T'nB CBBCPINK User manual

- CBBCPINK - CBBCWHITE CBBCBLACK- -
BE COLOR
Bluetooth®
Instructions
Mode d’emploi
USE BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page1

- 2 -
EN
Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have
shown in TʼnB. Our products comply with the regulations and standards currently
in force. Before using this device we recommend that you read the instructions
and safety advice carefully and retain this manual. We hereby declare that this
T'nB product meets the essential requirements and other relevant provisions of
uropean Directive 1999/5/ C. The Declaration of Conformity can be found on
our website: www.t-nb.com.
FR
Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à
TʼnB. Nos produits sont conformes aux réglementations et aux normes en vigueur.
Nous vous conseillons avant lʼutilisation de cet appareil de lire attentivement les
instructions et les consignes de sécurité et de conserver ce manuel. Par la
présente, TʼnB déclare que ce produitest conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/C . La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site : www.t-nb.com.
ES
Le felicitamos por su compra y le agradecemos la confianza que concede a TʼnB.
stando preocupados por el nivel de satisfacción de nuestros clientes, nuestros
productos están conformes con las reglamentaciones y las normas vigentes.
Antes de utilizar este aparato, le aconsejamos que lea detenidamente las
instrucciones y las consignas de seguridad y que conserve este manual.
PT
Parabéns pela sua compra e obrigado pela confiança depositada na TʼnB.
Preocupados com o nível de satisfação dos nossos clientes, os nossos produtos
estão conformes às regulamentações e às normas em vigor. Recomendamos que
antes de utilizar este aparelho leia com atenção as instruções e conselhos de
segurança e de guardar este manual.
IT
Desideriamo congratularci per il vostro acquisto e ringraziarvi per la fiducia
accordata a TʼnB. Orientati al livello di soddisfazione dei clienti, i nostri prodotti
sono conformi alle normative e norme in vigore. Prima di utilizzare lʼapparecchio,
si raccomanda di leggere accuratamente le istruzioni e le norme di sicurezza.
Conservare il manuale.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και ευχαριστούμε για την
εμπιστοσύνη σας στο T’nB. Έχοντας σαν γνώμονα την ικανοποίηση των
πελατών μας, τα προϊόντα μας είναι σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανόνες και πρότυπα. Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτή την
συσκευή, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες
ασφαλείας και να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
TR
T’nB ürününü satın aldığınız için sizi kutlar, göstermiş olduğunuz güvene teşekkür
ederiz. Müşterilerimizin memnuniyet düzeyi bizim açımızdan önemli olduğu için
ürünlerimiz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara uygun olarak üretilmektedir.
Bu cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını ve bilgilerini dikkatle okumanızı
ve bu el kitabınızı saklamanızı tavsiye ederiz.
DE
Wir beglückwünschen Sie zum Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen in
TʼnB. Wir sind um die Zufriedenheit unserer Kunden bemüht und unsere Produkte
entsprechen daher den geltenden Vorschriften und Normen. Bevor Sie dieses
Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen
sorgfältig und bewahren Sie dieses Handbuch auf.
NL
Gefelic
stelt. O
voldoe
appara
te leze
SV
Grattis
gällan
instruk
appara
PL
Gratul
T’nB.
wszys
użytko
oraz z
dokum
HU
Gratul
figyelm
hatályo
figyelm
ezeket
CS
Blahop
projev
zcela v
tohoto
tento m
SK
Ďakuje
štanda
ponec
SR (R
Čestita
zadov
Savetu
bezbe
RO
Felicit
încred
satisfa
reglem
acestu
păstra
RU
Поздр
Мы по
поэто
Перед
инстру
настоя
«ù≥∑LUÂ
FLU‰ ≥c«
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page2

- 3 -
u have
rrently
uctions
at this
ons of
und on
rdez à
gueur.
ent les
Par la
ntielles
aration
a TʼnB.
estros
entes.
te las
TʼnB.
odutos
os que
hos de
iducia
rodotti
ecchio,
rezza.
την
η των
οντες
ή την
δηγίες
şekkür
ğu için
ektedir.
manızı
uen in
odukte
dieses
ungen
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het vertrouwen dat u in TʼnB
stelt. Onze prioriteit is de tevredenheid van onze klanten en al onze producten
voldoen aan de vigerende reglementering en normen. Voor het gebruik van dit
apparaat, nodigen wij u uit de instructies en de veiligheidsvoorschriften aandachtig
te lezen en deze handleiding zorgvuldig te bewaren.
SV
Grattis till ditt köp och tack för ditt förtroende för TʼnB. Våra produkter följer
gällande föreskrifter och normer. Vi rekommenderar dig att läsa igenom
instruktionerna och säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder denna
apparat och att spara denna bruksanvisning.
PL
Gratulujemy zakupu i dziękujemy aństwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę
T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają
wszystkie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz normami. rzed
użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi
oraz zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, a także zachowanie tych
dokumentów na przyszłość.
HU
Gratulálunk és köszönjük, hogy a T’nB termékét választotta! Mivel különös
figyelmet szentelünk vásárlóink elégedettségének, termékeink megfelelnek a
hatályos szabályzatoknak és szabványoknak. A készülék használata előtt célszerű
figyelmesen elolvasni a használati utasítást és a biztonsági útmutatásokat, és
ezeket gondosan megőrizni.
CS
Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důvěru, kterou jím společnosti T’nB
projevujete. Velmi nám záleží na spokojenosti klientů. Naše výrobky jsou proto
zcela v souladu s platnými nařízeními a normami. Doporučujeme před používáním
tohoto zařízení pozorně přečíst pokyny a bezpečnostní upozornění a uchovat
tento manuál.
SK
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok T’nB. Naše výrobky splňajú všetky platné
štandardy a normy. red prvým použitím si starostlivo prečítajte návod a
ponechajte si ho pre neskoršie použitie.
SR (RS BA HR ME)
Čestitamo na kupovini i hvala na poverenju koje imate u T’nB. Sa brigom da
zadovolje klijente naši proizvodi odgovaraju propisima i normama na snazi.
Savetujemo Vam da pre upotrebe ovog aparata pažljivo pročitate uputstva i mere
bezbednosti kao i da sačuvate ovaj priručnik.
RO
Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs şi vă mulţumim pentru
încrederea pe care o acordaţi produselor T’nB. Acordând atenţie nivelului de
satisfacţie al clienţilor noştri, produsele noastre sunt în conformitate cu
reglementările şi normele în vigoare. ă recomandăm ca înainte de utilizarea
acestui aparat, să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi măsurile de siguranţă şi să
păstraţi prezentul manual.
RU
Поздравляем с покупкой и благодарим за доверие, оказанное фирме T’nB.
Мы постоянно заботимся об удовлетворении запросов наших покупателей,
поэтому наши товары соответствуют действующим нормам и правилам.
Перед пользованием аппаратом советуем внимательно ознакомиться с
инструкцией и рекомендациями по технике безопасности, а также хранить
настоящее описание.
≤NMµJr ∞Ad«zJr ±M∑πU‹ ®dØW Bn’T Ë®Jd« ´Kv «∞∏IW «∞∑w ¢LM∫u≥U ∞MU. ≈Ê ±M∑πU¢MU «∞∑w ¢d¢Je ´Kv ØU±q «ù≥∑LUÂ
«∞cÍ ≤∂c∞t ∞∑K∂OW ≈•∑OU§U‹ “°UzMMU, ≥w ±M∑πU‹ ±DU°IW ∞ú≤ELW Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W. Ë≤∫s ≤uÅOJr Æ∂q «ß∑FLU‰ ≥c«
«∞πNU“ °Id«¡… ¢FKOLU‹ ËËÅU¥U « ±UÊ °FMU¥W ¢U±W Ë«ô•∑HUÿ °Nc« «∞Jd«”.
AR
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page3

- 4 -
I
IMPORTANT SAF TY ADVIC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
EN -
IMPORTANT SAF TY ADVIC
• The power supply used with your device must correspond to its original
requirements.
• Never use your device in the rain, in a wet environment or close to taps or
other sources of water.
• Never place an inflammable object, explosive substance or dangerous
object close to your device.
• Only use the accessories and connectors supplied. The use of any other
type of accessory not specifically designed for the purpose may cause
irreparable damage to your device.
• Only use and keep your device in an environment where the temperature
is between 0°C and 45°C.
• Keep your device out of the reach of children.
• Do not dismantle your device or try to repair it yourself.
• Do not use your device if it has been subject to impact or damage.
• To avoid any risk of electrocution, disconnect your device from the mains
power supply and any other device before cleaning it, or if you are not using it.
• In the case of a wireless product, please do not leave the product near credit
cards or other data storage media.
FR -
CONSIGN S D SÉCURITÉ IMPORTANT S
• Lʼalimentation de votre appareil doit correspondre aux caractéristiques
dʼorigine initialement prévues.
• Nʼutilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans des endroits humides ou
à proximité dʼun point dʼeau.
• Ne placez pas dʼobjet inflammable, de substance explosive ou dʼobjet
dangereux à proximité de votre appareil.
• Utilisez uniquement les accessoires et connecteurs fournis. Lʼutilisation de
tout autre type dʼaccessoire non prévu à cet effet risquerait dʼendommager
votre appareil de façon irrémédiable.
• Utilisez et conservez uniquement votre appareil dans un environnement où
la température est comprise entre 0°C et 45°C.
• Conservez votre appareil hors de portée des enfants.
• Ne démontez pas votre appareil et nʼessayez pas de le réparer vous-même.
• Nʼutilisez pas votre appareil sʼil a subi un choc ou des dommages.
• Pour éviter tout risque dʼélectrocution, débranchez votre appareil de
lʼalimentation principale et de tout appareil avant de le nettoyer ou si vous
ne lʼutilisez pas.
• Dans le cas dʼun produit sans fil, veuillez ne pas laisser le produit à proximité
de cartes de crédit ou dʼautres supports de stockage de données.
ES -
CONSIGNAS D S GURIDAD IMPORTANT S
• La alimentación de este aparato debe corresponder a las características
de origen inicialmente previstas.
• No utilizar nunca este aparato bajo la lluvia, en lugares húmedos o cerca
de un punto de agua.
• No colocar objetos inflamables, sustancias explosivas u objetos peligrosos
cerca de este aparato.
• Utilizar únicamente los accesorios y conectores incluidos con el aparato.
La utilización de cualquier otro tipo de accesorios no previstos para este
fin podría dañar el aparato irremediablemente.
• Utilizar y conservar el aparato únicamente en un entorno en el que la
temperatura esté comprendida entre 0° C y 45° C.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
• No desmontar el aparato y no intentar repararlo por sí mismo.
• No utilizar el aparato si ha sufrido un golpe o si está dañado.
• A fin de evitar todo riesgo de electrocución, desconectar el aparato de la
alimentación principal y de cualquier otro aparato antes de limpiarlo o si no
se utiliza.
• n el caso de un produto inalámbrico, no dejar el producto cerca de tarjetas
de crédito u otros soportes de almacenamiento de datos.
PT -
C
• A ali
orige
• Nunc
de u
• Não
perig
• Utiliz
qual
danif
• Utiliz
temp
• Man
• Não
• Não
• Para
alime
não
• No c
cartõ
IT -
N
• Lʼalim
origi
• Non
pros
• Non
in pr
• Utiliz
Lʼutil
risch
• Utiliz
temp
• Cons
• Non
• Non
dann
• Per
puliz
dallʼa
• In ca
pros
EL -
Σ
• Η τ
αρχ
• ην
υγρ
• ην
επι
• Χρη
βύσ
σχε
ανε
• Χρη
όπο
• Φυλ
• ην
να τ
• ην
ζημ
• Για
συσ
συσ
•Σε π
σε π
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page4

