Target Auger Manager User manual

TARGET
Gestion de vis
Manuel de l'utilisateur
TARGET
Auger Management System
User's Manual
M 890-00030 rev. 04 REV.04

FOR CUSTOMER USE
Enter the serial number located on the side
of the controller below for future reference.
Model number:
Serial number:
TARGET AUGER MANAGER
Every effort has been made to ensure that this manual is complete,
accurate and up-to-date. The information contained in it is
howeversubject tochange without notice dueto further
developments.
2
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
ATTENTION :
Bien que toutes les précautions aient été prisespour assurer
que ce manuel est complet, précis et à jour, les renseigne-
mentsqui y sont contenussont sujetsà changersans préavis
suivant l’évolutiondu produit.
À L'USAGE DU CLIENT
Veuillez noterci-après le numéro desérielocalisé
sur lecôté de l'appareil pour référence future.
No. de modèle :
No. de série :
Target Gestion de Vis

3
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
1. INTRODUCTION ................................................................ 5
1.1 Précautions et entretien ................................................ 5
1.2 Liste des symboles ....................................................... 6
2. FONCTIONNEMENTDU CONTRÔLEUR ................................... 7
2.1 Description du contrôleur............................................... 7
2.2 Fonctionnement global du contrôleur ................................ 8
3. INSTALLATION ................................................................. 9
3.1 Miseen place.............................................................. 9
3.2 Branchements ............................................................. 9
3.2.1 Branchement du contrôleur.................................................9
3.2.2 Branchement de l'alarme ..................................................10
4. INTERFACE UTILISATEUR ................................................. 11
4.1 Tableau de commande ................................................ 11
4.2 Comment sélectionner et modifier les paramètres............. 12
5. INITIALISATIONDU CONTRÔLEUR ..................................... 13
5.1 Ajustementde la date etde l'heure ............................... 13
5.2 Motde passe ............................................................ 14
5.3 Paramètre d'initialisationdu contrôleur ........................... 15
5.4 Paramètres d'initialisation des vis .................................. 17
6 GESTIONDES VIS............................................................ 19
6.1 Information sur les vis................................................. 19
6.2 Paramètres des vis..................................................... 20
6.2.1 Minuteries ......................................................................20
6.2.2 Mode manuel ..................................................................20
6.2.3 Temps de marche maximum .............................................21
6.2.3.1 Courbe du temps de marche maximum ......................22
6.2.4 Temps d'arrêt maximum...................................................24
6.2.4.1 Courbe du temps d'arrêt maximum ............................25
6.3 Historiques ............................................................... 27
6.4 Nouvel élevage et réinitialisation des historiques ............... 28
TABLE DES MATIÈRES
3
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
1. INTRODUCTION ................................................................ 5
1.1 Precautions, Care & Maintenance ................................... 5
1.2 ListofSymbols............................................................ 6
2 SYSTEM’S OVERVIEW ........................................................ 7
2.1 Description of the Controller........................................... 7
2.2 Controller's Principle ofOperation ................................... 8
3. MOUNTING INSTRUCTIONS ................................................ 9
3.1 Installing the Controller on the Wall ................................. 9
3.2 Connections................................................................ 9
3.2.1 Controller’s Main Wiring ....................................................9
3.2.2 Alarm Connection............................................................10
4. USERINTERFACE............................................................. 11
4.1 Location ofthe Controls .............................................. 11
4.2 How to Select & Modify the Parameters......................... 12
5. CONTROLLER SETUP........................................................ 13
5.1 Setting the Time & Date.............................................. 13
5.2 Password ................................................................. 14
5.3 Installation Setup ....................................................... 15
5.4 Augers' Initialization Settings ....................................... 17
6 AUGER MANAGEMENT .................................................... 19
6.1 Auger Information...................................................... 19
6.2 Auger Settings .......................................................... 20
6.2.1 Time Clocks ....................................................................20
6.2.2 Manual Operation ............................................................20
6.2.3 Maximum Run Time ........................................................21
6.2.3.1 Maximum Run Time Curve .......................................22
6.2.4 Maximum Off Time..........................................................24
6.2.4.1 Maximum Off Time Curve ........................................25
6.3 Histories .................................................................. 27
6.4 NewBatch, and History Reset ...................................... 28
TABLE OF CONTENTS

