Swagman 64400 User manual

PRODUCT: 64400 4 Bike Original Rack - 2” Receiver • Page 1 of 2
Swagman • 300 - 1880 Government St. • Penticton, B.C. Canada V2A 7J1 • Phone (250) 490-8883 • Fax (250) 490-8885 • www.swagman.net
REV 08/05/15
2
INSTRUCTIONS:
1. Assembling the 4 Bike Rack (diagram 1).
a. Slide rack ‘C’ into collar ‘B’. Secure in place with 12mm x 80mm bolt, washers and lock nut.
b. Torque the nut using a 18mm wrench.
c. Slide the receiver piece ‘A’ into collar ‘B’. Secure in place with two 12mm x 80mm bolts, washers and
lock nuts.
d. Torque the nuts on tightly using a 18mm wrench (60 ft/lbs).
e. Periodically check to make sure that all bolts, lock nuts, pins and clips are in place and secure.
2. Place your rack receiver into your receiver hitch* (diagram 2).
3. Fit rack as close to the vehicle as possible.
4. Secure your rack with the threaded hitch pin and clip. NOTE: Tighten the hitch pin to 40 ft. lbs.
5. Check to ensure rack is secure and safety pin is in place.
6. To remove top plate, undo captured knobs on your rack. Remove top plate. Place bike top tubes in
vinyl grooves so that they are balanced as shown in diagram 3. (Sloping top tube bikes may sit on
an angle**).
7. After placing a maximum of 4 bikes on your rack, replace top plate and tighten knobs evenly.
IMPORTANT NOTES
• Alternate direction of handlebars when carrying 4 bikes. (See Diagram 3).
• To prevent the front wheels and handlebars from moving about during transport, we recommend a
nylon strap or standard bungee cord, routed through the wheel spokes and around the downtube
of the bike frame.
• To lock bikes onto your rack, use a standard padlock through the holes in the top plates. We also
recommend running a cable from the padlock through both wheels and back. This is to ensure
quick release wheels can’t be removed. Your rack may also be locked to the tow hitch with a padlock
and cable or locking pin*** if desired.
* Minimum ground clearance to base of rack is 14 inches.
** See your retailer for a Rack Adaptor that will allow sloping tube bicycles to sit level on your rack.
*** Ask your retailer about locking hitch pins.
• This bicycle rack has been designed to carry 1, 2, 3 or 4 bikes.
• This rack is designed for typical use and applications (on paved or smooth gravel roads). Do not
use this rack on a vehicle that will be driven on rough roads or where the rack (and bikes) will be
subjected to signicant or constant jarring and/or shock, or any vehicle with very sti springs that
will transfer the load shocks directly to the rack and the bikes.
• Proper tting and installation of this carrier to your specic vehicle is critical, and is the owner’s sole
responsibility.
• Improper use of this product may result in damage to your rack, your vehicle, your bicycles, or even
other vehicles driving behind you (as a result of colliding with or trying to avoid fallen bicycles and/
or the rack).
• The purchaser should be aware that the load created by a rack and bicycles can exceed the
maximum rating on the hitch or bumper.
• Swagman racks are powder coated to help prevent rust. When leaving the rack outside for extended
periods of time the nish will loose its luster. It is recommended that the rack is washed periodically
to remove road grime, salt, etc. when not in use stored indoors.
• This bike rack is designed for round tube frames no more then 30mm in diameter. The rack won’t
carry bikes with oblong frame tubes or unusually large frame sizes.
• Take care to add padding on any area of the bikes that touches another bike or any part of the vehicle.
Damage can and will happen (to your bikes and/or to the vehicle) if care is not taken during the
loading and transporting of your bikes, and padding used where necessary.
1
3
Bike Mounting Options
Single Bike
Two Bikes
Three Bikes
Four Bikes
Oversized Tube
Standard Tube
INSTRUCTION SHEET

PRODUCT: 64400 4 Bike Original Rack - 2” Receiver • Page 2 of 2
Swagman • 300 - 1880 Government St. • Penticton, B.C. Canada V2A 7J1 • Phone (250) 490-8883 • Fax (250) 490-8885 • www.swagman.net
REV 08/05/15
• Bicycle tires should be kept at least 6” away from the exhaust pipes of the vehicle. The high temperature exhaust exiting from the exhaust
pipes is hot enough to melt or damage tires. Keep all bike tires totally away from the direct exhaust ow.
• Bikes tted with large accessories (such as child carrying seat) will greatly increase the wind resistance and therefore the pressure on the
rack and all vehicle mounting points. Reducing vehicle speed will reduce the chance of any problems occurring because of this situation.
• After reading this manual, should you have any additional questions regarding the compatibility, tting and/or use of this rack, please call
your nearest Swagman authorized retail dealer or Swagman Customer Service @ 1-800-469-7924.
Mounting the Bike Rack on a trailer or 5th wheel
1. Purchaser is advised that the load created by rack and bicycles may exceed the strength of trailer or 5th wheel bumper or other mounting
location. Failure through improper mounting will void rack warranty.
2. The recommended 14” ground clearance is not sucient on trailers or 5th wheels. Ground clearance must exceed 15” and will vary upon
application. Damage to bicycles or rack due to ground clearance problems on trailers or 5th wheels is not covered by warranty.
3. Excessive movement can cause damage to the rack or bike. This is not covered by warranty. Pull the rack back and forth and if the rack has
excessive movement a separate tether strap should be purchased.
WARNING
1. This bike rack is designed to be used on bike frames that have straight round tubing. It should NOT be used when clamping on irregular
shaped tubes that are curved, oblong, rectangular, etc., for instance those commonly seen on cruiser style bikes.
2. Bike frames made out of a composite material or carbon ber should NEVER be clamped in this style of rack because the Bike Manufacturer
may void your warranty.
INSTRUCTION SHEET