- 5 -
riginal
aps or
erous
other
cause
rature
mains
sing it.
credit
tiques
des ou
dʼobjet
on de
mager
ent où
même.
eil de
i vous
ximité
sticas
cerca
grosos
arato.
a este
que la
de la
o si no
arjetas
PT -
CONS LHOS D S GURANÇA IMPORTANT S
• A alimentação do seu aparelho deve corresponder às características de
origem inicialmente previstas.
• Nunca utilize o seu aparelho à chuva, em locais húmidos ou na proximidade
de um ponto de água.
• Não coloque objectos inflamáveis, substâncias explosivas ou objectos
perigosos na proximidade do seu aparelho.
• Utilize apenas os acessórios e conectores fornecidos. A utilização de
qualquer outro tipo de acessório não previsto para esse efeito poderá
danificar o seu aparelho de modo irremediável.
• Utilize e conserve exclusivamente o seu aparelho num ambiente em que a
temperatura esteja compreendida num intervalo entre 0 ºC e 45 ºC.
• Mantenha o seu aparelho fora do alcance das crianças.
• Não desmonte o seu aparelho e nunca tente repará-lo você mesmo.
• Não utilize o seu aparelho se ele sofreu um choque ou danos.
• Para evitar qualquer risco de electrocussão, desligue o seu aparelho da
alimentação principal e de qualquer aparelho antes de o limpar ou se você
não o utilizar.
• No caso de um produto sem fios, não deixe o produto na proximidade de
cartões de crédito ou de outros suportes de armazenamento de dados.
IT -
NORM DI SICUR ZZA IMPORTANTI
• Lʼalimentazione dellʼapparecchio deve corrispondere alle caratteristiche
originali inizialmente previste.
• Non utilizzare mai lʼapparecchio sotto la pioggia, in ambienti umidi o in
prossimità di una fonte idrica.
• Non posizionare oggetti infiammabili, sostanze esplosive o oggetti pericolosi
in prossimità dellʼapparecchio.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori e i connettori forniti in dotazione.
Lʼutilizzo di accessori di tipo non previsto a tale scopo potrebbe implicare il
rischio di danni irreparabili allʼapparecchio.
• Utilizzare e conservare lʼapparecchio esclusivamente in un ambiente con
temperatura compresa tra 0°C e 45°C.
• Conservare lʼapparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Non smontare lʼapparecchio ed evitare di ripararlo personalmente.
• Non utilizzare lʼapparecchio, qualora sia stato soggetto a urti o sia
danneggiato.
• Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica, prima di procedere alla
pulizia dellʼapparecchio o qualora non debba essere utilizzato, scollegarlo
dallʼalimentazione principale e da qualsiasi altro apparecchio.
• In caso di prodotto wireless, si presti attenzione a non lasciare il prodotto in
prossimità di carte di credito o di altri supporti di memorizzazione dati.
EL -
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
• Η τροφοδοσία της συσκευής σας πρέπει να αντιστοιχεί στα
αρχικώς προβλεφθέντα εργοστασιακά χαρακτηριστικά.
• ην χρησιμοποιείτε ποτέ την συσκευή σας υπό βροχή, σε μέρη με
υγρασία ή κοντά σε σημείο λήψης νερού.
• ην τοποθετείτε εύφλεκτα αντικείμενα, εκρηκτικές ουσίες ή
επικίνδυνα αντικείμενα κοντά στην συσκευή σας.
• Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα παρεχόμενα εξαρτήματα και
βύσματα. Η χρήση κάθε άλλου τύπου αξεσουάρ που δεν έχει
σχεδιαστεί γι’ αυτήν την συσκευή κινδυνεύει να προξενήσει
ανεπανόρθωτη ζημιά στη συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε και διατηρείτε την συσκευή σας σε περιβάλλον
όπου η θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ 0°C και 45°C.
• Φυλάσσετε την συσκευή σας σε μέρος απρόσιτο σε παιδιά.
• ην αποσυναρμολογείτε την συσκευή σας και μην επιχειρήσετε
να την επισκευάσετε εσείς ο ίδιος/η ίδια.
• ην χρησιμοποιείτε την συσκευή σας αν έχει υποστεί χτύπημα ή
ζημιά.
• Για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέετε την
συσκευή σας από την κύρια πηγή τροφοδότησης και από κάθε
συσκευή, πριν την καθαρίσετε ή όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
•Σε περίπτωση ασύρματου προϊόντοσ, μην αφήνετε το προϊόν κοντά
σε πιστωτικέσ κάρτεσ ή άλλα μέσα αποθήκευσησ δεδομένων.
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page5

- 6 -
TR -
GÜ ENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR
•Cihazınızın beslemesi başlangıçta öngörülen orijinal özelliklere uygun
olmalıdır.
•Cihazınızı hiçbir zaman yağmur altında, nemli yerlerde veya bir su
kaynağının yakınında kullanmayın.
•Cihazınızın yakınına yanıcı, patlayıcı veya tehlikeli bir madde veya nesne
koymayın.
•Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları ve bağlantıları kullanın. Bu amaç
için öngörülmeyen diğer her türden aksesuarın kullanılması cihazınıza
onarılamayacak şekilde hasar verebilir.
•Cihazınızı sadece ısının 0°C ile 45°C arasında olduğu bir ortamda
kullanın ve muhafaza edin.
•Cihazınızı çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin.
•Cihazınızı sökmeyin ve kendiniz onarmaya çalışmayın.
•Cihazınız eğer bir darbeye maruz kalmış veya hasar görmüşse kullanmayın.
•Her türlü elektrik çarpması tehlikesini ortadan kaldırmak için, cihazınızı
kullanmayacaksanız veya cihazınızı temizlemeden önce elektrik
bağlantısını veya diğer cihazlarla olan bağlantısını kesin.
• Kablosuz bir ürün kullanılması durumunda lütfen ürünü kredi kartlarının
veya diğer veri depolama desteklerinin yakınında bırakmayınız.
DE -
WICHTIG SICH RH ITSHINW IS
• Die Stromversorgung Ihres Geräts muss den vorgesehenen Originalmerk-
malen entsprechen.
• Verwenden Sie Ihr Gerät auf keinen Fall im Regen, an feuchten Orten oder
in der Nähe von Wasser.
• Stellen Sie kein entflammbares Objekt, eine explosionsgefährdete Substanz
oder einen gefährlichen Gegenstand in die Nähe Ihres Geräts.
• Verwenden Sie ausschließlich das Zubehör und die Steckverbinder, die mit
dem Gerät geliefert werden. Der Gebrauch anderen Zubehörs, das nicht
dazu vorgesehen ist, kann Ihr Gerät unwiderruflich beschädigen.
• Verwenden und lagern Sie Ihr Gerät nur in einer Umgebung mit einer
Temperatur zwischen 0 und 45 °C.
• Verwahren Sie Ihr Gerät für Kinder unerreichbar.
• Nehmen Sie Ihr Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst
zu reparieren.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn es Stößen ausgesetzt war oder
Schäden aufweist.
• Um lektroschockgefahr zu vermeiden, müssen Sie das Gerät vom
Stromnetz und anderen Geräten abstecken, bevor Sie es reinigen oder
wenn Sie es nicht mehr verwenden.
• In dem Fall eines schnurlosen Produkts, dürfen Sie das Produkt nicht in der
Nähe von Kreditkarten oder anderen Datenspeichern lagern.
NL -
BLANGRIJK V ILIGH IDSVOORSCHRIFT N
• De voeding van het apparaat moet overeenstemmen met de oorspronkelijke
aangegeven eigenschappen.
• Het apparaat nooit gebruiken buiten als het regent of op vochtige plaatsen
of in de nabijheid van een waterpunt.
• Geen ontvlambare voorwerpen, ontplofbare stoffen of gevaarlijke
voorwerpen in de nabijheid van het apparaat zetten.
• Gebruik allen de meegeleverde toebehoren en connector. Het gebruik van
andere toebehoren die niet geschikt zijn hiervoor kan onherstelbare schade
aan het apparaat berokkenen.
• Gebruik en bewaar het apparaat in een omgeving waar de temperatuur ligt
tussen 0°C en 45°C.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren.
• Het apparaat niet demonteren en niet zelf proberen te repareren.
• Het apparaat niet gebruiken als het aan een schok is blootgesteld of schade
heeft ondergaan.
• Om ieder gevaar voor elektrocutie te voorkomen, moet u de steker van het
apparaat uit de contactdoos van het stoomnet halen voordat u het gaat
schoonmaken of als u het niet gebruikt.
• In het geval van een draadloos product dient u het product niet in de nabijheid
te laten van kredietkaarten of andere middelen voor gegevensopslag.
SV -
V
• lför
ursp
• Anvä
vatte
• Plac
ämn
• Anvä
Anvä
skad
• Anvä
mella
• Förv
• Dem
• Anvä
• För a
andr
• Ifall d
andr
PL -
W
•Zasi
urzą
•Nigd
czy w
•Nie u
wybu
•Używ
rodz
trwa
•Używ
temp
•rze
•Nie n
•Nie u
•Aby
urzą
• W pr
w po
HU -
F
•A ké
•Ne h
vízfo
•Ne h
anya
•Kizá
Bárm
tönk
•A ké
hasz
•A ké
•Ne s
•Na h
•Az á
kész
• Veze
egyé
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page6

