SVBONY MK105 User manual

User Manual
MK105
MK105

PREFACE -------------------------------------------------------------------------
WARNING ------------------------------------------------------------------------
CAUTION -------------------------------------------------------------------------
HANDLING AND STORAGE ------------------------------------------------
SETTING UP THE TELESCOPE -------------------------------------------
Example: Attaching to the Sky-Watcher AZ-GTi Mount ---------------
ATTACHING THE FINDER SCOPE ---------------------------------------
FOCUSING ----------------------------------------------------------------------
Visual Configuration Magnification of the Telescope ------------------
PHOTOGRAPHIC CONFIGURATION ------------------------------------
SPECIFICATIONS -------------------------------------------------------------
HOW TO COLLIMATE THE OPTICAL AXIS ----------------------------
Contents
01
01
02
02
02
03
03
04
04
05
05
05
06
EN(01-06)
DE(07-12)
FR(13-18)
IT(19-24)
ES(25-30)
JP(31-36)
RU(37-42)
EU Importer
Name:Germany Retevis Technology GmbH
Address:Uetzenacker 29,38176 wendeburg

PREFACE
WARNING
Thank you very much for purchasing
the SVBONY astronomical telescope.
This manual applies to telescopes of
the MK series.
Never look directly at the sun with the telescope or its finder
or guide scope. Permanent and irreversible eye damage
may result. Use a proper solar filter firmly mounted on the
front of the telescope for viewing the sun. When observing
the sun, place a dust cap over your finder scope or remove
the finder scope to protect you from accidental exposure.
Never use an eyepiece-type solar filter and never use your
telescope to project sunlight onto another surface, the heat
inside can damage the optics of the telescope.
01

CAUTION
1.Do not leave the optical tube uncapped in the daytime. Sunlight passing through the telescope or finder scope
may cause a fire.
2.Do not use the product while moving or walking, injuries could result from a collision with objects or from
stumbling or falling.
3.Keep small caps, plastic bags, or plastic packing materials away from children. These may cause a danger of
swallowing or suffocation.
4.Do not use the product in a wet environment and do not handle with wet hands.
HANDLING AND STORAGE
1.Do not leave the product inside a car in bright sunshine or in other hot places. Keep any strong heat sources
away from the product.
2.When cleaning, do not use solvents such as paint thinner or similar products.
3.Do not expose the product to rain, water, dirt or sand.
4.Avoid touching any lens or mirror surfaces directly with your hands. In case a lens or mirror becomes dirty with
fingerprints or general smears, gently wipe it using a commercially available lens cleaner and a lens cleaning
paper or cloth.
5.Blow off dust on lenses using a commercially available blower brush. Do not use compressed air.
6.Store the product in a dry place away from direct sunlight.
SETTING UP THE TELESCOPE
Attaching the Telescope to your Mount
Example: Illustration of the installation of the equatorial mount
Example: Illustration of installation of theodolite
02

·Loosen the locking screw and safety screw of the dovetail plate until the tips of these screws no longer extended
into the inner part of the dovetail block. Slide the dovetail-mounted scope into the dovetail mounting block of the
mount and tighten the dovetail lock screw (centered on the notch) onto the dovetail tube plate until snug.
·First tighten the dovetail locking screw, and then tighten the small chrome safety screw onto the dovetail
mounting block until snug.
Example: Attaching to the Sky-Watcher AZ-GTi Mount
Attach the dovetail tube plate to the bottom of the MK105 optical tube (Default installation)
Loosen the dovetail-plate locking screw and safety screw until the tips of these screws no longer extend into the
inner part of the dovetail block. Slide the dovetail-mounted scope into the dovetail mounting block of the mount
and tighten the dovetail lock screw onto the dovetail tube plate until snug.
ATTACHING THE FINDER SCOPE(Optional Accessories)
·Loosen the finder bracket locking screw on the telescope.
03

·Attach the finder scope as shown in the figure. Tighten the finder bracket locking screw securely.
FOCUSING
Slowly turn the focus knobs under the focuser, one way or the other, until the image in the eyepiece is sharp .
The image usually has to be finely refocused over time, due to small variations caused by temperature changes,
flexures, and etc. This often happens with short focal ratio telescopes, particularly when they haven't yet reached
outside temperature. Refocusing is almost always necessary when you change an eyepiece or add or remove a
Barlow lens.
Visual Configuration Magnification of the Telescope(Optional accessories of
eyepieces are not included)
04