4
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
7 ALARMS........................................................................ 29
7.1 Alarm Log ................................................................ 29
7.2 Acknowledging an Alarm............................................. 30
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS............................................ 31
9. MEMORY CARD .............................................................. 32
9.1 Transfer Error ........................................................... 33
INDEX ............................................................................... 34
4
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
7. ALARMES ...................................................................... 29
7.1 Registre des alarmes................................................... 29
7.2 Acquitter les alarmes.................................................. 30
8. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ......................................... 31
9. CARTE MÉMOIRE ............................................................ 32
9.1 Erreur de transfert ..................................................... 33
INDEX ............................................................................... 34

5
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
1. INTRODUCTION
1.1 Précautions et entretien
ATTENTION :
Observez et conservez ces instructions!
• La sécurité risque d'être compromise si l'appareil est utilisée de
façonnon-mentionnée par le manufacturier.
• Les circuits du contrôleur sont protégés contre les surcharges et
les surtensionspar desfusibles àson entréeet auxsorties. Nous
recommandons cependant l'installationd'un dispositifde protec-
tion additionnel sur lecircuit d'alimentation du contrôleur.
• Le contrôleur doit être installé à l'intérieur et la température de
l'endroitoù il est installé doit demeurer entre 0et 40°C(entre 32
et 104°F) en tout temps.
• Pour éviter que le contrôleur nesoit exposéà des gaz nocifs ou à
unehumidité excessive,il estpréférable del'installer dansun cor-
ridor.
•Ne pas arroser l’appareil! Pour le nettoyer, utilisez seulement un
lingehumide.
Avantdenettoyer oude réparer l’appareil, coupez le
courant au panneau d’alimentation et verrouillez-en
l’accèsafind’évitersaremiseenmarcheaccidentelle.
Si le panneau d’alimentation ne peut être verrouillé,
apposezunavertissementbienenévidence,parexem-
pleuneétiquettedecouleurvive.
• Surveiller l’apparition de moisissures à l’intérieur du boîtier une
fois l’an. Un entretien régulier peut prolonger la durée de vie du
contrôleur.
5
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
1. INTRODUCTION
1.1 Precautions, Care & Maintenance
WARNING:
Read and save
these instructions!
Safetymay bejeopardized ifthe equipment is used in amanner not
specified bythe manufacturer. Carefully read and keep the follow-
ing instructions for future reference.
• Although fusesat theinputand outputs of thecontrollerprotect its
circuits in case of an overload or overvoltage, we recommend in-
stalling an additionalprotection device on the controller's supply
circuit.
• The room temperature where the controlleris located must always
remain between 32°F and 104°F (0°C to 40°C). For Indoor use
only !
• To avoid exposing the controller to harmful gases or excessive
humidity, it is preferable to install it in a corridor.
• Do not spray water on the controller! In order to clean the control,
wipe itwith a damp cloth.
Beforeservicing or cleaning unit, switch power off at
servicepanelandlocktheswitchdisconnectingmeans
to prevent power from being switched accidentally.
Whentheservicedisconnectingmeanscannotbelocked,
securelyfastenaprominentwarningdevice,suchasa
tag, to theservice panel.
• Thecontroller shouldbeopenedandinspected onceayearfor mois-
ture. Proper care will extend thelife of the control.

6
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
1.2 List of Symbols
Warning.Readthefollowingtextcarefully;itcontains
importantinformationwhich,ifignored,maycausethe
controllertooperateimproperly.
High Voltage. Hazard of electrical shock. Read the
messageandfollowtheinstructionscarefully.
Payattention.Thefollowingtextcontainsveryuseful
information.
Doubleinsulation.
Bothdirectand alternating current
(AC/DC).
Directcurrent(DC).
Alternatingcurrent(AC).
EarthGroundTerminal
Primarilyusedforfunctionalearthterminalswhichare
generally associated with test and measurementcir-
cuits. These terminals are not for safety earthing
purposesbutprovideanearthreferencepoint.
6
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
1.2 Liste des symboles
ATTENTION! Liresoigneusementletextequisuitcar
ilcontientdesrenseignementsessentielsaubonfonc-
tionnementdel'appareil.
HauteTension.Risquedechocélectrique.Veuillezlire
etobserverlesinstructionsquisuivent.
Le texte qui suit contient des renseignements très
utiles.
Doubleisolation.
Courantalternatifetcontinu(CA/CC).
Courantcontinu(CC).
Courantalternatif(CA).
Borne demise àla terre: laborne demise àlaterre du
contrôleur procure une mise à la terre fonctionnelle.
Elleestutiliséeàdesfinsdetestsseulement.Ilnes’agit
pas d’une mise àla terre pour la sécurité électrique !
Fusible.