- 7 -
uygun
bir su
nesne
amaç
zınıza
tamda
mayın.
azınızı
lektrik
arının
merk-
n oder
bstanz
die mit
s nicht
einer
selbst
r oder
t vom
n oder
in der
kelijke
aatsen
arlijke
ik van
chade
uur ligt
chade
an het
t gaat
bijheid
g.
SV -
VIKTIGA SÄK RH TSFÖR SKRIFT R
• lförsörjningen till apparaten måste stämma överens med apparatens
ursprungliga egenskaper.
• Använd aldrig apparaten i regn, i fuktiga utrymmen eller i närheten av en
vattenkälla.
• Placera aldrig apparaten i närheten av lättantändliga föremål, explosiva
ämnen eller farliga föremål.
• Använd endast tillbehören och anslutningarna som följde med apparaten.
Användning av andra tillbehör som inte är avsedda för denna apparat kan
skada den och göra den irreparabel.
• Använd och förvara apparaten i ett utrymme med en temperatur på
mellan 0°C och 45°C.
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
• Demontera inte apparaten och försök inte att reparera den själv.
• Använd inte apparaten om den utsatts för stötar eller om den skadats.
• För att undvika elstötar ska apparaten kopplas ifrån strömmen och från alla
andra apparater innan den rengörs eller om den inte används.
• Ifall det handlar om en trådlös produkt, lämna den aldrig nära kreditkort eller
andra datalagringsmedier.
PL -
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZ IECZEŃSTWA
•Zasilanie urządzenia powinno odpowiadać wymaganym parametrom
urządzenia.
•Nigdy nie należy używać urządzenia na deszczu, w miejscach wilgotnych
czy w pobliżu ujęcia wody.
•Nie umieszczać w pobliżu urządzenia przedmiotów łatwopalnych, substancji
wybuchowych lub niebezpiecznych.
•Używać jedynie akcesoriów i złączek będących w zestawie. Użycie innego
rodzaju akcesoriów, nie przystosowanych do tego typu zastosowania, może
trwale uszkodzić urządzenie.
•Używać oraz przechowywać urządzenie jedynie w otoczeniu, którego
temperatura wynosi między 0°C i 45°C.
•rzechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
•Nie należy samodzielnie rozkładać urządzenia ani go naprawiać.
•Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub zostało uszkodzone.
•Aby uniknąć porażenia prądem, przed czyszczeniem lub nie używaniem
urządzenia należy odłączyć je od zasilania oraz innych urządzeń.
• W przypadku bezprzewodowego produktu, prosimy nie zostawiać urządzenia
w pobliżu kart kredytowych lub innych nośników danych.
HU -
FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
•A készülék kizárólag a megfelelő tápforrásról üzemeltethető!
•Ne használja a készüléket nedves vagy olyan helyen, ahol eső érheti, illetve
vízforrás közelében!
•Ne helyezzen a készülék közelébe gyúlékony tárgyakat, robbanékony
anyagokat illetve veszélyes tárgyakat!
•Kizárólag a hozzá tartozó kiegészítőket és csatlakozókat használja!
Bármilyen más fajta, nem erre a célra tervezett kiegészítő használata
tönkreteheti a készüléket!
•A készüléket kizárólag 0°C és 45°C közötti hőmérsékletű környezetben
használja és tárolja!
•A készüléket tartsa gyermekektől elzárva!
•Ne szerelje szét a készüléket, és ne próbálja saját kezűleg javítani!
•Na használja a készüléket, ha azt ütés vagy bármely más sérülés érte!
•Az áramütés elkerülése érdekében tisztítás előtt, vagy ha nem használja a
készüléket, húzza ki a hálózatból és kapcsolja le minden más készülékről!
• Vezeték nélküli eszköz esetén kérjük, ne tartsa a terméket hitelkártya vagy
egyéb adattároló eszköz közelében.
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page7

- 8 -
CS -
DŮLEŽITÁ BEZ EČNOSTNÍ U OZORNĚNÍ
•Napájení přístroje musí odpovídat původně zamýšlenému způsobu.
•Zařízení nikdy nepoužívejte v dešti, ve vlhkém prostředí nebo v blízkosti
zdroje vody.
•Do blízkosti zařízení neumisťujte hořlavé či nebezpečné předměty, ani
výbušné látky.
•oužívejte pouze dodané příslušenství a konektory. oužití jiného typu
příslušenství k danému účelu neurčeného může zařízení nevratně poškodit.
•Zařízení používejte a uchovávejte pouze v prostředí, kde teplota dosahuje
hodnot mezi 0 °C a 45 °C.
•Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
•Zařízení nerozebírejte a nezkoušejte sami opravovat.
•Zařízení nepoužívejte, pokud utrpělo náraz či poškození.
•Než budete zařízení čistit nebo pokud je nebudete používat, odpojte
zařízení od hlavního zdroje energie. ředejdete tak riziku úrazu elektrickým
proudem.
• V případě výrobku s bezdrátovou technologií nenechávejte prosím výrobek
v blízkosti kreditních karet nebo jiný paměťových médií s daty.
SK -
DÔLEŽITÉ BEZ EČNOSTNÉ OKYNY
•oužívaný zdroj musí byť zhodný s požiadavkami originálneho zariadenia.
•Nikdy nepoužívajte zariadenie na daždi, vlhkom prostredí alebo v blízkosti
zdroja vody či inej tekutiny.
•Nikdy nepoložte zariadenie do blízkosti zápalných látok, explozívnych
substancií alebo iných podobných nebezpečných objektov.
•oužívajte len originálne príslušenstvo a konektory. oužívaním
neštandardného príslušenstva môžete poškodiť zariadenie.
•oužívajte resp. ukladajte Vaše zariadenie v prostredí s teplotou medzi 0°C
až 45°C.
•Držte zariadenie mimo dosahu detí.
•Nerozoberajte a neopravujte svojpomocne Vaše zariadenie.
•Nepoužívajte zariadenie pokiaľ spadlo alebo bolo poškodené.
•okiaľ idete zariadenie čistiť alebo ho dlhšie nebudete používať odpojte ho
z elektrickej siete. Zabránite tým poškodeniu resp. elektrickému šoku.
• V prípade bezdrôtových výrobkov , prosime neukladajte výrobok v blízkosti
kreditných kariet alebo inych uschovávačov dát.
SR -
(RS BA HR ME) - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
•Napajanje aparata mora odgovarati originalnim predviđenim karakteristikama.
•Nikada ne koristite aparat po kiši, na vlažnim mestima ili u blizini vode.
•Ne ostavljajte zapaljive predmete, eksplozivne supstance ni opasne
predmete u blizini aparata.
•Koristite isključivo dodatke i konektore koji su isporučeni. Upotrebom svakog
drugog tipa dodatka koji nije predviđen za tu svrhu možete trajno oštetiti
aparat.
•Koristite i čuvajte aparat isključivo u sredini u kojoj se temperatura kreće od
0°C do 45°C.
•Čuvajte Vaš aparat van dohvata dece.
•Nemojte demontirati aparat i ne pokušavajte da ga sami popravite.
•Nemojte koristiti aparat koji je udaren ili oštećen.
•Da biste izbegli svaki rizik od strujnog udara isključite aparat sa
napajanja pre nego što ga čistite ili ako ga ne koristite.
• Ako je proizvod bežičan, nemojte ga ostavljati u blizini kreditnih kartica i
drugih medija za skladištenje podataka.
RO -
M
•Alim
prev
•Nu u
apro
•Nu p
peric
•Utiliz
de ac
apar
•Utiliz
cupr
•Păst
•Nu d
•Nu u
•Pent
princ
cazu
• În ca
card
RU -
В
•Пита
хара
•Запр
повы
•Не п
или
•Пол
пере
пред
аппа
•Испо
0°C
•Хран
•Запр
ремо
•Запр
повр
•Во
элек
не п
• При
кред
LªBBW
¢MEOHt √Ë
‹ ¢ªe¥s
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page8

- 9 -
zkosti
ty, ani
o typu
škodit.
sahuje
dpojte
ickým
ýrobek
denia.
zkosti
vnych
vaním
zi 0°C
ojte ho
u.
zkosti
kama.
de.
pasne
vakog
oštetiti
eće od
at sa
artica i
RO -
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
•Alimentarea aparatului trebuie să corespundă caracteristicilor de origine
prevăzute iniţial.
•Nu utilizaţi niciodată aparatul în condiţii de ploaie, în locuri umede sau în
apropierea unei surse de apă.
•Nu puneţi niciodată obiecte inflamabile, substanţe explozibile sau obiecte
periculoase în apropierea aparatului.
•Utilizaţi numai accesoriile şi conectoarele furnizate. Utilizarea oricărui alt tip
de accesorii care nu este prevăzut în acest scop poate produce deteriorarea
aparatului în mod iremediabil.
•Utilizaţi şi păstraţi aparatul numai într-un mediu în care temperatura este
cuprinsă între 0°C şi 45°C.
•Păstraţi aparatul astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor.
•Nu demontaţi aparatul şi nu încercaţi să îl reparaţi dumneavoastră înşivă.
•Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a suferit un şoc sau a fost deteriorat.
•Pentru a evita orice risc de electrocutare, deconectaţi aparatul de la sursa
principală de alimentare şi de la orice aparat înainte de a-l curăţa sau în
cazul în care nu îl utilizaţi.
• În cazul unui produs fără fir, vă rugăm să nu lăsaţi produsul în apropierea
cardurilor de credit sau în apropierea altor suporturi de stocare a datelor.
RU -
Важные требования по технике безопасности
•Питание аппарата должно соответствовать заводским
характеристикам.
•Запрещается пользоваться аппаратом под дождем, в местах с
повышенной влажностью или вблизи источников воды.
•Не помещайте вблизи аппарата легковоспламеняемые, взрывчатые
или опасные вещества.
•Пользуйтесь только прилагаемыми в комплекте аксессуарами и
переходниками. Использование другого типа аксессуаров, не
предусмотренных изготовителем, может необратимо повредить
аппарат.
•Используйте аппарат и храните его только в месте с температурой от
0°C до 45°C.
•Храните аппарат в месте, недоступном для детей.
•Запрещается разбирать аппарат и самостоятельно производить его
ремонт.
•Запрещается пользоваться аппаратом, подвергшимся ударам или
повреждениям.
•Во избежание поражения током отключайте аппарат от
электропитания и других аппаратов перед его чисткой или если вы им
не пользуетесь.
• При использовании беспроводного прибора не оставляйте его вблизи
кредитных карт или иных носителей информации.
¢FKOLU‹ « ±UÊ «∞NU±W
•¥πV √Ê ¢JuÊ «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW ∞πNU“Ør ±DU°IW ∞Kªu«’ « ÅKOW «∞LFb… ∞Nc« «∞Gd÷ «°∑b«zOU.
•ô ¥πu“ √°b« «ß∑FLU‰ §NU“Ør ≠w «∞LDd √Ë ≠w « ±UØs «∞d©∂W √Ë °U∞Id» ±s ≤IDW ±U¡ ±FOMW.
•ô ¢CFu« ±u«œ« ÆU°KW ∞û∞∑NU» √Ë ±u«œ« ±∑Hπd… √Ë √œË«‹ îDd… °U∞Id» ±s §NU“Ør.
•¥uÅv °Uß∑FLU‰ «∞LK∫IU‹ Ë«∞LuÅö‹ «∞LπNe… ≠Ij. ËÆb ¥RœÍ «ß∑FLU‰ √Í ≤uŸ ¬îd ±s «∞LK∫IU‹ ¨Od «∞LªBBW
∞Nc« «∞Gd÷ ≈∞v ¢Fd¥i §NU“Ør ≈∞v îDd «∞∑Kn °Dd¥IW ¨Od ÆU°KW ∞K∑BKO`.
•«ß∑FLKu« Ë«•∑HEu« °πNU“Ør ≠Ij ≠w °OµW ¢∑d«ËÕ ≠ONU œ¸§W «∞∫d«¸… °Os ÅHd œ¸§W Ë 54 œ¸§W ±µu¥W.
••U≠Eu« ´Kv §NU“Ør °FOb« ´s ±∑MUˉ « ©HU‰.
•ô ¢HJu« §NU“Ør Ëô ¢∫UË∞u« ¢BKO∫t °Q≤HºJr.
•ô ¢º∑FLKu« §NU“Ør ≠w •U∞W ¢Fd{t ∞Bb±W √Ë ù¢ö≠U‹ ±FOMW.
•∞∑HUœÍ «∞∑Fd÷ ≈∞v √Í Åb±W ØNd°UzOW, √≠BKu« §NU“Ør ±s «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW «∞dzOºOW ˱s √Í §NU“ Æ∂q ¢MEOHt √Ë
≠w •U∞W ´b «ß∑FLU∞t.
•≠w •U‰ ØUÊ «∞LM∑Z ¥FLq °bËÊ ßKp, ¥πV ´b ¢d„ ≥c« «∞LM∑Z °U∞Id» ±s °DUÆU‹ «ôz∑LUÊ √Ë °πU≤V √œË«‹ ¢ªe¥s
«∞∂OU≤U‹.
- AR
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page9