When using an eyepiece with short focal length (small number in millimeters), the image will be dim and
the range of sharp focus will be small. The image will be harder to see so begin with an eyepiece with
long focal length. Dividing the focal length of the telescope by the focal length of the eyepiece gives the
magnification.
Example: Calculating the eyepiece magnification of a telescope with 1365mm focal length.
PHOTOGRAPHIC CONFIGURATION
(This demo diagram cannot be used directly and needs to be updated according to our actual product
collocation)
·Photography with an SLR Camera
·Photography with Eyepiece Projection
·Photography with CMOS or CCD Video Camera
Note: Some of optional accessories shown in this chart will be needed if you take pictures with SLR camera,
digital camera or CCD video camera.
SPECIFICATIONS
1.Optical System: Maksutov-Cassegrain
2.Primary Mirror: Multi-coated Precision Aluminum Coating
3.Secondary Mirror: 99% Reflectivity Dielectric Coatings
4.Effective Aperture: 105mm
5.Focal Length: 1365mm
6.Focal Ratio: f/13
7.Resolving Power: 1.1arc Seconds
8.Limiting Magnitude: 12.1
9.Light Gathering Power: 210x
HOW TO COLLIMATE THE OPTICAL AXIS
1.There are three pairs of the collimation adjustment screws on the back frame of the optical tube.
2.The screws are covered with black rubber caps.
3.Each pair of the collimation adjustment screws consists of a pushing screw and a pulling screw. Before using
these screws to make collimation adjustments, dissolve the adhesive agent with thinner or alcohol, otherwise
heads of the screws may be broken with a screw driver. When making a star image out of focus, you can see a
dark silhouette of the secondary mirror in the field of view. If the dark silhouette of the secondary mirror is not
centered, collimation adjustments will be needed. To center the dark silhouette, tighten the pushing screw toward
which the dark silhouette is out of center. If the pushing screw cannot be tightened any more, loosen the pulling
screw once before tightening the pushing screw. It is advisable to start with a low-power eyepiece, and then use
a high-power eyepiece in order to achieve good collimation adjustments.
SPL25mm
SPL15mm
SPL8mm
1365mm
1365mm
1365mm
25mm
15mm
8mm
54.6x
91x
170x
Eyepiece Focal length of telescope Focal length of eyepiece Magnification
05

ATTENTION!
Before using this device, read this guide which contains important operating instructions for
safe usage and control for compliance with applicable standards and regulations.
FCC Requirements:
•Products authorized under Part 15 using SDoC or Certification require a label containing one of the following
compliance statements
(1)Receivers associated with licensed device service operaions:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does
not cause harmful interference.
(2)Stand-alone cable input selector switch:
This device complies with part 15 of the FCC Rules for use with cable television service.
(3)All other devices:
•This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CE Requirements:
•(Simple EU declaration of conformity) Hong Kong Svbony Technology Co.,Ltd declares that the equipment type
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/30/EU and
the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.svbony.com.
•Disposal
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds you that in
the European Union, all electrical and electronic products, batteries, and accumulators
(rechargeable batteries) must be taken to designated collection locations at the end of their working
life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. Dispose of them according to the laws in
your area.
IC Requirements:
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Avoid Choking Hazard
Small Parts. Not for children under 3 years.
Approved Accessories
WARNING
•This device meets the regulatory standards when used with the Svbony accessories supplied
or designated for the product.
•For a list of Svbony-approved accessories for your item, visit the following website:
http://www.Svbony.com
Warnings
06

VORWORT
WARNUNG
Vielen Dank für den Kauf eines
SVBONY-Teleskops. Dieses Hand-
buch ist anwendbar auf Teleskope
der MK-Serie.
Schauen Sie niemals direkt in die Sonne mit einem
Teleskop oder seinem Entdecker oder Führungsspiegel.
Kann zu dauerhaften und irreversiblen Augenschäden
führen. Befestigen Sie das Teleskop mit einem geeigneten
Sonnenfilter fest vor dem Teleskop, um die Sonne zu
beobachten. Wenn Sie die Sonne beobachten, setzen Sie
eine Staubkappe auf Ihren Sucherbereich oder entfernen
Sie sie, um versehentliche Exposition zu verhindern.
Verwenden Sie niemals einen Okular-Solarfilter oder ein
Teleskop, um das Sonnenlicht auf eine andere Oberfläche
zu projizieren, da die Ansammlung von innerer Wärme die
Optik des Teleskops beschädigen kann.
07