MODE D’ASSEMBLAGE
PRODUIT : 64400 Porte-vélos Original, 4 vélos – Attache 2 po • Page 1 de 2
Swagman • 300 - 1880 Government St. • Penticton, B.C. Canada V2A 7J1 • Phone (250) 490-8883 • Fax (250) 490-8885 • www.swagman.net
REV 08/05/15
INSTRUCTIONS :
1. Assemblez le porte-vélos Original pour 4 vélos tel qu’il est démontré dans le diagramme 1.
a. Insérez le support C dans l’assise B. Fixez-le à l’aide d’un boulon de 12 x 80 mm, d’une
rondelle et d’un écrou de blocage.
b. Serrez l’écrou avec une clé de 18 mm.
c. Faites glisser l’attache A dans l’assise B. Insérez une rondelle de chaque côté de l’attache
A. Fixez solidement à l’aide de deux boulons de 12 x 80 mm, d’une rondelle et d’un écrou de
blocage
d. Serrez les écrous fermement avec une clé de 18 mm (60 pi-lb).
e. Vériez régulièrement si les boulons, les écrous, la pince et la goupille sont bien en place
et serrés.
2. Insérez votre support dans l’attache de remorque* (voir diagramme 2).
3. Ajustez le support le plus près possible du véhicule.
4. Fixez le porte-vélos à l’aide de la goupille et de la pince. REMARQUE: Serrez la goupille
jusqu’à 40 pi-lb.
5. Assurez-vous que le porte-vélos est solide et que la goupille est bien en place.
6. Pour enlever la plaque supérieure, dévissez les molettes. Retirez la plaque, placez le tube
horizontal de chaque vélo dans une rainure de vinyle de façon à ce que les vélos soient bien
équilibrés comme dans le diagramme 3 (un vélo avec un tube incliné peut être installé à
angle**).
7. Après avoir placé les vélos (maximum de 4) sur le porte-vélos, replacez la plaque supérieure
et serrez les molettes de façon égale.
REMARQUES IMPORTANTES :
• Alternez la direction des guidons lorsque vous transportez 4 vélos. (Voir les options de
transport des bicyclettes.)
• An d’éviter que les roues avant et les guidons bougent pendant le transport, il est
recommandé de passer une sangle de nylon ou élastique à travers une roue, entre les
rayons, et autour du tube diagonal.
• Pour verrouiller les bicyclettes sur le porte-vélos, insérez un cadenas standard dans les
trous de la plaque supérieure. Il est également recommandé d’installer un câble à partir
du cadenas et de le faire passer dans les roues an d’éviter que les roues à déclenchement
rapide soient enlevées. Le porte-vélos peut également être verrouillé à l’attache-remorque
à l’aide d’une goupille verrouillable*** (pour les attaches avec tube d’accouplement).
*La hauteur libre minimale entre le sol et la base du porte-vélos est de 35,5 cm (14 po).
**Un adaptateur est vendu pour installer à angle droit une bicyclette à tube incliné sur un
porte-vélos standard. Voyez votre détaillant.
***Des goupilles verrouillables sont également vendues. Voyez votre détaillant.
• Ce porte-bicyclettes est conçu pour transporter 1, 2, 3 ou 4 bicyclettes.
• Vous ne devriez vous en servir que sur des routes goudronnées ou des pistes de gravier
compactes et en bon état. Ne l’utilisez pas sur des chemins cahoteux ou des parcours en
mauvais état, là où le porte-bicyclettes et les vélos seraient soumis à des mouvements
brusques ou à des secousses répétées. Nous vous déconseillons également de l’utiliser
sur un véhicule où la suspension est très dure, car les secousses seraient transmises
directement au porte-bicyclettes et aux vélos.
• Il est capital que ce porte-bicyclettes soit assemblé selon les instructions ci-dessous et
monté correctement sur votre véhicule; cette responsabilité incombe uniquement au
propriétaire du portebicyclettes.
• Toute utilisation incorrecte de ce porte-bicyclettes pourrait entraîner des dommages pour
le portebicyclettes lui-même, votre véhicule, vos bicyclettes et/ou les véhicules qui vous
2
1
3
Un vélos
Deux vélos
Trois vélos
Quatre vélos
Tube surdimensionné
Tube standard
Options de montage
des vélos