- 10 -
II
US / UTILISATION
1
4
DESC
1- Pla
2- Ne
4- Vo
6- Mic
8- Jac
10- 3
TO C
Pleas
- ith
- Or v
web
While
Once
NB: W
a war
TO S
Press
(Whe
beep)
PAIR
On fir
subse
when
1) Sw
2) n
(se
3) Se
red
4) De
aut
ring
USE:
To us
(cf pre
• To c
1) Sw
2) n
rec
• To a
Press
• To p
Press
• To c
>>I (b
I<< (b
• To in
+ (but
- (butt
WH
WH
TH
Use t
MP3
Turn o
2
34
2
5
7
8
6
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page10

- 11 -
4
DESCRIPTION:
1- Play / Pause / Pick up / Hang up / On / Off
2- Next track 3- Previous track
4- Volume + 5- Volume -
6- Microphone 7- Charging socket (micro USB)
8- Jack socket 9- USB charging cable
10- 3.5 mm jack audio cable
TO CHARGE THE HEADSET:
Please note: charge your new headset before first using it.
- ither via your computer's USB port using the USB cable supplied
- Or via an optional USB charger (this accessory is available on our
web site www.t-nb.com).
While charging continues, the L D remains lit.
Once charged, the L D turns off.
NB: When the battery is low, the L D turns red and the headset emits
a warning signal.
TO SWITCH THE HEADSET ON/OFF:
Press button 1 for 3 seconds.
(When you turn on the headset, the blue L D flashes and you hear a
beep).
PAIRING THE HEADSET WITH YOUR SMARTPHONE:
On first use, you need to pair the headset with your smartphone. For
subsequent use, your phone will recognize the headset automatically
when it is switched on.
1) Switch on the headset.
2) nable your phone's Bluetooth function and start the device search
(see your phone's instructions).
3) Select the “TNB B COLOR” headset from the list of devices offe-
red on your smartphone.
4) Depending on the model, either the smartphone connects
automatically, or you have to enter the password 0000. When pai-
ring is successful, the L D flashes.
USE:
To use the headset, it first must have been paired with your smartphone
(cf previous paragraph "Pairing the headset with your smartphone").
• To connect the smartphone to the headset:
1) Switch on the headset.
2) nable your phone's Bluetooth function. The smartphone
recognizes the earpiece automatically.
• To answer an incoming call or hang up:
Press button 1.
• To pause or resume playback of music:
Press button 1.
• To change the track being played: Press:
>>I (button 2): next track.
I<< (button 3): previous track.
• To increase or decrease the volume: Press:
+ (button 4): to increase the volume.
- (button 5): to decrease the volume.
WH N YOUR H ADS T DO SN'T HAV A BATT RY OR
WH N YOU US IT WITH A D VIC NOT QUIPP D WITH
TH BLU TOOTH®SYST M
Use the audio cable supplied to connect your device (phone, tablet,
MP3 player, etc.) to the headset's jack socket.
Turn on music playback directly on your device.
N
2
4
2
5
7
8
6
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page11

- 12 -
DESC
1- Lec
2- Pis 3
4- Vo 5
6- Mic 7
8- Tom 9
10- C
PARA
Atenc
- Bien
inclu
- O bi
en n
La L
Una v
NOTA
casco
PARA
Pulsa
(Al en
tica).
PARA
Antes
con e
recon
1) n
2) Act
de
3) Se
pue
4) Se
bie
el e
UTIL
Para
teléfo
teléfo
• Para
1) n
2) Act
cam
• Para
Pulsa
• Para
Pulsa
• Para
>>I (b
I<< (b
• Para
+ (bot
- (bot
CUAN
CON
Utiliza
tablet
Activa
DESCRIPTION :
1- Lecture / Pause / Décrocher / Raccrocher / Marche / Arrêt
2- Piste suivante 3- Piste précédente
4- Volume + 5- Volume -
6- Micro 7- Prise de recharge (micro USB)
8- Prise jack 9- Câble de recharge USB
10- Câble audio jack 3.5 mm
POUR CHARGER LE CASQUE :
Attention : chargez votre nouveau casque avant la première utilisation.
- Soit via le port USB de votre ordinateur à lʼaide du câble USB fourni.
- Soit via un chargeur USB optionnel (cet accessoire est disponible
sur notre site internet www.t-nb.com).
Pendant toute la charge, la L D reste allumée.
Une fois chargé, la L D sʼéteint.
NB : Quand la batterie est faible, la L D devient rouge et le casque
émet un signal dʼalerte.
POUR ALLUMER/ÉTEINDRE LE CASQUE :
Appuyez 3 secondes sur le bouton 1.
(Lorsque vous allumez le casque, la L D bleue clignote et vous en-
tendez un signal sonore).
POUR JUMELER LE CASQUE A EC OTRE TÉLÉPHONE :
Lors de la première utilisation, vous devez jumeler le casque avec
votre téléphone. Lors des utilisations suivantes, votre téléphone
reconnaîtra automatiquement le casque lorsque celui-ci sera allumé.
1) Allumez le casque.
2) Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone et lancez la
recherche dʼappareils (reportez-vous à la notice de votre téléphone).
3) Sélectionnez le casque “TNB B COLOR” dans la liste dʼappareils
proposée sur votre téléphone.
4) Selon le modèle, soit le téléphone se connecte automatiquement,
soit il faut que vous saisissiez le mot de passe 0000. Lorsque le ju-
melage est réussi, la L D clignote.
UTILISATION :
Pour utiliser le casque, il faut que vous lʼayez préalablement jumelé à
votre téléphone (cf paragraphe précédent « Pour jumeler le casque
avec votre téléphone »).
• Pour connecter le téléphone au casque :
1) Allumez le casque.
2) Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone. Le téléphone
reconnaît automatiquement le casque.
• Pour répondre à un appel entrant ou raccrocher :
Appuyez une fois sur le bouton 1.
• Pour mettre en pause ou relancer la lecture de la musique :
Appuyez sur le bouton 1.
• Pour changer la piste de lecture : Appuyez sur :
>>I (bouton 2) : piste suivante.
I<< (bouton 3) : piste précédente.
• Pour augmenter ou réduire le volume : Appuyez sur :
+ (bouton 4) : pour augmenter le volume.
- (bouton 5) : pour réduire le volume.
LORSQU VOTR CASQU NʼA PLUS D BATT RI OU LORSQU
VOUS LʼUTILIS Z AV C UN APPAR IL NON QUIP DU SYST M
BLU TOOTH®
Utilisez le câble audio fourni pour relier votre appareil (téléphone, ta-
blette, lecteur MP3…) à la prise jack du casque.
Activez la lecture de la musique directement sur votre appareil.
FR
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page12

- 13 -
DESCRIPCIÓN:
1- Lectura / Pausa / Descolgar / Colgar / Marcha / Paro
2- Pista siguiente 3- Pista precedente
4- Volumen + 5- Volumen -
6- Micro 7- Toma de recarga (micro USB)
8- Toma jack 9- Cable de recarga USB
10- Cable audio jack 3,5 mm
PARA CARGAR EL CASCO:
Atención: cargar el casco antes de utilizarlo por primera vez.
- Bien vía el puerto USB de un ordenador, con ayuda del cable USB
incluido.
- O bien vía un cargador USB opcional (este accesorio está disponible
en nuestra página web www.t-nb.com).
La L D permanece encendida durante toda la carga.
Una vez cargado, la L D se apaga.
NOTA: Cuando la batería está débil, la L D se enciende en rojo y el
casco emite una señal de alerta.
PARA ENCENDER / APAGAR EL CASCO:
Pulsar el botón 1 durante 3 segundos.
(Al encender el casco, la L D azul parpadea y se oye una señal acús-
tica).
PARA EMPAREJAR EL CASCO CON EL TELÉFONO:
Antes de utilizarlo por primera vez, es necesario emparejar el casco
con el teléfono. Durante las siguientes utilizaciones, el teléfono
reconocerá automáticamente el casco una vez encendido éste.
1) ncender el casco.
2) Activar la función Bluetooth en el teléfono y comenzar la búsqueda
de dispositivos (consultar el manual del teléfono).
3) Seleccionar el casco “TNB B COLOR” en la lista de dispositivo pro-
puestos por el teléfono.
4) Según el modelo, bien el teléfono se conecta automáticamente, o
bien es necesario introducir la contraseña 0000. Una vez conseguido
el emparejamiento, la L D parpadea.
UTILIZACIÓN:
Para utilizar el casco es necesario emparejarlo previamente con el
teléfono (cf párrafo precedente « Para emparejar el casco con el
teléfono »).
• Para conectar el teléfono al casco:
1) ncender el casco.
2) Activar la función Bluetooth del teléfono. Éste reconocerá automáti-
camente el casco.
• Para responder a una llamada entrante o para colgar:
Pulsar una vez el botón 1.
• Para poner en pausa o para continuar la lectura de la música:
Pulsar el botón 1.
• Para cambiar la zona de lectura: Pulsar:
>>I (botón 2): pista siguiente.
I<< (botón 3): pista precedente.
• Para subir o bajar el volumen: Pulsar:
+ (botón 4): para subir el volumen.
- (botón 5): para bajar el volumen.
CUANDO L CASCO NO TI N BAT RÍA O CUANDO S UTILIZA
CON UN APARATO NO QUIPADO CON L SIST MA BLU TOOTH®
Utilizar el cable audio incluido para conectar el aparato (teléfono,
tableta, lector MP3…) a la toma jack del casco.
Activar la lectura de la música directamente en el aparato.
S
ation.
ourni.
ble
ue
en-
ec
mé.
one).
areils
ent,
le ju-
elé à
ue
SQU
M
, ta-
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page13

