Eurotops T8190 User manual

T8190 / T819C
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use.
To avoid risk of fire, electric shock or injury, be sure to always follow the main following safety instructions when using
electrical appliances.
The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe in
this instruction manual.
The device should be only use for bread toasting, don’t try to put other food inside.
Before to use, make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
Do not place any part of this appliance in water or any other liquid.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or instructed
on the use of this apparatus by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
they do not play with this appliance.
Do not leave the device unattended when plugged in.
Do not handle the unit or plug with wet hands.Unplug from the power outlet after use and allow the
appliance to cool down completely before to clean it or to move it.
When disconnecting the cable, always pull at the plug, do not pull on the cable itself.
When using the device, always pull the power cord completely from its housing to prevent overheating.
If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid an electric shock. Never try to repair it by yourself.
The power cable must be checked regularly to avoid damage. If the power cable is damaged it must be
replaced by a qualified service center to avoid any danger.
Always place your 2 in 1 Breakfast Maker on a dry surface.
Do not use outdoors.
Do not let the power cord on the edge of a table or work surface, and prevent it comes into contact with hot
surfaces.
Keep it away from heat sources such as radiators, to avoid deformation of plastic parts.
WARNING! Bread may burn. Never let the device without supervision.
INSTRUCTION MANUAL
2 IN 1 BREAKFAST MAKER
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS

T8190 / T819C
Do not use the appliance near curtains, upholstery or other decorative fabrics, as they can easily catch fire
and cause a safety hazard.
Do not touch the hot surface.
Keep the appliance out of reach of children.
The unit must be cleaned regularly to avoid the risk of fire.Use only pre-sliced bread without butter or
marmalade on it
Do not use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the appliance.
This unit is not designed to be operated by means of an external timer or a separate remote control
system.WARNING ! Do not insert oversized foods, metal foil packages, or metal utensils into the toaster. This
may result in electric shock.
Do not remove food from the toaster while the plunger is down. Always wait for cooling down, then unplug
the device, then take the bread.
Do not remove the crumb tray while the toaster is plugged in. Disconnect from power supply, wait for it to
cool, and then remove the crumb tray.
Work surfaces underneath the appliance may become warm when the appliance is in use. This is normal.
Take care when opening the water tank cover. Hot coffee may cause serious injury if in contact with skin.
AC220V-240 50/60Hz 900-1050W
TOASTER CAPACITY: 2 SLICES
COFFEE MAKER CAPACITY: 250ML
PARTS LIST
PRODUCT SPECIFICITIES

T8190 / T819C
Remove all packaging
Prior to first use, the toaster should be used for a few minutes without bread in it. There will be some smoke
at first; this is entirely normal. During this process, please be sure the area is well ventilated.
Place your 2 in 1 Breakfast Maker on a flat, dry, stable surface.
Plug the appliance in the mains outlet, and adjust it to your required toasting time, using the Light/Dark
selector (2)
Place bread or other food suitable for toasting into the slot (6), then press down the start control /knob (5). It
will remain down until the bread is toasted.
Bread must be put inside the slot when toaster is in use. Avoid using the toaster without bread.
WARNING : Do not touch hot surface when running
If you wish to stop the toasting process, press the Cancel button (1). This will automatically eject the toast,
and switch off the heating elements.
If the bread sticks in the toaster, unplug it, wait for it to cool, and then remove the bread. NEVER USE METAL OBJECTS
TO REMOVE THE BREAD.
After use, always unplug from the power outlet and allow the appliance to cool down completely before to
clean it or move it, wipe away crumb tray using a dry cloth.
Always allow at least 1 minute’s cooling time between cycles if toaster is being used more than once at a
time.
Open the water tank cover (7) and using the appropriate pure water into the water tank (8), Do not exceed
the MAX of water gauge.
Place your preferable coffee into the filter (9) and close the water tank cover.
Place suitable coffee mug (10) on the centre of skid-proof tray.
Then turn switch (12) on to use the coffee maker. When indicator (13) of coffee maker is illumiated, the
coffee maker is in use.
When boiling is finished, coffee will automatically pour into the coffee mug(10), switch appliance off after use.
Unplug from the power outlet and allow the appliance to cool down completely before to clean it.
THE 2 in 1 BREAKFAST MAKER SHOULD BE ALLOWED TO COOL COMPLETELY BEFORE CLEANING
PRIOR TO FIRST USE
OPERATION FOR TOASTER
OPERATION FOR COFFEE MAKER
CLEANING AND CARE INSTRUCTIONS