HINWEISE
1.Lassen Sie die Lichtleitung tagsüber nicht an. Sonnenlicht, das durch die Reichweite eines Teleskops oder
Entdeckers hindurchgeht, kann ein Feuer verursachen.
2.Verwenden Sie das Produkt nicht während Sie sich bewegen oder gehen, da Kollisionen mit Gegenständen
oder Stolpern oder Stürzen zu Verletzungen führen können.
3.Halten Sie kleine Hüte, Plastiktüten oder Plastikverpackungen von Kindern fern. Diese können zu Schluck-
oder Erstickungsgefahr führen.
4.Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und entsorgen Sie es nicht mit nassen Händen.
HANDHABUNG UND LAGERUNG
1.Bewahren Sie das Produkt nicht an einem sonnigen Ort oder an einem anderen heißen Ort im Auto auf. Starke
Wärmequellen vom Produkt fernhalten.
2.Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel wie Farbverdünner oder ähnliche Produkte.
3.Setzen Sie das Produkt nicht Regen, Wasser, Schmutz oder Sand aus.
4.Vermeiden Sie es, Objektive oder Spiegel direkt mit der Hand zu berühren. Wenn die Linse oder der Spiegel
durch Fingerabdrücke oder allgemeine Flecken verschmutzt ist, wischen Sie sie vorsichtig mit handelsüblichem
Linsenreiniger und Linsenreinigungspapier oder -lappen ab.
5.Verwenden Sie eine handelsübliche Fön Bürste, um den Staub von den Linsen abzublasen. Verwenden Sie
keine Druckluft.
6.Bewahren Sie das Produkt während der Lagerung an einem trockenen Ort und nicht direkt der Sonne aus.
AUFBAU DES TELESKOPS
Befestigen Sie das Teleskop an der Halterung
Beispiel:
Beispiel:
08

·Lösen Sie die Schwalbenschwanzplatten-Verriegelungsschrauben und Sicherheitsschrauben, bis die Spitze
dieser Schrauben nicht mehr in das Innere des Schwalbenschwanzblocks ragt. Schieben Sie den Schwalben-
schwanz-Montagespiegel in den Schwalbenschwanz-Montageblock der Basis und ziehen Sie die Schwalben-
schwanz-Verriegelungsschraube (zentriert um die Kerbe) bis zur Befestigung an der Schwalbenschwanz-Rohr-
platte an.
·Ziehen Sie zuerst die Schwalbenschwanz-Verriegelungsschraube an und ziehen Sie dann die kleine
Chrom-Sicherheitsschraube an den Schwalbenschwanz-Befestigungsblock an, bis sie befestigt ist.
Beispiel: Anschluss an Sky-Watcher AZ-GTi Mount
Befestigen Sie die Schwalbenschwanzplatte an der Unterseite des MK105 Light Tube
Lösen Sie die Schwalbenschwanzplatten-Verriegelungsschrauben, bis die Spitze dieser Schrauben nicht mehr in
das Innere des Schwalbenschwanzblocks reicht. Schieben Sie den Schwalbenschwanz-Befestigungsspiegel in
den Schwalbenschwanz-Befestigungsblock der Basis und ziehen Sie die Schwalbenschwanz-Verriegelungss-
chraube auf die Schwalbenschwanzrohrplatte an, bis sie befestigt ist.
ZUSÄTZLICHER FINDER-SCOPE
·Lösen Sie die Verriegelungsschraube des Sucherhalters am Teleskop.
09

·Zusätzlicher Finder-Bereich, wie in der Abbildung gezeigt. Ziehen Sie die Sicherungsschraube der Sucherhalter-
ung fest an.
FOCUS
Drehen Sie den Fokusknopf unter dem Fokussierer langsam auf die eine oder andere Weise, bis das Bild im
Okular scharf ist. Im Laufe der Zeit müssen Bilder oft fein refokussiert werden, aufgrund kleiner Änderungen, die
durch Temperaturänderungen, Durchbiegungen usw. verursacht werden. Dies geschieht in der Regel bei
Teleskopen mit kurzen Brennverhältnissen, vor allem, wenn sie die Außentemperatur noch nicht erreicht haben.
Eine Neufokussierung ist fast immer notwendig, wenn Sie das Okular wechseln oder ein Barlow-Objektiv
hinzufügen oder entfernen.
Vergrößerung der visuellen Konfiguration des Teleskops
10