- 14 -
DESC
1- Pla
2- Tra
4- Vo
6- Mic
8- Pre
10- C
PER
Atten
la prim
- O tra
- O tr
disp
Duran
Una v
NB: Q
in cuf
PER
Prem
(Quan
gnale
PER
Alla p
In seg
quest
1) Acc
2) Att
dis
3) Ne
“TN
4) A s
aut
Qu
UTIL
Per u
al tel
telefo
• Per
1) Acc
2) Att
aut
• Per
Prem
• Per
Prem
• Per
>>I (t
I<< (t
• Per
+ (tas
- (tast
QUAN
UTILI
BLU
Utilizz
tablet
Attiva
DESCRIÇÃO:
1- Leitura / Pausa / Atender / Terminar / Ligar / Desligar
2- Faixa seguinte 3- Faixa anterior
4- Volume + 5- Volume -
6- Micro 7- Tomada de carga (micro USB)
8- Ficha jack 9- Cabo de recarga USB
10- Cabo áudio jack 3.5 mm
PARA CARREGAR OS AUSCULTADORES:
Atenção: carregue os auscultadores novos antes da primeira utilização.
- Quer através da porta USB do seu computador com o cabo USB
fornecido.
- Quer através de um carregador USB opcional (este acessórios está
disponível no nosso sítio Internet www.t-nb.com).
Durante todo o período de carga, o L D mantém-se aceso.
Uma vez carregado, o L D apaga-se.
NB: Quando a bateria está fraca, o L D fica vermelho e os
auscultadores emitem um sinal de alerta.
PARA LIGAR/DESLIGAR OS AUSCULTADORES:
Carregue durante 3 segundos no botão 1.
(Quando liga os auscultadores, o L D azul fica intermitente e ouvirá
um sinal sonoro).
PARA EMPARELHAR OS AUSCULTADORES COM O SEU TELEFONE:
Durante a primeira utilização, deve emparelhar os auscultadores com o
seu telefone. Durante as utilizações seguintes, o seu telefone reconhecerá
automaticamente os auscultadores quando estes forem ligados.
1) Ligue os auscultadores.
2) Active a função Bluetooth do seu telefone e iniciar a procura de
aparelhos (consulte as instruções do seu telefone).
3) Seleccione os auscultadores “TNB B COLOR” na lista de aparel-
hos proposta no seu telefone.
4) Consoante o modelo, ou o telefone se liga automaticamente ou é
necessário digitar a password 0000. Quando o emparelhamento
tiver sido conseguido, o L D fica intermitente.
UTILIZAÇÃO:
Para utilizar os auscultadores, é preciso que o tenha, previamente,
emparelhado ao seu telefone (cf. parágrafo anterior «Para emparelhar
os auscultadores com o seu telefone»).
• Para ligar o telefone aos auscultadores:
1) Ligue os auscultadores.
2) Active a função Bluetooth do seu telefone. O telefone reconhece
automaticamente o auricular.
• Para atender uma chamada recebida ou terminar:
Carregue uma vez no botão 1.
• Para pôr em pausa ou reiniciar a leitura da música:
Carregue no botão 1.
• Para mudar o intervalo de leitura: Carregue em:
>>I (botão 2): faixa seguinte.
I<< (botão 3): faixa anterior.
• Para aumentar ou diminuir o volume: Fazer uma pressão longa (2
segundos):
+ (botão 4): para aumentar o volume.
- (botão 5): para diminuir o volume.
QUANDO OS S US AUSCULTADOR S JÁ NÃO TÊM BAT RIA OU
QUANDO OS UTILIZA COM UM APAR LHO NÃO QUIPADO COM
SIST MA BLU TOOTH®
Utilize o cabo áudio fornecido para ligar o seu aparelho (telefone,
tablet, leitor MP3...) a ficha jack dos auscultadores.
Active a leitura da música directamente no seu aparelho.
PT
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page14

- 15 -
DESCRIZIONE:
1- Play / Pausa / Rispondi / Riaggancia / On / Off
2- Traccia successiva 3- Traccia precedente
4- Volume + 5- Volumen -
6- Microfono 7- Presa di ricarica (micro USB)
8- Presa jack 9- Cavetto di ricarica USB
10- Cavetto audio jack 3.5 mm
PER METTERE IN CARICA LE CUFFIE:
Attenzione: le cuffie nuove vanno caricate prima di essere utilizzate per
la prima volta.
- O tramite la porta USB del computer per mezzo del cavo USB fornito.
- O tramite un alimentatore USB opzionale (questo accessorio è
disponibile sul nostro sito internet www.t-nb.com).
Durante tutta la ricarica, il L D rimane acceso.
Una volta terminata la ricarica, il L D si spegne.
NB: Quando la batteria è in procinto di esaurirsi, il L D diventa rosso e
in cuffia si sente un segnale di avvertimento.
PER ACCENDERE/SPEGNERE LE CUFFIE:
Premere per 3 secondi il pulsante 1.
(Quando si accende la cuffia, il L D blu lampeggia e si sente un se-
gnale sonoro).
PER ACCOPPIARE LE CUFFIE AL TELEFONO:
Alla prima utilizzazione, si devono accoppiare le cuffie con il telefono.
In seguito, il telefono riconoscerà automaticamente le cuffie quando
questa verrà accesa.
1) Accendere le cuffie.
2) Attivare la funzione Bluetooth del telefono e lanciare la ricerca di
dispositivi (in proposito, riferirsi alle istruzioni del telefono).
3) Nella lista di dispositivi proposti sul telefono, selezionare le cuffie
“TNB B COLOR”.
4) A seconda del modello, può essere che il telefono si connetta
automaticamente o che si debba introdurre la password 0000.
Quando lʼaccoppiamento è riuscito, il L D lampeggia.
UTILIZZAZIONE:
Per utilizzare le cuffie, occorre averle precedentemente accoppiate
al telefono (cfr. paragrafo precedente «Per accoppiare le cuffie al
telefono»).
• Per connettere il telefono alle cuffie:
1) Accendere le cuffie.
2) Attivare la funzione Bluetooth del telefono. Il telefono riconoscerà
automaticamente il tipo di auricolare.
• Per rispondere a una chiamata in arrivo o riagganciare:
Premere una volta sul tasto 1.
• Per mettere in pausa o riavviare la riproduzione della musica:
Premere il tasto 1.
• Per cambiare la traccia di riproduzione: Premere su:
>>I (tasto 2): traccia successiva.
I<< (tasto 3): traccia precedente.
• Per aumentare o ridurre il volume: Premere a lungo (per 2 secondi):
+ (tasto 4): per aumentare il volume.
- (tasto 5): per ridurre il volume.
QUANDO LA BATT RIA D LLA CUFFIA È SAURITA O QUANDO SI
UTILIZZA LA CUFFIA CON UN APPAR CCHIO DOTATO DI SIST MA
BLU TOOTH®
Utilizzare il cavetto audio fornito per collegare lʼapparecchio (telefono,
tablet, lettore MP3…) alla presa Jack della cuffia.
Attivare la riproduzione della musica direttamente sullʼapparecchio.
IT
3
5
7 )
9
ação.
B
está
virá
ONE:
com o
ecerá
de
arel-
ou é
nto
te,
elhar
ece
a (2
A OU
COM
,
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page15

- 16 -
BESC
1- Afs
2- Vo 3
4- Vo 5
6- Mic 7
8- Jac 9
10- 3
OM D
Let op
- Via
USB
- Of v
web
Tijden
Zodra
Opme
geeft
DE K
Druk
(Als u
geluid
DE K
Bij de
uw te
foon a
1) Zet
2) Act
naa
3) Kie
app
4) Afh
mo
per
GEB
Om d
neerd
comb
• De t
1) Zet
2) Zet
aut
• en
Druk
• Om
Druk
• en
>>I (k
I<< (k
• Het v
+ (kno
- (kno
ALS D
N A
Gebru
mp3-s
Active
BESCHREIBUNG:
1- Wiedergabe / Pause / Abheben / Auflegen / in / Aus
2- Nächster titel 3- Vorhergehender Titel
4- Lautstärke + 5- Lautstärke -
6- Mikro 7- Ladebuchse (Micro USB)
8- Jack-Buchse 9- USB-Ladekabel
10- Audiojack Kabel 3,5 mm
ZUM AUFLADEN DES KOPFHÖRERS:
Achtung: Laden Sie Ihren neuen Kopfhörer vor dem ersten Gebrauch auf.
- ntweder über die USB-Schnittstelle Ihres Computers mit dem
mitgelieferten USB-Kabel.
- Oder über ein optionales USB-Aufladegerät (dieses Zubehör finden
Sie auf unserer Website www.tnb.com).
Die L D leuchtet während des gesamten Ladevorgangs.
Nach dem Aufladen erlischt die L D.
N.B.: Wenn Akku schwach wird, wird die L D rot und der Kopfhörer
gibt ein Warnsignal ab.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES KOPFHÖRERS:
Halten Sie 3 Sekunden lang den Knopf 1 gedrückt.
(Wenn Sie den Helm einschalten, blinkt die blaue L D und Sie hören
einen Signalton).
ZUM KOMBINIEREN IHRES KOPFHÖRERS MIT IHREM TELEFON:
Beim ersten Gebrauch müssen Sie den Kopfhörer mit Ihrem Telefon
synchronisieren. Nach dieser Synchronisation erkennt Ihr Telefon den
Kopfhörer automatisch, wenn dieser eingeschaltet wird.
1) Schalten Sie den Kopfhörer ein.
2) Betätigen Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons und starten Sie
die Gerätesuche (sehen Sie dazu in der Gebrauchsanweisung
Ihres Telefons nach).
3) Wählen Sie den Kopfhörer “TNB B COLOR” aus der Liste der Ge-
räte, die Ihnen auf Ihrem Telefon vorgeschlagen wird, aus.
4) Je nach Modell, baut das Telefon automatisch die Verbindung auf, oder
Sie müssen das Passwort 0000 eingeben. Wenn die Kopplung erfol-
greich ist, blinkt die L D.
GEBRAUCH:
Um den Kopfhörer zu verwenden, müssen Sie ihn zuerst mit Ihrem
Telefon synchronisiert haben (siehe oben stehender Absatz
„Synchronisation des Kopfhörers mit Ihrem Telefon“).
• Zum Verbinden des Telefons mit dem Kopfhörer:
1) Schalten Sie den Kopfhörer ein.
2) Die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons aktivieren. Das Telefon er-
kennt den Kopfhörer automatisch.
• Zum Annehmen eines Anrufs oder zum Auflegen:
Drücken Sie einmal auf die Taste 1.
• Um die Musikwiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen:
Drücken Sie auf die Taste 1.
• Zum Wechseln des Titels: Drücken Sie auf:
>>I (Taste 2): nächster Titel.
I<< (Taste 3): vorhergehende Taste.
• Lauter oder leiser schalten: Lang drücken (2 Sekunden):
+ (Taste 4): zum Lauterschalten.
- (Taste 5): zum Leiserschalten.
W NN IHR H LM K IN BATT RI LADUNG M HR HAT OD R
W NN SI IHN MIT IN M G RÄT B NUTZ N, DAS NICHT MIT
IN M BLU TOOTH-SYST M AUSG STATT T IST
Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel, um Ihr Gerät (Telefon,
Tablet, MP3-Player…) an die Jack-Buchse des Helms anzuschließen.
Aktivieren Sie die Musikwiedergabe direkt an Ihrem Gerät.
D
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page16

