Svan SVI6391 Specification sheet

Placa de Inducción
Manual de Instrucciones / Manual de Instalación
MODELO: SVI6391/SVI200
Advertencia de eguridad
Su seguridad es importante para nosotros. Por
favor, lea esta información antes de usar su placa.

2
In talación
Rie go de de carga eléctrica.
• Desconecte la placa de inducción del suministro
de corriente eléctrica antes de realizar cualquier
tra ajo de mantenimiento.
• Conectarla a un uen ca leado y una uena toma
de tierra es esencial y o ligatorio.
• Las alteraciones en el sistema de ca leado interno
sólo de en ser realizadas por un electricista
calificado.
• Si no sigue este consejo podría provocar una
descarga eléctrica o la muerte.
Rie go de corte .
• Tenga cuidado – Los ordes del panel están
afilados.
• Si no tiene cuidado podría provocar lesiones o
cortes.
In truccione de eguridad importante
• Lea atentamente este manual de instrucciones
antes del uso o instalación del aparato.
• No de en ser colocados en ningún momento en
este aparato productos o materiales inflama les.
• Por favor, poner esta información a disposición de
la persona responsa le de la instalación del aparato,
ya que podría reducir los costes de instalación.
• Con el fin de evitar un peligro, este aparato de e
ser instalado de acuerdo con estas instrucciones de
instalación.
• Este aparato de e ser instalado y puesto a tierra

3
solamente por una persona cualificada.
• Este aparato de e conectarse a un circuito que
incorpora un interruptor de aislamiento que
proporciona total desconectado de la fuente de
alimentación.
• Si no se instala correctamente el aparato podría
invalidar cualquier reclamación de garantía o
responsa ilidad.
Funcionamiento y mantenimiento
Peligro de de carga eléctrica
• No cocine so re una encimera rota o agrietada. Si
la superficie de la placa se rompe o se agrieta,
apague el aparato inmediatamente en la
alimentación de la red (interruptor de pared) y
póngase en contacto con un técnico cualificado.
• Desenchufar la encimera antes de la limpieza o
mantenimiento.
• Si no sigue este consejo podría provocar una
descarga eléctrica o la muerte.
Peligro para la alud
• Este aparato es conforme a las normas de
seguridad electromagnéticas.
• Sin em argo, las personas con marcapasos u
otros implantes eléctricos (tales como las om as
de insulina) de en consultar con su médico o el
fa ricante del implante antes de utilizar este
aparato para asegurarse de que sus implantes no
se verán afectados por el campo electromagnético.
• Si no sigue este consejo podría provocar la

4
muerte.
Peligro de uperficie caliente
• Durante su uso, las partes accesi les pueden
calentarse y causar quemaduras.
• No deje que su cuerpo, ropa o cualquier elemento
que no sea adecuado para la cocción toque el cristal
de inducción hasta que la superficie esté fría.
• Los o jetos metálicos como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas no de en ser colocados en la
superficie de la placa, ya que pueden calentarse.
• Mantenga a los niños alejados de la placa.
• Los mangos de las cacerolas pueden estar
calientes al tacto. Ver que los mangos de ollas no
so resalgan hasta otras zonas de cocción que se
encuentran en funcionamiento. Mantenga los
mangos fuera del alcance de los niños.
• Si no sigue este consejo podría provocar
quemaduras y escaldaduras.
Peligro frente al corte
• Cuando use un raspador para limpiar la placa
puede tener la hoja afilada o áspera. Úselo con
extremo cuidado y siempre almacenar de forma
segura y fuera del alcance de los niños.
• Si no sigue este consejo podría causar daños o
cortes.
In truccione importante de eguridad
• Nunca deje el aparato desatendido durante su
funcionamiento. Los des ordamientos al hervir a

5
pueden causar derrames de grasa que se pueden
incendiar.
• Nunca utilice el aparato como superficie de
tra ajo o almacenamiento.
• Nunca deje o jetos o utensilios en el aparato. • No
coloque ni deje o jetos magnetiza les (por ejemplo,
tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) o
dispositivos electrónicos (ordenadores,
reproductores de MP3 por ejemplo) cerca del
aparato, ya que pueden verse afectadas por su
campo electromagnético.
• Nunca utilice el aparato para calentar la
ha itación.
• Después de su uso, siempre apague la zona de
cocción y la placa de cocción como se descri e en
este manual (es decir, mediante el uso de los
controles táctiles). No confíe en la función de
detección de sartén para apagar las zonas de
cocción cuando se quita las cacerolas.
• No permita que los niños jueguen con el aparato o
se sientan ni se su an en él.
• No almacene artículos de interés para los niños en
los armarios que están so re el aparato. Si los
niños se su en a la superficie de la placa pueden
sufrir lesiones graves.
• No deje a los niños solos o sin vigilancia en el área
donde el aparato está en uso.
• Ese aparato no de e ser utilizado por personas,
incluyendo niños, con discapacidades mentales o