Bei Verwendung von Okularen mit kurzer Brennweite (kleine Zahlen in Millimetern) wird das Bild trüb und der
Bereich für scharfe Schärfe ist gering. Das Bild wird schwieriger zu sehen sein, also beginnen Sie mit einem
Okular mit langer Brennweite. Die Vergrößerung ergibt sich, indem man die Brennweite des Teleskops durch die
Brennweite des Okulars dividiert.
Beispiel: Berechnung der Okularvergrößerung für ein Teleskop mit 1365mm Brennweite.
FOTOGRAFISCHE KONFIGURATION
·Okularprojektionsfotografie
·Fotografieren mit einer Spiegelreflexkamera
·Fotografie mit CMOS- oder CCD-Kameras
Hinweis: Wenn Sie mit einer Spiegelreflexkamera, einer Digitalkamera oder einer CCD-Kamera fotografieren,
benötigen Sie einige der optionalen Zubehörteile, die in dieser Tabelle gezeigt sind.
SPEZIFIKATION
1.Optische Systeme: Maksutov-Cassegrain
2.Hauptspiegel: Multi-Coating Präzisions-Aluminium-Beschichtung
3.Sekundärspiegel: 99% Reflexionsvermögen dielektrischer Film
4.Effektive Blende: 105mm
5.Brennweite: 1365mm
6.Brennverhältnis: f/13
7.Auflösung: 1,1 Bogensekunden
8.Maximale Größe: 12.1
9.Konzentrationsleistung: 210X
WIE KOLLIMIERT MAN DIE OPTISCHE ACHSE
1.Auf der Rückseite des Lichtleiters befinden sich drei gerade Einstellschrauben.
2.Die Schrauben sind mit einer schwarzen Gummikappe bedeckt.
3.Jede gerade Einstellschraube besteht aus einer Druckschraube und einer Zugschraube. Bevor Sie diese
Schrauben zur Kollimationseinstellung verwenden, lösen Sie den Klebstoff mit einem Verdünner oder Alkohol
auf, da sonst der Schraubenkopf durch den Schraubenzieher gebrochen werden kann. Wenn Sie ein Sternbild
unscharf machen, können Sie eine dunkle Silhouette des Sekundärspiegels im Sichtfeld sehen. Wenn das
dunkle Profil des Sekundärspiegels nicht zentriert ist, muss die Kollimation angepasst werden. Um das dunkle
Profil zu zentrieren, ziehen Sie die Druckschraube fest, an der das dunkle Profil von der Mitte entfernt ist. Wenn
die Druckschraube nicht mehr angezogen werden kann, lösen Sie die Zugschraube einmal, bevor Sie die
Druckschraube anziehen. Um eine gute Kollimationseinstellung zu erreichen, ist es ratsam, zuerst Okulare mit
geringer Vergrößerung und dann Okulare mit hoher Vergrößerung zu verwenden.
SPL25mm
SPL15mm
SPL8mm
1365mm
1365mm
1365mm
25mm
15mm
8mm
54.6x
91x
170x
Das Okular Teleskopbrennweite Brennweite des Okulars Vergrößerung
11