- 17 -
BESCHRIJ ING:
1- Afspelen / Pauze / Opnemen / Ophangen / Aan / Uit
2- Volgende nummer 3- Vorige nummer
4- Volume + 5- Volume -
6- Microfoon 7- Oplaadingang (micro-USB)
8- Jackingang 9- USB-oplaadkabel
10- 3,5 mm audiojackkabel
OM DE KOPTELEFOON OP TE LADEN:
Let op: uw nieuwe koptelefoon voor eerste ingebruikname opladen.
- Via de USB poort van uw computer met behulp van de bijgeleverde
USB kabel.
- Of via een USB lader in optie (dit accessoire is verkrijgbaar op onze
website www.t-nb.com).
Tijdens het opladen blijft de L D branden.
Zodra het opladen klaar is, gaat het L D lampje uit.
Opmerking: Als de batterij bijna leeg is, wordt het L D lampje rood en
geeft de koptelefoon een waarschuwingssignaal af.
DE KOPTELEFOON AANZETTEN/UITZETTEN:
Druk 3 seconden op knop 1.
(Als u de koptelefoon aanzet, knippert de blauwe L D en hoort u een
geluidssignaal).
DE KOPTELEFOON COMBINEREN MET UW TELEFOON:
Bij de eerste ingebruikname moet u de koptelefoon combineren met
uw telefoon. Bij het volgende gebruik herkent uw telefoon de koptele-
foon automatisch wanneer deze aanstaat.
1) Zet de koptelefoon aan.
2) Activeer de Bluetooth functie van uw telefoon en start het zoeken
naar een apparaat (kijk in de gebruiksaanwijzing van uw telefoon).
3) Kies de koptelefoon “TNB B COLOR” in de lijst met beschikbare
apparaten op uw telefoon.
4) Afhankelijk van het model sluit de telefoon zich automatisch aan of
moet u het paswoord 0000 ingeven. Als de pairing is voltooid, knip-
pert de L D.
GEBRUIK:
Om de koptelefoon te kunnen gebruiken, moet deze eerste gecombi-
neerd worden met uw telefoon (zie vorige hoofdstuk “De koptelefoon
combineren met uw telefoon”).
• De telefoon op de koptelefoon aansluiten:
1) Zet de koptelefoon aan.
2) Zet de Bluetooth functie aan van uw telefoon. De telefoon herkent
automatisch de koptelefoon.
• en oproep beantwoorden of ophangen:
Druk één keer op knop 1.
• Om op pauze te zetten of het afspelen van de muziek te hervatten:
Druk op knop 1.
• en ander nummer afspelen: Druk op:
>>I (knop 2): volgende nummer.
I<< (knop 3): vorige nummer.
• Het volume verhogen of verlagen: en keer lang drukken (2 seconden):
+ (knop 4): om het volume te verhogen.
- (knop 5): om het volume te verlagen.
ALS D BATT RIJ VAN UW KOPT L FOON L G IS OF U ALS U
N APPARAAT G BRUIKT DAT G N BLU TOOTH H FT
Gebruik de meegeleverde audiokabel om uw apparaat (telefoon, tablet,
mp3-speler, enz.) te verbinden met de jackingang van de koptelefoon.
Activeer het afspelen van de muziek rechtstreeks op uw apparaat.
NL
3
5
7
9
h auf.
den
rer
ören
FON:
fon
den
n Sie
g
er Ge-
, oder
rfol-
em
er-
R
MIT
on,
eßen.
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page17

EN - WARNING: You should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection
has been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located
from your city/town hall. In effect, electric and electronic products may contain dangerous substances that have
harmful effects on the environment or human health and must be recycled. The symbol opposite indicates that
electrical and electronic equipment is subject to selective collection; it shows a waste bin on wheels with a cross
through it.
FR - ATT NTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système
de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner au-
près de votre mairie afin dʼen connaître les emplacements. n effet, les produits électriques et électroniques peu-
vent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur lʼenvironnement ou la santé humaine et
doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font lʼobjet dʼune collecte sélective, il
représente une poubelle sur roues barrée dʼune croix.
ES - AT NCIÓN: No debe desechar este aparato con los residuos domésticos. Los municipios tienen previsto un sistema de recogida se-
lectiva para este tipo de producto, infórmese en su ayuntamiento con el fin de conocer los emplazamientos. n efecto, los productos eléctricos
y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas que tienen efectos dañinos en el medio ambiente o en la salud humana y deben re-
ciclarse. l símbolo de aquí al lado indica que los equipamientos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva, representa
un cubo de basura con ruedas con un aspa encima.
PT - AT NÇÃO: Você não deve desfazer-se deste aparelho juntamente com o lixo doméstico. Um sistema de recolha selectiva para este
tipo de produto foi implementado pelos municípios, pelo que deve-se informar junto da sua câmara municipal, a fim de conhecer a sua lo-
calização. De facto, os produtos eléctricos e electrónicos podem conter substâncias perigosas que têm efeitos nefastos sobre o ambiente
ou a saúde humana e têm que ser reciclados. O símbolo ao lado indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de uma
recolha selectiva e representa um contentor de rodas barrado com uma cruz.
IT - ATT NZION : non gettare lʼapparecchio nei rifiuti domestici. I comuni mettono a disposizione un sistema di raccolta differenziata per
questo tipo di prodotti. Si raccomanda quindi ci contattare il municipio per conoscerne lʼubicazione. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici
possono contenere sostanze pericolose che possono avere effetti negativi sullʼambiente o sulla salute umana e devono essere riciclati. Il
simbolo riportato a lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono soggette a smaltimento mediante raccolta differenziata.
Rappresenta un cestino su ruote barrato da una X.
EL - ΠΡ Σ ΧΗ: Αυτ την συσκευ δεν πρπει να την πετξετε στα οικιακ απορρµµατα. Για την συσκευ αυτ υπρχει επιλεκτικ
περισυλλογ απορριµµτων οργανωµνη απ του ∆µου. Ρωτστε την αρµδια υπηρεσα του ∆µου σε ποιο σηµεο βρσκεται. Πργµατι,
οι ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ ενδχεται να περιχουν επικνδυνε ουσε µε επιβλαβ επδραση στο περιβλλον την ανθρπινη
υγεα και γι αυτ χρειζονται ανακκλωση. Το απναντι σµβολο επισηµανει τι ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ που περιλαµβνονται
στην επιλεκτικ περισυλλογ απορριµµτων, και απεικονζει να κδο απορριµµτων µε ρδε διαγραµµνο µε να Χ.
TR - DİKKAT: Bu cihazı evsel atıklarınızla birlikte çöpe atmamalısınız. Belediye tarafından bu tür ürünler için bir seçici toplama sistemi uygu-
lamaya konulmuştur. Bunların yerlerini öğrenmek için bağlı bulunduğunuz belediyeye başvurmalısınız. Elektrikli ve elektronik ürünler çevre
veya insan sağlığı açısından tehlikeli veya zararlı etkileri olan maddeler içerebilirler ve geri kazanılmalıdırlar. Yanda görülen ve üzeri çapraz
işaretli bir tekerlekli çöp kutusunu gösteren simge elektrikli ve elektronik donanımların seçici bir toplama işlemine tabi olduğunu göstermek-
tedir.
DE - ACHTUNG: Sie dürfen dieses Gerät nicht mit Ihrem Haushaltsmüll entsorgen. in Sortiersammelsystem wird von den Gemeinden für
diesen Produkttyp eingerichtet, Sie können sich bei Ihren Behörden über die Sammelstellen informieren. lektrische und elektronische Pro-
dukte können nämlich gefährliche Substanzen enthalten, die der Umwelt oder der Gesundheit des Menschen schaden und dem Recycling
zugeführt werden müssen. Das nebenstehende Symbol zeigt die elektrischen und elektronischen Ausstattungen an, die getrennt gesammelt
werden, es stellt eine durchgestrichene fahrbare Mülltonne dar.
NL - L T OP: U mag dit apparaat niet zomaar afvoeren met het huisvuil, de gemeente heeft een speciaal selectief ophaalsysteem hiervoor
ingevoerd, neem contact op met het gemeentehuis van uw plaats om te weten te komen hoe en waar dit in zijn werk gaat. lektrische en
elektronische producten kunnen immers gevaarlijke stoffen bevatten die heel schadelijk zijn voor het milieu of de gezondheid van de mensen
en die gerecycleerd moeten worden. Het hiernaast staande symbool geeft aan dat elektrische en elektronische uitrustingen op selectieve
wijze opgehaald en afgevoerd moeten worden, het symbool geeft een vuilnisbak op wieltjes met een kruis er doorheen weer.
SV - VARNING: Denna apparat får inte slängas med vanligt hushållsavfall. tt källsorteringssystem för den här typen av produkt implementeras
av dina lokala myndigheter. Kontakta dina lokala myndigheter för att få reda på hur och var insamlingen sker. Dessa restriktioner finns eftersom
elektriska apparater innehåller farliga ämnen med skadlig inverkan på miljön eller människans hälsa och måste återvinnas. Denna symbol
visar att elektriska och elektroniska apparater ska sorteras separat. Denna symbol visar en avfallsbehållare överkryssad med ett X.
PL - UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. unkty zbiórki selektywnej dla tego rodzaju
produktów zostały wprowadzone przez samorządy, proszę dowiedzieć się w urzędzie, gdzie znajdują się najbliższe punkty tego typu. rodukty
elektryczne i elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje, które mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko lub na zdrowie ludzkie
i dlatego powinny być poddane recyklingowi. Niniejszy symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny jest zbierany selektywnie,
przedstawia on przekreślony kosz na śmieci na kółkach.
HU - FIGYELEM: Ezt a készüléket ne a háztartási szemétbe dobja! Az önkormányzatok speciális szelektív gyűjtőrendszert működtetnek az
ilyen jellegű termékekhez. A konkrét gyűjtőhelyekre vonatkozó tájékoztatásért forduljon az önkormányzathoz. Az elektromos és elektronikus
termékek a környezetre és az egészségre káros hatású veszélyes anyagokat tartalmazhatnak, ezért ezeket speciális gyűjtőbe kell vinni. A
fenti szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket szelektív gyűjtőbe kell vinni, és egy kereszttel áthúzott kerekes
szemeteskukát ábrázol.
CS - OZOR : Tohoto přístroje se nesmíte zbavovat společně s domovním odpadem. Obce pro tento typ výrobků zřizují systém sběrných
dvorů pro tříděný odpad. Informujte se prosím na příslušné radnici, kde vám sdělí jejich adresy. Elektrické a elektronické přístroje mohou
totiž obsahovat nebezpečné látky, které mají neblahý vliv na životní prostředí nebo lidské zdraví a je nutné je recyklovat. Tento symbol, který
představuje přeškrtnutou popelnici s kolečky, znamená, že elektrické a elektronické přístroje patří do tříděného odpadu.
SK - U OZORNENIE: Toto zariadenie nie je možné vyhodiť do Vášho domového odpadu. Využite systém selektívneho zberu odpadu v
mieste Vášho bydliska podľa druhu odpadu. Zistite, kde vo Vašom meste, lokalite je umiestnené takéto zberné miesto. V každom prípade
elektrické alebo elektronické produkty môžu obsahovať nebezpečné substancie, ktoré môžu ohroziť životné prostredie alebo ľudské zdravie
a musia byť recyklované. Symbol prekríženej smetnej bedne na kolieskach indikuje elektrické alebo elektronické zariadenie, ktoré je pred-
metom selektívneho zberu.
SR - (RS BA HR ME): AŽNJA : Ne smete bacati ovaj uređaj sa Vašim kućnim smećem. ostoji sistem kolektivnog prikupljanja ovog tipa
proizvoda i potrebno je da se raspitate u opštini kako biste saznali gde da ga odložite. Naime, električni i elektronski proizvodi mogu sadržati
opasne supstance koje imaju štetan uticaj na okolinu ili zdravlje ljudi i moraju biti reciklirani. Ovaj simbol prikazuje da se električni i elektronski
uređaji kolektivno sakupljaju, i predstavljen je kantom za smeće precrtanom unakrsnim linijama.
RO - ATENŢIE: Nu trebuie să aruncaţi acest aparat împreună cu deşeurile dumneavoastră menajere. Pentru aceste tipuri de produse, există
un sistem special de colectare, trebuie să vă informaţi la primăria de care aparţineţi pentru a şti unde se află centrele de colectare. Aceasta
deoarece produsele electrice şi electronice pot să conţină substanţe periculoase care au efecte nefaste asupra mediului sau asupra sănătăţii
umane şi trebuie să fie reciclate. Simbolul de alături indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate în mod special,
acest simbol reprezintă un coş de gunoi pe roţi care are semnul de barare cu o cruce (semnul interzis).
RU - ВНИМАНИЕ: Не следует выбрасывать этот прибор вместе с бытовыми отходами. Существуют местные системы сбора отходов
такого типа, и вы должны обратиться к городским властям и узнать, где находятся соответствующие пункты. Отходы электрического
и электронного оборудования могут содержать опасные вещества, способные оказывать вредное воздействия на окружающую
среду или здоровье людей, поэтому они подлежат утилизации. Приведённый символ, представляющий собой изображение
мусорного бака на колёсах, перечёркнутое крест-накрест, означает, что электрическое и электронное оборудование должно
ликвидироваться отдельно.
- 18 -
¢M∂O‡‡t : ô ¥πu“ «∞∑ªKh ±s ≥c« «∞πNU“ °d±Ot ±l «∞MHU¥U‹ «∞LMe∞OW. ËÆb ¢r ∞c∞p ≈´b«œ ≤EU ¢πLOl «î∑OU¸Í ±ªBh ∞Nc« «∞MuŸ ±s «∞Lu«œ ±s Æ∂q œË«zd «∞∂Kb¥W. Ë¥uÅv °Uôß∑FöÂ
´s ≥c« «∞MEU ∞bÈ °Kb¥∑Jr ∞Jw ¢Fd≠u« ˧uœ √±UØs «∞∑πLOl ≥cÁ. Ë«∞u«Æl, ≠SÊ «∞LM∑πU‹ «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥LJs √Ê ¢∫∑uÍ ´Kv ±u«œ îDd… ¢RœÍ ≈∞v «∞∑º∂V °Q{d«¸ ´Kv «∞∂OµW √Ë ´Kv
«∞B∫W «∞∂Ad¥W, Ë¥πV ∞Nc« «∞º∂V ≈´Uœ… ±FU∞π∑NU. Ë¥AOd «∞d±e «∞L∂Os ±IU°q «∞Mh °QÊ « §Ne… «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥πV √Ê ¢ªCl ≈∞v ¢πLOl «î∑OU¸Í, Ë≥u «∞d±e «∞cÍ ¥L∏q ÅMbË‚
≤HU¥U‹ ±u{uŸ ´Kv ´πö‹ ±FKr °Fö±W ¢IU©l.
- AR
équipeme
ES - ste
norma Ro
medio am
PT - ste
conformid
gosas e n
electrónico
IT - Quest
RoHS che
sugli appa
EL - Αυτ
µε το πρ
βλαβερ
ηλεκτρονι
TR - Bu s
üzerinde b
sınırlandır
DE - Dies
RoHS ent
räten die S
oder gefäh
EN -
N
Custome
contact u
product
nb.com.
FR -
BS
Soucieux
la possib
tretien, d
duit, con
ES -
NC
Para el m
diversas
ternet w
info@t-n
PT -
PRC
Manuten
este prod
nb.com o
IT -
SRV
Per quan
dei guas
il nostro s
dirizzo
EL -
Χρε
Συντήρη
γι’ αυτό
www.t-n
nb.com.
TR -
YAR
Bu ürünü
nularda
www.t-nb
den bizim
DE -
BRA
Instandh
nen zu d
www.t-nb
nb.com.
NL -
HUL
Onderho
met betr
www.t-nb
nb.com.
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page18