6
poca experiencia en el mantenimiento de estos
aparatos a menos que tengan la instrucción
adecuada de cómo hacerlo. El instructor de e estar
convencido de que se puede utilizar el aparato sin
peligro para ellos mismos o sus alrededores.
• No intente reparar o reemplazar cualquier parte
del aparato a menos que se recomiende
específicamente en el manual. Cualquier otro
servicio de e ser realizado por un técnico
cualificado.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar su
placa.
• No coloque ni deje caer o jetos pesados so re la
placa.
• No ponerse de pie so re la placa.
• No utilice recipientes con ordes dentados o
arrastre sartenes a través de la superficie de vidrio
de inducción ya que esto puede rayar el cristal.
• No utilice estropajos o cualquier otro agente de
limpieza a rasivo para limpiar la superficie de
cocción, ya que pueden rayar el cristal de
inducción.
• Si el ca le de alimentación está dañado, de e ser
reemplazado por el fa ricante, su agente de
servicio o por personal cualificado con el fin de
evitar situaciones de peligro.
• Este aparato está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas
• ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesi les

7
se calientan durante el uso. Se de e tener cuidado
para evitar tocar los elementos calefactores. Los
niños menores de 8 años de edad de erán
mantenerse lejos menos que estén supervisados de
forma continua.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años y mayores y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión de instrucciones so re el uso del
aparato de una manera segura.
•Los niños no de en jugar con el aparato. Limpieza
y mantenimiento del usuario no serán hechos por
los niños sin supervisión.
•ADVERTENCIA: Si la cocina es desatendida
mientras se cocina con grasa o aceite puede ser
peligroso y puede causar un incendio. NUNCA
tratar de extinguir un fuego con agua, pero sí
apagar el aparato y luego cu rir la llama, por
ejemplo, con una tapa o una manta de fuego.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No almacene
artículos so re las superficies de cocción.
Advertencia: Si se agrieta la superficie, apagar el
aparato para evitar la posi ilidad de una descarga
eléctrica, para las superficies calientes de
productos similares de cristal-cerámica o que
protegen las partes activas.
• No use un limpiador de vapor.

8
• El aparato no está diseñado para ser operado por
medio de un temporizador externo o un sistema de
control remoto.
Felicidade
por la compra de su nueva Placa de inducción.
Recomendamos que pase algún tiempo para leer este manual de instrucciones /
instalación con el fin de entender completamente cómo instalar correctamente y
operarlo.
Para la instalación, véase la sección de instalación.
Leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar y mantener este
Manual de Instrucciones / instalación para referencia futura.

9
Vi ión general del Producto
Vi ta de arriba
1. zona max. 1800 W
2. zona max. 1400 W
3. zona max. 2300/3000 W
4. Placa de cristal
5. Panel de control
1. zona max. 1800/2100 W
2. zona max. 1200/1500 W
3. Panel de control
4. Placa de cristal

10
Panel de control
La cocción por inducción
La cocción por inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada,
eficiente, y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas
que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a
través de calentamiento de la superficie del vidrio. El vidrio se calienta sólo
porqué la sartén se calienta con el tiempo.
1. Controles de selección de zona
2. Bloqueo
3. Regulador potencia -
4. Regulador tiempo
5. Regulador potencia +
6. ON/OFF
7. Boost control
Olla de hierro
Circuito magnético
Cristal cerámico
Bovina de inducción
Corrientes de
inducción