T8190 / T819C
DO NOT PLACE ANY PART OF THIS APPLIANCE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID
Never spray or apply cleaner directly onto or into the toaster –cleaner should be applied to a soft cloth.
The outside of the toaster should be wiped with a soft, damp cloth, and polished with a soft, dry cloth.
Do not use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the appliance
After use, wipe away crumb tray using a dry cloth.
Never spray or apply cleaner directly onto or into the toaster –cleaner should be applied to a soft cloth.
Filter can be cleaned with detergent in warm water. Put inside the coffee maker after washed with clean
water and dried.
Only use once the appliance is completely dry.
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that you can’t throw away
defective domestic appliance with common waste. Used device has to be collect separately to optimize the
recuperation rate and the recycling of the materials to reduce the impact on the health and the environment.
CAPTELEC - FRANCE
59 170 –Croix

T8190 / T819C
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le
conserver pour une utilisation future.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, veiller à toujours suivre les principales consignes
de sécurité suivantes quand vous utilisez un appareil électrique.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce
mode d’emploi.
Cet appareil sert uniquement à griller du pain, ne grillez aucun autre type d’aliment.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour éviter tout choc électrique, n’immergez jamais le câble d’alimentation, la prise ou le grille-pain dans
l’eau ou tout autre liquide.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité,
d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec les mains mouillées.
Débranchez toujours votre appareil après chaque utilisation et laissez-le refroidir avant de le nettoyer, de le
ranger ou de le déplacer.
Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même.
Lorsque vous utilisez l’appareil, déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation de son logement
afin d’éviter la surchauffe de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé, en cas de mauvais
fonctionnement, s’il est tombé dans l’eau ou si vous l’avez laissé tomber.
Ne tentez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Faites le toujours réparer par un centre de service
après-vente ou un centre de réparation qualifié.
NOTICE D’UTILISATION
BREAKFAST 2 EN 1
FR
CONSIGNES DE SECURITE

T8190 / T819C
Le câble d’alimentation doit être contrôlé régulièrement afin d’éviter tout risque de dommages. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une centre de réparation qualifié afin d’éviter un
danger.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail, et évitez qu’il
n’entre en contact avec des surfaces chaudes.
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d’éviter la déformation des
parties en plastique.
ATTENTION! Le pain peut brûler. Assurez-vous que la circulation d’air est suffisante au-dessus et autour de
l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec un mur, des rideaux, une serviette ou tout autre
matériau inflammable. L’appareil doit être surveillé pendant son utilisation.
AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds lors de l’utilisation. Des précautions
doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants doivent être maintenus à
l’écart.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement afin d’éviter tout risque d’incendie.
N’insérez que des tranches de pain non tartinées (sans beurre ni confiture) dans le grille-pain. De même,
veillez à ne pas insérer de trop grosses tranches de pain qui pourraient gêner la remontée.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieur ou par un
système de commande à distance séparé.
ATTENTION ! Ne jamais sortir du grille-pain des tranches de pain ou d’autres pièces éventuellement coincées
à l’aide d’un couteau ou de tout autre objet car le contact avec les éléments sous tensions peut entrainer une
électrocution. Attendez que le grille-pain termine son cycle, ensuite laissez l’appareil refroidir et débranchez-
le avant de retirer le pain.
Ne retirez pas le plateau à miettes pendant que le grille-pain est branché. Attendez que le grille-pain termine
son cycle, ensuite laissez l’appareil refroidir et débranchez-le avant de retirer le plateau à miettes.
La surface sur laquelle l’appareil est posé peut chauffer légèrement pendant son utilisation, cela est
parfaitement normal.
Faites attention à ne pas vous brûler en ouvrant le couvercle à eau de la cafetière.
1. Bouton Annulation / « CANCEL »
2. Bouton Thermostat
3. Tiroir à miettes
4. Cordon d’alimentation
5. Commande de mise en marche
6. Compartiments à pain
7. Couvercle du réservoir à eau
8. Réservoir à eau
9. Filtre
10. Mug à café
11. Plateau antidérapant
12. Interrupteur de la cafetière
13. Voyant lumineux d’état de marche
de la cafetière
DESCRIPTION DE L’APPAREIL