12
BEACHTUNG!
● Betrachten Sie die Sonne oder anderes intensives Licht nicht mit Ihren Produkten oder sogar
mit bloßem Auge. Andernfalls kann es zu dauerhaften Augenschäden kommen.
● Kinder müssen unter der Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden, um unnötige Schäden
zu vermeiden.
● Bewahren Sie die Plastikverpackung nicht an einem Ort auf, den Ihre Kinder erreichen können.
Wenn nicht, können die Kinder den Kunststoff in den Mund stecken und ersticken.
Pflege und sauber:
Der Artikel muss nur routinemäßig gewartet werden, außer dass die Objektivlinsen und Okulare sauber gehalten
werden. Verschmutzte Objektive und / oder Okulare bedeuten weniger Lichtdurchlässigkeit und Helligkeitsverlust
sowie unscharfe Bilder. Halte deine Optik sauber! Wenn Sie Ihren Artikel nicht verwenden, bewahren Sie diese in
der dafür vorgesehenen Hülle auf.
Verwendungshinweis:
1. Lagern Sie das Produkt an einem belüfteten, trockenen und sauberen Ort oder legen Sie es in eine
Trockenbox.
2. Wenn sich Staub und anderer Schmutz auf der optischen Linse befinden, reinigen Sie sie mit einem
professionellen Reinigungsset. Wischen Sie es nicht direkt mit einem Tuch und einer harten Bürste ab.
3. Bitte zerlegen oder reparieren Sie das Produkt nicht selbst. Wenn Sie es reparieren müssen, wenden Sie sich
bitte an unsere professionelle Kundendienstabteilung.
4. Verwenden Sie keine nicht wasserdichten Produkte in feuchten Umgebungen, verwenden Sie keine
wasserdichten Produkte in feuchten Umgebungen und trocknen Sie sie nach dem Gebrauch.
5. Schließen Sie das Fenster beim Betrachten in Innenräumen nicht und beobachten Sie es durch das Fenster,
da dies den Produktbeobachtungseffekt verringert.
(1) Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
(2) Batterien und Akkus
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, im
Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die Altgeräte
bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung zur
Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden.
a) Batterien können nach Gebrauch unentgeltlich in der Verkaufsstelle zurückgegeben werden.
b) Der Nutzer ist zur Rückgabe gebrauchter Batterien gesetzlich verpflichtet.
(3) Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten
Rücknahmestellen abgeben. Ein Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen finden Sie hier:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf
(4) Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informationsund Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem
eigenen Interesse,dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst
verantwortlich ist.
(5) Hersteller-Registrierungsnummer
Als Hersteller im Sinne des ElektroG sind wir bei der zuständigen Stiftung Elektro-Altgeräte Register
(BennoStrauß-Str. 1, 90763 Fürth) unter der folgenden Registrierungsnummer registriert: DE 83916430
Erstickungsgefahr vermeiden
Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
Zugelassenes Zubehör
WARNING
• Dieses Gerät erfüllt die gesetzlichen Standards, wenn es mit dem mitgelieferten oder
für das Produkt bestimmten Svbony-Zubehör verwendet wird.
• Eine Liste der von Svbony zugelassenen Zubehörteile für Ihren Artikel finden Sie auf
der folgenden Website: http://www.Svbony.com
WARNUNG

PRÉFACE
AVERTISSEMENT
Merci beaucoup d'avoir acheté le
télescope astronomique SVBONY. Ce
manuel s'applique aux télescopes de
la série MK.
Ne jamais regarder directement le soleil avec le télescope
ou son viseur ou sa lunette de guidage.
Des lésions oculaires permanentes et irréversibles peuvent
en résulter. Pour observer le soleil, utilisez un filtre solaire
approprié, solidement fixé à l'avant du télescope. Lorsque
vous observez le soleil, placez un capuchon anti-poussière
sur le viseur ou retirez le viseur pour vous protéger d'une
exposition accidentelle. N'utilisez jamais un filtre solaire de
type oculaire et n'utilisez jamais votre télescope pour
projeter la lumière du soleil sur une autre surface, la
chaleur à l'intérieur peut endommager l'optique du
télescope.
13

ATTENTION
1.Ne laissez pas le tube optique sans couvercle pendant la journée. La lumière du soleil traversant le télescope
ou le viseur peut provoquer un incendie.
2.N'utilisez pas l'appareil en vous déplaçant ou en marchant, car vous pourriez vous blesser en heurtant des
objets, en trébuchant ou en tombant.
3.Gardez les petits bouchons, les sacs en plastique ou les matériaux d'emballage en plastique hors de portée
des enfants. Ils peuvent entraîner un risque d'ingestion ou d'étouffement.
4.N'utilisez pas le produit dans un environnement humide et ne le manipulez pas avec des mains mouillées.
MANIPULATION ET STOCKAGE
1.Ne laissez pas le produit dans une voiture en plein soleil ou dans d'autres endroits chauds. Maintenez toute
source de chaleur importante à l'écart du produit.
2.Lors du nettoyage, n'utilisez pas de solvants tels que du diluant pour peinture ou des produits similaires.
3.N'exposez pas le produit à la pluie, à l'eau, à la saleté ou au sable.
4.Évitez de toucher directement les surfaces de l'objectif ou du miroir avec vos mains. Si un objectif ou un miroir
est sali par des empreintes digitales ou des taches, essuyez-le délicatement à l'aide d'un nettoyant pour objectif
disponible dans le commerce et d'un papier ou d'un chiffon de nettoyage pour objectif. 5.
5.Soufflez la poussière sur les lentilles à l'aide d'une brosse soufflante disponible dans le commerce. N'utilisez
pas d'air comprimé.
6.Stockez le produit dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
MISE EN PLACE DU TELESCOPE
Fixer le télescope à votre monture
Exemple : Illustration de l'installation de la monture équatoriale
Exemple : Illustration de l'installation du théodolite
14

