Targa SilverCrest SSM 300 B1 Instruction sheet



V 1.2
English........................................................................................................................ 2
Magyar .................................................................................................................... 14
Slovenščina .............................................................................................................. 27
Čeština ..................................................................................................................... 40
Slovensky................................................................................................................. 53
Deutsch..................................................................................................................... 66

SilverCrest SSM 300 B1
2 - English
Table of Contents
1. Introduction ............................................................................................................ 3
2. Intended use........................................................................................................... 3
3. Package contents.................................................................................................... 3
4. Technical specifications ........................................................................................... 4
4.1. SO time.................................................................................................................................................... 4
4.2. Cool-down time ....................................................................................................................................... 4
5. Safety instructions .................................................................................................. 4
6. Copyright................................................................................................................ 9
7. Before you start...................................................................................................... 9
7.1. Fitting the purée attachment ................................................................................................................... 9
7.2. Removing the purée attachment............................................................................................................. 9
8. Getting started ..................................................................................................... 10
9. Cleaning ............................................................................................................... 10
10. Storage when not in use ..................................................................................... 11
11. Troubleshooting.................................................................................................. 11
12. Environmental regulations and disposal information.......................................... 11
13. Conformity notes ................................................................................................ 11
14. Warranty information ........................................................................................ 12

SilverCrest SSM 300 B1
English - 3
1. Introduction
Thank you for choosing a SilverCrest product. These Operating Instructions contain important instructions on
safety, operation and disposal of the device. Before using the device, read all the operating and safety
instructions and only use the device as described in the instructions.
2. Intended use
This stick blender is a household appliance and must be used exclusively for chopping and puréeing various
boneless foodstuffs. It may not be used outdoors or in tropical climates. The stick blender has not been
designed for corporate or commercial applications. Use the stick blender in domestic environments for
private applications only. Any other use does not correspond to the intended use. This stick blender fulfils all
relevant norms and standards relating to CE conformity. In the event of any modification to the stick blender
that was not approved by the manufacturer, compliance with these standards is no longer guaranteed. The
manufacturer shall not be liable for any damage or malfunctions resulting from such modifications.
Observe the regulations and laws in the country of use.
3. Package contents
Remove the stick blender and all the accessories from the packaging. Remove the packaging material and
check that all components are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please
contact the manufacturer.
Motor unit with power cable and plug
Purée attachment with blades
These operating instructions
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the SilverCrest
SSM 300 B1 stick blender with all its control elements numbered. You can keep this page folded out whilst
reading the different chapters of these operating instructions. This allows you to refer to the relevant controls
at any time. The meanings of the numbers are as follows:
1 On button (normal speed)
2 On button (TURBO speed)
3 Motor unit
4 Purée attachment

SilverCrest SSM 300 B1
4 - English
4. Technical specifications
Manufacturer TARGA GmbH
Name SilverCrest SSM 300 B1
Power supply 220-240 VAC, 50/60 Hz
Power consumption 300 W
SO time 1 minute
Length of power cord approx. 150 cm
Safety class II
Dimensions (H x W x D) approx. 377 x 65 x 65 mm
Weight inc. purée attachment approx. 668 g
The technical data and design may be changed without prior notice.
4.1. SO time
The SO time (short operating time) indicates how long the stick blender can be operated without the motor
overheating and getting damaged. The short operating time for the stick blender is 1 minute.
4.2. Cool-down time
After the maximum operating time of up to 1 minute, allow the device to cool for at least 1 minute before
continuing to purée/mix.
5. Safety instructions
Before you use this appliance for the first time, please read the
following notes in this manual and heed all warnings, even if you are
familiar with handling electronic devices and household appliances.
Keep these operating instructions in a safe place for future reference.
If you sell the device or give it away, pass on the operating
instructions at the same time. The operating instructions are part of
the product.
Explanation of symbols used
DANGER! This symbol and the word "Danger" denote a
potentially dangerous situation. Ignoring it can lead to
severe injury or even death.