T8190 / T819C
Tension d’alimentation: AC220V-240 50/60Hz
Puissance : 900-1050W
Capacité du grille-pain: 2 tranches
Capacité de la cafetière : 250 ML
Retirez tous les emballages
Lors de la première utilisation, l’appareil doit être utilisé au thermostat maximum sans pain dedans pendant
quelques minutes. Une légère fumée ou une odeur de chaud peuvent émaner de l’appareil. Cela est
parfaitement normal. Lors de cette procédure, assurez-vous que la pièce est bien ventilée.
Installez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable
Branchez l’appareil sur une prise murale équipée d’une terre.
Placez le pain dans les fentes.
Choisissez le degré de dorage que vous souhaitez avec le bouton thermostat (2)
Baissez complètement la commande de mise en marche (5) jusqu’elle se bloque d’elle-même. Le processus
de grill démarre automatiquement
Remarque : si le câble d’alimentation n’est pas branché, la commande de mise en marche ne pourra se bloquer.
ATTENTION : Risque de brûlures !! L’appareil devient très chaud durant le fonctionnement. Ne pas toucher
les parties chaudes de l’appareil en cours d’utilisation.
L’appareil s’éteint automatiquement et le pain grillé est éjecté lorsque le degré de dorage est atteint.
Le processus de dorage peut être annulé à tout moment à l’aide du bouton “Annulation/ « CANCEL »” (1).
Remarque: Si le pain reste coincé dans grille-pain, débranchez la prise, attendez qu’il refroidisse et retirez ensuite
les tranches de pain coincées. N’utilisez jamais d’objet métallique pour retirer les tranches de pain.
En fin d’utilisation, débranchez l’appareil de la prise de courant, attendez qu’il refroidisse complètement,
videz le tiroir à miettes et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux puis rangez l’appareil dans un endroit sec.
Ouvrir le couvercle du reservoir à eau (7) et ajouter de l’eau dans le reservoir à l’aide d’un recipient adapté.
Ne pas dépasser la capacité maximum indiquée par un trait.
Placer votre café moulu dans le filtre à café (9) et refermer le couvercle du réservoir à eau.
Placer le mug à café (10) au centre du plateau antidérapant.
Mettre en marche la cafetière à l’aide de l’interrupteur (12).
Le voyant (13) s’allume lorsque la cafetière est en marche.
Quand l’eau est suffisamment chaude, le café coule automatiquement dans le mug à café.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
UTILISATION DE LA CAFETIERE

T8190 / T819C
Eteindre la cafetière à l’aide de l’interrupteur après chaque utilisation et attendez que l’appareil refroidisse
complètement avant de vider et de nettoyer le filtre à café.
DEBRANCHEZ L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT DE PROCEDER A SON NETTOYAGE
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE !
Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide et séchez-le avec un
chiffon doux.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Videz le tiroir à miettes et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux
Pour nettoyer les surfaces intérieures du grille-pain, retirez le filtre à café, retournez l’appareil et secouez-le
au-dessus d’une poubelle jusqu’à ce que toutes les miettes soient tombées.
Retirez le filtre à café et nettoyez-le avec du produit vaisselle et de l’eau chaude et laissez sécher
correctement.
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
CAPTELEC - FRANCE
59 170 –Croix
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