7
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
2. FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR
2.1 Description du contrôleur
Le TARGETGESTION DE VIS contrôle et surveillel'opération de
vis àgrains (jusqu'à10 vis). Voici les caractéristiques principales
du contrôleur :
Surveillance des vis :
• Le contrôleur surveille le temps d'opération (temps de marche et
temps d'arrêt) des vis. Il peut aussi estimer la consommation quo-
tidienne demoulée suivantle débitde chacuned'entre elles.
• Des minuteries peuvent être utilisées pour contrôler l'activation
des vis :les vispeuvent uniquement fonctionner lorsqueleur minu-
terie respectiveest active.
• Une alarme peutvous avertir si le temps de marche d'une vis est
excessif.
• Le contrôleur arrête les vis ayant un temps de marchetrop élevé.
Température des moteurs :
• Lecontrôleur surveille la température du moteur de chaque vis. Il
désactive automatiquement les moteurs ayant une température
trop élevée.
• Unealarme est déclenchée lorsqu'un moteur surchauffe.
Le TARGET GESTION DE VIS est donc un contrôleur facile d'utili-
sation vous permettant de contrôler efficacement les vis pour la
distribution de moulée.
7
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
2 SYSTEM’S OVERVIEW
2.1 Description of the Controller
The TARGETAUGER MANAGEMENTSYSTEM controls and man-
ages the operation auger motors (up to 10 motors). Hereare the
main features of the controller:
AUGER MANAGEMENT:
• The controller monitorsthe operation time (run andoff times)
ofthe augermotors. Italso assesses thedailyfeed consump-
tion of the augers according to their specificflow rate.
• Timers can beused to control theaugers' activation:
augers can only run whiletheir timeris active.
• An alarm warns you if an auger operates longer than its
maximum run time;
• A problematic auger automatically shuts down in case of a
run time alarm.
MOTOR TEMERATURE:
• Thecontroller monitorsthe temperatureof auger motors and
automatically shuts down overheating motors;
• An alarm warns you if a motor overheats.
Inall, theTARGET AUGERMANAGEMENT SYSTEMis aneasy to
usecontroller which efficientlyoperates your feeddeliverysystem.

8
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
2.2 Controller's Principle of Operation
Activation:
The controller either allows the activation of the augers without
time restrictions, or it can use timers to limit the augers' activation
to certain periods of the day.
Consumption:
The controllerdefines thefeed consumption by multiplyingthe run
time of an auger by its flow rate.
Augers'Run Time:
The controller monitorsthe runtime ofeach auger on a daily basis.
If therun time of anauger exceedsits programmed maximum run
time, the controller sounds an alarmand stops theauger. This type
of alarmmustbe acknowledged toresume the auger's operation.
Max Off time and Max Run Time Curves
The feed consumption gradually increases asthe animals growup.
Consequently, the time that is required to fill up the feed lines
increases with time. The curves allow adapting the max run time
and max offtime alarm limits accordingto theanimal age.
Motor Temperature
The controller can monitor the temperature of each auger motor
to prevent eventual problems. When a motor overheats, the con-
troller deactivates it and sounds an alarm to signal the problem.
This type of alarm must be acknowledged to resume the auger's
operation.
Manual Activation of the Augers
A manual mode is availabletobypass theautomatic controlof the
augers.
8
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
2.2 Fonctionnement global du contrôleur
Activation :
Le contrôleur peut activer les visavec ou sans restrictions dans le
temps: l'utilisation de minuteries permet de contrôler les périodes
d'activationdes vis.
Consommation :
Lecontrôleur détermine la consommationde nourriture en multi-
pliant le temps de marche d'une vis par son débit.
Temps demarche des vis :
Le contrôleur calcule le temps defonctionnement dechacune des
vis sur une base quotidienne. Si le temps de marche d'une vis ex-
cède letemps demarche maximal qui luiestattribué,le contrôleur
déclenche une alarme et arrête lavis. Ce type d'alarme doit être
acquitté afin quela visreprenne son fonctionnement normal.
Courbes du temps de marche et du temps d'arrêt :
Lesanimauxconsommentdeplusenplusdemouléealorsqu'ilsgran-
dissent.Ceci apour effetd'augmenter letemps de marche requis
par la vis pour remplir les lignes. Des courbes peuvent donc être
utiliséespour adapterles limitesd'alarme dutemps demarche maxi-
mal et du temps d'arrêt maximaldes visselon l'âge des animaux.
Température du moteur :
Le contrôleur peutsurveillerla températuredechaquemoteur pour
prévenir d'éventuels problèmes. Lorsqu'un moteur surchauffe, le
contrôleur l'arrêteaussitôtet déclenche une alarmepour signaler
l'arrêt du moteur. Ce type d'alarme doit être acquitté afin que la
vis reprennesonfonctionnement normal.
Activation manuelle des vis :
Unmoded'activation manuelest disponiblepour contourner le con-
trôle automatiquedes vis.

