manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tamron
  6. •
  7. Camera Accessories
  8. •
  9. Tamron B001 User manual

Tamron B001 User manual

TLM-EFDSINPC-B001N-U-0807
TAmROn
•SPAF10-24mm F/3.S-4.S
Din
LD Aspherical [IF] (Model B001)
Nikon
~
@
-~
o
--
~
[3] I
AF:
ON [4] IMF: ON I
-~:l
C€
•The
(f:
Marking is adirective conformity mark of the European Community (EC).
•Das
(f:
-Zeichen entspricht der EC Norm.
•La marquage
(f:
est un marquage de conformite a
la
direcive CEE (CE).
•
La
marca
(f:
es marca de conformidad segun directiva de la Comunidad Europea (CE).
•
II
marchio
(f:
attesta la conformita alia directtiva della Comunita Europea (CEE).
•
(f:
CE
~it.~5FfIf.g.liXl«:lI<jjiJ#:(ECHli~
The EEC Conformity.Report applies to the
t(?\
~
Council Directive 98/336/EEC, 92/31/EEC.
~
93/68/EEC and is used by Tamron Co., Ltd.,
manufacturer of this product.
TAMRON CO., LTD.
<Overseas Sales Dept.>
1385, Hasunuma, Minuma-ku, Saitama-shi, Saitama 337-8556
JAPAN
Tel: +81-48-684-9339
Fax:
+81-48-68.4-9349
ENGLISH
o
The
optical
design
for
Di
II
takes
into
consideration
the
various
features
of
digital
single
reflex
cameras.
However,
due
to
the
configuration
of
the
digital
single
reflex
cameras,
even
when
the
autofocus
accuracy
is
within
specifications,
the
focal
point
may
be
a
little
forward
or
behind
the
optimum
point
when
shooting
with
auto
focus
under
some
conditions.
o
When
photographing
near
the
minimum
focusing
distance
it
is
advisable
to
shoot
at
higher
f-munbers
to
obtain
sharper
image
quality.
o
The
image
circles
of
Di
II
lenses
are
designed
to
match
the
digital
SLR
cameras
using
the
image
sensors
equivalent
to
APS-C
(approx.
15.5
x
23.2mm).
Do
not
use
Di
II
lenses
with
cameras
using
image
sensors
larger
than
APS-C.
Using
Di
II
lenses
with
such
cameras
may
cause
Vignetting
on
the
image.
°IB001)
employ
an
internal
focusing
(IF)
system.
Because
of
the
characteristics
of
this
optical
design,
the
angles
of
view
at
distances
other
than
infinity
are
wider
than
that
of
the
lenses
applying
an
ordinary
focusing
system.
•
When
the
built-in
flash
on
the
camera
is
used,
adverse
photographic
phenomena
such
as
corner
illumination
fall-off
or
Vignetting
at
the
bottom
part
of
the
image
may
be
observed,
especially
in
wide
angle
ranges.
This
is
due
to
the
inherent
limitation
of
the
coverage
of
the
built-in
flash,and/or
the
relative
position
of
the
flash
to
the
edge
of
the
lens
barrel
which
causes
shadows
on
the
image.
It
is
strongly
recommended
to
use
a
suriable
separate
flash
unit
provided
by
the
camera
manufacturer
for
all
flash
photography.
For
further
details,
please
read
the
"built-in
flash"
article
on
the
instruction
manual
of
your
camera.
o
The
use
of
teleconverters
is
not
recommended
due
to
the
optical
performance
of
the
lens.
o
When
using
the
lens
in
the
telephoto
focal
range,
please
be
careful
with
the
camera
shake.
Effective
way
to
avoid
the
camera
shake
is
using
an
ISD
setting
of
higher
numbers.
Using
a
tripod
or
monopod
is
also
effective.
o
When
set
on
AF
mode,
intertering
with
focusing
ring
may
cause
serious
damage
to
the
lens
mechanism.
o
Certain
camera
models
may
indicate
the
maximum
and
minimum
aperture
values
of
the
lens
appropriate
numbers.
This
is
inherent
to
the
design
of
the
camera
and
not
an
indication
of
an
error.
•
When
using
a
special
filter
such
as
a
PL
filter,
use
low
profile
filters.
The
thick
rim
of
a
normal
filter
may
cause
vignetting.
o
Avoid
touching
the
glass
element
surface.
Use
a
photographic
lens
cloth
or
blower
to
remove
dust
from
the
lens
element
surface.
When
not
using
the
lens,
always
place
a
lens
cap
on
it
for
protection
.
o
Use
a
lens
cleaning
tissue
or
lint
cloth
with
a
drop
of
cleaning
solution
to
remove
·
fingerprints
or
dirt
on
the
glass
lens
surface
with
a
rotary
motion
from
the
center
to
the
edge
.
o
Use
a
silicon
cloth
to
clean
your
lens
barrel
only.
o
Mildew
is
an
enemy
of
your
lens.
Clean
the
lens
after
shooting
near
water
or
in
any
humid
place.
Store
your
lens
in
a
clean,
cool
and
dry
place.
When
storing
the
lens
in
an
lens
case,
store
it
with
commercially
available
drying
agent
such
as
silica
gel,
and
change
the
agent
occasionally.
If
you
find
mildew
on
your
iens,
consult
an
authorized
repair
shop
or
nearby
photo-graphic
store.
o
Do
not
touch
the
lens-camera
interface
contacts
since
dust,
dirt
and/or
stains
may
cause
a
contact
failure
between
the
lens
and
camera.
o
When
using
your
equipment
[camera(s)
and
lens(es)]
in
an
environment
where
the
temperature
changes
from
one
extreme
to
the
other,
make
sure
to
put
your
equipment
temporarily
in
a
case
or
a
plastic
bag
for
a
length
of
time
in
order
for
the
equipment
to
go
through
a
gradual
temperature
shift.
This
will
reduce
potential
equipment
trouble.
A
bayonet-type
lens
hood
is
provided
as
standard
equipment.
We
recommend
shooting
with
the
hood
attached
whenever
possible
as
the
lens
hood
eliminates
stray
light
which
is
harmful
to
the
picture.
However,
please
be
aware
of
the
precautions
written
below
when
your
camera
is
equipped
with
a
built-in
flash.
•
Attaching
the
Lens
Hood
(Ref.
Figs.
I5J
&
1l2l)
Align
the
hood
attaching
alignment
mark
I®)
on
.the
hood
with
the
corresponding
hood
attaching
bayonet
ring
(<5»
(or
the top
of
the
index
line
of
the
distance
scale)
on
the
lens.
Press
the
hood
lightly
onto
the
hood
attaching
bayonet
ring
(Fig.
151,
No.8)
and
then
rotate
ri
clockwise
to
secure
(Fig.
151,
No.
~).
The
lens
hood
will
be
securely
held
as
the
mark
"TAMRON
0"
comes
to
the
top
IRg.ll2l,
No.
el).
I0
Pay
particular
atteutlon
to
align
the
hood
attaching
_x
..
when
using
zoom
lenses
Inc:ludtng
_·angle
(e.l.
35
mm
or
wider)
settings.
Impropet'
attachment
"'a
hood
lor
wide-angie
zoom
lens
may
cause
large
shadowed
areas
in
your
pictures.
•
Stowing
lens
hood
on
the
lens
(Ref.
Fig.
1Zl)
1)
Reverse
the
lens
hood.
Point
the
lens
toward
to
opening,
then
align
the
hood
attachment
mark
on
the
lens
with
the
ITAMRON
0)
alignment
on
the
hood
(@).
2)
Tum
the
hood
clockwise
until
ri
alignment
mark
(0)
is
at
the top
to
set
ri.IRg.
IZI,
~)
Rotate
zooming
ring
I@)
of
the
lens
while
viewing
through
the
camera's
viewfinder
and
compose
your
image
at
the
chosen
focal
length.
Please
follow
the
instruction
manual
of
your
camera.
In
case
of
a
Nikon
camera,
switch
the
AF/MF
switch