11
Ante de u ar u nueva placa de inducción
• Lea esta guía, tomando nota especial de la sección Avisos de Seguridad .
• Retire la película protectora que aún pueden estar en su Placa de
inducción.
U o de lo controle táctile
•
Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar ningún
tipo de presión.
• Utilice la yema del dedo, no la punta.
• Se oirá un pitido cada vez que se ha registrado un toque.
• Asegúrese de que los controles están siempre limpios y secos, y que no
hay ningún objeto (por ejemplo, un utensilio o una tela) que los cubran.
Incluso una fina película de agua puede hacer difícil de operar los controles.
Selección de aparato correcto de cocción
• Sólo use utensilios de cocina con una ase adecuada para la inducción
Busque el sím olo de la inducción en envase o en la parte inferior de
la sartén.
• Puede compro ar si el recipiente es adecuado por
llevar a ca o una prue a de imán. Mover un imán hacia el
fondo de la olla, si este es atraído, la olla es adecuada
para la inducción.
• Si usted no tiene un imán:
1. Ponga un poco de agua en la andeja que desea compro ar
2. Siga los pasos descritos en “Para empezar a cocinar”
3. Si no se ilumina en
la pantalla y el agua se está calentando, la olla es
adecuada.
• Los recipientes hechos de los siguientes materiales no son adecuados: puro
acero inoxida le, aluminio o co re sin ase magnética, vidrio, madera,
porcelana, cerámica, y loza.
Tamaño de la
placa(mm)
Dimensión
mínima
de la placa
(diámetro /mm)
160
120
180
140
210
160
280
2
2
0

12
No utilice aparatos de cocción con orde irregular o con ase curvada.
Asegúrese de que la ase de la sartén es suave, se asienta plano so re el cristal,
y es del mismo tamaño que la zona de cocción. Use sartenes cuyo diámetro sea
tan grande como el gráfico de la zona de seleccionada. Si usa una olla más
ancha que la zona, ésta será utilizada en su máxima eficiencia. Si utiliza olla
menor podría funcionar con menos eficiencia de la esperada Una olla de menos
de 140 mm podría ser no detectada por la placa de cocción. Siempre centre su
cacerola en la zona de cocción.
Eleve siempre las cacerolas de la encimera de inducción. No las arrastre, o
pueden rayar el cristal
U o de u placa de Inducción
Para empezar a cocinar
1. Botón de ENCENDIDO/APAGADO
Una vez está ENCENDIDO, el zum ador pita una vez, todos
los indicadores muestran “ or “ – – “, lo que indica que la placa
de inducción está en estado de espera
2. Coloque la cazuela en el centro de la zona de cocinado
que usted desee utilizar.
Asegurarse de que el fondo de la cacerola y la
Superficie de la zona de cocción estén limpias y secas.

13
3. Al tocar el control de selección de zona de calentamiento,
un indicador junto a la tecla parpadeará.
4. Seleccione una zona presionando el otón “-“ o “+”
• Si usted no elige una zona en 1minuto, la Placa
de inducción automáticamente se apagará y tendrá que
empezar de nuevo desde el paso 1.
• Puede modificar la configuración de calor en cualquier
Momento durante la cocción.
Si en la pantalla aparece parpadeando intermitente con el ajuste
de calor
Esto significa que:
•usted no ha colocado una sartén en la zona de cocción correcta o,
• la andeja que está utilizando no es adecuada para la cocción por inducción o,
• la sartén es demasiado pequeña o no está centrada correctamente en la zona
de cocción.
No se produce calor a menos que haya un recipiente adecuado so re la zona
de cocción.
La pantalla se apagará pasado un minute si no se coloca ningún recipiente
adecuado.
Cuando acabe de cocinar
1. Tocar la selección de la zona de calentamiento
que se desea apagar
2.
Tocar la zona de cocción desplazándose hacia abajo a 0 o tocar - y
+ a la vez. Asegúrese que la pantalla muestra “0”
3. Apague totalmente la placa presionando el otón
ON/OFF.

14
4.
Cuidado con las superficies calientes H mostrará qué zona de cocción está
caliente al tacto. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una
temperatura segura. Tam ién se puede utilizar como una función de ahorro
de energía si se quiere calentar más sartenes, utilice la placa caliente
.
Función Boo ter
Active la function boo ter
1. Toque el otón de selección de zona de cocción
2. Tocando el otón del panel la pantalla indica “P” y se alcanza la máxima
potencia.
Cancele la función boo ter
1. Toque el otón de selección de zona de cocción donde desea cancelar la
función ooster
2. Tocando el otón “ ooster” se apaga la función Booster, y
La zona de cocción vuelve al nivel de potencia esta lecido
• Esta function solo está disponi le en la tercera zona de cocción.
•La zona de cocción vuelve a la potencia 9 pasados 5 minutos