9
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
3. INSTALLATION
3.1 Mise en place
Glisser le loquetetouvrir lecouvercle. Enlever les bouchons noirs
sur les trous de fixation. Fixer le boîtier au mur à l’aide de quatre
vis. S’assurer que les entrées decâblessont placées au bas du boî-
tier afin de réduire le risque d’infiltration de l’eau. Insérer les vis
dans lestrous defixation prévuset bienserrer. Placerles bouchons
d’étanchéitéfournisaveclecontrôleursurlestrousdefixation. L’em-
placement doitpermettre l’ouverturecomplète duboîtier defaçon à
ce quele couvercletouche lemur où le boîtier estfixé.
3.2 Branchements
3.2.1 Branchement du contrôleur
Pour brancher le contrôleur, se référer audiagrammede branche-
ment joint à ce manueld’utilisation. Utiliser les entrées de câbles
fournies au bas du boîtier. Nepas fairede trous additionnels dans
le boîtier, en particulier sur le coté du boîtier lorsqu’un module de
communication par ordinateur est utilisé.
Le branchement doit être effectué par un électricien
reconnu et être conforme aux normes, lois et règle-
mentsenvigueur.Couperlecourantàlasourceavant
d'effectuerlebranchementafindeprévenirleschocs
électriquesetdesdommagesauxéquipements.
Ne pas insérer de tube protecteur rigide dans les
entréesperforablesduboîtier.Seulslesconnecteursde
nylonétanchessontautoriséspourlebranchementdes
fils.
Un interrupteur ou disjoncteur doit être situé près de
l'appareil. L'interrupteur ou disjoncteur de l'appareil
doit être correctement identifié et doit être facile
d'accèspourl'opérateur.
9
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
3. MOUNTING INSTRUCTIONS
3.1 Installing the Controller on the Wall
Open the latch and lift the cover. Remove the black caps located
on each of thefour mounting holes. Mount the enclosureon the
wall using four screws. Be sure the electrical knockouts are at
the bottom of theenclosure in order to prevent water from enter-
ing the controller. Insert the screws in the mounting holes and
tighten. Fasten the four black caps provided with the controller
onto thefour mounting holes. Theenclosure mustbe mounted in a
location that will allow the cover to be completely opened right up
againstthe wall.
3.2 Connections
3.2.1 Controller’s Main Wiring
Refer to thewiring diagram enclosed with this user's manual to
connect the controller. Use the electrical knockouts provided at
the bottom ofthe enclosure. Do not makeadditional holes in the
enclosure, particularly on the sideof the enclosure when using a
computercommunication module.
!
Allwiringmustbedonebyanauthorized electricianand
must comply with applicable codes, laws and regula-
tions. Be sure power is offbefore doingany wiringto
avoidelectricalshocksandequipmentdamage.
!
Do not install rigid conduit into electrical knockouts.
Onlynyloncableglandsarepermittedforcableorwire
fastening.
!
The controller has no power-on switch. An external
switch or circuit breaker shall be included in the
building installation to interrupt power to L and N
electricpowerlines.Itshallbeincloseproximitytothe
equipment and within easy reach of the operator. It
shall be marked as the disconnecting device for the
equipment.