T8190 / T819C
Wichtig: Bevor Sie das Gerät benutzen, die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und für spätere
Einsicht aufbewahren.
Um Risiken von Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen zu vermeiden, folgende Sicherheitshinweise beachten,
wenn Sie das Gerät benutzen.
Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser
Gebrauchsanweisung benutzen.
Dieses Gerät ist nur zum Toasten von Brot bestimmt. Keine anderen Backwaren toasten.
Vor dem Anschluss an das Stromnetz kontrollieren, dass die Spannung der des Typenschilds entspricht.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, weder den Toaster noch das Netzkabel oder den Stecker in
Wasser oder Flüssigkeiten tauchen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, es nicht ohne Aufsicht lassen.
Weder das Gerät noch den Stecker mit feuchten Händen handhaben.
Das Gerät nach jedem Gerbrauch vom Stromnetz trennen und es vor dem Reinigen, Verstellen bzw.
Wegräumen abkühlen lassen.
Den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen. Hierfür am Stecker ziehen.
Beim Gebrauch des Geräts das Netzkabel immer voll ausrollen, um Überhitzung des Geräts zu vermeiden.
Wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, wenn das Gerät schlecht funktioniert, wenn es in
Wasser getaucht wurde oder abgestürzt ist, das Gerät nicht benutzen.
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es muss von einer Kundendienststelle oder einer
qualifizierten Reparaturstelle repariert werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
FRÜHSTÜCKSSET
DE
SICHERHEITSHINWEISE

T8190 / T819C
Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert werden, um Beschädigungsrisiken zu vermeiden. Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, muss es von einer qualifizierten Reparaturstelle ausgetauscht werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Das Gerät immer auf einer trockenen Fläche benutzen.
Das Gerät nicht im Freien benutzen.
Das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen lassen und darauf achten, dass es nicht mit
einer heißen Oberfläche in Berührung kommt.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen bzw. benutzen, z. B. Heizkörper, um Verformungen
der Kunststoffteile zu vermeiden.
ACHTUNG! Brot kann brennen. Sich versichern, dass die Luftzirkulation über und um das Gerät ausreichend
ist.
Darauf achten, dass das Gerät nicht mit einer Wand, Serviette, Gardinen oder sonstigen brennbaren
Materialien in Berührung kommt. Das Gerät muss während dem Gebrauch beaufsichtig werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile erhitzen sich beim Gebrauch. Es müssen Vorkehrungen
getroffen werden um zu verhindern, dass die Heizelemente berührt werden. Kinder müssen von dem Gerät
ferngehalten werden.
Das Gerät regelmäßig reinigen, um Brandrisiken zu vermeiden.
Nur Brot ohne Aufstrich (weder Butter noch Marmelade) toasten. Ebenfalls darauf achten keine zu dicken
Brotscheiben zu verwenden. Sie können sich verklemmen.
Keine Scheuermittel zur Reinigung des Geräts verwenden.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mithilfe eines externen Zeitschalters oder einer Fernsteuerung ein-
bzw. ausgeschaltet zu werden.
ACHTUNG! Nicht versuchen Brotscheiben oder andere, eventuell verklemmte Teile mithilfe eines Messers
oder eines anderen Gegenstands zu entfernen, denn der Kontakt mit unter Strom sehenden Elementen kann
zu einem elektrischen Schlag führen. Warten bis der Toaster seinen Zyklus beendet hat, ihn abkühlen lassen
und vom Stromnetz trennen, bevor das Brot entfernt wird.
Den Krümelboden nicht herausziehen, solange der Toaster am Stromnetz angeschlossen ist. Warten bis der
Toaster seinen Zyklus beendet hat, ihn abkühlen lassen und vom Stromnetz trennen, bevor der Krümelboden
herausgezogen wird.
Die Fläche, auf welcher der Toaster abgestellt wird, kann sich beim Gebrauch erwärmen. Das ist normal.
Den Deckel des Wasserbehälters der Kaffeemaschine vorsichtig öffnen, um sich nicht zu verbrennen.
14. Knopf Annullierung / „CANCEL“
15. Knopf Thermostat
16. Krümelboden
17. Netzkabel
18. Lift Inbetriebnahme
19. Brotfach
20. Deckel Wasserbehälter
21. Wasserbehälter
22. Filter
23. Kaffeetasse
24. Rutschfeste Abstellplatte
25. Ein-/Ausschalter Kaffeemaschine
26. Kontrolllampe Kaffeemaschine
BESCHREIBUNG DES GERÄTS