I@)
on
the
lens
to
MF
(Fig.
~).
In
case
of
Nikon
camera
with
the
focus
mode
selector
dial,
set
the
focus
mode
to
"M",
and
then
set
the
AF/MF
switch
on
the
lens
side
(@)
to
"MF."
Focus
manually
rotating
the
focusing
ring
while
viewing
through
the
camera's
viewfinder.
The
main
SUbject
in
the
viewfinder
will
be
sharp
when
the
lens
is
focused
correctiy.
tJ
.
Even
in
the
MF
mode,
turning
focusing
ring
(tID)
While
pressing
the
shutter
button
halfway
the
focus
aid
function
lamp
lights
up
when
the
picture
is
in
focus,
•
At
infinity,
make
sure
the
image
in
the
viewfinder
appears
sharp.
The
infinity
position
on
BaOl
is
made
with
certain
allowances
to
insure
proper
focus
under
a
variety
of
conditions.
•
For
further
details,
please
read
the
instructioo
manual
of
your
camera.
Baal
ABOOI
10-24mm
F/3.S-4.5
108
045'.60°22'
9/12
0.14
m
10.79')
t:5.13
(at
24
mm)
77mm
86.5
mm
(3.4")
83.2
mm
(3.28")
4009114.1oz)
Angle
of
View
lens
Construction
Minimum
focusing
Distance
Maximum
magnification
ratio
of
shooting
FilterSize¢
length
Diameter¢
Weight
Focallengttl
Maximum
Aperture
lens
Hood
, •
The
image
circles
01
Oi
II
lenses
are
designed
to
match
the
digital
SlR
cameras
using
the
Image
senso
..
equivalent
to
APS-C
(epprox.15.5x23.2mm).
00
not
u.e
01
II
Ion
...
with
cameras
using
Image
sensors
larger
than
APS-C.
Using
0111
tenses
with
such
cameras
may
cause
vignetting
on
the
image.
, •
Lengths
and
weights
listed
In
lens
specifications
are
for
tens
with
Nlkon
mount
•
Features
and
cosmetic
desIgns
of
lenses listed
In
this
owner's
manual
may
be
revised
without
notice.
Thank
you
for
purchasing
the
Tamron
lens
as
the
latest
addition
to
your
photographic
equipment.
Di
II
lens
(Digitally
Integrated)
series
are
designed
for
digital
SLR
cameras
with
image
sensors
equivalent
to
APS-C
size.
Before
using
your
new
lens,
please
read
the
contents
of
this
Dwner's
Manual
thoroughly
to
familiarize
yourself
with
your
lens
and
the
proper
techniques
for
creating
the
highest
quality
images
possible
With
proper
handling
and
care,
your
Tamron
iens
will
give
you
many
years
of
photographing
beautiful
and
exciting
pictures.
I0
Explains
precautions
that
help
to
pment
problems.
t; .
Explains
things
you
should
know
in
addition
to
basic
operations.
•
How
to
mount
the
lens
Removing
the
rear
cap
of
the
lens.
Align
the
Lens
attachment
mark
(il3i)
on
the
lens
barrel
with
its
counterpart
on
the
camera
mount
and
insert
the
lens.
Rotate
the
lens
counter-clockwise
until
it
click-locks.
•
How
to
detach
the
lens
Pressing
the
lens
release
button
on
the
camera
down,
tum
the
lens
clockwise
and
lift
the
lens
off
the
camera's
lens
mount.
<D
Lens hood
®Hood attaching alignment mark
@Hood attaching indicator
@Filter ring
@Hood attaching bayonet ring
@Distance index
(l) Distance scale
@Focusing ring
@Zooming ring
®i
Focal length scale
iIJ)
Zoom index mark
@AF-MF altering switch (Nikon Fig.
I3l
&
~)
il3i
Lens attachment mark
iB>
Lens mounULens mount contacts
~
•
For
further
details,
please
read
the
instruction
manual
of
yoor
camera.
In
case
of
a
Nikon
camera,
switch
the
AF/MF
switch
I@)
on
the
lens
to
AF
IFig.I3l).ln
case
of
Nikon
camera
with
the
focus
mode
selector
dial,
set
the
focus
mode
to
"S"
or
"C",
and
then
set
the
AF/MF
switch
on
the
lens
side
(@)to"AF".
Press
the
shutter
button
lightly
while
viewing
through
the
camera's
viewfinder,
the
lens
focuses
automatically.
An
in-focus
mark
will
light
when
lens
focuses
on
the
main
subject
sharply.
Press
the
shutter
button
further
to
photograph.
, •
When
set
on
AF
mode,
Interfering
with
focusing
ring
(~I)
may
cause
serious
damage
to
the
lens
mechanism.
o
The
distance
scale
(<ill
i.
marked
tor
guidance
purpos
...
The
actual
local
point
may
.lightly
differ
from
the
distance
marked
on
the
focallongth
Index.
t;
.
For
further
details,
please
read
the
instruction
manual
of
your
camera.
CautIOns
when
Usmg
Tamron
Lenses
For
safe
operation
be
sure to carefully read
the
manual
and
the following cautions before using. After reading
them, store
them
in aplace
where
they can easily be
reviewed
whenever
needed.
In this manual, caution instructions
are
divided into
the following
two
categories:
it.
WARNING:
This
indicates instructions which
if
not heeded
could
lead to death
or
serious injury.
it.
CAUTION:
This
indicates instructions which
if
not heeded could
lead to bodily injury
or
physical damage.
it.
WARNING
(I)
Do not look directly at the sun through the lens.
Doing
so
could
result in blindness.
(2) Do not leave the lens within
the
reach
of
young children.
The
lens may fall and injure the child, and the
strap may
get
wrapped
around the
child's
neck,
resulting in suffocation.
it.
CAUTION
(I)
Do not leave the lens in places exposed to
direct sunlight.
The
light reflected
off
the lens may focus on a
nearby object, and
cause
afire. Place the lens
cap
of
the lens
whenever
it is not in use.
(2)
When
mounting
the
lens on
the
camera, make
sure the lens and
camera
are properly set and
securely locked.
The
lens may get stuck
if
it is not properly
mounted, and
if
it is not securely locked, it may
fall off,
damaging
the lens
or
camera
or
causing
bodily injury.
(3)00
not modify
or
alter the lens.
Doing so may result in
damage
to the lens
or
camera.
(4)
Mount
the lens hood when taking photographs in
order
to eliminate harmful light rays.
*
The
hood
cannot be mounted
when
certain filters
are
installed.
*
Remove
the
hood
if
it causes shadows at the
edges
of
the
image
when using aflash.
(5)
Do
not place
excessive
loads
on
the lens when it is
mounted
on
the camera. Such loads may
damage
the
mount
section on the lens and
the
camera.
Large lenses tend to place astrong load on
the
mount section. Always hold the lens when
operating and
moving
the camera.
(6)
The
focus ring turns during the auto focus
operation.
Do
not keep the focus ring from turning.
Also,
do
not
forcibly turn the focus ring by hand
when in the auto focus mode.
Doing so
may
damage
the lens
or
the
interior
of
the camera.
(7)Do
not
use
the lens
except
for the purpose
of
photographing.
i
1
Vorslch/smalJl1a/lI11el1
bel
der
Benu/zul1g
VOI1
TAMRON-OBjJEKTlVEN
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung und die
nachfolgend aufgefUhrten VorsichtsmaBnahmen aus
Sicherheitsgriinden vor der Benutzung des Objektivs