SilverCrest SSM 300 B1
English - 5
WARNING! This symbol denotes important instructions
for the safe operation of the stick blender and the safety of
the user.
DANGER! This symbol denotes danger for human health
and risk of death and/or risk of damage to equipment due
to electric shock.
Risk of fire! This symbol warns that fires could start if the
warning is left unheeded.
This symbol indicates that you should never immerse the
motor unit (3) in water.
This symbol designates products whose physical and
chemical composition has been tested and found to be
non-hazardous to health when used in contact with food in
accordance with the requirements of Ordinance EU
1935/2004.
This symbol denotes further information on the topic.
Predictable misuse
The stick blender must not be used for chopping very hard
foodstuffs. This includes, for example, frozen foods, coffee beans,
grains and spices. It cannot be used for processing chocolate.
Non-food substances should not be processed.
This could damage the stick blender.
Children and persons with disabilities
This appliance must not be used by children. The stick blender and
its power cord should be kept out of the reach of children. Make
sure that children are supervised and do not play with this

SilverCrest SSM 300 B1
6 - English
appliance. Keep the purée attachment (4) out of the reach of
children to ensure that they cannot injure themselves with it.
DANGER! Packaging material is not a toy. Do not allow
children to play with plastic bags. There is a risk of
suffocation. Keep the device out of the reach of children.
This device may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities and/or who have no experience in,
or knowledge of, using such appliances providing they are
supervised or have been instructed in how to use the appliance
safely and have understood the associated risks.
DANGER! Risk of injury
Disconnect the stick blender from the mains before assembling,
disassembling or cleaning it. The same applies when you are not
using it and during thunderstorms. There is a danger of injury!
Wait for the blades on the purée attachment (4) to stop before
removing the motor unit (3). Never put your hands near the
blades while they are turning. There is a danger of injury!
Be careful when cleaning the stick blender! The blades on the
purée attachment (4) are very sharp. There is a danger of injury!
After switching off, wait for the blades to stop moving before
removing the stick blender from the food. There is a danger of
injury!
Never put your hands near the blades of the purée attachment (4)
while they are moving or put objects, loose clothing or long hair
near the blades. There is a danger of injury!

SilverCrest SSM 300 B1
English - 7
DANGER: Risk of electric shock
Only connect the stick blender to the mains power once the motor
unit (3) and the purée attachment (4) are fitted together. There is a
risk of electric shock!
Only connect the stick blender to a properly installed, easily
accessible wall outlet whose mains voltage corresponds to that on
the rating plate. After connecting the appliance, the wall outlet
must still be easily accessible so that you can remove the mains
plug quickly in the event of an emergency.
Never operate the stick blender near a bath tub, a shower or a full
sink.
The power cord and the mains plug must not be damaged. Never
replace a damaged power cord, instead contact customer services
(see chapter on "Warranty information"). There is a risk of electric
shock in the case of damaged power cords.
Never open the housing of the motor unit (3). It does not contain
any replaceable parts. Opening the housing can expose you to
the risk of electric shock.
If you notice any smoke, unusual noises or strange smells,
immediately unplug the mains plug from the socket. If this occurs,
the stick blender should no longer be used until it has been
inspected by authorised service personnel. Never inhale smoke
from a possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke,
seek medical attention. Inhaling smoke can be bad for your health,
there is a risk of injury!

SilverCrest SSM 300 B1
8 - English
Make sure that the power cord cannot be damaged by sharp
edges or hot spots. Do not trap or squash the power cord. Always
hold the power cord by the mains plug and never pull on the cord
itself. Always lay the power cord so it does not present a trip
hazard. There is a danger of injury!
Always disconnect the device from the mains supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning, or
if there is a problem with the device. There is a risk of electric
shock!
Never immerse the motor unit (3) in water and do not allow
liquid to penetrate into the casing of the motor unit (3).
If liquid does penetrate into the casing of the motor block (3),
unplug the mains plug from the socket and consult customer
services (see chapter on “Warranty information”). There is a risk
of electric shock!
Never touch the motor unit (3), the power cord or the mains plug
with wet hands. There is a risk of electric shock!
Disconnect the stick blender from the mains immediately after use.
The device is only without electrical power if the mains plug is
disconnected. There is a risk of electric shock!
DANGER: Risk of fire
After the maximum operating time of up to 1 minute, allow the device
to cool for at least 1 minute before continuing to purée/mix.
Afterwards, wait for it to cool down. There is a risk of fire.