T8190 / T819C
Betriebsspannung: AC220V-240 50/60Hz
Leistung: 900-1050W
Kapazität Toaster: 2 Scheiben
Kapazität Kaffeemaschine: 250 ml
Die Verpackung sorgfältig entfernen.
Bei der ersten Benutzung muss das Gerät leer und mit der maximalen Hitze einige Minuten lang beheizt
werden. Während dieser Zeit kann sich etwas Rauch bzw. ein leichter Geruch bilden. Dies ist normal und
harmlos. Darauf achten, dass der Raum gut belüftet ist.
Das Gerät auf eine flache und stabile Fläche stellen.
Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.
Das Brot in die Schlitze geben.
Die Bräunung mithilfe des Thermostats wählen (2).
Den Lift (5) komplett nach unten drücken, bis sich der Schalter von selbst blockiert. Das Toasten beginnt
automatisch.
Hinweis: Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, kann der Lift der Inbetriebnahme sich nicht blockieren.
ACHTUNG: Verbrennungsgefahr!! Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Die warmen Teile des Geräts bei der
Verwendung nicht anfassen.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus und das Brot wird ausgeworfen, wenn die gewählte Bräunung
erreicht ist.
Der Bräunungsvorgang kann jederzeit mithilfe der Taste „Annulation/“CANCEL“ (1) unterbrochen werden.
Hinweis: Wenn sich das Brot im Toaster verklemmt, das Netzkabel ziehen, das Gerät abkühlen lassen und erst
dann die Brotscheiben aus dem Toaster entfernen. Hierfür keine Metallgegenstände benutzen.
Am Ende den Stecker aus der Steckdose ziehen, abwarten, bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist, den
Krümelboden leeren und mit einem weichen Tuch reinigen. Anschließend das Gerät an einem trockenen Platz
aufbewahren.
Den Deckel des Wasserbehälters (7) öffnen und den Behälter mit Wasser füllen. Das angezeigte maximale
Volumen nicht übersteigen.
Den Kaffee in den Filter (9) füllen und den Deckel des Wasserbehälters schließen.
Die Kaffeetasse (10) in die Mitte der rutschfesten Platte stellen.
Die Kaffeemaschine mit dem entsprechenden Schalter (12) einschalten.
Die Kontrolllampe (13) leuchtet auf, wenn die Kaffeemaschine eingeschaltet ist.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
BEDIENUNG DES TOASTERS
BEDIENUNG DER KAFFEEMASCHINE

T8190 / T819C
Wenn das Wasser heiß genug ist, läuft der Kaffee automatisch in die Tasse.
Die Kaffeemaschine nach jedem Gebrauch mithilfe des Ein-/Ausschalters ausschalten und abkühlen lassen,
bevor der Filter geleert und gereinigt wird.
DAS GERÄT VOR DEM REINIGEN VOM STROMNETZ TRENNEN UND ABKÜHLEN LASSEN.
DAS GERÄT NICHT IN WASSER ODER EINE SONSTIGE FLÜSSIGKEIT TAUCHEN!
Die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen.
Keine scheuernden Mittel verwenden.
Den Bröselboden leeren und mit einem weichen Tuch reinigen.
Zur Reinigung der Innenwände des Toasters den Kaffeefilter abnehmen, das Gerät wenden und über einem
Abfalleimer schütteln, bis alle Brösel entfernt sind.
Den Kaffeefilter abnehmen und mit warmem Seifenwasser reinigen. Trocknen lassen.
Entsorgung des Geräts:
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE) schreibt vor, dass alte
Haushaltsgeräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Elektrogeräte müssen separat entsorgt werden, um
das Recycling der Materialien zu optimieren und um die Auswirkung auf die Gesundheit und die Umwelt zu
reduzieren.
CAPTELEC - FRANKREICH
59 170 –Croix
REINIGUNG UND WARTUNG