sorgfaltig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
anschlieBend an einem leicht zuganglichen Ort auf, dam
it
Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zuriickgreifen konnen.
Die VorsichtsmaBnahmen wurden
in
dieser
Bedienungsanleitung
in
zwei Kategorien unterteilt:
it.
WARNUNG:
Hierbei handelt es sich
urn
VorsichtsmaBnahmen, deren
Nichtbeachtung zum Tod fiihren oder ernsthafte
Verletzungen verursachen kann.
it.
VORSICHT:
Hierbei handelt es sich
urn
VorsichtsmaBnahmen, deren
Nichtbeachtung Korperverletzungen oder physische
Schaden verursachen kann.
it.
WARNUNG
(I)Schauen Sie nicht durch das Objektiv hindurch
in
die
Sonne. Dies konnte
zu
Blindheit
fUhren.
(2)Bewahren Sie das Objektiv auBerhalb der Reichweite
von Kleinkindern auf.
Oas Objektiv konnte herunterfallen und das Kind
verletzen. Oer Riemen konnte sich
urn
den Hals des
Kindes wicke!n und eine Erstickung herbeiWhren.
it.
VORSICHT
(I)Legen Sie das Objektiv niemals an Platze, an denen es
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ware.
Das Licht konnte sich aufeinem
in
der Nahe befindlichen
Gegenstand biindeln
und
einen Brand verursachen.
Bringen Sie immer die Kappe am Objektiv an, wenn
dieses nicht
in
Benutzung ist.
(2)Oberpriifen Sie vor dem Aufsetzen des Objektivs auf
die Kamera,
daB
das Objektiv und die Kamera richtig
zusarnmengesetzt
und
daB
das Objektiv
fest
eingerastet
ist.
Das Objektiv konnte sich festlaufen, wenn es nicht richtig
aufgesetzt wurde. Wenn es nicht richtig eingerastet ist,
konnte
es
herunterfallen
und
sowohl die Kamera
als
auch
das Objektiv beschiidigen und dariiberhinaus
Verletzungen verursachen.
(3)Gestalten Sie das Objektiv nicht
urn
und verandern Sie
es
in
keiner Weise.
Dies konnte das Objektiv oder die Kamera beschiidigen.
(4)Setzen Sie beim Fotografieren die Gegenlichtblende
auf,
urn
schiidliche Lichtstrahlen zu eliminieren.
*Die Gegenlichtblende kann nicht aufgesetzt werden,
wenn bestimmte Filter installiert worden sind.
*Entfemen Sie die Gegenlichtblende, wenn sie bei
Benutzung eins Markierungsfensters Schatten
auf
den Bildkanten verursacht.
(5)Legen Sie keine schweren Gegenstiinde auf das auf die
Kamera aufgesetzte Objektiv. Dies konnte den
Aufsatzteil des Objektivs und die Kamera beschiidigen.
GroBe
Objektive neigen dazu, den Aufsetzteil stark zu
belasten. Halten Sie das Objektiv wiihrend der
Kamerabenutzung
und
dem Transport der Kamera
gut fest.
(6)Die Fokussierhiilse dreht sich wiihrend der automatischen
Scharfeinstellung. Behindern Sie dieses Drehen nicht.
Drehen Sie die Fokussierhiilse dariiberhinaus nicht
gewaltsam mit der Hand, wenn der Modus
fUr
die
automatische Scharfeinstellung aktiviert ist.
Dies konnte das Objektiv oder die inneren Bauteile der
Kamera beschiidigen.
(7)Benutzen Sie Objektiv nur fiir den Zweck des
Fotografierens.
Belangnjk
blj
het
gebrUlk
van
Tamron
lenzen
Met het
oog
op
een veilige bediening dient ualvorens de
lens te gebruiken de gebruiksaanwijzing
en
de volgende
inslructies zorgvuldig
door
te lezen. Bewaardeze na
lezing
op
een plaats
waar
ze, zonodig, gemakkelijk
kunnen worden ingezien. In deze gebruiksaanwijzing
zijn de veiligheidsinslructies ingedeeld in de volgende
twee categorieen:
it.
WAARSCHUWING:
Wanneer
de
aanwijzingen die
op
deze
manier worden
aangegeven niet worden opgevolgd, kan dit leiden tot
emstig
Ietsel
of
de
dood.
it.
INSTRUCTIE:
Wanneer
de aanwijzingen
die
op
deze
manier worden
aangegeven niet worden opgevolgd, kan
dit
leiden tot
lichamelijk letsel
of
fysieke schade.
it.
WAARSCHUWING
(I)
Kijk
met
de
lens niet direct in
de
zon.
Oit
kan resulteren in blindheid.
(2)
Houd
de
lens buiten het bereik van
jonge
kinderen.
De lens kan vallen, waardoor
het
kind mogelijk
letsel oploopt.
De
riem kan zich
om
de nek van het
kind wikkelen, met eventuele verstikking tot gevolg.
it.
INSTRUCTIE
(I)Laat
de lens niet
achter
op
plaatsen die blootstaan
aan direct zonlicht.
Het licht dat
door
de
lens wordt gereflecteerd kan
zich richten
op
een object
dat
zich in de omgeving
bevindt, waardoor
brand
kan ontstaan. Haal
de
lenskap van
de
lens
wanneer
hij niet in
gebruik
is.
(2)Zorg
ervoor
dat u
de
lens
goed
bevestigt
en
vergrendelt wanneer uhem
op
de camera zet. Als de
lens niet goed bevestigd is, kan hij vast komen te
zitten,
en
wanneer
hij niet good vergrendeld is, kan
hij van
de
camera
vallen. Hierdoor kunnen de lens
en
de
camera
beschadigd worden
of
kan
er
lichamelijk letsel ontstaan.
(3)Breng geen veranderingen
of
wijzigingen aan de
lens aan.
Hierdoor kan de lens
of
de camera beschadigd raken.
(4)Tijdens
het
maken van
foto's
dient
de
lenskap
op
de lens bevestigd te zijn,
zodat
deze
beschermd is
tegen schadelijke lichtstralen.
*
De
kap kan niet worden bevestigd
wanneer
bepaalde filters
op
de lens zijn geplaatst.
*
Verwijder
de kap
wanneer
hij bij het
gebruik
van
flitslicht
schaduwen
aan
de
rand van het beeld
veroorzaakt.
(5)Belast de lens niet te zwaar wanneer hij op de camera
is geplaatst.
Hierdoor
kan het bevestigingsgedeelte
van
de
lens
en
de
camera
beschadigd raken.
Grote
lenzen kunnen een zware belasting vormen voor het
bevestigingsgedeelte. Houd de lens daarom altijd
vast bij
het
bedienen
en
bewegen van
de
camera.
(6)Tijdens
de
werking van
de
auto focus draait
de
focusring
rondo
Zorg
ervoor
dat hij vrij kan draaien
en
forceer
de
ring niet
door
er
met
de hand aan te
draaien
wanneer
de
camera
in
de
auto focus modus
staat.
Hierdoor
kan
de
lens
of
het
binnenwerk van
de
camera
beschadigd raken.
(7)Gebruik
de
lens uitsluitend
om
te fotograferen.
Per
un
corretto
e
slcuro
Implego
degll
oblettlvl
Tamron
Al fine di garantire un
corretto
esicuro impiego dei
nostri obiettivi,
vi
raccomandiamo
di leggere con
attenzione
il
libretto di istruzioni eIe precauzioni qui
di
seguito riportate, prima
di
utilizzare
Ie
apparecchiature.
In
questo libretto
Ie
segnalazioni relative aile precauzioni
da
adottare
sono
suddivise in due categorie:
it.
ATTENZIONE
La non osservanza di questa segnalazione di pericolo
pub comportare grave rischio; ferite 0lesioni personali.
it.
PRECAUZIONI
La non osservanza di questa segna!azione di pericolo
pub comportare danni alia persona 0
all'
apparecchio.
it.
ATTENZIONE
(I)
Non guardate mai direttamente
il
sole attraverso
I'obiettivo: potreste rimanere accecati.
(2) Non lasciate I'obiettivo in luoghi accessibili ai
