
diendo en la longitud del cable y el rango de
amperaje especificado en la etiqueta de valo-
res nominales del producto. Si está en duda,
use el rango próximo más grande.
Siempre use cables de extensión listados en UL,
CSA ó NOM. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE
EXTENSIONES DE CABLE:
Cuando esté usando el producto afuera, use
una extensión para exteriores marcadas con lo
siguiente: “WA” o “W”. Estas extensiones están
pensadas para trabajar en exteriores y reducen
el riesgo de descarga eléctrica.
“ESTA HERRAMIENTA CUENTA CON UN
SUJETACABLE TIPO “Y“, EN CASO DE DAÑAR-
SE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN, ÉSTE DE-
BERÁ SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE,
SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS, O
PERSONAL CALIFICADO A FIN DE EVITAR RIES-
GOS.”
3
ESPAÑOL•Manual de Usuario
SC407C manual.indd 3 08/06/16 3:18 p.m.

SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
sentido común cuando maneje una herramien-
ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras maneja herramientas
eléctricas puede causar un daño personal serio.
Use equipo de seguridad. Lleve siempre pro-
tección para los ojos. La utilización para las
condiciones apropiadas de un equipo de segu-
ridad tal como mascarilla anti-polvo, zapatos
no resbaladizos, gorro duro, o protección para
los oídos reducirá los daños personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor está en posición apagado
antes de conectar a la red y/o a la batería, co-
ger o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas
que tienen en interruptor en posición encendi-
do invita a accidentes.
Retire llaves o herramienta antes de arrancar
la herramienta eléctrica. Una llave o herra-
mienta dejada unida a una pieza rotativa de
una herramienta eléctrica puede causar un
daño personal.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen-
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en
todo momento. Esto permite un mejor control
de la herramienta eléctrica en situaciones in-
esperadas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o
joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes
alejados de las piezas en movimiento. La ropa
suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser co-
gidos en las piezas en movimiento.
Si hay dispositivos para la conexión de medios
de extracción y recolección de polvo, asegúre-
se de que éstos estén conectados y se usen co-
rrectamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
IMPORTANTE: Este aparato no se destina
para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o menta-
les sean diferentes o estén reducidas, o carez-
can de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del apa-
rato por una persona responsable de su segu-
ridad. Los niños deben supervisarse para ase-
gurar que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he-
rramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta hará el tra-
bajo mejor y más seguro al ritmo para la que
fue concebida.
No use la herramienta eléctrica si el interrup-
tor no gira “encendido” y “apagado”. Cual-
quier herramienta eléctrica que no pueda con-
trolarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
Desenchufe la clavija de la fuente de alimen-
tación y/o de la batería antes de efectuar
cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de
almacenar las herramientas eléctricas. Tales
medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidental-
mente.
Almacene las herramientas eléctricas inactivas
fuera del alcance de los niños y no permita el
manejo de la herramienta eléctrica a personas
no familiarizadas con las herramientas o con
estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de usuarios no entre-
nados.
Mantenga las herramientas eléctricas. Com-
pruebe que las partes móviles no estén des-
alineadas o trabadas, que no haya piezas ro-
tas u otras condiciones que puedan afectar la
operación de las herramientas eléctricas. Las
herramientas eléctricas se reparan antes de su
uso, cuando están dañadas. Muchos acciden-
tes son causados por herramientas eléctricas
pobremente mantenidas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente con los bordes de corte afilados
son menos probables de trabarse y más fáciles
de controlar.
Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun-
tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el
tipo particular de herramienta eléctrica, te-
niendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a desarrollar. El uso de la herra-
mienta eléctrica para aplicaciones diferentes
4
SC407C manual.indd 4 08/06/16 3:18 p.m.

de las previstas podría causar una situación de
peligro.
SERVICIO
Haga revisar su herramienta eléctrica por un
servicio de reparación calificado usando sola-
mente piezas de reemplazo idénticas. Esto ga-
rantizará que la seguridad de la herramienta
eléctrica se mantiene.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA SIERRAS CIRCULARES
PELIGRO: Mantenga las manos lejos de los
bordes cortantes y el disco. Mantenga su se-
gunda mano en el mango auxiliar o cubierta
del motor. Si ambas manos están sosteniendo
la sierra, el disco no podrá cortarlas.
PRECAUCIÓN: El disco se desacelera una
vez apagada la sierra.
Mantenga su cuerpo bien posicionado a cual-
quiera de los lados del disco de la sierra y no
en línea directa con el disco. El contragolpe
podría ocasionar que la sierra salte hacia atrás.
NO se extienda para alcanzar debajo del tra-
bajo. La guarda no le protegerá del disco de-
bajo de la pieza de trabajo.
PELIGRO: Al aserrar la pieza de trabajo, la
guarda retráctil del disco NO cubre el disco del lado
inferior de la pieza de trabajo. Mantenga SIEMPRE
sus manos y dedos lejos del área de corte.
Verifique que la guarda retráctil se cierra ade-
cuadamente antes de cada uso. No use la sierra
si la guarda retráctil no se mueve libremente
y no cierra instantáneamente. Nunca sujete ni
amarre la guarda retráctil en posición abierta.
Si la sierra es dejada caer accidentalmente se
cae, la guarda retráctil podría doblarse. Le-
vante la guarda retráctil usando la palanca
retráctil. La guarda funciona apropiadamente
si se mueve libremente, no toca el disco ni nin-
guna otra parte en cualquier ángulo y profun-
didad de corte y si prontamente regresa a la
posición de cierre.
Verifique el funcionamiento y condición del
resorte de la guarda retráctil. Si la guarda y
resorte no funcionan apropiadamente, deben
ser reparados antes del uso. La guarda retráctil
del disco podría funcionar lentamente, debido
a piezas dañadas, depósitos gomosos o acumu-
lación de detritos. No opere su sierra hasta que
se haya reparado o reemplazado el daño.
La guarda retráctil debe retraerse manual-
mente solo para hacer cortes especiales, tales
como cortes de bolsillo o compuestos. Levante
siempre la guarda retráctil utilizando la pa-
lanca retráctil correspondiente. En cuanto el
disco penetre el material, la guarda retráctil
debe ser liberado. Para todo corte, la guarda
retráctil debe funcionar automáticamente.
Asegúrese siempre que la guarda retráctil
esté cubriendo el disco antes de colocar la sie-
rra sobre un banco de trabajo o en el suelo.
Un disco móvil sin protección ocasionará que
la sierra se desplace hacia atrás, cortando lo
que encuentre en su camino. Preste atención a
cuánto tiempo le toma a el disco dejar de girar
después de que se libere el interruptor.
Nunca sostenga en sus manos la pieza que se
está cortando ni en sus piernas. Es importante
soportar la pieza de trabajo apropiadamente
para minimizar la exposición del cuerpo, el
atascamiento del disco o la pérdida de control.
Sostenga la herramienta por los mangos ais-
lados al realizar operaciones dónde la herra-
mienta de corte pueda entrar en contacto con
cables escondidos o con su propio cordón. El
contacto con un cable “vivo” hará que las pie-
zas metálicas expuestas causen una descarga
eléctrica al operador.
Sujete siempre la pieza de trabajo de manera
segura para que no se mueva al realizar el corte.
Al aserrar al hilo, use siempre una guía de
corte o guía de corte recto. Esto mejora la pre-
cisión del corte y reduce la posibilidad de atas-
camiento del disco.
Use siempre hojas del tamaño correcto y forma
correcta del orificio para el eje (diamante vs.
Redondo). Las hojas que no concuerdan con la
pieza de montaje de la sierra girarán de ma-
nera errática y ocasionarán la pérdida de con-
trol.
Nunca use arandelas o pernos del disco, daña-
dos o incorrectos. Las arandelas y pernos del
disco fueron diseñados especialmente para su
sierra, para un óptimo rendimiento y funciona-
miento seguro.
Nunca corte más de una pieza a la vez. No apile
más de una pieza de trabajo sobre la mesa de
trabajo a la vez.
Evite un funcionamiento o posicionamiento de
las manos incómodo dónde un resbalón repen-
tino podría ocasionar que su mano se mueva
en el camino del disco.
5
ESPAÑOL•Manual de Usuario
SC407C manual.indd 5 08/06/16 3:18 p.m.