T8190 / T819C
Waarschuwing: Gelieve deze gebruiksaanwijzingen aandachtig te lezen vooraleer het instrument in gebruik
te nemen en ze te bewaren voor toekomstige raadplegingen.
Om elk risico van brand, elektrische schokken of verwondingen te voorkomen, moeten de hierna opgesomde
belangrijkste veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van een elektrisch apparaat opgevolgd worden.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen op de manier
aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
Dit apparaat dient uitsluitend om brood te roosteren, rooster geen andere etenswaren.
Vooraleer het apparaat aan te sluiten, zorg ervoor dat de elektrische spanning van uw woning overeenkomt
met die aangegeven op het kenplaatje van het apparaat.
Om elektrische schokken te voorkomen, mogen de voedingskabel, de stekker of de rooster nooit
ondergedompeld worden in water of een andere vloeistof.
Dit apparaat is niet voorzien om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met lichamelijke,
zintuiglijke of mentale beperkingen of door personen die niet beschikken over de nodige ervaring of kennis,
behalve indien ze de nodige instructies omtrent het gebruik van dit apparaat gekregen hebben vanwege een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of toezicht houdt op het gebruik van het apparaat.
Laat het apparaat niet onbewaakt achter wanneer het in gebruik is.
Raak de stekker of het apparaat niet aan wanneer u natte handen hebt.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact na elk gebruik en laat het apparaat afkoelen vooraleer te reinigen,
op te bergen of te verplaatsen.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker vasthouden en niet aan de kabel zelf
trekken.
Wanneer u het apparaat gebruikt, moet u de voedingskabel volledig afrollen om te voorkomen dat het
apparaat oververhit raakt.
Gebruik het apparaat niet als de stekker of de voedingskabel beschadigd zijn, bij een storing of indien het
apparaat in het water terecht gekomen of gevallen is.
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren maar breng het naar een servicecentrum of een gekwalificeerd
reparateur.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
BREAKFAST 2 IN 1
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

T8190 / T819C
De voedingskabel moet regelmatig gecontroleerd worden om schade uit te sluiten. Is de kabel beschadigd,
dan moet hij vervangen worden door een gekwalificeerd reparateur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Gebruik het apparaat altijd op een droog oppervlak.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Laat de voedingskabel niet van de rand van een tafel of werkblad hangen en vermijd contact met warme
oppervlakken.
Hou het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiators, om te voorkomen dat de delen in plastic
gaan vervormen.
OPGELET! Brood kan verbranden. Zorg voor voldoende luchtcirculatie rond en boven het apparaat.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met een muur, gordijnen, een handdoek of andere
ontvlambare materialen. Het apparaat moet tijdens het gebruik bewaakt worden.
WAARSCHUWING: het apparaat en de toegankelijke onderdelen worden warm tijdens het gebruik. De nodige
maatregelen moeten getroffen worden om de warme onderdelen niet aan te raken. Kinderen moeten op een
afstand gehouden worden.
Het apparaat moet regelmatig schoongemaakt worden om brandgevaar te voorkomen.
Doe alleen onbelegde sneden brood (zonder boter of jam) in de broodrooster. Doe geen te dikke sneden
brood in de gleuven, omdat die misschien blijven vaststeken.
Gebruik geen schurende reinigingsproducten om het apparaat schoon te maken.
Dit apparaat is niet bestemd om ingeschakeld te worden met een externe timer of een afstandsbediening.
OPGELET! Haal nooit sneden brood of andere voorwerpen die eventueel blijven vaststeken zijn met behulp
van een mes of een ander gereedschap, omdat het contact met de elementen die onder spanning staan
elektrische schokken kan veroorzaken. Wacht tot de cyclus afgelopen is, laat het apparaat afkoelen en trek de
stekker uit het stopcontact. Pas dan is het veilig om het brood te verwijderen.
Verwijder de kruimellade niet wanneer het apparaat ingeschakeld is. Wacht tot de cyclus afgelopen is, laat
het apparaat afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact. Pas dan is het veilig om de kruimellade te
verwijderen.
Het oppervlak waarop het apparaat staat kan tijdens het gebruik een beetje warm worden, dit is volkomen
normaal.
Verbrand u niet bij het openen van het deksel van het waterreservoir van de koffiezet.
27. Knop Annuleren / « CANCEL »
28. Thermostaatknop
29. Kruimellade
30. Voedingskabel
31. Schuifknop voor de start
32. Broodgleuven
33. Deksel van het waterreservoir
34. Waterreservoir
35. Filter
36. Koffiekop
37. Slipvrije steun
38. Schakelaar koffiezet
39. Lampje werking koffiezet
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT

T8190 / T819C
Voedingsspanning: AC220V-240 50/60Hz
Vermogen: 900-1050W
Capaciteit broodrooster: 2 sneden
Inhoud koffiekop: 250 ML
Verwijder al het verpakkingsmateriaal
Bij het eerste gebruik moet het apparaat gebruikt worden met de thermostaat op het maximum en zonder
brood, gedurende enkele minuten. Hierbij kan wat rook of een warme geur vrijkomen, dit is volkomen
normaal. Zorg er bij deze procedure voor dat het vertrek goed verlucht is.
Installeer het apparaat op een droge, vlakke en stabiele ondergrond.
Steek de stekker in een geaard muurstopcontact.
Doe het brood in de gleuven.
Kies het gewenste roosterniveau met de thermostaatknop (2)
Duw de schuifknop voor de start (5) helemaal naar beneden tot die blokkeert. Het roosteren start
automatisch.
Opmerking: als de stekker niet in het stopcontact zit, zal de schuifknop niet blokkeren onderaan.
OPGELET: Risico van brandwonden!! Het apparaat wordt heel warm tijdens de werking. De warme
onderdelen van het apparaat tijdens het gebruik niet aanraken.
Het apparaat schakelt automatisch uit en het geroosterde brood schiet naar boven zodra het gewenste
roosterniveau bereikt is.
Het roosteren kan op elk moment onderbroken worden met de knop “Annuleren / « CANCEL »” (1).
Opmerking: Als het brood vast blijft steken in de gleuf, trek de stekker uit het stopcontact, laat het apparaat
afkoelen en verwijder het brood. Gebruik nooit metalen voorwerpen om de sneden brood te verwijderen.
Na het gebruik moet de stekker uit het stopcontact gehaald worden. Laat de broodrooster volledig afkoelen,
ledig de kruimellade en maak schoon met een zachte doek. Berg het apparaat op een droge plek op.
Open het deksel van het waterreservoir (7) en gebruik een gepaste recipiënt om het reservoir te vullen. Ga
niet over het streepje dat de maximale inhoud aangeeft.
Doe de gemalen koffie in de koffiefilter (9) en sluit het deksel van het waterreservoir.
Plaats de koffiekop (10) op het midden van de slipvrije steun.
Zet de koffiezet aan met de schakelaar (12).
Het lampje (13) gaat aan wanneer de koffiezet ingeschakeld is.
TECHNISCHE KENMERKEN
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
GEBRUIK VAN DE BROODROOSTER
GEBRUIK VAN DE KOFFIEZET

T8190 / T819C
Wanneer het water warm genoeg is, zal de koffie vanzelf in de kop druppelen.
Zet de koffiezet na elk gebruik uit met de schakelaar en wacht tot het apparaat volledig afgekoeld is
vooraleer het te ledigen en de filter te reinigen.
SCHAKEL HET APPARAAT UIT EN LAAT HET AFKOELEN VOORALEER TE REINIGEN
DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF!
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek en droog af met een zachte
doek.
Gebruik geen schurende reinigingsproducten om het apparaat schoon te maken.
Maak de kruimellade leeg en reinig met een zachte doek.
Om de binnenkant van de broodrooster schoon te maken, verwijder de koffiefilter, draai het apparaat om en
schud het boven een vuilnisbak tot alle kruimels eruit gevallen zijn.
Verwijder de koffiefilter en reinig met een product voor de vaat en warm water. Laat goed drogen.
Het apparaat afdanken:
De Europese richtlijn 2012/19/EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), schrijft
voor dat afgedankte huishoudtoestellen niet met het gewoon huishoudelijk afval weggegooid mogen worden. De
afgedankte toestellen moeten afzonderlijk verzameld voor een optimale recuperatie en recyclage van de materialen
ervan, en om de impact op de gezondheid van de personen en op het milieu te beperken.
CAPTELEC - FRANCE
59 170 –Croix
REINIGING EN ONDERHOUD
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Kitchen Appliance manuals