bambini piccoli.
L'obiettivo pub cadere causando lesioni
al
bambino;
la tracolla potrebbe attorcigliarsi
al
colla
del piccolo,
causandone
il
soffocamento.
it.
PRECAUZIONI
(I)Non
lasciate I'obiettivo esposto direttamente ai
raggi del sole.
Iraggi del sole, riflettendosi, potrebbero causare
un incendio. Mettete sempre iI
coperchio
dell'obiettivo quando non si usa
il
dispositivo.
(2)
Quando
montate
I'obiettivo sui
corpo
macchina
controllate cheentrambi siano impostati correttamente
ebloccati in modo adeguato. L'obiettivo, in caso
di
montaggio non corretto, potrebbe infatti incepparsi
0,
qualora non fosse adeguatamente bloccato,
potrebbe cadere rovinandosi col rischio di lesioni
al
fotografo eaile persone che gli sono accanto.
(3)Non
cercate di modificare 0alterare I'obiettivo:
potreste danneggiare sia
I'
obiettivo che la fotocamera.
(4)Montate
i!
paraluce
per
eliminare
il
rischio
di
luce parassita.
*
II
paraluce non
pub
essere montato utilizzando
alcuni tipi di filtri.
*Rimuovete
il
paraluce se utilizzate un obiettivo
stroboscopico: scongiurerete cosi
il
rischio di
ombreggiature ai
bardi
dell'immagine.
(5)Non
gravate di pesi eccessivi I'obiettivo quando e
montato sulla fotocamera: potreste danneggiare gli
attacchi sia
dell'obiettivo
che
della fotocamera.
Gli obiettivi di maggiore dimensioni
gravano
sui
punti
di
attacco: sostenete I'obiettivo
con
la
mano
durante I'uso ementre vi spostate impugnando
la fotocamera.
(6)La ghiera di messa afuoco ruota durante Ie operazioni
di autofocus. Non ostacolatene
il
movimento. Non
forzate mai la ghiera di
messa
afuoco quando e
impostata sull'autofocus: I'obiettivo e
il
meccanismo
interno della fotocamera potrebbero danneggiarsi.
(7) Non usate I'obiettivo
se
non per fotografare.
OJ06U
~T~~L~~~~~,
~m~~~ffi*~W~~m~
M~~r~~.~.~*~~Fn,
ffi~~M~~~~~
~~llR1~~:lt!l:1J
•
*~M<P~~~¥~7t~HtljJJil'W7t:
.&.
li1!f:
~ffi~~~~~W7t,
~~~@~Am~L~F~m~.
.&.)~.:
~ffi~~~]l:~'liil7t,
~~~~@~AU:~fJj.
.&.
li1!f:
(I)
il'i7JJJ!il:i1lJ!:#<][tJ\I.xlll3.
2:-i.
fI«~fj~~.\"f3&;Ii;aJl.
(2)
iff7JJ~m#<~'i'l:~~if!~~llR1~z!IL
C#<~~~*~*~m~~,
W~*~~~~tt
~Jli:~1l'l'T,
@~~.\j!"
,&,;1".:
(I)
ffi7JJ~m#<~~~IlI3:l't][M:lI1.
J!ilm&Mili*~:l't.,
~~~.<p.M~mili.U:L,
.\"f3&~~Xx.~*mlJ!:~~,
ffi~m#<~~~L.
(2)
:f1lfJUlUlJ!:#<Ht,
ffilil!J~m#<lHfifJl.1fIlE.lEliI!J~~
*ZP$Im~.
~m#<*lEliI!J~L,
jilIJm#<jjJfj~~-Ftt,
~*$
$Im~
m#<jjJ~~*~
@~m#<~:f1lmm~
~:J1':m.
(3)
i\'i7JJi&~lJ!:#<.
2:-i.fI«jjJ~~.\"f3&m#<~:f1lmm~.
(4)
~Ii!l~:l't~,
~t8.~,
ffi~m#<~LJ!ll::l'tl':!.
•
~~~~~:l'tmFn,
~X~N~LJ!ll::l't~.
•
~mf.q:l't:tT~,
~~~~iil~iliJ!j\I9J~,
i#llRrJ!ll::l't~.
(5)
m#<E.~:tE*1lmLHt,
iff?JJ:tEm#<L.MEiJO:i1;k~
ff((;If. 'fljiltl,
jjJ~~m~m~~:f1lm*PF~W7t.
*m#<~:f1lm*PF~W7tWIm~m~-~.
~tF],tftqJ:f1lfJLflt,
iff*1Z,j)J\W,C#<.
(6)
§qJM1i\i~,
x;f1i\iPF~~i9J. ~Hti'lfo/JM~x;f1i\iPF
~iW.
~§qJM1i\imA8;f,
tMIJm~5!i'dT~i9Jx;f1i\iPF.
'fljillJ.
jjJ~~@~lJ!:#<~:f1lfJLi*JWm:l;j;.
(7)
~t8!!!lHt,
il'!7JJ~mm~.
PrecauclOnes
para
el
usa
de
los
Objet/vas
Tamron
Por razones
de
seguridad, asegurese de leer
atentamente el manual ylas siguientes precauciones
antes del uso. Despues de leerlo, guardelo en
un
sitio
donde pueda ser consultado facilmente cuando sea
necesario.
En este manual, las instrucciones sobre las
precauciones se dividen en las siguientes dos
categorfas:
.&.
ADVERTENCIA:
Esto indica instrucciones que de no ser seguidas
podrian ocasionar graves lesiones eincluso muerte.
.&.
PRECAUCIDN:
Esto indica instrucciones que de no ser seguidas
podrfan ocasionar danos fisicos.
.&.
ADVERTENCIA:
(I)
No mire directamente
al
sol atraves del objetivo.
De hacerlo podria provocar ceguera.
(2) No deje el objetivo
al
alcance de los ninos pequenos.
El objetivo podrfa caerse yherir alos ninos, yla
correa podrfa enrollarse en el cuello del nino y
provocar asfixia.
.&.
PRECAUCIDN:
(l)No
coloque el objetivo en lugares expuestos a
la
luz solar directa.
La
luz directa atraves de un objetivo produce un
efecto lupa aun objeto cercano ypodria provocar
un incendio. Siempre ponga la tapa del objetivo
cuando el objetivo no esta en uso.
(2)Cuando monte el objetivo en la camara, verifique
que el objetivo yla camara estan bien colocados y
bloqueados con seguridad.
EI
objetivo podrfa
trabarse y
si
no esta bien montado ybloqueado con
seguridad, podrfa caer, danandose
el
objetivo,
la
camara 0provocando heridas.
(3)No modifique
ni
altere el objetivo.
De hacerlo podrfa resultar danado el objetivo 0el
interior de
Ja
camara.
(4) Monte el parasol del objetivo
al
tomar fotografias
con objeto de eliminar los reflejos de luz peljudiciales.
*El parasol no se puede montar cuando se instalan
ciertos filtros.
*Retire el parasol
si
provoca sombras en los
bordes de la imagen cuando se use un flash.
(5) No coloque un peso excesivo en el objetivo cuando
este montado en la camara. Dicho peso podra danar
la secci6n de montaje entre el objetivo y
la
camara.
Los objetivos grandes tienden acargar
un
peso
importante en la secci6n de montaje. Sostenga
siempre
el
objetivo cuando haga funcionar
la
camara.
(6)
EI
anillo de enfoque gira durante
la
operaci6n de
enfoque automatico. Sin embargo, no fuerce el
anillo con la mano para que gire mientras este en el
modo de enfoque automatico. De hacerlo podrfa
resultar danado el objetivo 0el interior de
la
camara.
(7)No use el objetivo excepto para fotografiar.
PrecautIOns
d'utilisatlOn
des
Objectifs
Tamron
Pour des raisons de securite, lire attentivement
Ie
manuel et les precautions suivantes avant utilisation.
Apres
la
lecture, les conserver dans un endroit
facilement accessible atout moment.
Dans ce manuel, les instructions de precaution sont
c1assees en deux categories suivantes:
.&.
MISE
EN
GARDE:
Le non-respect des instructions peut entrainer des
blessures graves voire des accidents mortels.
.&.
ATTENTION:
Le non-respect des instructions peut entralner des
lesions corporelies voire des blessures graves.
.&.
MISE
EN
GARDE
(I)
Ne pas regarder directement
Ie
soleil atravers
I'objectif.
Veus risquez de perdre
la
vue.
(2) Ne pas laisser l'objectifala portee des
jeunes enfants.
L'
objectifrisque de tomber et de blesser I'enfant.
L'enfant risque de s'etrangler avec la bandouliere.
.&.
ATTENTION
(I)
Ne jamais laisser votre objectifen plein soleil.
La
lumiere risque de se focaliser sur
un
objet et de
provoquer un incendie.Placer imperativement
Ie