Nunca alcance por debajo del camino de corte
del disco.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo ge-
nerado por el uso de herramientas eléctricas
contienen químicos que pueden causar cáncer.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de los ladrillos, el cemento
y otros productos de albañilería.
• El arsénico y el cromo, de la madera tratada
químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, depen-
diendo de la frecuencia con que realiza este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a
estos químicos:
• Trabaje en áreas bien ventiladas.
• Trabaje con los equipos de seguridad aproba-
dos, tales como máscaras contra el polvo que
están especialmente diseñadas para filtrar par-
tículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de
lijadoras, sierras, pulidoras, perforadoras eléc-
tricas y otras actividades de la construcción.
Utilice ropa de protección y lave las áreas ex-
puestas con agua y jabón. Si permite que el
polvo ingrese a su boca, ojos o permanezca en
la piel, se puede fomentar la absorción de quí-
micos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta
puede generar o emitir polvo, el cual podría
ocasionar daños respiratorios graves y perma-
nentes u otras lesiones. Use siempre protección
respiratoria NIOSH/OSHA aprobada contra la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos
de su cara y cuerpo.
CARACTERÍSTICAS
CONOZCA SU HERRAMIENTA
Antes de intentar usar este producto, familiarí-
cese con todas las características de operación
y requerimientos de seguridad.
1. MANGO FRONTAL.
2. MANGO TRASERO.
3. PALANCA DE LA GUARDA RETRÁCTIL.
4. BASE.
5. GUARDA RETRÁCTIL.
6. TORNILLO DE AJUSTE DEL DISCO.
7. DISCO.
8. ESCALA DEL BISEL.
9. PERILLA DE BLOQUEO PARA AJUSTE DEL BISEL.
DESEMBALAJE
Esta máquina ha sido empacada completamen-
te ensamblada.
1. Saque la herramienta de la caja. Asegúrese
que todos los elementos se encuentren inclui-
dos.
2. Haga una inspección rápida y asegúrese que
la herramienta no se haya dañado durante el
embalaje.
3. No tire el empaque sin antes asegurarse que
la herramienta funciona correctamente.
4. Si alguna parte se encuentra dañada o fal-
tante, regrese el producto para su reemplazo.
PRECAUCIÓN: Si cualquier parte de la he-
rramienta no se encuentra en el empaque o si
nota que alguna parte este rota, no lo conecte
hasta que haya encontrado la parte faltante
o haya sido reparado. El hacer caso omiso de
esta advertencia puede resultar en daños per-
sonales.
PRECAUCIÓN: No modifique esta sierra.
Cualquier alteración en este producto puede
resultar en daños al operador, así también la
garantía se anularía.
PRECAUCIÓN: Para evitar arranques acci-
dentales que podrían causar daños personales,
siempre desconecte la herramienta de la fuen-
te de poder.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Un disco de 7 1/4” es la ca-
pacidad máxima que admite esta sierra. Un dis-
co más grande que 7 1/4” entrará en contacto
con las guardas del disco. A su vez NUNCA use
un disco tan grueso que evite que la arandela
del disco exterior se ajuste al lado plano del
1
6
2
3
4
57
8
9
6
SC407C manual.indd 6 08/06/16 3:18 p.m.

eje. Discos demasiado grandes o demasiado
gruesos podrían causar accidentes y ocasionar
lesiones graves al operario.
DISCO DE LA SIERRA
Todo disco de sierra debe mantenerse limpio,
afilado y ajustado adecuadamente para que
corte eficientemente. El uso de un disco sin
filo pone tensión en exceso en la sierra e in-
crementa el peligro de contragolpe. Tenga dis-
cos adicionales a la mano, para tener siempre
un disco afilado disponible. Use removedor de
goma o resina, agua caliente o queroseno para
derretir residuos o rebaba. NO use gasolina.
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA SIERRA
La guarda retráctil del disco, está allí para pro-
tección del operador. NUNCA debe ser alterada
por ningún motivo. Deje SIEMPRE la guarda en
su posición correcta de funcionamiento cuan-
do use la sierra.
PRECAUCIÓN: NUNCA use la sierra cuando
la guarda no esté funcionando apropiadamen-
te. La guarda debe ser revisada para verificar
su funcionamiento apropiado antes de cada
uso.
Si la sierra cae al piso, verifique si la guarda
retráctil y la base han sufrido daños en toda
su configuración de profundidad antes de usar
la sierra.
NOTA: La guarda funciona apropiadamente
cuando se mueve libremente y regresa pron-
tamente a su posición cerrada. Si por cualquier
motivo la guarda retráctil no se cierra libre-
mente, lleve la sierra a su Centro de Servicio
más cercano.
CONTRAGOLPE
CAUSAS DEL CONTRAGOLPE
• El contragolpe es una reacción repentina de-
bido a que el disco de la sierra está presionado,
se atasca o está mal alineado, lo cual ocasiona
que la sierra descontroladamente se levante y
salga de la pieza de trabajo hacia atrás y hacia
el operador.
• Cuando el disco está presionado o se atasca
debido a que la línea de fractura se cierra, el
disco se atasca y la reacción del motor empu-
ja la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el
operador.
• Si el disco se tuerce o está mal alineado du-
rante el corte, los dientes en el borde posterior
del disco pueden hundirse en la parte superior
de la superficie de la madera. Esto ocasiona
que el disco escale hacia afuera de la línea de
fractura y salte hacia atrás y hacia el operador.
• Aserrar en nudos de la madera o clavos en
la pieza de trabajo pueden ocasionar un con-
tragolpe.
• Aserrar en madera mojada o deformada pue-
de ocasionar un contragolpe.
• Forzar un corte o no soportar la pieza de tra-
bajo correctamente puede ocasionar un con-
tragolpe.
• El contragolpe puede resultar del mal uso de
la herramienta o procedimientos y condiciones
de funcionamiento erradas. Puede evitarse al
tomar las precauciones apropiadas que se en-
listan a continuación.
COMO PREVENIR EL CONTRAGOLPE
PELIGRO: Siempre suelte el interruptor de
encendido inmediatamente cuando sienta que
el disco se atasque en un punto del corte. El
contragolpe puede causar que pierda el con-
trol de la sierra. La perdida de control puede
causar daños serios.
1. Mantenga SIEM-
PRE un agarre firme
con ambas manos en
la sierra y posicione
su cuerpo y brazos
de manera tal que le
permitan resistir las
fuerzas de un contra-
golpe.
La fuerza ocasionada por un contragolpe pue-
de ser controlada por el operador, si se toman
las precauciones apropiadas.
7
La palanca de la
guarda retráctil está
LEVANTADA durante
el corte.
La guarda retráctil
del disco se retrae
automáticamente
cuando se realiza un
corte. 1/4” del disco o menos
estará expuesta en la parte
inferior de la pieza de
trabajo.
ESPAÑOL•Manual de Usuario
SC407C manual.indd 7 08/06/16 3:18 p.m.