·Desserrez la vis de blocage et la vis de sécurité de la plaque en queue d'aronde jusqu'à ce que les pointes de
ces vis ne dépassent plus dans la partie intérieure du bloc en queue d'aronde. Faites glisser la lunette de visée
montée en queue d'aronde dans le bloc de montage en queue d'aronde de la monture et serrez la vis de blocage
de la queue d'aronde (centrée sur l'encoche) sur la plaque du tube en queue d'aronde jusqu'à ce qu'elle soit bien
serrée.
·Serrez d'abord la vis de blocage de la queue d'aronde, puis la petite vis de sécurité chromée sur le bloc de
montage de la queue d'aronde jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée.
Exemple : Fixation à la monture Sky-Watcher AZ-GTi
Fixer la plaque de tube en queue d'aronde au bas du tube optique MK105 (Default installation)
Desserrez la vis de blocage de la plaque en queue d'aronde et la vis de sécurité jusqu'à ce que les pointes de
ces vis ne dépassent plus dans la partie intérieure du bloc en queue d'aronde. Faites glisser la lunette de visée
montée en queue d'aronde dans le bloc de montage en queue d'aronde de la monture et serrez la vis de blocage
de la queue d'aronde sur la plaque du tube en queue d'aronde jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée.
AFIXATION DU FINDER SCOPE(Accessoires optionnels)
·Desserrer la vis de blocage du support du finder sur le télescope.
15

Fixez le finder scope comme indiqué sur la figure. Serrez fermement la vis de blocage du support du
finder.
FOCUSING
Tournez lentement les boutons de mise au point sous le dispositif de mise au point, dans un sens ou dans l'autre,
jusqu'à ce que l'image dans l'oculaire soit nette . L'image doit généralement être finement refocalisée au fil du
temps, en raison des petites variations dues aux changements de température, aux flexions, etc. Cela se produit
souvent avec les télescopes à courte focale, en particulier lorsqu'ils n'ont pas encore atteint la température
extérieure. Une refocalisation est presque toujours nécessaire lorsque vous changez d'oculaire ou que vous
ajoutez ou retirez une lentille de Barlow.
Configuration visuelle Grossissement du télescope(Les accessoires
optionnels des oculaires ne sont pas inclus)
16