cache-objectifquand I'objectif
n'est
pas utilise.
(2)Lors de la fixation de I'objectif
sur
I'appareil,
verifier
que
I'objectifet I'appareil soient regles et
verrouilles correctement.
L'objectif risque de
se
bloquer s'il n'est pas monte
ferrnement.
J1
risque de tomber en endommageant
I'objectif ou I'appareil, ou en causant des blessures
s'il n'est pas verrouille correctement.
(3)Ne
pas modifier ou changer l'objectif.
L'objectif ou l'appareil risque
d'etre
endommage.
(4)Monter
Ie
pare-soleillors de la prise de vues afin
d'eliminer les rayons de
lumihe
parasites.
*Le pare-soleiIne peut pas etre fixe lorsque
certains filtres sont en place.
*Retirer
Ie
pare-soleil s'il cree des ombres
sur
les
bords
de
I'image vignetage quand on utilise
Ie
flash.
(5)Ne
pas placer des charges excessives sur I'objectif
lorsqu'il est monte sur l'appareil.
De gros objectifs lourds ont tendance aforcer sur
la
baYonnette de montage. Lors de I'utilisation,
toujours tenir I'ensemble appareil/objectif
par I'objectif.
(6)La bague
de
mise au point tourne pendant
I'operation de mise au point automatique. Ne pas
l'empecher de tourner pendant
la
mise au point.
Ne pas tourner
la
bague de mise au point ala main
en mode autofocus.
L'objectifou I'appareil risque
d'etre
endommage.
(7)Ne pas utiliser I'objectifexcepte pour photographier.
Precauqoes
durante
a
utJlizaqaa
de
object/vas
Tamron
Para uma utiliza,ao segura, certifique-se
que
Ie
0
manual eas precau,oes seguintes atentamente antes
de
utilizar. Depois de 0ler, guarde-o num local onde possa
ser consultado facilmente, sempre que necessario.
Neste manual, as instru,i5es de
precau,ao
estao
divididas nas duas categorias seguintes:
.&.
AVISO:
Sao apresentadas instru,oes que, se nao forem
respeitadas, podem provocar ferimentos graves ou
mesmo morte.
Lt.
ATENCAO:
Sao apresentadas instru,oes que, se nao forem
respeitadas, podem provocar danos ffsicos.
Lt.
AVISO
(I)Nao
olhe directarnente para 0
sol
atraves da objectiva.
Se 0fizer, isso pode causar cegueira.
(2)Nao deixe aobjectiva ao alcance das crian,as.
Aobjectiva pode cair eferir as
crian,as
e a tira
pode-se enrolar avolta do
pesco,o
da crianya,
provocando asfixia.
.&.
ATENCAO
(l)Nao
coloque aobjectiva em locais expostos aluz
solar directa.
Aluz solar directa reflectida atraves de uma
objectiva pode incidir num objecto pr6ximo e
provocar urn incendio. Coloque atampa dianteira na
objectiva sempre que esta nao esteja aser utilizada.
(2)
Ao
colocar aobjectiva na maquina fotografica,
verifique se aobjectiva e a maquina fotografica
estao correctamente encaixadas ebloqueadas
de
forma segura.
Aobjectiva pode encravar se nao estiver colocada
correctamente e, se nao estiver bloqueada de forma
segura, pode cair danificando aobjectiva ou a
maquina fotogrMica.
ou
causando danos fisicos.
(3)Nao modifique nem altere aobjectiva.
Se 0fizer, pode danificar aobjectiva ou amaquina
fotografica.
(4)Coloque 0protector contra 0sol quando estiver a
tirar fotografias, de modo aeliminar raios
de
luz perigosos.
*0protector do sol nao pode ser colocado quando
determinados filtros estao instalados.
*Remova 0protector se este causar sombras nos
extremos da imagem, quando esta ausar
urn
flash.
(5)Nao coloque urn peso excessivo na objecliva quando
esta estiver colocada na maquina fotografica. Esse
tipo de peso pode danificar a
sec,ao
de montagem
da objectiva eda maquina fotografica.
As objeclivas grandes tern tendencia acolocar um
grande peso sobre asecyao de montagem. Segure
sempre aobjectiva quando estiver autilizar e a
movimentar amaquina fotografica.
(6)0
anel de focagem roda durante 0funcionamento
em focagem automatica. Nao impeya 0anel de
focagem de rodar.
Do
mesmo modo, nao tente
rodar 0anel de focagem com amao quando esta
no modo de focagem automatica.
Se 0fizer, pode danificar aobjectiva ou 0interior
da maquina fOlografica.
(7)Utilize aobjectiva apenas para fotografar.
1'\
11m,
~JGtm
I
Photographing
area
I
\)
'\
Fotografierbereich
I
Zone
de
prise
de
vues
I
Alcance
de
la
camara
I
Area
fotografata
I
\
Area
de
folografar
I
Folografeergebied
I
._\
IlHMtJffilE
\
p:j.~"'c*~~me-k1f~I!);;';~.
/~
~--
Using
Camera's
Built-in
Flash
Verwendung
des
eingebauten
Blitzlichtes
der
Kamera
Utilisation
du
flash
integr/!
de
I'appareil
photo
COmo
utiJizar
el
flash
incorporado
utilizzo
del
flash
incorporato
nella
fotocamera
Utilizar
0
flash
incvrporado
da
camara
Het
gebruik
van
het
ingebouwde
flitsapparaat
~.ffjflf{fr-IfJfJl.tm{AJjl;fJf#
--------~
///
-
-'IA--------------,
/
p;ji177·Y;,~h'ffil~~,~JGI!!I
Flash
illuminated
area
I
Vom
Blitzlicht
beleuchteter
Bereich
/
Zone
eclairee
par
Ie
flash
Alcance
del
tlash
I
Area
illuminata
dal
flash
i
Area
iluminada
pelo
flash
I
Door
Ilitslichl
verlicht
gebied
\
1A]:il:mtJffllllJlffilE
\
~
v;"'A·7-f'·.iJlJlilI!)'f~
Shadow
cast
by
lens
hood
and
lens
barrel
Von
Gegenlichtblende
und
Obiektivtubus
geworfener
Schatten
Ombre
creee
par
Ie
parasoleil
et
fa
monture
de
I'obiecti!
Sombra
proyectada
por
el
parasol
y
ellubo
portalentes
Ombra
causata
da
paraluce
e
barilotlo
Sombra
provocada
pelo
para-sol
e
tuba
de
extensao.
Schaduw
die
door
lenskap
en
lenshuis
wordl
veroorzaakt
m9<~~m9<*MJi@J£ftJlIJl*>
TAmRon
.11
)C
7
,~,:tt
(J)
IJJj
l.t
~J.ii~IjO)t~~~T(j:,
:1J;(7
,n1~::~ifL::':::')I~T~\'
'0
:1J;(7
,~~nH1J<'f.:.Y)
L::(j:,
T:/':)l)I,,:1J;(7T'j:ISO~Jt~~~JtL::~~:AE:,
71
)1".£,.:1J,;.(7T(j:ISO
~Jto)~\,
'71
)1,,'£"~{ieffl9
{,.:::tT,
T~{,t':Lt.!F-\'
'/1"')51-l!JtTt~~~
9
{,t;<1J~e';JT9
0
=-1J!IJ*t.:'j:-1J!IJ0){ieffl=t,~'n~1Jll:J::1'f~l.JT9
0
¥ti'fi.:>
Tt~~~~9
{,t~'::(j:,
~
~
::J,'l..,J1;:LfT*"J
9<".lz:i.:>
,filii¥
T:1J;(7~
ffli.:>,
filiiMhU*.Y),
:1J;(7~l..,"JtJ\~)itfH::
JLtT~:AE:~it*9
0
~,U,
'T-
j)I,,~C:;liiY.>{,:l~pffT(j:,
-tnG~:R~J::l..,
T~:AE:~it{,t;<1J~e';JT9
0
~if
L::¥tifi.:>
T/1"')51-~tJ.J{,t~(::(j:,
,~.
~
l!:.Y){,,J:-')L::l..,
T,
:r~O)JWT~M\
L::/1"·)51-*51/~:r~l..,
T<t':~\'
'0
.1J)C70)P-JilA"D*~ffm9~t,;~
:1J;(
7
0)
~
~A
r-
0
*~{~ffll..,
T
tU:~
~
n{,~-El
(j:, 7 -
r;'~
v/
A,'L::,J:
{,
77v~::.:::')I~T~\'
'0
77')/
~t~~~~9
{,~-El'j:,
7-r;·~/Q.'9'9j.l..,
T <
t.:-~\,
'0
*t.:'71H~IjO)t~~~~lfr~ei!i1ti~IJTO)t~~~T(j:,
v/A'7-r;'~{ieh
~<
T=tv/A,'*i*tJ)Ar-D*:JI:~~-:J
T,
iiIDiIDTg~(::-=FF9m0)77v;li
t±::{,:l~-EltJ"iY.>~)*9
0
77')/
~t~~~T(j:,
9Hm~n£itO)WfflAr-D*0)
':::·{ieffl~SliJ'y)l..,*9
0
77vO)~~{,~d*
(~,~~ei!i1t,
t~~~~ei!i1t)