2. Si el disco se atasca o si interrumpe un corte
por cualquier motivo, libere SIEMPRE el gatillo
y sostenga la sierra sin moverla en el material
hasta que el disco se detenga por completo.
NUNCA intente retirar el disco en movimiento,
o podría ocurrir un contragolpe.
VERIFIQUE y tome las acciones correctivas para
eliminar la causa de atascamiento del disco.
3. Inspeccione la pieza de trabajo para verificar
si existe presencia de nudos o clavos antes de
cortar. Nunca corte un nudo o clavo.
4. NO corte madera deformada o mojada.
5. Soporte SIEMPRE paneles grandes para mini-
mizar el riesgo de que el disco quede apretado
y haya un contragolpe. Los paneles grandes
tienen la tendencia a combinarse bajo su pro-
pio peso. DEBE colocar soportes debajo del pa-
nel, uno cerca de la línea de corte y otro cerca
del borde del panel.
6. Al reiniciar el corte en la pieza de trabajo,
CENTRE el disco en la línea de fractura y ase-
gúrese que los dientes de la sierra no estén
enganchados en el material. Si el disco de la
sierra se atasca podría caminar hacia arriba o
rebotar desde la pieza de trabajo al encender
nuevamente la sierra.
7. NO use discos sin filo o dañados. Los discos
sin filo, instaladas incorrectamente o engoma-
dos producen líneas de fractura angostas que
ocasionan una fricción excesiva, el atasco del
disco y un contragolpe.
8. MANTENGA el disco en la configuración de
profundidad correcta. La configuración de pro-
fundidad no debe exceder 1/4 pulgada debajo
del material que se está cortando. ASEGÚRESE
que la profundidad del disco y las palancas de
bloqueo de ajuste estén apretadas y seguras
ANTES de realizar el corte. Si el ajuste del dis-
co se mueve durante el corte, podría ocasionar
que el disco se atasque y haga un contragolpe.
9. USE MUCHA PRECAUCIÓN al hacer un “Cor-
te de Bolsillo” en paredes existentes u otras
áreas ciegas. El disco que sobresale podría cor-
tar objetos que ocasionen un contragolpe.
ENCENDIENDO Y APAGANDO LA SIERRA
Para encender la sierra: Presione el interruptor
de encendido. Permita siempre que el disco de
la sierra alcance su velocidad máxima y ense-
guida diríjase a la pieza de trabajo.
Para detener la sierra: Suelte el interruptor,
permita que el disco de la sierra se detenga
por completo.
No quite la sierra de la pieza de trabajo mien-
tras la maquina no se detenga por completo.
HACER AJUSTES DE LOS CORTES EN PRO-
FUNDIDAD
Use SIEMPRE un ajuste correcto de profundi-
dad del disco. Un ajuste de profundidad correc-
to no debe ser más de 1/4 pulgada por debajo
del material que se está cortando. El permitir
una mayor profundidad incrementará la po-
sibilidad de tener un cotragolpe y ocasionará
que el corte no sea preciso. Su sierra está equi-
pada con una escala para cortes en profundi-
dad que ofrece una mayor precisión para la
profundidad de corte.
La escala para profundidad de corte está ubica-
da en la parte derecha posterior de la guarda
superior del disco.
PARA ESTABLECER LA PROFUNDIDAD DEL
DISCO
ADVERTENCIA: SIEMPRE desenchufe la sie-
rra antes de hacer cualquier ajuste. No desen-
chufar la sierra podría resultar en que se en-
cienda accidentalmente y ocasionar lesiones
personales graves.
1. Desenchufe la sierra.
2. Determine la profundidad de corte deseada.
3. Ubique la escala de profundidad de corte
en la parte posterior de la guarda superior del
disco.
4. Sostenga la base de la sierra plana contra el
borde de la pieza de trabajo y levante o baje
la sierra hasta que la marca del indicador en la
abrazadera quede alineado con la muesca en
la guarda del disco a la marca de profundidad
de corte deseada.
5. Ajuste la profundidad de corte.
Profundidad
correcta del disco.
CONTRAGOLPE
El disco esta
demasiado sobresalido.
8
SC407C manual.indd 8 08/06/16 3:18 p.m.

9
COMENZAR A CORTAR
ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la
pieza de trabajo de manera segura. Mantenga
SIEMPRE control adecuado sobre la sierra. No
sujetar y soportar la pieza de trabajo causará
la pérdida de control sobre la sierra y podrían
resultar en lesiones graves.
ADVERTENCIA: Mantenga SIEMPRE el con-
trol apropiado sobre la sierra para asegurar un
aserrado más seguro y fácil. La pérdida de con-
trol sobre la sierra podría ocasionar accidentes
que resulten en posibles lesiones graves.
1. SIEMPRE use su sierra con ambas manos po-
sicionadas de manera correcta, una mano ope-
rando el interruptor y la otra sobre el mango
delantero de asistencia.
Para ayudarle a mantener el control:
Siempre soporte la pieza de trabajo cerca del
corte.
Siempre soporte la pieza de trabajo de manera
tal que el corte quede a su derecha.
Siempre sujete la pieza de trabajo para que no
se mueva durante el corte. Coloque la pieza de
trabajo con el lado bueno hacia abajo.
NOTA: El lado bueno de la pieza de trabajo es
el lado del cual la apariencia es importante.
2. Antes de comenzar a cortar, dibuje una línea
guía a lo largo de la línea de corte deseada,
luego coloque el borde delantero de la base de
el disco sobre esa parte de la pieza de trabajo
que esté sólidamente soportada.
NUNCA coloque la sierra sobre la parte de la
pieza de trabajo que caerá al realizar el corte.
SIEMPRE mantenga el cordón alejado del área
de corte. SIEMPRE coloque el cordón de mane-
ra tal que no cuelgue sobre la pieza de trabajo
cuando esté realizando el corte.
3. Sostenga la sierra firmemente con ambas
manos.
ADVERTENCIA: Si el cordón cuelga sobre
la pieza de trabajo durante el corte, libere de
Posición
correcta de
las manos en
el uso de la
sierra.
inmediato el interruptor. Para evitar lesiones,
desenchufe la sierra y mueva el cordón para
prevenir que cuelgue nuevamente.
ADVERTENCIA: Usar la sierra con un cor-
dón dañado podría resultar en lesiones graves
o muerte. Si el cordón está dañado, hágalo
reemplazar antes de usar nuevamente la sierra.
4. Presione el botón de encendido para comen-
zar a cortar.
5. Espere a que la sierra llegue a la velocidad
máxima antes de comenzar a cortar en la pieza
de trabajo.
6. Cuando corte, siempre tenga una presión
de fuerza constante. El forzar la sierra causará
cortes sucios, acortar la vida de la sierra o a su
vez puede ocurrir un contragolpe.
7. Después de haber completado el corte, suel-
te el interruptor permitiendo que la sierra se
pare completamente. No quite la sierra de la
pieza de trabajo, a menos que se haya deteni-
do por completo.
PELIGRO: Mientras realice un corte, la guar-
da inferior no cubrirá el disco de la sierra por
debajo de la pieza de trabajo. Siempre man-
tenga los dedos y las manos lejos del área de
corte. Cualquier parte de su cuerpo que tenga
contacto con el disco de la sierra durante la
operación puede causarle daños serios.
HACIENDO CORTES CRUZADOS
Y CORTES AL FILO
ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la
pieza de trabajo de manera segura.
Mantenga SIEMPRE control adecuado sobre la
sierra. No sujetar y soportar la pieza de trabajo
puede causar la pérdida de control sobre la sie-
rra y podrían resultar en lesiones graves.
ADVERTENCIA: Mantenga SIEMPRE el con-
trol apropiado sobre la sierra para asegurar un
aserrado más seguro y fácil. La pérdida de con-
trol sobre la sierra podría ocasionar accidentes
que resulten en posibles lesiones graves.
1. SIEMPRE use su sierra con las manos posicio-
nadas correctamente.
2. Al hacer cortes cru-
zados o cortes al filo,
alinee a la línea de
corte con el lado de-
recho de la muesca
al lado del indicador
a 0˚.
45
0
o
o
Linea de corte
Indicador a 0˚
ESPAÑOL•Manual de Usuario
SC407C manual.indd 9 08/06/16 3:18 p.m.