15
Bloqueo de lo controle
• Puede bloquear los controles para evitar el uso accidental (por ejemplo,
niños encienda accidentalmente sobre las zonas de cocción).
• Cuando los controles están bloqueados, todos los controles, excepto el
control ON / OFF están desactivados.
Para bloquear los controles
Toque el control de bloqueo de teclas. El indicador del temporizador mostrará
Lo
Para desbloquear los controles
1. Asegúrese de que la Placa de inducción está encendida.
2. Toque y mantenga el control de bloqueo de teclas durante un tiempo
3. Ahora puede comenzar a utilizar su placa de inducción.
Cuando la placa está loqueada, todos los controles están desactivados excepto
ON/OFF
,
siempre se puede encender la placa con el otón ON/OFF en caso de
emergencia, pero en la siguiente operación de erá des loquear en primer lugar
Protección de obre calentamiento
Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura dentro de la
Placa de inducción. Cuando se controla una temperatura excesiva, la Placa de
inducción dejará de funcionar automáticamente.
Detección de artículo pequeño
Cuando un tamaño inadecuado o sartén no magnética (por ej, aluminio), o
algún otro o jeto pequeño (por ej cuchillo, tenedor, llave) se ha dejado so re la
placa, automáticamente pasa al modo de espera en 1 minuto.
Protección de cierre automático
El cierre automático es una función de seguridad para su placa de inducción. Se
cerrará automáticamente si se olvida de desconectar la encimera. Los tiempos
definidos para las diferentes potencias son los que se muestran en esta ta la:
Nivel de potencia
1 2 3 4 5 6 7 8 9
La zona de cocción se
apagará automáticamente
después de (horas):
8 8 8 4 4 4 2 2 2
C
uando se retira la olla, la placa de inducción puede dejar de calentar
inmediatamente y la placa de cocción se apaga automáticamente después de 2
minutos.
Una persona con marcapasos para el corazón no de e usar este aparato
sin consejo médico

16
U o del temporizador
Puede usar el temporizador de varias maneras:
• Se puede utilizar como un indicador de minutos. En este caso, el temporizador
no se enciende ninguna zona de cocción cuando el tiempo se esta lece.
• Se puede configurar para activar una o más zonas de cocción después de la
hora programada.
• Puede ajustar el temporizador hasta 99 minutos
.
U ar el temporizador como avi ador por minuto
Si u ted no elecciona ninguna zona de cocción
1. Asegúrese de que el aparato está encendido.
Nota: puede utilizar el temporizador electrónico, incluso si no ha seleccionado
ninguna zona de cocción
2. Toca el control del temporizador, el "00" se mostrará
en la pantalla del temporizador. y el "0" parpadea.
3. Establecer el tiempo tocando el control “-“o +
del temporizador (por ejemplo 5)
4. Toque el control de atenuación de nuevo, el "0"
parpadeará
.
5. Esta lezca el tiempo tocando la tecla "-" o control "+" (por ejemplo.9), el
temporizador se esta lece en 95 minutos.
6. Esta lezca el tiempo tocando la tecla "-" o control "+" (por ejemplo.9), el
temporizador se esta lece en 95 minutos.

17
7. El zum ador emite un pitido durante 30 segundos y el temporizador
muestra "- -" cuando el tiempo esta lecido se ha terminado.
Aju te del temporizador para de activar una o má
zona de cocción
Si el temporizador se establece en una zona:
1. Toque el control de selección de la zona de calentamiento
que desea ajustar el temporizador.
2. Toca el control del temporizador, se muestra
en la pantalla del temporizador. y el 0
parpadea.
3. Ajuste el tiempo tocando el control “-“ o "+"
del temporizador (por ejemplo 5
)
4. Toque el temporizador de nuevo, el “1” parpadeará.
5. Esta lezca el tiempo tocando la tecla "-" o "+" (por ej.9), ahora el
temporizador se esta lece en 95 minutos.
6. Cuando el tiempo se ajusta, comenzará la cuenta atrás inmediatamente. La
pantalla mostrará el tiempo restante.