Lj:':::'
{ieffl0):1J;(7
L::,J:
~)
~~
~)
*9
0)
T , -tn-t"nO)
~
r.'iUei!i1t,
t~~~
~ei!i1tTo)
77vO)~*)£(::J\'
'T(j:,
TAH~~~l..,
T.:::'MWl,~n{,.::t~s99'y)l..,*9
0
*~f:l..,<'HH±-g~pff/'\,sF,,'\'
'-ElnitT~\'
'0
Suggestions
for
Better
Pictures
with
Tamron
Zoom
Lenses
•
How
to
Avoid
Camera
Shake
When
using
the
lens
in
the
telephoto
focal
range,
please
be
careful
with
the
camera
shake.
To
avoid
camera
shake,
for
the
digital
cameras,
use
an
ISO
setting
of
higher
numbers
and
for
the
film
cameras,
use
the
film
with
high
ISO
numbers
to
obtain
higher
shutter
speed.
Using
a
tripod
or
mono
pod
is
also
effective.
When
hand-holding
the
camera
to
take
pictures,
stand
still,
with
legs
slightly
apart,
hold
your
elbows
in
firmly
against
your
chest,
and
hold
the
camera
firmly
against
your
face.
If
possible,
lean
against
something
to
steady
yourself
or
place
the
camera
on
something
to
secure
the
hold.
Especially
when
hand-
holding
your
camera,
you
will
be
steadier
if
you
hold
your
breath,
while
you
press
the
shutter
button
gently
and
firmly.
.Using
camera's
built-in
flash
When
using
the
camera's
built-in
flash,
please
be
aware
that
the
lens
hood
or
lens
barrel
may
block
the
light
to
cause
vignetting
on
the
image.
When
using
the
camera's
build-in
flash,
do
not
use
a
lens
hood.
Even
without
a
lens
hood,
vignetting(arch
shaped
shadow)
may
appear
if
the
light
is
blocked
by
the
lens
barrel,
so
it
is
advisable
to
use
an
optical
flash
unit
(hot
shoe
or
handle-mount
type).
The
conditions;
such
as,
the
focal
length
and
focusing
distance
cause
the
vignetting
vary
depending
on
the
camera.
It
is
recommended
to
test
for
vignetting
at
each
focal
length
and
focusing
distance.
So
machen
Sie
bessere
Bilder
mit
Tamron-Zoomobjektiven
.Vermeiden
von
verwackelten
Aufnahmen
Wenn
das
Objektiv
im
Fokusbereieh
des
Teleobjektivs
verwendet
wird,
ist
die
Kamera
besonders
Um
ein
Verwackeln
der
Kamera
zu
vermeiden,
verwenden
Sie
bei
Digitalkameras
eine
hbhere
ISO-Einstellung
und
fur
Filmkameras
einen
Film
mit
hbherer
ISO-Zahl,
um
eine
schnellere
Blendenverschlusszeit
zu
erreichen
Auch
die
Verwendung
eines
Einbein-
oder
Dreibeinstativs
kann
hilfreieh
sein.
Wenn
Sie
freihandig
fotografieren,
stellen
Sie
die
Beine
leieht
auseinander,
drucken
Sie
Ihre
Ellenbogen
fest
gegen
Ihre
Brust
und
drueken
Sie
die
Kamera
fest
an
lhr
Gesicht.
Lehnen
Sie
sich,
falls
mbglich,
an
einen
festen
Gegenstand
an,
um
sich
abzustUtzen,
oder
setzen
Sie
die
Kamera
auf
einen
festen
Gegenstand,
um
die
Aufnahmeposition
zu
siehern.
Wenn
Sie
die
Kamera
mit
der
Hand
halten,
stehen
Sie
ruhiger,
wenn
Sie
den
Atem
anhalten;
drueken
Sie
dann
langsam
und
fest
auf
den
Auslbser.
•
Verwendung
des
eingebauten
Blitzlichtes
der
Kamera
Beachten
Sie
bei
der
Verwendung
des
eingebauten
Blitzliehtes
der
Kamera,
dass
die
Gegenliehtblende
oder
der
Objektivtubus
nieht
das
Licht
blockiert;
anderenfalls
kann
eine
Vignettierung
des
Bildes
eintreten.
Verwenden
Sie
keine
Gegenliehtblende,
wenn
Sie
das
eingebaute
B1itzlicht
der
Kamera
nutzen.
Selbst
ohne
Gegenlichtblende
kann
eine
Vignettierung
(Bildung
bogenfbrmiger
Sehatten)
eintreten,
wenn
das
Licht
vom
Objektivtubus
blockiert
wird;
es
wird
daher
empfohlen,
ein
optisehes
Blitzgerat
(Blitzlichtadapter
oder
Aufbaublitzlicht
mit
Griff)
zu
verwenden.
Die
Umstande,
welche
die
Vignettierung
hervorrufen,
wie
z.
B.
die
Brennweite
und
der
Fokussierabstand,
hangen
von
der
Kamera
abo
Es
wird
empfohlen,
die
Vignettierung
fUr
jede
Brennweite
und
fur
jeden
Fokussierabstand
zu
prufen.
Suggestions
pour
realiser
de
meilleures
photos
avec
les
optiques
zoom
Tamron
.Comment
eviter
les
tremblements
de
I'appareil
photo
Lorsque
vous
utilisez
Ie
teleobjectif,
veillez
a
ne
pas
secouer
I'appareil.
Pour
eviter
les
tremblements
des
appareils
photos
numeriques,
utilisez
un
reglage
ISO
plus
eleve.
Pour
les
appareils
a
pel
lieu
Ie,
utilisez
un
film
de
valeur
ISO
elevee
pour
atteindre
une
vitesse
de
declenchement
superieure.
L'utilisation
d'un
trepied
ou
d'un
pied
est
egalement
d'une
grande
aide.
Lorsque
vous
tenez
I'appareil
dans
vos
mains
pour
prendre
des
photos,
ne
bougez
pas
et
ecartez
legerement
les
jambes,
maintenez
vos
coudes
contre
votre
poitrine
et
positionnez
I'appareil
contre
votre
visage.
Si
vous
Ie
pouvez,
adossez-vous
ou
placez
I'appareil
sur
un
support.
Lorsque
vous
tenez
I'appareil
dans
les
mains,
retenez
votre
respiration
tout
en
appuyant
doucement
mais
fermement
sur
Ie
declencheur.
•Utilisation
du
flash
integre
Lorsque
vous
utilisez
Ie
flash
intl~gre,
notez
que
Ie
parasoleil
ou
la
monture
de
I'objectif
risquent
de
bloquer
la
lumiere,
ce
qui
aura
pour
effet
Ie
vignetage
de
la
photo.
Lorsque
vous
utilisez
Ie
flash,
n'utilisez
pas
de
parasoleil.
Meme
sans
parasoleil,
Ie
vignetage
(ombre
arquee)
risque
d'apparaltre
si
la
lumiere
est
bloquee
par
la
monture
de
I'objectif.
II
est
done
recommande
d'utiliser
un
flash
optique
(griffe
ou
a
poignee).
Les
conditions
du
vignetage,
telles
que
la
distance
focale
et
la
distance
de
mise
au
point,
varient
selon
I'appareil
photo.
II
est
recommande
de
tester
Ie
vignetage
a
chaque
distance
focale
et
distance
de
mise
au
point.
Sugerencias
para
mejores
totografias
con
e/
objetivo
zoom
ramron
•
Como
evitar
el
movimiento
de
la
camara
Cuando
utiliza
la
gama
focal
de
teleobjetivo,
debe
evitar
el
movimiento
de
la
camara.
Para
evitar
la
vibracion,
en
el
caso
de
las
camaras
digitales,
utilice
un
ajuste
ISO
de
numero
mas
altos
y
en
el
caso
de
las
camaras
de
pelicula,
uti
lice
la
pelicula
con
numeros
ISO
altos
para
aumentar
la
velocidad
del
obturador
Tambien
se
recomienda
el
uso
de
un
tripode
0
un
monopode.
Cuando
sostiene
la
camara
con
las
manos
para
tomar
una
fotograffa,
parese
derecho
con
las
piernas
levemente
separadas,
apoye
los
codos
firmemente
contra
el
pecho
y
mantenga
la
camara
contra
la
cara
sin
realizar
movimientos.
Si
es
posible,
apoyese
contra
algo
para
mantenerse
firme
en
su
lugar
0
coloque
la
camara
sobre
algun
objeto
para
afirmarla.
Conservara
mejor
la
posicion
si
contiene
la
respiracion
cuando
presiona
el
obturador
con
suavidad
y
firmeza.
.
•
Como
utilizar
el
flash
incorporado
Cuando
uti
lice
el
flash
incorporado,
tenga
en
cuenta
que
el
parasol
0
el
tubo
portalentes
pueden
obstaculizar
el
paso
de
la
luz
y
producir
un
efecto
de
viiieteado
en
la
imagen.
Por
consiguiente,
es
aconsejable