3. Ya que el espesor de los discos varían, HAGA
UN CORTE DE PRUEBA en material de desecho
a lo largo de la línea guía para determinar
cuánto debe separar, el disco de la línea guía
para permitir que la línea de fractura del disco
produzca un corte preciso.
HACER CORTES AL FILO
SIEMPRE use una guía al hacer cortes al filo lar-
gos o anchos con su sierra. Puede usar un bor-
de recto o usar una guía de corte (se venden
por separado).
USO DE UN BORDE RECTO
ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la
pieza de trabajo de manera segura.
Mantenga SIEMPRE un buen control sobre la
sierra. El no sujetar y soportar la pieza de tra-
bajo causará la pérdida de control sobre la sie-
rra y podría resultar en lesiones graves.
Puede hacer una guía para corte al filo efi-
ciente sujetando un borde recto a su pieza de
trabajo.
1. Siempre haga
que su sierra lle-
gue a la velocidad
máxima antes de
aplicarla a la pie-
za de trabajo.
2. Cuidadosamente, guíe la sierra a lo largo del
borde recto para obtener un corte al filo recto.
3. SIEMPRE DEJE QUE EL DISCO ALCANCE SU
MÁXIMA VELOCIDAD, luego cuidadosamente
guíe la sierra en la pieza de trabajo. NO atas-
que el disco en el corte. Empuje la sierra hacia
adelante a una velocidad a la cual el disco no
esté trabajando en exceso.
GUÍA DE CORTE
La guía de corte permite hacer cortes paralelos
precisos. La guía se sujeta a la base de la sierra
y se ajusta.
INSTALACIÓN Y USO DE UNA GUÍA DE BORDE
ADVERTENCIA: SIEMPRE desenchufe la sie-
rra antes de hacer cualquier ajuste. No desen-
chufar la sierra podría resultar en que ésta se
encienda accidentalmente, lo cual podría oca-
sionar lesiones personales graves.
1. Desenchufe la sierra.
2. Posicione la guía de corte de manera tal que
el brazo con los incrementos en pulgadas esté
de cara hacia arriba.
Deslice el brazo de la guía de corte en las ra-
nuras de montaje en la parte delantera de la
base de la sierra.
3. Ajuste la guía de corte a la longitud de corte
deseada.
4. Apriete la guía de corte con el tornillo de
sujeción.
5. Sujete y soporte la pieza de trabajo de ma-
nera segura antes de realizar el corte.
6. Coloque la guía de corte firmemente contra
el borde de la pieza de trabajo. Hacer esto le
dará un corte verdadero sin apretar el disco.
7. ASEGÚRESE de que el borde guía de la pieza
de trabajo esté recta para obtener un corte.
8. PERMITA SIEMPRE QUE EL DISCO ALCANCE
SU MÁXIMA VELOCIDAD, enseguida dirija la
sierra a la pieza de trabajo. NO atasque el dis-
co en el corte.
Dirija la sierra hacia adelante a una velocidad
a la cual el disco no esté trabajando en exceso.
CÓMO CONFIGURAR EL ÁNGULO DEL BISEL
ADVERTENCIA: SIEMPRE desenchufe la sie-
rra antes de hacer cualquier ajuste. No desen-
chufar la sierra podría resultar en que esta se
encienda accidentalmente, lo cual podría oca-
sionar lesiones personales graves.
1. Desenchufe la sierra.
2. Afloje tornillo de
ajuste del bisel.
3. Levante el extremo
de la cubierta del mo-
tor de la sierra hasta
que alcance el ángulo
deseado en la escala
del bisel.
4. Apriete el tornillo de ajuste del bisel de ma-
nera segura.
Borde
recto
Guía de
corte
Tornillo
de ajuste
del bisel
Indicador
de nivel
10
SC407C manual.indd 10 08/06/16 3:18 p.m.

11
HACIENDO CORTES DE BISEL
ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la
pieza de trabajo de manera segura. Mantenga
SIEMPRE un control adecuado sobre la sierra.
No sujetar y soportar la pieza de trabajo, pro-
vocaría una pérdida de control sobre la sierra y
podrían resultar en lesiones graves.
1. La sierra puede ajustarse para cortar a cual-
quier ángulo entre 0° y 45°.
2. Al hacer cortes bi-
selados de 45°, alinee
el lado izquierdo de la
muesca en la base de
la sierra con la línea
de lápiz en la pieza de
trabajo.
3. Al realizar un corte de bisel SOSTENGA la sie-
rra FIRMEMENTE con ambas manos.
4. Reestablezca el borde delantero de la base
de la pieza de trabajo, luego apriete el gatillo
para encender la sierra. SIEMPRE permita que
el disco alcance su máxima velocidad, luego
guíe la sierra en la pieza de trabajo.
5. Una vez completado el corte, libere el inte-
rruptor y permita que el disco se detenga por
completo en el corte. NO retire la sierra de la
pieza de trabajo mientras el disco continúe en
movimiento. Dañaría su corte en bisel y podría
ocasionar un contragolpe.
6. Una vez cambiado el espesor del disco,
HAGA UN CORTE DE PRUEBA en un pedazo del
material contra la linea de guía para determi-
nar cuanto debes compensar el disco desde la
linea de corte para hacer un corte preciso.
ADVERTENCIA: Si el disco entra en contac-
to con la pieza de trabajo antes de alcanzar su
máxima velocidad, podría ocasionar que la sie-
rra rebote hacia usted, resultando en posibles
lesiones graves.
HACIENDO CORTES DE BOLSILLO
ADVERTENCIA: SIEMPRE ajuste la confi-
guración del bisel en cero antes de hacer un
corte de bolsillo. Intentar un corte de bolsillo
en cualquier otra configuración podría resultar
en pérdida de control de la herramienta y por
consiguiente ocasionarle lesiones graves.
1. Ajuste en cero la configuración del bisel,
establezca la configuración de profundidad
correcta del disco, luego use la palanca de la
guarda retráctil del disco para oscilar la guarda
hacia arriba.
ADVERTENCIA: SIEMPRE levante la guarda
retráctil del disco desde la palanca para evitar
lesiones graves.
2. Mientras sos-tiene
la guarda retráctil del
disco hacia arriba des-
de la palanca, descan-
se la parte delantera
de la base del disco
contra la pieza de trabajo, mantenga el mango
posterior levantado para que el disco no toque
la pieza de trabajo.
3. Apriete el interruptor para encender la sie-
rra. SIEMPRE permita que el disco alcance su
máxima velocidad, luego lentamente baje el
disco sobre la pieza de trabajo hasta que la
base esté plana contra la pieza de prueba.
4. A medida que el disco penetra en el mate-
rial, usted DEBE liberar la palanca de la guarda
retráctil del disco.
5. Una vez completado el corte, libere el gatillo
y permita que el disco se detenga por comple-
to. Una vez detenido el disco, retire la sierra de
la pieza de trabajo.
6. Si las esquinas de su bolsillo no se han cor-
tado por completo, use una sierra manual para
darle el acabado a las esquinas.
ADVERTENCIA: NUNCA amarre la guarda
retráctil del disco en posición levantada. Dejar
el disco expuesto podría resultar en lesiones
graves.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Se recomienda que cual-
quier reparación o servicio sean realizados en
un centro de servicio calificado.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, apague
SIEMPRE la sierra y desenchúfela de la fuente
de alimentación antes de realizar cualquier
mantenimiento o limpieza.
Las herramientas eléctricas tienen un desgas-
te y fallas prematuras cuando se utilizan sobre
botes de fibra de vidrio y autos deportivos,
tabla roca, compuesto de relleno o yeso. Las
astillas y residuos de estos materiales son alta-
mente abrasivos para la piezas de herramien-
tas eléctricas, tales como rodamientos, cepillos,
ESPAÑOL•Manual de Usuario
SC407C manual.indd 11 08/06/16 3:18 p.m.