e collection
are located
s that have
icates that
with a cross
Un système
seigner au-
iques peu-
humaine et
sélective, il
cogida se-
s eléctricos
y deben re-
representa
a para este
er a sua lo-
o ambiente
cto de uma
enziata per
d elettronici
e riciclati. Il
fferenziata.
επιλεκτικ
Πργµατι,
ανθρπινη
αµβνονται
stemi uygu-
ünler çevre
zeri çapraz
göstermek-
meinden für
nische Pro-
Recycling
gesammelt
m hiervoor
ktrische en
de mensen
selectieve
ementeras
ns eftersom
nna symbol
X.
go rodzaju
u. rodukty
wie ludzkie
elektywnie,
ödtetnek az
lektronikus
kell vinni. A
ott kerekes
m sběrných
oje mohou
mbol, který
u odpadu v
om prípade
ské zdravie
oré je pred-
a ovog tipa
gu sadržati
elektronski
use, există
re. Aceasta
ra sănătăţii
od special,
ра отходов
трического
ружающую
бражение
ие должно
- 19 -
¢M∂O‡‡t
´s ≥c« «∞MEUÂ
«∞B∫W «∞∂Ad¥
≤HU¥U‹ ±u{uŸ
- AR
EN - This symbol indicates that this pro-
duct conforms to RoHS specifications,
which restricts the level of substances
known to be dangerous and harmful to the
environment, in all electrical and electro-
nic devices.
FR - Ce symbole vous indique que ce pro-
duit est conforme à la norme RoHS qui li-
mite les substances dangereuses et
nocives pour lʼenvironnement sur les
équipements électriques et électroniques.
ES - ste símbolo indica que este producto está conforme con la
norma RoHS que limita las sustancias peligrosas y nocivas para el
medio ambiente en los equipos eléctricos y electrónicos.
PT - ste símbolo indica-lhe que este produto se encontra em
conformidade com a norma RoHS que limita as substâncias peri-
gosas e nocivas para o ambiente nos equipamentos eléctricos e
electrónicos.
IT - Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla normativa
RoHS che limita lʼuso di sostanze pericolose e nocive per lʼambiente
sugli apparecchi elettrici ed elettronici.
EL - Αυτ το σµβολο σα δεχνει τι το προν αυτ εναι σµφωνο
µε το πρτυπο RoHS το οποο περιορζει τι επικνδυνε και
βλαβερ ουσε για το περιβλλον για τι ηλεκτρικ και
ηλεκτρονικ συσκευ.
TR - Bu sembol size bu ürünün, elektrik ve elektronik ekipmanlar
üzerinde bulunan ve çevreye karşı zararlı ve tehlikeli olan maddeleri
sınırlandıran RoHS normuna uygun olduğunu gösterir.
DE - Dieses Symbol zeigt Ihnen an, daß das Produkt der Norm
RoHS entspricht, durch die in elektrischen und elektronischen Ge-
räten die Substanzen begrenzt werden, die für die Umwelt schädlich
oder gefährlich sind.
NL - Dit symbool geeft aan dat het product in overeenstemming is
met de RoHS norm die voor het milieu gevaarlijke en schadelijke
bestanddelen op elektrisch en elektronisch materiaal beperkt.
SV - Denna symbol visar att produkten överensstämmer med
RoHS-direktivet, som begränsar användningen av farliga och miljö-
mässigt persistenta ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
PL - Ten symbol wskazuje, że produkt jest zgodny z normą RoHS,
która ogranicza ilości substancji niebezpiecznych i szkodliwych dla
środowiska w wyposażeniu elektrycznym i elektronicznym.
HU - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék az elektromos és
elektronikus berendezéseken a környezetre veszélyes és káros
anyagokat korlátozó RoHS szabványnak megfelelő.
CS - Tento symbol vás informuje , že výrobek je ve shodě s normou
RoHS omezující v elektrických a elektronických zařízeních přítom-
nost látek nebezpečných a škodlivých životnímu prostředí.
SK - Temto symbol indikuje, že produkt je v súlade RoHS špecifiká-
ciou, ktorá určuje podmienky pre úroveň elektrického nebez-
pečenstva a záťaže pre životné prostredie.
SR - (RS BA HR ME): Ovaj simbol vam označava da je ovaj proizvod
u skladu sa normom RoHS kojom se ograničavaju materije štetne i
otrovne za životnu okolinu na električnoj i elektronskoj opremi.
RO - Acest simbol vă indică faptul că acest produs este în confor-
mitate cu norma RoHS care limitează folosirea substanţelor pericu-
loase şi dăunătoare pentru mediu pentru echipamentele electrice şi
electronice.
RU - Этот символ указывает, что продукт соответствует
стандарту RoHS, ограничивающему присутствие опасных и
вредных для окружающей среды веществ в электрических и
электронных приборах.
¥AOd ≥c« «∞d±e «∞v √Ê ≥c« «∞LM∑uà ±DU°o «∞v «∞LFU¥Od «∞IOUßOW SHoR
«∞∑w ¢∫bœ ±s ¢Q£Od«‹ «∞Lu«œ «∞ªDd… Ë«∞LCd… ∞K∂OµW ´Kv «ô§Ne… «∞JNd°UzOW
Ë«ô∞J∑dË≤OW.
- AR
EN -
ND H LP?
Customer satisfaction is important to us. You may
contact us at info@t-nb.com. Maintenance, repair or
product information, consult our website: www.t-
nb.com.
FR -
BSOIN DʼAID ?
Soucieux de la satisfaction de nos clients, vous avez
la possibilité de nous contacter sur info@t-nb.com. n-
tretien, dépannage, informations diverses sur ce pro-
duit, consultez notre site Internet: www.t-nb.com.
ES -
NC SITA AYUDA?
Para el mantenimiento, la reparación o informaciones
diversas sobre este producto, visite nuestra página In-
ternet www.t-nb.com o contacte con nosotros en
PT -
PRCISA D AJUDA?
Manutenção, reparação, informações diversas sobre
este produto, consulte o nosso sítio Internet: www.t-
nb.com ou contacte-nos pelo [email protected].
IT -
SRV AIUTO?
Per quanto riguarda la manutenzione, la risoluzione
dei guasti e varie informazioni sul prodotto, consultare
il nostro sito Internet: www.t-nb.com o contattarci allʼin-
dirizzo -mail info@t-nb.com.
EL -
Χρειάζεστε βοήθεια;
Συντήρηση, επισκευή, διάφορες πληροφορίες
γι’ αυτό το προϊόν, επισκεφτείτε τον ιστότοπο:
www.t-nb.com ή επικοινωνήστε με info@t-
nb.com.
TR -
YARDIMA IHTIYACINIZ MI AR?
Bu ürünün bakımı, arızasının giderilmesi ve çeşitli ko-
nularda bilgi edinmek için lütfen Internet sitemize
www.t-nb.com başvurun veya [email protected] adresin-
den bizimle temasa geçin.
DE -
BRAUCH N SI HILF ?
Instandhaltung, Pannenbehebung, diverse Informatio-
nen zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Website
www.t-nb.com oder kontaktieren Sie uns bei info@t-
nb.com.
NL -
HULP NODIG?
Onderhoud, oplossen van storingen, diverse informatie
met betrekking tot dit product, kijk op onze website
www.t-nb.com of neem contact met ons op via info@t-
nb.com.
SV -
I B HOV AV HJÄLP ?
Vi är måna om att våra kunder ska vara nöjda och du
har möjlighet att kontakta oss på [email protected]. För
information om underhåll, reparationer och produktin-
formation, se vår webbsida: www.t-nb.com.
PL -
OTRZEBNA OMOC ?
Konserwacja, usuwanie usterek, informacje dotyczące
produktu są dostępne na naszej stronie internetowej
www.t-nb.com lub prosimy o kontakt na nasz adres
HU -
SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE?
Ha karbantartásra, javításra vagy a termékkel kapcso-
latos információra van szüksége, nézze meg webolda-
lunkat az alábbi címen www.t-nb.com vagy forduljon
hozzánk itt [email protected].
CS -
OTŘEBUJETE OMOCI?
Informace k údržbě, odstraňování potíží a další infor-
mace naleznete na našich internetových stránkách
www.t-nb.com. Můžete nám také napsat na adresu
SK -
OTREBUJTE OMOC?
Spokojnosť zákazníka je dôležitá pre nás. Môžete kon-
taktovať [email protected]. Starostlivosť, opravu alebo
produktové informácie môžete konzultovať na našej
web stránke www.t-nb.com.
SR -
(RS BA HR ME) OTREBNA VAM JE OMOĆ ?
Održavanje, popravka, različite informacije o proiz-
vodu, potražite na našem Internet sajtu www.t-nb.com
ili nas kontaktirajte na [email protected].
RO -
Aveţi nevoie de ajutor ?
Pentru probleme privind întreţinerea, depanarea, in-
formaţii diverse referitoare la acest produs, consultaţi
site-ul nostru Internet www.t-nb.com sau contactaţi-ne
RU -
Нужна помощь?
Уход за изделием, решение проблем, различная
информация об изделии находится на нашем
сайте в Интернете www.t-nb.com либо свяжитесь с
нами по адресу [email protected].
≥q ¢∫∑U§uÊ ≈∞v ±ºU´b… ?
¨d÷ «∞BOU‡‡MW Ë«∞∑BKO‡` Ë«∞∫B‡u‰ ´Kv ±ª∑Kn «∞LFKu±U‹ •u‰ ≥c« «∞LM∑Z,
«ß∑AOdË« ±uÆFMU ´Kv ®∂JW «ô≤∑d≤OX : moc.bn-t.www √Ë «¢BKu« °MU ´Kv
«∞FMu«Ê «ô∞J∑dË≤w: moc.bn-t@ofni.
- AR
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page19