no
utilizar
el
parasol
cuando
se
utiliza
el
flash.
EI
viiieteado
(sombra
en
forma
de
arco)
se
puede
producir
aun
en
ausencia
del
parasol
si
el
tubo
portalentes
impide
el
paso
de
la
luz;
por
consiguiente,
se
recomienda
utilizar
un
flash
optico
(con
zapata
de
contacto
0
soporte
de
montaje).
Las
condiciones
que
producen
el
viiieteado,
como
la
distancia
focal
y
la
distancia
de
enfoque,
varian
segun
la
camara.
Se
recomienda
probar
cada
distancia
focal
y
de
enfoque
para
evitar
este
efecto
indeseado.
Suggerimenti
per
toto
mig/iori
con
g/i
obieffivi
zoom
ramron
•
Come
evitare
Ie
vibrazioni
nell'uso
della
fotocamera
Nell'impiego
di
obiettivi
a
lunga
distanza
focale
occorre
fare
attenzione
ad
evitare
Ie
vibrazioni
alia
fotocamera.
Per
evitare
il
tremolio
nella
ripresa
in
fotocamere
digitali
utilizzare
un
settaggio
ISO
con
numeri
piu
elevati
e
per
fotocamere
tradizionali
utilizzare
pellicola
can
numeri
ISO
elevati
per
ottenere
una
maggiore
velocita
dell'otturatore.
Quando
la
fotocamera
viene
impiegata
senza
altro
sostegno
che
la
mana,
adottare
una
posizione
stabile
a
gam
be
leggermente
divaricate,
mantenendo
i
gomiti
poggiati
al
corpo
e
la
fotocamera
ben
poggiata
contro
il
visa.
Se
possibile,
appoggiare
iI
corpo
ad
un
sostegno
solido
0
appoggiare
la
fotocamera
su
una
superficie
ben
ferma,
per
mantenere
una
posa
piu
stabile.
Se
la
fotocamera
viene
tenuta
in
mano,
si
ottiene
una
posa
piu
ferma
trattenendo
il
respiro
al
momenta
della
pressione
sui
pulsante
di
scatto,
che
deve
avvenire
in
modo
delicato
ma
sicuro.
•
Utilizzo
del
flash
incorporato
nella
fotocamera
Quando
si
utilizza
il
flash
incorporato
nella
fotocamera,
tenere
in
consideraZione
che
il
paraluce
0
il
barilotto
dell'obiettivo
possono
bloccare
la
luce
e
causare
la
vignettatura
dell'immagine.
Quando
si
utilizza
il
flash
incorporato,
non
utilizzare
un
paraluce.
La
vignettatura
(ombre
ad
arco)
puo
verificarsi
anche
senza
paraluce,
se
la
luce
viene
bloccata
dal
barilotto,
e
quindi
si
consiglia
di
utilizzare
un
flash
attica
del
tipo
montato
su
slitta
a
staffa.
Altre
condizioni,
variabili
a
seconda
del
tipo
di
fotocamera,
passon
a
influenzare
I'entita
della
vignettatura,
per
esempio
la
lunghezza
della
focale
e
la
distanza
di
messa
a
fuoco.
Si
raccomanda
di
effettuare
prove
apposite
per
ciascuna
lunghezza
focale
e
distanza
di
messa
a
fuoco.
Sugestoes
para
obter
me/hores
imagens
com
as
objectives
ramron
•
Como
evitar
tremer
a
camara
Ao
utilizar
as
objectivas
no
alcance
focal
telefotografico,
tenha
aten~ao
para
nao
tremer
a
camara.
Para
evitar
que
a
foto
saia
tremida,
em
cameras
digitais,
utilize
um
ISO
de
numeros
mais
altos
e
em
cameras
de
filme,
utilize
um
filme
com
numeros
de
ISO
altos
para
se
obter
uma
velocidade
de
abertura
mais
rapida.
A
utiliza~ao
de
um
tripe
ou
monope
tambem
e
eficaz.
Sempre
que
segurar
na
camara
com
a
mao
para
capturar
fotografias,
abra
as
pernas
ligeiramente
mantendo-se
quieto,
fixe
os
seus
cotovelos
contra
0
peito
e
segure
na
camara
contra
a
sua
face.
Se
possivel,
encoste-se
a
algo
para
manter
0
equilibrio
ou
coloque
a
camara
sobre
qualquer
coisa
para
fixar
0
suporte.
Em
especial,
sempre
que
segurar
na
camara
com
as
maos,
ficara
mais
firme
se
suster
a
respira~ao
quando
prime
oobturador.
•
Utilizar
0
flash
incorporado
da
camara
Sempre
que
utilizar
0
flash
incorporado
da
camara,
tenha
aten~ao
que
0
para-
sol
ou
0
tubo
de
extensao
podem
estar
a
bloquear
a
luz
causando
sombras
na
imagens
Sempre
que
utilizar
0
flash
incorporado
da
camara,
nao
utilize
0
para-
sol.
Mesmo
sem
0
para-sol,
pod
em
aparecer
sombras
(sombra
em
forma
de
arco)
se
a
luz
for
bloqueada
pelo
tubo
de
extensao;
por
esta
razao
aconselhamos
a
utiliza~ao
de
uma
unidade
de
flash
optico
(tipo
hot
shoe
ou
por
manipulo).
As
condi~6es
que,
como
0
comprimento
e
distancia
de
focaliza~ao,
causam
sombras
poderao
variar
dependendo
da
camara.
Recomendamos
que
efectue
um
teste
para
confirmar
se
nao
existem
sombras
em
cad
a
comprimento
e
distancia
de
focaliza~ao.
Suggesties
voor
betere
toto's
met
ramron
zoom/enzen
•
HOE
VERMIJD
IK
HET
BEWEGEN
VAN
DE
CAMERA
Wanneer
u
met
de
telelens
fotografeert,
dient
u
ervoor
te
zorgen
dat
de
camera
niet
wordt
bewogen.
Om
het
bewegen
van
de
camera
te
vermijden,
stelt
u
hogere
ISO-waarden
in
bij
digitale
fotocamera's,
en
bij
filmcamera's
gebruikt
u
film
met
hogere
ISO-waarden
om
een
hogere
sluitersnelheid
te
krijgen.
Het
gebruik
van
een
statief
is
oak
doeltreffend.
Wanneer
u
met
de
camera
vanuit
de
hand
fotografeert,
sta
dan
stil
en
zet
de
benen
enigszins
uit
elkaar,
houdt
de
ellebogen
stevig
tegen
de
borst
en
de
camera
stevig
tegen
het
gezicht.
Indien
mogelijk,
leun
ergens
tegenaan
am
uzelf
te
steunen
of
plaats
de
camera
ergens
op
am
beter
houvast
te
krijgen.
U
fotografeert
oak
beter
vanuit
de
hand
wanneer
u
lIW
adem
inhoudt,
terwijl
u
de
sluiter
langzaam
en
stevig
indrukt.
•
HET
GEBRUlK
VAN
HET
INGEBOUWDE
FlITSAPPARAAT
Wanneer
u
de
ingebouwde
flits
van
de
camera
gebruikt,
realiseer
u
dan
dat
de
lenskap
of
het
lenshuis
het
licht
kan
blokkeren
en
vignetteren
van
het
beeld
tot
gevolg
hebben.
Gebruik
geen
lenskap
wanneer
u
de
ingebouwde
flits
gebruikt.
Zelfs
zonder
een
lenskap
kan
vignetteren
(boogvormige
schaduw)
plaatsvinden
wanneer
het
licht
geblokkeerd
wordt
door
het
lenshuis.
Het
is
dus
aan
te
raden
een
optisch
f1itsapparaat
te
gebruiken
(bevestiging
op
voet
of
beugel
op
camera).
De
condities,
zoals
de
brandpuntsafstand
en
de
scherpstelling,
die
vignettering
veroorzaken
varieren
afhankelijk
van
het
type
camera.
Het
is
aanbevalen
am
dit
uit
te
proberen
voar
elke
brandpuntsafstand
en
scherpstelling.
•
:(lo
fOJ
~
3lc
f§
fA
E1
t*
iiJJ
3t~:SIdfFf*1*BinX1~m:[jEM,
l&/J\lL';fEl;fJlBi=tmlxbo
AJ
~JJ
lHEl;fJl
~L.1J,
ffl~iiIl;fEl*Jl8tl&~~lso~mwiE-'f~~m?H9..
ffl~Xf'1*El*Jl8t
~ffl~I~*~~~f'1,
~~~~~~~n~mo~ffl=m~n.m
~l))\pBg1o
ffl~ffiMffimm~EM,
~~~mffi~~H~iE.
~~MGiE~a~
.~,
#~ffim~~~~COO$o~~~~.
~ac~[j~.~~
~~~~n~ffim.-'f~[j~.~~~~ffiM~iEo~~£ffl~ffi
MffimEM.
~~~~~#.~~~~nEM~~~~~f'1~,
M~~
1~=tif
~
$'
f.~,Bi~
fJ}
0
.fi
m
1J111£f§fA-.t
E1
fA]
7t~Ta1
3~ffl~~ffim~~~*~EM.
~~
••
~an.~*~~~~~
~*~~~nX~.~~~.~.o~~3~ffl~~ffim~~~*~
EM.
~~~ffl.~.oW~~~ffl.~
•.
~~*~
••
~*~~
~~m~~w~~.~.(~%~M~)offi~~ffl-.*w~**
i\:1A]*~T
£~~
tJ~asio
~I
!EM~.IYt!.siffdt,
:¢D1*JEE~xt1*JEE
~,
m~ffi~ffl~ffim~~o~AA~~-'f~~~1*~~n1*~~~
irt;$ft.
IJIl..
si~i~
0