conmutadores, etc. Consecuentemente, no se
recomienda que esta herramienta sea utilizada
para trabajos extensos sobre cualquiera de es-
tos materiales. Durante cualquier uso sobre es-
tos materiales, es extremadamente importante
que la herramienta sea limpiada con frecuen-
cia usando un compresor de aire.
ADVERTENCIA: Use siempre lentes de se-
guridad con guardas laterales al operar he-
rramientas eléctricas, o al soplar polvo. Si la
operación es polvorienta, use también una
mascarilla antipolvo.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
ADVERTENCIA: NUNCA deje que fluido de
frenos, gasolina, productos a base de petróleo,
aceites penetrantes, etc. entren en contacto
con las piezas plásticas. Los químicos pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual
podría resultar en lesiones personales graves.
El mantenimiento periódico permite una vida
útil larga y un funcionamiento libre de proble-
mas. Como práctica de mantenimiento preven-
tivo común, siga los siguientes pasos recomen-
dados:
• Al finalizar el trabajo, limpie la herramienta
para permitir un funcionamiento ininterrum-
pido de la herramienta a lo largo del tiempo.
• Use paños limpios y húmedos para limpiar la
herramienta.
• Verifique el estado de todos los cables eléc-
tricos.
• Mantenga las aberturas del motor libres de
aceite, grasa y aserrín o astillas y guarde la he-
rramienta en un lugar seco.
• Asegúrese que todas las piezas móviles estén
bien lubricadas, particularmente después de
una larga exposición a condiciones húmedas
o sucias.
LUBRICACIÓN
Todas los rodamientos en esta herramienta
han sido lubricados con lubricante de alto gra-
do suficiente para la vida útil de la herramienta
en condiciones normales de operación.
Por lo tanto, no se requiere de ninguna otra
lubricación.
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
SI EL DISCO NO SIGUE UNA LÍNEA RECTA:
• Los dientes están sin filo. Esto es producto
de golpear objetos duros tales como clavos, lo
cual hace que los dientes pierdan el filo de un
lado. El disco tiende a cortar del lado con los
dientes más afilados.
• La base está fuera de línea o doblada.
• El disco está doblado.
• La guía de borde o guía recta no se está usan-
do.
SI EL DISCO SE ATASCA O EMITE HUMO
PRODUCTO DE LA FRICCIÓN:
• El disco no tiene filo.
• El disco está al revés.
• El disco está doblado.
• La pieza de trabajo no está soportada ade-
cuadamente.
• Se está usando un disco inadecuado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VOLTAJE-FRECUENCIA
VELOCIDAD EN VACÍO
DIÁMETRO DE DISCO
DIÁMETRO DEL EJE
CAPACIDAD DE CORTE:
a 90˚
CAPACIDAD DE BISEL:
a 45˚ (Máximo)
POTENCIA
PESO
120 V ~ 60 Hz
4 500 r/min
7 1/4" (185 mm)
5/8" (16 mm)
2 1/2" (63 mm)
1 1/2" (38 mm)
1 200 W
5 kg (11 lb)
12
SC407C manual.indd 12 08/06/16 3:18 p.m.

GENERAL SAFETY RULES
Your CIRCULAR SAWS has many features that
will make your job faster and easier. Safety,
performance and reliability have been given
top priority in the design of this tool, qualities
to make easy to maintain and to operate.
WARNING: Read and understand all in-
structions. Failure to follow all indications list-
ed below, may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SAFETY IN WORKING AREA
Keep your work area clean and well lit. Clut-
tered benches and dark areas may cause acci-
dents.
Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Some power tools create
sparks which may provoke fire.
Keep away observers, children and visitors
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
ELECTRIC SAFETY
Double insulation eliminates the need for the
three wire grounded power cord and ground-
ed power supply system.
Avoid the body contact with grounded surfac-
es such as pipes, radiators and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is grounded.
Don’t expose power tools to rain or wet condi-
tions. The presence of water into power tools
will increase the risk of electric shock.
Do not abuse of the power cord. Never use the
power cord to carry the tool and do not pull
the plug off the outlet. Keep the cable away of
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords
increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”.
These cords are rated for outdoor use and re-
duce the risk of electric shock.
EXTENSION CORDS
Replace damaged cords immediately. The use
of damaged cords can shock, burn or electric
shock. If an extension cord is necessary, a cord
with adequate size conductors should be used
to prevent excessive voltage drop, loss of pow-
er or overheating. The table below shows the
correct size to use, depending on cord length
and nameplate amperage rating of tools. In
case of doubt use the next heavier gauge. Al-
ways use UL listed extension cords.
SIZE RECOMMEND EXTENSION CABLES
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Don’t use the tool if you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power
tools may cause a serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing and gloves away of moving parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
Avoid an accidental starting. Be sure that the
switch is OFF before plugging in. Carrying
tools with the finger on the switch or plug in
the tool switch in ON may cause accidents.
Remove the adjusting keys or wrenches be-
fore turning the tool on. A wrench or a key
that is left close to a rotating part of the tool
may provoke a personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Proper footing and bal-
ance enables better control of the tools on un-
expected situations.
Use safety equipment. Always wear eye pro-
tection. Dust mask, nonskid safety shoes, hard
hat, or hearing protection must be used for ap-
propriate conditions.
Before connecting the tool to a power source
(receptacle, outlet, etc.) be sure that the volt-
age supplied is the same as that one specified
on the nameplate of the tool. To use a not
specified voltage may cause a serious injury to
the user as well as damage the tool.
13
ENGLISH•User's manual
SC407C manual.indd 13 08/06/16 3:18 p.m.