10
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
3.2.2 Alarm Connection
There are two types of alarms on the market. One
type activates when current is cut off at its input,
whereas the other activates when current is supplied
at its input. For analarm of the first type, usethe NC
terminal as shown on the wiringdiagram. For an alarm
ofthesecond type, use the NO terminal.
10
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
3.2.2 Branchement de l'alarme
Il existe deux types d’alarmes sur le marché. Le pre-
mier se déclenche lorsque son courant d’entrée est
coupé alors quele second se déclenche lorsqu’un cou-
rant parvient à son entrée. Si le premier type est uti-
lisé, le branchementse fait sur laborne NCtel qu’indi-
qué sur le diagramme. Si le second type est utilisé, le
branchement se fait plutôtsur la borne NO.

11
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
A
B
C D
A Boutons de raccourci : ces6 touches permettent d'accéder rapidement
aux menus définis, directement sur l'affichage (B).
B Afficheur numérique : affiche les menus, paramètres et lectures.
C Boutonsde navigation: les boutonsdenavigations(Flèche versle haut
et Flèchevers le bas) permettent dedéfiler les options à l'intérieur d'un
menu. Lebouton Flèche vers la droite permet de sélectionner une op-
tion dans un menu. Le bouton Flèche vers la gauche est utilisé pour
retourner au menu précédent.
D Boutons d'ajustement:cesdeuxboutons permettent d'ajusterlavaleur
d'un paramètre.
4. INTERFACE UTILISATEUR
4.1 Tableau de commande
Figure: devanture du contrôleur
11
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
AShortcut Keys. These 6 buttons allow the user to step quickly to
the special presetfunctions on display B.
BDisplay. Shows the current parameter or reading.
CArrow keys. Theup anddown arrowkeys areused to scrollwithin
a function menu. The right arrow key is used to select a menu
option. The left arrow key is used to return to the previous menu
display.
DAdjustment Buttons. These two push-buttonsallow the user to
adjust thevalue of the parameter shown on display B.
Figure 1: Controller's Faceplate
A
B
C D
4. USER INTERFACE
4.1 Location of the Controls

12
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
4.2 How to Select & Modify the Parameters
TheTARGETAUGERMANAGEMENTSYSTEMhasbeen designed
with the user in mind. Thus, greatcarehasbeen putinto making
the user interface aseasy tounderstand as possible. The follow-
ing paragraphs explain the way the parameters are organized and
howto adjust them.
• Changing Parameter Values
When aparameter value flashes onscreen, it can beadjusted by
the user with the adjustment buttons.
• How the Parameters are Grouped
All parameters and readings aregrouped into logical groups called
functions. Functions areselected usingthe arrowkeys or by step-
ping through thefunction menus. To scroll the options within a
menu, use the up and down-arrow keys . If a menu has
morethan two items, thedisplay scrolls to show additional items.
Use theright-arrow key to selecta menuoption. Use the left-
arrow key to return to the previous menu. Note that if pass-
words are used, some parameters may not be accessible to all
users for security reasons.
• Shortcut keys
These6 buttons allow the
user toquickly step to the
special preset functions on
display. The table beside
shows the destination of
these keys.
Short-cut
Keys Destination
1 Auger 1 menu
2 Auger 2 menu
3 Auger 3 menu
4 Auger 4 menu
5 Alarm Log
6 Alarm acknowledge
Table: Shortcut Keys' Destination
12
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
Ce contrôleur a été conçu en fonction de l'utilisateur. Beau-
coup d'efforts ont été faits dans le but de rendre l'interface
usager la plus compréhensible possible. Les paragraphes qui
suivent expliquent l'organisation des paramètres et leur ajus-
tement.
•Comment changer la valeur d'un paramètre
Lorsque lavaleur d'un paramètre clignoteà l'écran, elle peut
être ajustée àl'aide des boutons d'ajustement.
• Comment les paramètres sont regroupés
Les lectures et paramètre sont regroupés dans des groupes
appelés fonctions. Les fonctions sont sélectionnéesà l'aide
des boutons de navigation. Utiliserles flèches vers lehaut et
vers le bas pour sélectionner les options à l'intérieur
d'un menu). Si le menu comporte plus de 4 items, utiliser les
flèches vers le hautetvers lebas pour faire défilerles options
additionnelles. Utiliser le bouton Flèche vers la droite pour
sélectionner uneoption dansun menu.Appuyer sur le bouton
Flèche vers lagauche pour retourner au menu précédent.
• Boutons de raccourci
Ces 6 boutons de rac-
courci permettent à l'uti-
lisateur de se diriger
rapidementverslesfonc-
tionsdéfinies.Letableau
ci-contre montre la des-
tination deces touches.
4.2 Comment sélectionner et modifier les paramètres
Raccourci Destination
1 Menu de la vis 1
2 Menu de la vis 2
3 Menu de la vis 3
4 Menu de la vis 4
5 Registre des alarmes
6 Confirmation d'alarmes
Table: Destination des
touches de raccourci