Other Tamron Camera Accessories manuals

Tamron A032 User manual

Tamron

Tamron A032 User manual

Tamron ADAPTALL-2 User manual

Tamron

Tamron ADAPTALL-2 User manual

Tamron A056 User manual

Tamron

Tamron A056 User manual

Tamron B008TS User manual

Tamron

Tamron B008TS User manual

Popular Camera Accessories manuals by other brands

GreenWorks GLW300 Operator's manual

GreenWorks

GreenWorks GLW300 Operator's manual

Paul C. Buff the MOON UNIT manual

Paul C. Buff

Paul C. Buff the MOON UNIT manual

Sanyo Twicell HR-4/5AU Specifications

Sanyo

Sanyo Twicell HR-4/5AU Specifications

PROAIM TP-SPHF-01 Assembly manual

PROAIM

PROAIM TP-SPHF-01 Assembly manual

Oncam ONVIF Evolution 05 quick start guide

Oncam

Oncam ONVIF Evolution 05 quick start guide

Ikelite IXUS65 instruction manual

Ikelite

Ikelite IXUS65 instruction manual

ROGUE FlashBender 2 quick start guide

ROGUE

ROGUE FlashBender 2 quick start guide

Ikelite 6242.20 Supplemental instructions

Ikelite

Ikelite 6242.20 Supplemental instructions

X Photo XTLMRUN instruction manual

X Photo

X Photo XTLMRUN instruction manual

Panasonic WV-Q151C operating instructions

Panasonic

Panasonic WV-Q151C operating instructions

Fantasea FS 1 manual

Fantasea

Fantasea FS 1 manual

RRS CA-1 quick guide

RRS

RRS CA-1 quick guide

Opticron 50064 SDL DCC Adapter manual

Opticron

Opticron 50064 SDL DCC Adapter manual

Bioenno Power BLF-1240A user manual

Bioenno Power

Bioenno Power BLF-1240A user manual

Seatool SVH-HERO3-300 user manual

Seatool

Seatool SVH-HERO3-300 user manual

GoPro Smart Remote user guide

GoPro

GoPro Smart Remote user guide

Nikon AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED user manual

Nikon

Nikon AF-S NIKKOR 24mm f/1.8G ED user manual

Flycam Flowline Master Assembly manual

Flycam

Flycam Flowline Master Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.