IMPORTANT: This appliance is not intended
for use by persons (including children) with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
may be different or reduced, or lack of experi-
ence or knowledge, unless such persons are su-
pervised or trained to operate the product by
a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not use
the devices as toys.
TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct
tool for the application. The correct tool will
do the job better and more safely at the rate
that it was designed to work at.
Do not use tools if switch does not turn it on
or off. Any tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing ac-
cessories or storing the tool. This preventive
safety measures reduce the risk of accidental
starting of the tool.
When the power tool is not in use, store it out
of the reach of children, and do not allow in-
dividuals who are not familiar with the power
tool or these instructions to operate it. Power
tools are dangerous in the hands on untrained
users.
Maintain the power tool. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, broken parts,
and any other condition that may affect the
operation of the power tool. If it is damaged,
have it repaired before using. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
Check for misalignment or bonding of moving
parts, breakage parts, and any other condition
that may affect the tools operation. If you find
a damaged tool, take it to service before use it.
Use only accessories that are recommended by
the manufacturer of your model. Suitable ac-
cessories for one tool, may become hazardous
when are used on another tool.
Keep cutting tools, sharpened and clean. Cut-
ting tools in good condition with sharpened
edges, are less likely to stuck in workpieces or
easier to control.
Is recommendable to use a safety device suit-
able, such a thermal and differential switch
when you are using an electric equipment.
SERVICE
Tool service must be performed only by quali-
fied repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualified personnel could re-
sult in a risk of injury.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
CIRCULAR SAWS
DANGER: Keep hands away from cutting
area and blade. Keep your second hand on the
auxiliary handle or motor housing.
Do not position your body in direct line with
the saw blade. Position your body to either
side of the saw blade. Kickback could cause the
saw to jump backwards.
DO NOT reach underneath the work. The
guard cannot protect you from the portion of
the blade that is beneath the workpiece.
DANGER: When sawing through a work-
piece, the lower blade guard does not cover
the blade on the underside of the workpiece.
Always keep your hands and fingers away from
the cutting area.
Check the lower guard for proper closing be-
fore each use. Do not operate the saw if the
lower guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard
in the open position. If the saw is accidentally
dropped, the lower guard may be bent. Raise
the lower guard with the retracting lever; the
guard is operating properly when it moves
freely, does not touch the blade or any other
part in all angles and depths of cut, and readily
returns to the closed position.
Check the operation and condition of the low-
er guard spring. If the guard and the spring are
not operating properly, they must be serviced
before use. The lower guard may operate slug-
gishly due to damaged parts, gummy deposits,
or a buildup of debris. Do not operate your
saw until the damaged part has been repaired
or replaced.
The lower guard should be retracted manually
only for making special cuts, such as pocket or
compound cuts. Always raise the lower guard
by retracting its lever. As soon as the blade
enters the material, the lower guard must be
released. For all other sawing, the lower guard
should be allowed to operate automatically.
14
SC407C manual.indd 14 08/06/16 3:18 p.m.

Always make sure that the lower guard is cov-
ering the blade before placing the saw on a
workbench or floor. Make note of the time it
takes for the blade to stop spinning after the
switch is released. An unprotected moving
blade will cause the saw to travel backwards,
cutting whatever is in its path.
Never hold the piece being cut in your hands
or across your legs. It is important to support
the workpiece properly in order to minimize
body exposure, blade binding, or loss of control.
Hold tool by insulated gripping surfaces (han-
dles) when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire
will make the exposed metal parts of the tool
“live” and shock the operator.
Always clamp the workpiece securely so it will
not move when making the cut.
Always use a rip fence or straight edge guide
when performing rip cuts. This improves the
accuracy of the cut and reduces the chance of
the blade binding.
Always use blades that have the correct size
and shape (diamond vs. round) arbor holes.
Blades that do not match the mounting hard-
ware of the saw will run erratically and cause
loss of control.
Never use damaged or incorrect blade wash-
ers or bolts. The blade washers and bolts were
specially designed for your saw for optimum
performance and safety of operation.
Never cut more than one piece at a time. Do
not stack more than one workpiece on the
worktable at a time.
Avoid awkward operations and hand posi-
tions where a sudden slip could cause your
hand to move into the blade.
Never reach into the cutting path of the blade.
WARNING: Use of this product can generate
dust containing chemicals known to the state
of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products.
• Arsenic and chromium, from chemically
treated lumber. Your risk from these exposures
varies, depending upon how often you do this
type of work.
To reduce your exposure to these chemicals:
• Work in a well-ventilated area.
• Work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from
power sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities. Wear protective
clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your
mouth, eyes or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate
and/or disburse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Al-
ways use NIOSH / OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure.
Direct particles away from face and body.
FEATURES
KNOW YOUR TOOL
Before attempting to use this product, become
familiar with all of its operating features and
safety requirements.
1. FRONT HANDLE.
2. REAR HANDLE.
3. LOWER BLADE GUARD LEVER.
4. BASE.
5. LOWER BLADE GUARD.
6. SPINDLE CLAMPING SCREW.
7. BLADE.
8. BEVEL SCALE.
9. BEVEL ADJUSTMENT LOCKING KNOB.
UNPACKING
This product has been shipped completely as-
sembled, except cutting blade.
15
1
6
2
3
4
57
8
9
ENGLISH•User's manual
SC407C manual.indd 15 08/06/16 3:18 p.m.

1. Carefully remove the tool and the acces-
sories from the box. Make sure that all items
listed in the packing list are included.
2. Inspect the tool carefully to make sure that
no breakage or damage occurred during ship-
ping.
3. Do not discard the packing material until
you have carefully inspected and satisfactorily
operated the tool.
4. If any parts are damaged or missing, return
the product for replacement.
WARNING: If any parts are broken or miss-
ing, DO NOT attempt to plug in the power cord
or operate the saw until the broken or missing
parts are replaced. Failure to do so could result
in possibly serious injury.
WARNING: Do not attempt to modify this
saw or create accessories not recommended for
use with this saw. Any such alteration or modi-
fication is misuse and could result in a hazard-
ous condition leading to possibly serious injury.
WARNING: To prevent accidental starting
that could cause serious personal injury, always
disconnect the tool from the power source
when assembling parts.
OPERATION INSTRUCTIONS
WARNING: The maximum blade capacity of
your saw is 7-1/4 inches. Any blade larger than
7-1/4 inch will come in contact with the blade
guards. Never use a blade that is so thick that it
prevents the outer blade washer from engag-
ing with the flat side of the spindle. Blades that
are too large or too thick can result in an ac-
cident causing serious injury.
SAW BLADES
All saw blades need to be kept clean, sharp,
and properly set in order to cut efficiently. Us-
ing a dull blade places a heavy load on the saw
and increases the danger of kickback. Keep ex-
tra blades on hand, so sharp blades are always
available.
Gum and wood pitch that have hardened on
the blade will slow the saw. Use gum and pitch
remover, hot water, or kerosene to remove
these substances. Do not use gasoline.
BLADE GUARD SYSTEM
The lower blade guard is there for your pro-
tection and safety. It should never be altered
for any reason. If the lower blade guard be-
comes damaged or begins to return slowly or
sluggishly, do not operate your saw until the
damaged part has been repaired or replaced.
Always leave the guard in its correct operating
position when using the saw.
CAUTION: Never use the saw when the
lower blade guard is not operating properly.
The lower blade guard should be checked for
correct operation before each use. If you drop
your saw, check the lower blade guard and
bumper for damage at all depth settings be-
fore using.
NOTE: The lower blade guard is operating
properly when it moves freely and then readily
returns to the closed position. If, for any rea-
son, your lower blade guard and bumper do
not close freely, take the saw to your nearest
Service Center for service before using it.
KICKBACK
KICKBACK CAUSES
• Kickback is a sudden reaction to a pinched,
bound, or misaligned saw blade, which can
cause the saw to lift up and out of the work-
piece and toward the operator.
• When the blade is pinched or bound tightly
by the kerf closing down, the blade stalls and
the motor reaction drives the unit rapidly back
towards the operator.
• If the blade becomes twisted or misaligned in
the cut, the teeth at the rear edge of the blade
can dig into the top surface of the wood.
Lower Blade Guard
level is in UP position
when making a cut.
Lower Blade Guard
retracts automatically
when cut is being
made. 1/4” or less of the Blade is
exposed on the underside
of the workpiece.
16
SC407C manual.indd 16 08/06/16 3:18 p.m.