EN - We hereby declare that this T'nB product meets the
essential requirements and other relevant provisions of u-
ropean Directive 1999/5/ C. The Declaration of Conformity
can be found on our website: www.t-nb.com.
FR - Par la présente, TʼnB déclare que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispo-
sitions pertinentes de la directive 1999/5/C . La déclara-
tion de conformité peut être consultée sur le site :
www.t-nb.com.
ES - Por la presente, TʼnB declara que este producto está
en conformidad con las exigencias esenciales y demás dis-
posiciones pertinentes de la directiva 1999/5/C . La de-
claración de conformidad puede consultarse en el sitio
Web: www.t-nb.com.
PT - Pela presente, a TʼnB declara que este produto está
em conformidade com as exigências essenciais e as ou-
tras disposições pertinentes da Directiva 1999/5/C . A De-
claração de Conformidade pode ser consultada no
site:www.t-nb.com.
IT - Con la presente, TʼnB dichiara che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni per-
tinenti della direttiva 1999/5/C . La dichiarazione di confor-
mità può essere consultata sul sito Web:www.t-nb.com.
EL - Με την παροσα, η TnB δηλνει τι αυτ το
προνεναι σµφωνο προ τι βασικ απαιτσει και τι
λλε σχετικ διατξει τη οδηγα 1999/5/ΕΚ. Η
δλωση συµµρφωση διατθεται προ ανγνωση στον
ισττοπο :www.tnb.com.
TR - İş bu belge ile ; T’nB bu ürünün 1999/5/CE sayılı di-
rektiŞn ana gereklerine ve diğer kalıcı hükümlerine uygun
olduğunu beyan etmektedir. Uygunluk beyanı ile ilgili bilgi-
ler www.t-nb.com sitesinden öğrenilebilir.
DE - T'nB erklärt hiermit, dass dieses Produkt den wesent-
lichen Normen und anderen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/ G entspricht. Die Konformitätserklä-
rung kann auf der Website www.t-nb.com eingesehen werden.
NL - Bij deze verklaart TʼnB dat het product voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van
de richtlijn 1999/5/C . De verklaring van overeenstemming
kan geraadpleegd worden op de website:www.t-nb.com.
SV - T'nB deklarerar härmed att denna produkt uppfyller
de grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser
i direktiv 1999/5/ C. Deklaration om överensstämmelse
finns på:www.t-nb.com.
PL - Niniejszym T’nB oświadcza, że produkt jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami i innymi odpowiednimi prze-
pisami dyrektywy 1999/5/CE. Deklaracja zgodności jest
dostępna na stronie : www.t-nb.com.
HU - A T’nB ezennel kijelenti, hogy ez a termék megfelel a
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségre vonatkozó
nyilatkozat megtekinthető az alábbi helyen: www.t-nb.com.
CS - Společnost T’nB tímto prohlašuje, že tento výrobek
vyhovuje základním požadavkům a dalším ustanovením
vztahujícím se ke směrnici 1999/5/CE. rohlášení o shodě
je k dispozici na stránce www.t-nb.com.
SK - My týmto deklarujeme, že tento produkt od TnB spĺňa
požiadavky a iné relevantné predpisy Európskej Direktívy
1999/5/EC. Deklarácia konformity je na našej stránke:
www.t-nb.com.
SR - (RS BA HR ME) - Ovim T’nB izjavljuje da je ovaj proizvod
u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim važnim odred-
bama uputstva 1999/5/CE. Deklaracija o saglasnosti se
može konsultovati na sajtu: www.t-nb.com.
RO - Prin prezenta, T’nB declară că acest produs este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu celelalte dispoziţii
relevante ale directivei 1999/5/CE. Declaraţia de conformi-
tate poate fi consultată pe site-ul: www.t-nb.com.
RU - Настоящим фирма T’nB заявляет, что данное
изделие соответствует основным требованиям и
прочим соответствующим положениям директивы
1999/5/CE. С Декларацией соответствия можно
ознакомиться на сайте: www.t-nb.com.
¢BdÕ ±RߺW ¢w √Ê °w (Bn’T) ≠w «∞u£OIW «∞∫U∞OW °QÊ ≥c« «∞LM∑Z ±DU°o ∞KL∑DK∂U‹
« ßUßOW Ë√•JU «∞LDU°IW « îdÈ «∞LMBu’ ´KONU ≠w ¢FKOLU‹ «∞LπLu´W « ˸˰OW EC/5/9991.
Ë¥LJs «ß∑AU¸… ¢Bd¥` «∞LDU°IW ´Kv «∞LuÆl «ô∞J∑dË≤w : moc.b-nt.www.
- AR
All brand names and products mentioned are the property of their respective
owners. Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par
leurs propriétaires respectifs.
1608
• Headset / Casque / Casco / Auscultadores:
Impedance / Impédance / Impedancia / Impedancia 32 Ohms
Frequency range / Gamme de fréquences / Rango frecuencia / Frequência 0.4 - 2.4 GHz
Sensitivity / Sensibilité / Sensibilidad / Sensibilidade 90 dB
Max. input power / Puissance dʼentrée max. / Potencia máxima de entrada /
Potência de entrada máx. 20 m
Neodynium magnet Ø / Ø de lʼaimant néodyme / Diámetro del imán neodinio /
Diâmetro do íman neodímio 40 mm
Volume control / Contrôle du volume / Reglaje de volumen / Regulação do volume
Track switch control / Contrôle piste de lecture /
Control cambio de canción / Controlo de troca de musica
• Connectivity / Connectivité / Conectividade / Conexão
Bluetooth® 3.0
Working distance / Portée / Alcance / Alcance 10 m max.
• Battery / Batterie / Batería / Bateria
Lithium 3.7 V 420 mAh
Autonomy / Autonomie / Autonomía / Autonomia 8 h
Recharging USB cable included / Câble USB de recharge
fourni / Cable de recarga USB incluido / Cabo de carga USB incluido 60 cm
• Aux cable / Câble auxiliaire / Cable auxiliar / Cabo auxilar 100 cm
CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS:
US BCBT_toflashat100% 11/04/14 14:05 Page20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other T'nB Headphones manuals