Si vous utilisez un oculaire à courte distance focale (petit nombre en millimètres), l'image sera faible et la plage
de netteté sera réduite. L'image sera plus difficile à voir, il faut donc commencer par utiliser un oculaire de longue
distance focale. La division de la distance focale du télescope par la distance focale de l'oculaire donne le
grossissement.
Exemple : Calcul du grossissement de l'oculaire d'un télescope d'une longueur focale de 1365 mm.
CONFIGURATION PHOTOGRAPHIQUE
(Ce diagramme de démonstration ne peut pas être utilisé directement et doit être mis à jour en fonction de la
collocation réelle de nos produits).
·Photographie avec projection à l'oculaire
·Photographie avec un appareil photo reflex
·Photographie avec une caméra vidéo CMOS ou CCD
Remarque : Certains des accessoires en option indiqués dans ce tableau seront nécessaires si vous prenez des
photos avec un appareil photo reflex, un appareil photo numérique ou une caméra vidéo CCD.
SPÉCIFICATIONS
1. Système optique : Maksutov-Cassegrain
2. Miroir primaire : Revêtement d'aluminium de précision multicouche
3. Miroir secondaire : revêtement diélectrique à 99 % de réflectivité
4. Ouverture effective : 105 mm
5. Longueur focale : 1365 mm
6. Rapport focal : f/13
7. Pouvoir de résolution : 1,1 seconde d'arc
8. Magnitude limite : 12.1
9. Puissance de collecte de la lumière : 210x
COMMENT COLLIMATER L'AXE OPTIQUE
1.Il y a trois paires de vis de réglage de la collimation sur le cadre arrière du tube optique.
2.Les vis sont recouvertes de capuchons en caoutchouc noir.
3.Chaque paire de vis de réglage de la collimation est composée d'une vis de poussée et d'une vis de traction.
Avant d'utiliser ces vis pour effectuer des réglages de collimation, dissoudre l'agent adhésif avec du diluant ou de
l'alcool, sinon les têtes des vis risquent d'être cassées avec un tournevis. Lorsque vous faites une image d'étoile
hors foyer, vous pouvez voir une silhouette sombre du miroir secondaire dans le champ de vision. Si la silhouette
sombre du miroir secondaire n'est pas centrée, des ajustements de collimation seront nécessaires. Pour centrer
la silhouette sombre, serrez la vis de poussée vers laquelle la silhouette sombre est décentrée. Si la vis de
poussée ne peut plus être serrée, desserrez une fois la vis de traction avant de serrer la vis de poussée. Il est
conseillé de commencer avec un oculaire de faible puissance, puis d'utiliser un oculaire de forte puissance afin
d'obtenir de bons réglages de collimation.
SPL25mm
SPL15mm
SPL8mm
1365mm
1365mm
1365mm
25mm
15mm
8mm
54.6x
91x
170x
Oculaire Longueur focale du télescope Longueur focale de l'oculaire Grossissement
17

18
ATTENTION!
Avant d'utiliser cet appareil, lisez ce guide qui contient des instructions de fonctionnement
importantes pour une utilisation en toute sécurité et un contrôle de conformité avec les normes
et réglementations applicables.aplicables.
Exigences FCC:
• Les produits autorisés en vertu de la partie 15 utilisant SDoC ou Certification nécessitent une étiquette
contenant l'une des déclarations de conformité suivantes
(1) Récepteurs associés aux opérations de service des appareils sous licence:
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis à la condition que cet
appareil ne provoque pas d'interférences nuisibles.
(2) Sélecteur d'entrée de câble autonome:
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC pour une utilisation avec un service de télévision par
câble.
(3) Tous les autres appareils:
• Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Exigences CE:
• (Déclaration de conformité UE simple) Hong Kong Svbony Technology Co., Ltd déclare que le type
d'équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED
2014/30 / UE et de la directive ROHS 2011/65 / UE et la directive DEEE 2012/19 / UE; le texte intégral de la
déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.svbony.com.
•Disposition
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur votre produit, documentation ou emballage vous rappelle que
dans l'Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, les piles et les accumulateurs (piles
Exigences IC:
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Évitez les risques d'étouffement
Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans.
Accessoires approuvés
ADVERTENCIA
• Cet appareil répond aux normes réglementaires lorsqu'il est utilisé avec les
accessoires Svbony fournis ou désignés pour le produit.
• Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par Svbony pour votre article, visitez
le site Web suivant: http://www.Svbony.com
rechargeables) doivent être apportés aux lieux de collecte désignés à la fin de leur vie
professionnelle. Ne jetez pas ces produits avec les déchets municipaux non triés. Éliminez-les
conformément aux lois de votre région.
Avertissement
Table of contents
Languages:
Other SVBONY Telescope manuals
Popular Telescope manuals by other brands

Celestron
Celestron PowerSeeker 21041 instruction manual

REINERT-RITZ
REINERT-RITZ REINOGRIP multi quick start guide

Bresser
Bresser National Geographic 91-06000 operating instructions

AmScope
AmScope ALT-AZ Series instruction manual

TEC
TEC APO110 FL Eclipse owner's manual

TeleVue
TeleVue NP101is operating guide

NPZ
NPZ TAL-200K Service manual

Bresser
Bresser AstroBoy 8841000 instruction manual

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS Atlas 10 EQ 9874 instruction manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 34770 operating instructions

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS Observer II instruction manual

Baader Planetarium
Baader Planetarium TRIBAND-SCT manual