This causes the blade to climb out of the kerf
and jump back towards the operator.
• Sawing into knots or nails in the workpiece
can cause kickback.
• Sawing into wet or warped lumber can cause
kickback.
• Forcing a cut, or not supporting the work-
piece correctly can cause kickback.
• Kickback can result from tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions.
HOW TO PREVENT KICKBACK
DANGER: Always release the trigger switch
immediately if the blade binds or the saw stalls.
Kickback could cause you to lose control of the
saw. Loss of control can lead to serious injury.
1. Always maintain a
firm grip with both
hands on the saw and
position your body
and arms to allow
you to resist kickback
forces.
The operator can control kickback forces if the
proper precautions are taken.
2. If the blade is binding or when you are in-
terrupting a cut for any reason, always release
the trigger and hold the saw motionless in the
material until the blade comes to a complete
stop. Never attempt to remove the saw from
the workpiece or pull the saw backward while
the blade is in motion, or kickback may occur.
Check and take corrective action to eliminate
the cause of blade binding.
3. Inspect the workpiece for knots or nails be-
fore cutting. Never saw into a knot or nail.
4. Do not cut warped or wet lumber.
5. Always support large panels to minimize the
risk of blade pinching and kickback.
Large panels tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under the
panel: one near the line of cut and one near
the edge of the panel.
6. When restarting the saw in the workpiece,
center the blade in the kerf and check to be
sure that the saw teeth are not engaged into
the material. If the saw blade is binding, it may
walk up or kick back from the workpiece when
the saw is restarted.
7. Do not use a dull or damaged blade. Un-
sharpened, improperly set, or gummed-up
blades produce narrow kerfs, which cause ex-
cessive friction, blade binding, and Kickback.
8. Keep the blade at the correct depth setting.
The depth setting should not exceed 1/4 inch
below the material being cut. Be sure that the
blade depth and adjusting locking levers are
tight and secure before making a cut. If blade
adjustment shifts while cutting, it may cause
binding and Kickback.
9. Use EXTRA CAUTION when making a “Pock-
et Cut” into existing walls or other blind areas.
The protruding blade may cut objects that can
cause Kickback.
STARTING / STOPPING THE SAW
To start the saw: Depress the trigger switch.
Always allow the blade to reach full speed, and
then guide the saw into the workpiece.
To stop the saw: Release the trigger switch.
After you release the trigger switch, allow the
blade to come to a complete stop.
Do not remove the saw from the workpiece
while the blade is moving.
MAKING DEPTH-OF-CUT ADJUSTMENTS
Always use the correct blade-depth setting.
The correct blade-depth setting for all cuts
should not be more than 1/4 inch deeper than
the material being cut.
Increased cutting depth will increase the
chance of kickback and cause the cut to be
rough. Your saw is equipped with a depth-of-
cut scale that provides increased depth-of-cut
accuracy.
The depth-of-cut scale is located on the right
side of the bracket.
TO SET THE BLADE DEPTH
WARNING: Always unplug the saw before
making any adjustments. Failure to unplug the
17
Correct Blade Depth
KICKBACK
Blade is
Set Too Deep
ENGLISH•User's manual
SC407C manual.indd 17 08/06/16 3:18 p.m.

saw could result in accidental starting, which
can cause serious personal injury.
1. Unplug the saw.
2. Determine the desired depth of cut.
3. Locate the depth-of-cut scale on the right
side of the bracket.
4. Hold the base of the saw flat against the
edge of the workpiece, and then raise or lower
the saw until the indicator aligns with the de-
sired depth-of-cut mark.
5. Adjust the depth of cutting.
STARTING A CUT
WARNING: Always securely clamp and sup-
port the workpiece. Always maintain proper
control of the saw. Failure to clamp and sup-
port the workpiece and loss of control of the
saw could result in serious injury.
WARNING: Always maintain proper control
of the saw to make sawing safer and easier.
Loss of control of the saw could cause an ac-
cident resulting in possibly serious injury.
1. Always use your saw with your hands posi-
tioned correctly: with one hand operating the
trigger switch and the other on the front assist
handle.
To Help Maintain Control:
Always support the workpiece near the cut.
Always support the workpiece so the cut will
be on your right.
Always clamp the workpiece so it will not
move during the cut. Place the workpiece with
the good side down.
NOTE: The good side of the workpiece is the
side where appearance is important.
2. Before starting a cut, draw a guideline along
the desired line of cut, then place the front
edge of the saw base on that part of the work-
piece that is solidly supported.
Never place the saw on the part of the work-
piece that will fall off when the cut is made.
Always keep the cord away from the cutting
area. Always place the cord so that it does not
hang up on the workpiece when making a cut.
3. Hold the saw firmly with both hands.
WARNING: If the cord hangs up on the
workpiece during a cut, release the trigger
switch immediately. To avoid injury, unplug
the saw and move the cord to prevent it from
hanging up again.
DANGER: Using the saw with a damaged
cord could result in serious injury or death. If
the cord has been damaged, have it replaced
before using the saw again.
4. Depress the trigger switch to start the saw.
5. Always let the blade reach full speed before
you begin the cut into the workpiece.
6. When making a cut, always use steady, even
pressure. Forcing the saw causes rough cuts
and could shorten the life of the saw or cause
Kickback.
7. After completing your cut, release the trig-
ger switch and allow the blade to come to a
complete stop. Do not remove the saw from
the workpiece while the blade is moving.
DANGER: When sawing through a work-
piece, the lower blade guard does not cover
the blade on the underside of the workpiece.
Always keep your hands and fingers away from
the cutting area. Any part of your body coming
in contact with the moving blade will result in
serious injury.
MAKING CROSS CUTS AND RIP CUTS
WARNING: Always securely clamp and sup-
port the workpiece. Always maintain proper
control of the saw. Failure to clamp and sup-
port the workpiece and loss of control of the
saw could result in serious injury.
WARNING: Always maintain proper control of
the saw to make sawing safer and easier. Loss
of control of the saw could cause an accident
resulting in possibly serious injury.
1. Always use your saw with your hands posi-
tioned correctly.
2. When making cross
or rip cuts, align your
line of cut with the
left side of the notch
by the 0° indicator.
3. Since the thick-
nesses of blades vary,
Correct posi-
tion of hands
on circular
saw.
45
0
o
o
Cutting line
0˚ Indicator
18
SC407C manual.indd 18 08/06/16 3:18 p.m.