SilverCrest SSM 300 B1
English - 9
6. Copyright
All the contents of this operating instructions are protected by copyright and provided to the reader for
information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is
strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and
diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to change without notice.
7. Before you start
Remove the SSM 300 B1 stick blender and all accessories from the packaging and check that the package
contents are complete. Remove all protective films. Keep the packaging material away from children and
dispose of appropriately.
Before first use, clean the stick blender carefully as described in the chapter on “Cleaning”.
Dry all parts completely before assembling the stick blender.
The motor unit (3) has the following
markings: and . There is an arrow
marking () on the purée attachment
(4). These markings help you fit and
remove the purée attachment (4).
7.1. Fitting the purée attachment
Place the motor unit (3) on the purée attachment (4) so that the arrow marking () points to the open
lock on the motor unit (3). See figure B.
Now twist the purée attachment (4) clockwise until the arrow marking () points to the closed lock
on the motor unit (3). You should hear and feel the purée attachment (4) click into place.
7.2. Removing the purée attachment
Twist the purée attachment (4) anticlockwise until the arrow marking on the purée attachment (4)
points to the open lock on the motor unit (3). See figure C.
Now remove the motor unit (3) from the purée attachment (4).

SilverCrest SSM 300 B1
10 - English
8. Getting started
The stick blender is suitable for the following applications
chopping and puréeing fruit and vegetables in soups, sauces and dips
mixing drinks
making milkshakes
It is recommended that you adjust the speed of the stick blender to the food you are
processing. Use normal speed for soft foods and the TURBO speed for harder foods.
If possible, put the food you wish to chop in a tall, narrow container with a flat bottom. This is perfect to
achieve even puréeing results. Of course, you can also use the stick blender in a normal saucepan.
In order to avoid injuries from the rotating blades, only switch the stick blender on once the purée
attachment (4) is in the food.
Mix or purée your food as follows:
Put the food to be processed in a suitable container or saucepan.
Place the purée attachment (4) into the food vertically.
Start the stick blender using one of the On switches (1) or (2) depending on your requirements and
keep the selected button pressed while mixing or puréeing. If the purée attachment (4) sticks to the
bottom of the container, release the button briefly and then continue mixing.
To ensure even processing of the mix, move the stick blender gently backwards and forwards.
When you have the results you require, release the On switch (1) or (2) while the purée attachment (4)
is still in the mixture.
Wait until the blades have stopped moving before removing the purée attachment (4) from the puréed
food.
9. Cleaning
Warning about damaging the unit! Do not use abrasive or astringent detergents or
tools which could scratch the surface (e.g. metal sponges). Otherwise you could damage the
stick blender.
It is recommended that you clean the purée attachment (4) right after you use it to avoid the
food drying on it. Rinse the purée attachment (4) off straight-away with cold water, especially
if you have been processing very salty foods.
Unplug the mains plug from the wall socket.
Remove the purée attachment (4) from the motor unit (3).
Clean the motor unit (3) with a slightly damp cloth and then dry it carefully.
The purée attachment (4) can be washed up in water. After use, rinse it with plenty of clean water to
remove food residues. Then dry it carefully.
Alternatively, the purée attachment (4) can also be cleaned in the dishwasher.

SilverCrest SSM 300 B1
English - 11
10. Storage when not in use
If the stick blender is not to be used for an extended period, store it in a clean and dry place out of the
reach of children.
11. Troubleshooting
If your stick blender does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If
working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see "Warranty information"
section).
The stick blender does not work.
The mains plug is not plugged in. Insert the mains plug into a mains socket.
The mains socket is defective. Test the appliance in a different mains socket that you are certain is
working.
The blades do not turn / turn slowly
The motor unit (3) and the purée attachment (4) are not fitted together correctly. Disconnect the device
from the mains and check the fitting.
Is there an obstacle in the mix container? Remove it.
The food you are mixing is too hard or too tough.
12. Environmental regulations and disposal information
Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All
electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at
official disposal centres. Avoid damage to the environment and risks to your personal health
by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact
your local government, disposal bodies or the shop where you bought the device.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to
paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the
packaging should be taken to your public collection points for disposal.
13. Conformity notes
This appliance has been approved for compliance with the basic and other relevant
requirements of the Low-voltage Directive 2014/35/EU, the EMC Directive 2014/30/EU,
the ErP Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
In order to receive the complete EU declaration of conformity, please send an e-mail to the following

SilverCrest SSM 300 B1
12 - English
14. Warranty information
Warranty of TARGA GmbH
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you
have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described
below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place
as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of
purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and
repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the
product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to
thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This
warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be
regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or
components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To
ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The
warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the
product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is
not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling
and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians
interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced.
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
-Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully.
Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
-Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to
hand as proof of purchase.
-If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault.