18
NOTA: El punto rojo junto al indicador de nivel de
Poten ciase iluminará indicando que se ha seleccionado
la zona.
7. Cuando el tiempo de cocción expira
, la correspondiente
zona de cocción se apaga automáticamente.
Otras zonas de cocción seguirán operando si están activadas anteriormente.
Si el temporizador se ajusta en más de una zona
1. Cuando se establece el tiempo en varias zonas al mismo tiempo, los
puntos de las zonas de cocción correspondientes están encendidos. La
pantalla muestra los minutos. El punto de la zona correspondiente parpadea.
(Fijado en15 minutos)
(fijado en 45 minutos)
2. Una vez que expira el tiempo del temporizador, la zona correspondiente se
apagará. A continuación, se mostrará de Nuevo los minutos del
temporizador y el punto de la zona correspondiente parpadeará.
• Toque el control de selección de zona de calentamiento, el tiempo
correspondiente se muestra en el indicador del temporizador.
Cancele el temporizador
1. Tocando el control de selección de zona de calenta-
miento donde desea cancelar el temporizador
2.
Al tocar el control del temporizador, el indicador
parpadeará

19
3.
Toque la tecla - de control para ajustar el temporizador a 00 , y se
cancela el temporizador
Directrice para cocinar
Tenga cuidado al freír ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente,
so re todo si utiliza el ooster. En temperaturas extremadamente altas, el
aceite y la grasa pueden inflamarse espontáneamente y esto supone un riesgo
grave incendio.
Con ejo de cocina
• Cuando la comida llega a e ullición, reduzca el ajuste de la temperatura
.
• El uso de una tapa reducirá los tiempos de cocción y ahorra energía mediante
la retención del calor.
• Reduzca al mínimo la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de
cocción.
• Inicie la cocción en un ajuste alto de potencia y redúzcalo cuando la comida se
caliente por completo.
Cocinar a fuego lento, cocinar el arroz
• La cocción se produce por de ajo del punto de e ullición, alrededor de 85ºC,
cuando las ur ujas aparecen sólo de vez en cuando a la superficie del líquido de
cocción. Es la clave para cocinar deliciosas sopas y guisos de ido a que los
sa ores se desarrollan sin quemar la comida. Tam ién puede cocinar los huevos
y espesar salsas de ajo del punto de e ullición.
• Algunas tareas, incluyendo cocinar el arroz, pueden requerir un ajuste más
alto para asegurar que la comida es cocinada adecuadamente en el tiempo
recomendado.
Cocinar un filete
Cómo cocinar un sa roso filete:
1. Coloque la carne a temperatura am iente durante aproximadamente 20
minutos antes de cocinar.
2. Calentar una sartén de fondo grueso.
3. Unte de am os lados de la carne con aceite. Rocíe una pequeña cantidad de
aceite en la sartén caliente y luego deposite la carne en la sartén caliente.
4. Girar el istec sólo una vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción

20
dependerá del grosor de la carne cocida y la forma en que lo desee. Los
tiempos pueden variar desde aproximadamente 2 a 8 minutos por lado.
5. Deje reposar la carne en un plato caliente durante unos minutos antes de
servir.
Para freír
1. Elegir un wok de ase plana compati le con la inducción o una sartén grande.
2. Tener todos los ingredientes y el equipo listo. El revolver-freír de e ser rápido
3. Precalentar el reve sartén y añadir dos cucharadas de aceite.
4. Cocine cualquier carne en primer lugar, poner a un lado y mantener el calor.
5. Revolver-freír las verduras. Cuando están calientes, pero aún crujientes,
añada la carne a la sartén y su salsa.
6. Mezcle los ingredientes con cuidado para asegurarse de que estén ien
calientes.
7. Servir inmediatamente.
Aju te de calor
Los ajustes de a ajo son sólo directrices. El ajuste exacto dependerá de varios
factores, incluyendo sus utensilios de cocina y la cantidad que está cocinando.
Experimente con la placa de inducción para encontrar la configuración que
mejor le conviene
.
Aju te de
calor
Idoneidad
1 - 2
• Calentamiento delicado para pequeñas cantidades de
alimentos
• Fundir chocolate, mantequilla y alimentos que queman
rápidamente
• Cocer a fuego lento suavemente
• El calentamiento lento
3 - 4
• recalentamiento
• cocción rápida
• cocinar arroz
5 - 6
• tortitas, crepes
7 - 8
• cocción con sartén
• cocinar pasta
9
• Freír
• Cocer parrilla
• llevar la sopa a e ullición
• agua hirviendo
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Svan Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

Siemens
Siemens ET8 FNP1 Series INFORMATION FOR USE

AEG
AEG C61400M OPERATING AND INSTALLATION Manual

AEG
AEG 61502 G operating instructions

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel 9 Series Quick reference guide

Lotus
Lotus PCT-63ET Installation and operating instructions

Electrolux
Electrolux EGG 789 Instruction booklet