19
make a trial cut in scrap material along the
guideline to determine how much, if any, you
should offset the blade from the guideline to
allow for the kerf of the blade and make an ac-
curate cut.
MAKING RIP CUTS
Always use a guide when making long or wide
rip cuts with your saw.
You can use either a straight edge or use the
edge guide that was included with your saw.
USING A STRAIGHT EDGE
WARNING: Always securely clamp and sup-
port the workpiece. Always maintain proper
control of the saw. Failure to clamp and sup-
port the workpiece, combined with loss of con-
trol of the saw, could result in serious injury.
You can make an efficient rip guide by clamp-
ing a straight edge to your workpiece.
1. Always allow
the blade to reach
full speed, and
then carefully
guide the saw into
the workpiece. Do
not bind the blade
in the cut.
2. Carefully guide the saw along the straight
edge for a straight rip cut.
3. Push the saw forward slowly enough that
the blade is not laboring.
EDGE GUIDE
The saw comes with an edge guide. It allows
you to make accurate parallel cuts.
The edge guide attaches to the saw base and is
secured in place with a turn screw.
USING THE EDGE GUIDE
WARNING: Always unplug the saw before
making any adjustments. Failure to unplug the
saw could result in accidental starting, which
can cause serious personal injury.
1. Unplug the saw from the power source.
2. Position the edge guide so that the ruler side
of the arm is facing up. Slide the arm of the
edge guide through the mounting slots at the
front of the saw base.
3. Adjust the edge guide to the desired width
of cut.
4. Tighten the edge-guide lock knob. When
using the edge guide, position the face of
the edge guide firmly against the edge of the
workpiece. This will help to make a true cut
without binding the blade. The edge of the
workpiece must be straight for the cut to be
straight. Use caution to prevent the blade from
binding in the cut.
SETTING THE BEVEL ANGLE
WARNING: Always unplug the saw before
making any adjustments. Failure to unplug the
saw could result in accidental starting, which
can cause serious personal injury.
1. Unplug the saw.
2. Loosen bevel ad-
justment knob.
3. Raise the motor-
housing end of the
saw until the desired
angle setting is indicat-
ed on the bevel scale.
4. Tighten the bevel adjustment knob securely.
MAKING BEVEL CUTS
WARNING: Always securely clamp and sup-
port the workpiece. Always maintain proper
control of the saw. Failure to clamp and sup-
port the workpiece and loss of control of saw
could result in serious injury.
1. Your saw can be ad-
justed to bevel cut at
any angle between 0°
and 45°. When mak-
ing 45° bevel cuts,
there is a notch in the
saw base to help you
line up the blade with
the line of cut.
2. Align your line of cut with the left side of
the notch by the 45° indicator when making
45° bevel cuts.
Straight
Edge
Cutting
guide
Bevel
Adjustment
Knob
Bevel
Pointer
ENGLISH•User's manual
SC407C manual.indd 19 08/06/16 3:18 p.m.

3. Since blade thicknesses vary and different
angles require different settings, make a trial
cut in scrap material along the guideline to de-
termine how much, if any, you should offset
the blade from the guideline to allow for the
kerf of the blade.
4. When making a bevel cut, hold the saw firm-
ly with both hands.
5. Rest the front edge of the saw’s base on the
workpiece, and then depress the trigger switch
to start the saw. Always allow the blade to
reach full speed, then guide the saw into the
workpiece.
6. After completing your cut, release the trig-
ger switch and allow the blade to come to a
complete stop in the cut. Do not remove the
saw from the workpiece while the blade is
moving. It will damage your bevel cut and
cause kickback.
WARNING: If the blade comes in contact with
the workpiece before it reaches full speed, it
could cause the saw to kickback towards you,
possibly resulting in serious injury.
MAKING POCKET CUTS
WARNING: Always adjust the bevel setting
to zero before making a pocket cut. Attempt-
ing a pocket-cut at any other setting can result
in a loss of control of the saw, which can result
in serious injury.
1. Adjust the bevel setting to zero, set the
blade to the correct blade depth setting, then
use the lower blade guard lever to swing the
guard up.
WARNING: Always use the lever to raise the
lower blade guard to avoid serious injury.
2. While holding the
lower blade guard up
by the lever, firmly
rest the front of the
saw base flat against
the workpiece with
the rear handle raised
so that the blade don’t touch the workpiece.
3. Depress the trigger switch to start the saw.
Always allow the blade to reach full speed, and
then slowly lower the blade onto the work-
piece until the base is flat against the work-
piece.
4. You must release the lower blade guard le-
ver as the blade enters the material.
5. After you complete the cut, release the trig-
ger switch and allow the blade to come to a
complete stop. After the blade has stopped,
remove it from the workpiece.
6. If the corners of your pocket cut are not
completely cut through, use a hand finishing
saw to finish the corners.
WARNING: Never tie the lower blade guard
in the raised position. Leaving the blade ex-
posed could result in serious injury.
MAINTENANCE
WARNING: To ensure safety and reliability,
all repairs should be performed by a qualified
service center.
WARNING: For your safety, always turn off
the switch and unplug the circular saw from
the power source before performing any main-
tenance or cleaning.
It has been found that electric tools are sub-
ject to accelerated wear and possible prema-
ture failure when they are used to work on
fiberglass boats and sports cars, wallboard,
spackling compounds, or plaster. The chips and
grindings from these materials are highly abra-
sive to electrical tool parts, such as bearings,
brushes, commutators, etc.
Consequently, it is not recommended that
this tool be used for extended work on any
fiberglass material, wallboard, spackling com-
pound, or plaster. During use on these materi-
als, it is extremely important that the tool is
cleaned frequently by blowing with an air jet.
WARNING: Always wear safety goggles or
safety glasses with side shields during power-
tool operations, or when blowing dust. If op-
eration is dusty, also wear a dust mask.
ROUTINE MAINTENANCE
WARNING: Do not at any time let brake
fluids, gasoline, petroleum-based products,
penetrating oils, etc. come in contact with
plastic parts. Chemicals can damage, weaken,
or destroy plastic, which may result in serious
personal injury.
Periodic maintenance allows for long life and
trouble-free operation. A cleaning, lubrication
and maintenance schedule should be main-
20
SC407C manual.indd 20 08/06/16 3:18 p.m.
Table of contents
Languages:
Other Surtek Saw manuals

Surtek
Surtek SC707A User manual

Surtek
Surtek SM710 Dimensions and installation guide

Surtek
Surtek CM512 Dimensions and installation guide

Surtek
Surtek CM714B Dimensions and installation guide

Surtek
Surtek SC507 User manual

Surtek
Surtek CM714A User manual

Surtek
Surtek SB714 Dimensions and installation guide

Surtek
Surtek SI710A Dimensions and installation guide

Surtek
Surtek SK403C Dimensions and installation guide

Surtek
Surtek SB710 Dimensions and installation guide