SilverCrest SSM 300 B1
English - 13
Service
Phone: 020 – 70 49 04 03
Phone: 01 - 4370121
Phone: 027 78 11 03
Phone: 02 – 20 09 025
IAN: 275167
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY

SilverCrest SSM 300 B1
14 - Magyar
Tartalomjegyzék
1. Bevezetés ............................................................................................................. 15
2. Rendeltetésszerű használat .................................................................................. 15
3. A csomag tartalma ............................................................................................... 15
4. Műszaki adatok ................................................................................................... 16
4.1. SO idő ...................................................................................................................................................16
4.2. Lehűlési idő............................................................................................................................................16
5. Biztonsági utasítások............................................................................................ 16
6. Szerzői jog............................................................................................................ 21
7. Mielőtt használatba venné a készüléket .............................................................. 21
7.1. A pürésítő tartozék felszerelése ...........................................................................................................21
7.2. A pürésítő tartozék eltávolítása............................................................................................................22
8. A készülék beindítása .......................................................................................... 22
9. Tisztítás................................................................................................................. 23
10. Tárolás használaton kívül................................................................................... 23
11. Hibaelhárítás...................................................................................................... 23
12. Környezetvédelmi előírások és hulladékkezelési információ ............................. 24
13. Megfelelőségi adatok......................................................................................... 24
14. Jótállási információk .......................................................................................... 25

SilverCrest SSM 300 B1
Magyar - 15
1. Bevezetés
Köszönjük, hogy a SilverCrest termékét választotta. Ez a használati utasítás a biztonságra, kezelésre, és
leselejtezésre vonatkozó fontos információkat tartalmaz. A készülék használatba vétele előtt olvasson el
valamennyi kezelési és biztonsági utasítást, és kizárólag ezeknek megfelelően használja a készüléket.
2. Rendeltetésszerű használat
A botmixer háztartási gépnek minősül, és kizárólag csont nélküli élelmiszerek aprítására és pürésítésére
alkalmas. Nem használható a szabadban, vagy trópusi éghajlaton. A botmixert nem kereskedelmi vagy
ipari felhasználásra tervezték. A botmixer kizárólag háztartási környezetben, személyes használatra
alkalmas. Minden egyéb felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. A botmixer megfelel valamennyi
vonatkozó EK előírásnak és szabványnak. A botmixernek a gyártó engedélye nélküli módosítása esetén a
szabványoknak való megfelelőség nem garantálható. A gyártó nem tehető felelőssé az engedély nélküli
módosításokból származó károkért vagy meghibásodásért.
Tartsa be az országában érvényes rendelkezéseket és rendszabályokat.
3. A csomag tartalma
Távolítsa el a botmixert és tartozékait a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolóanyagokat, és ellenőrizze,
hogy minden alkatrészt sértetlenül kézhez kapott. Ha bármely alkatrész hiányzik, vagy sérült, kérjük, lépjen
kapcsolatba a gyártóval.
Motoregység tápkábellel és dugasszal
Pürésítő tartozék pengékkel
A jelen használati útmutató
A használati utasítás fedlapja kihajtható. A borító belső oldalán a SilverCrest SSM 300 B1 botmixer ábrája
látható, számozott kezelőszervekkel. A használati útmutató olvasása közben tartsa kihajtva ezt az oldalt,
hogy bármikor azonosíthassa a szövegben jelzett alkatrészeket. A számok a következőket jelentik:
1 Bekapcsológomb (normál sebesség)
2 Bekapcsológomb (TURBO sebesség)
3 Motoregység
4 Pürésítő tartozék