MODE D’ASSEMBLAGE
PRODUIT : 64400 Porte-vélos Original, 4 vélos – Attache 2 po • Page 2 de 2
Swagman • 300 - 1880 Government St. • Penticton, B.C. Canada V2A 7J1 • Phone (250) 490-8883 • Fax (250) 490-8885 • www.swagman.net
REV 08/05/15
suivent (si les vélos se détachent du porte-bicyclettes).
• L’acheteur doit veiller à ce que la charge créée par le porte-bicyclettes et les vélos ne dépasse pas la charge maximale permise pour l’attache
ou le pare-chocs.
• La nition des porte-bicyclettes Swagman a été réalisée par poudrage an d’éviter la rouille; elle perdra cependant de son lustre si vous
laissez votre porte-bicyclettes à l’extérieur pendant des périodes trop longues. Nous vous recommandons de ranger votre porte-bicyclettes
à l’intérieur lorsque vous ne vous en servez pas.
• Ce porte-vélos est conçu pour les cadres ronds jusqu’à 30 mm de diamètre. Ce porte-bicyclettes ne convient pas aux tubes de cadre oblongs
ni aux cadres de très grande dimension.
• Protégez les tubes, les pièces et les accessoires de toute bicyclette qui pourrait entrer en contact avec une autre bicyclette ou avec votre
véhicule an d’éviter les dommages et les bris. Faites attention en chargeant et en déchargeant les vélos. Vériez régulièrement le porte-
bicyclettes et les vélos au cours du transport.
• Veillez à ce que les pneus des vélos soient à au moins 6 pouces des tuyaux d’échappement de votre véhicule. La température à la sortie des
tuyaux est susamment élevée pour faire fondre ou endommager l’extérieur des pneus. Les pneus ne devraient jamais être juste en face
des tuyaux d’échappement.
• Les gros accessoires supplémentaires (tels que les sièges d’enfants) augmentent la résistance créée par le vent et donc la pression exercée
sur le porte-bicyclettes et sur les points d’attache. Réduisez donc votre vitesse en fonction des conditions an d’éviter tout risque de
dommage.
• Si, après avoir lu ces instructions, vous souhaitiez recevoir des renseignements complémentaires quant à l’installation et/ou l’utilisation de
ce porte-bicyclettes, n’hésitez pas à contacter le concessionnaire agréé Swagman le plus proche ou le service à la clientèle Swagman.
Installation du porte-vélos sur une remorque ou un camion à sellette d’attelage :
1. L’acheteur doit être conscient que la charge exercée par le porte-vélos et les bicyclettes peut dépasser la charge maximale permise pour
une remorque, un camion à sellette d’attelage ou tout autre emplacement d’installation. L’installation inadéquate du porte-vélos annule la
garantie.
2. La hauteur libre de 35,5 cm (14 po) n’est pas susante pour une remorque ou un camion à sellette d’attelage. La hauteur libre doit être
supérieure à 38 cm (15 po) et varie selon l’utilisation du véhicule. Les dommages aux bicyclettes et au porte-vélos entraînés par la hauteur
libre ne sont pas couverts par la garantie.
3. Il est possible que les vélos ou le porte-vélos soient endommagés si le porte-vélos bouge trop. Dans une telle situation, les dommages ne
sont pas couverts par la garantie. Si vous remarquez que le porte-vélos bouge trop en le tirant vers l’avant et l’arrière, il est recommandé
d’acheter et d’installer une courroie d’attache.
AVERTISSEMENT
1. Ce porte-vélos est conçu pour les cadres de vélo ayant un tube rond. Il ne doit PAS être utilisé pour le transport de vélos ayant un cadre
irrégulier (c.-à-d. courbé, oblong, rectangulaire, etc.) comme les vélos urbains (style cruiser).
2. Les cadres de vélo en bre de carbone (matériau composite) ne doivent JAMAIS être installés sur ce type de porte-vélos avec prise, car le
fabricant du vélo pourrait annuler votre garantie.
Table of contents
Languages:
Other Swagman Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Tracer
Tracer TRAUCH42518 Instructions for use

Herman Miller
Herman Miller Avall installation instructions

Tripp Lite
Tripp Lite N48M Series installation guide

3One data
3One data RACK2000A Quick installation manual

Tripp Lite
Tripp Lite SR42UBWDVRT Specifications

AG Neovo
AG Neovo Multi-Directional LCD Arm AG-01 Specification sheet

B-Tech
B-Tech AV Mounts BT8322 installation guide

B-Tech
B-Tech mountlogic BT7525 Installation guide & parts list

New Star
New Star Neomounts LED-VW2000BLACK instruction manual

Fromm&Starck
Fromm&Starck STAR ATFE 30 user manual

B-Tech
B-Tech BT8385-CTW quick start guide

New Star
New Star FPMA-C200 installation guide