SilverCrest SSM 300 B1
16 - Magyar
4. Műszaki adatok
Gyártó TARGA GmbH
Név SilverCrest SSM 300 B1
Tápfeszültség 220-240 V~, 50/60 Hz
Energiafelvétel 300 W
SO idő 1 perc
Tápkábel hossza kb. 150 cm
Biztonsági besorolás
II
Méretek (magas x széles x mély) kb. 377 x 65 x 65 mm
A készülék tömege a pürésítő
tartozékkal együtt
kb. 668 g
A műszaki adatok és a készülék kialakítása előzetes értesítés nélkül változhatnak.
4.1. SO idő
Az SO (short operating, rövid működési) idő jelzi, mennyi ideig működtethető a botmixer, mielőtt a motor
elkezd túlmelegedni, és fellép a károsodás veszélye. A botmixer rövid működési ideje 1 perc.
4.2. Lehűlési idő
A maximális, 1 perces működési idő letelte után a pürésítés/keverés folytatás előtt hagyja legalább 1
percen át hűlni a készüléket.
5. Biztonsági utasítások
A készülék első használata előtt olvassa el a kézikönyvben lévő
összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az
elektronikus eszközök és háztartási készülékek kezelését. A
használati útmutatót tartsa biztonságos helyen. Ha eladja vagy
elajándékozza a készüléket, adja át vele együtt a használati
útmutatót is. A használati útmutató a termék részét képezi.
A szimbólumok magyarázata
VESZÉLY! Ez a szimbólum és a „Veszély” szó
potenciálisan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet.
Ennek figyelmen kívül hagyása komoly sérüléshez vagy
akár halálhoz is vezethet.

SilverCrest SSM 300 B1
Magyar - 17
VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a botmixer biztonságos
működtetésével és a kezelő biztonságával kapcsolatos
lényeges információkat jelöl.
VESZÉLY! Ez a jelölés az esetleges készülék sérülés,
illetve meghibásodás okozta áramütés általi veszélyekre,
és az ebből adódó halálozás kockázatára hívja fel a
figyelmet.
Tűzveszély! Ez a szimbólum figyelmeztet annak
veszélyére, hogy tűz üthet ki, ha a figyelmeztetést
figyelmen kívül hagyja.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a motort (3) tilos vízbe
mártani.
Ez a szimbólum olyan terméket jelöl, melynek vegyi és
fizikai összetétele a vizsgálatok alapján élelmiszerrel való
érintkezés esetén nem produkál az egészségre káros
hatást a 1935/2004 sz. EU rendelkezés szerint.
Ez a szimbólum a témakörre vonatkozó fontos információt
jelöl.
Előre látható helytelen használat
A botmixer nem használható nagy keménységű élelmiszerek
aprítására. Ide tartoznak például a fagyasztott élelmiszerek,
kávébab, gabonafélék és fűszerek. A készülék nem
használható csokoládé feldolgozására.
A készülék nem használható élelmiszernek nem minősülő
anyagok feldolgozására.
Ennek figyelmen kívül hagyása kárt tehet a botmixerben.

SilverCrest SSM 300 B1
18 - Magyar
Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek
A készüléket gyermekek nem használhatják. A botmixer és
annak tápkábele gyermekektől elzárva tartandó. Felügyelje a
gyermekeket, és győződjön meg róla, hogy nem játszanak a
készülékkel. A pürésítő tartozék (4) gyermekektől elzárva
tartandó, mivel sérülést okozhat.
VESZÉLY! A csomagolóanyag nem játék. Ne engedje a
gyermekeket a műanyag tasakokkal játszani. Fennáll a
fulladás veszélye. A készülék gyermekektől távol tartandó.
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi, vagy szellemi
képességű, és/vagy a hasonló készülékek használatában
tapasztalatlan személyek is használhatják, feltéve, hogy
felügyelet mellett teszik, illetve tájékoztatták őket a készülék
biztonságos használatáról és a kapcsolódó kockázatokról.
VESZÉLY! Sérülésveszély
A botmixer össze- vagy szétszerelése, illetve megtisztítása
előtt csatlakoztassa le azt a hálózati áramforrásról. Szintén
csatlakoztassa le a készüléket az áramforrásról, ha nem
használja, vagy ha vihar van. Sérülésveszély!
A motor (3) eltávolítása előtt várja meg, hogy a pürésítő
tartozék (4) pengéi teljesen megálljanak. Soha ne tegye a
kezét a forgó pengék közelébe. Sérülésveszély!
A botmixer tisztításakor legyen óvatos! A pürésítő tartozék (4)
pengéi nagyon élesek. Sérülésveszély!
A készülék kikapcsolása után várja meg, amíg a pengék
teljesen leállnak, mielőtt kivenné a botmixert az ételből.
Sérülésveszély!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Targa Kitchen Appliance manuals