13
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
5. INITIALISATION DU CONTRÔLEUR
5.1 Ajustement de la date et de l'heure
• Sélectionner "1. Date / heure" à
partir du menu principal, à l'aide
des flèches denavigation. Appuyer
sur la flèche vers la droite à deux
reprises; l'année clignote à l'affi-
chage. Utiliser les boutons d'ajus-
tement pour régler l'année.
• Appuyer surla flèchevers ladroite. Lemois clignote à l'affichage.
Utiliser les boutons d'ajustement pour réglerle mois.
• Appuyer sur la flèche vers la droite. Le jour clignote à l'affichage.
Utiliser les boutons d'ajustement pour régler le jour.
• Appuyer surla flèchevers la droite. Les heures clignotent àl'affi-
chage. Utiliser lesboutons d'ajustementpour réglerles heures.
• Procéder de la même façon pour régler les minutes et secondes.
• Appuyer sur laflèche vers la gauchele nombrede fois requis afin
de quitter ce menu.
Date et Heure
Date 200X/12/01
Heure 11:59:00
13
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
5. CONTROLLER SETUP
5.1 Setting the Time & Date
• Select the "1. Date/Time" menu
from the main menu then press
the right-arrow key twice. The
yearstartsflashingonthedisplay.
• Use the adjustment buttons to set the year. Note that the date
format may vary dependingon thecontroller configuration.
• Press the right-arrow key. The month flasheson thedisplay. Use
the adjustment buttonsto set the month.
• Press the right-arrow key.The dayflashes onthedisplay. Usethe
adjustmentbuttonsto set the day.
• Press the right-arrow key.The hourflashes onthe display.Use the
adjustment buttons to set the hour.
• Proceed in similar fashion to set the minutes and seconds.
• Press the left-arrow as many times as required to exit from this
menu.
Date & Time
Y /M /D
Date 2004/12/01
Time 11:59:00

14
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
5.2 Password
For security reasons,a password is required to access the installa-
tion mode. Thepassword is made up of three blocks of two digit.
By default, the installer password isset to03 0514 and cannot be
changed.
• Select the "15. Password"menu
fromthemainmenuthenpressthe
right-arrowkey. Thecurrent user
modeis displayed.
• Press the right-arrow key once
again.The firsttwo digitsof the
passwordflash onthe display.
• Use theadjustment buttonsto set
the first two digits then press the
right-arrow key.
• Proceed the same way to set thesecond and third two digit num-
bers then press the right-arrowkey to validate thepassword. The
message "Wrong Password" is displayed when an invalid pass-
word is entered.
• Press the left-arrow as many times as required to exit from this
menu.
AMS VX.X
15. Password
15. Password
Enter password:
00 ** **
14
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
Ctrl de vis VX.X
15. Mot de passe
15. Mot de passe
Entrer mot de passe:
00 ** **
5.2 Mot de passe
Pour des raisons desécurité lecontrôleur demandeun motde passe
afin d'accéder auxoptions d'installation.Lemotde passeest cons-
titué de trois blocs de deux chiffres. Le mot de passe par défaut
estle suivant : 03 05 14. Il nepeut pas être modifié.
• Sélectionner le menu "15. Mot de
passe" à partir du menu principal
puis appuyer sur la flèche vers la
droite. Le type d'usager courant
est affiché.
• Appuyer sur la flèche vers la
droite. Les deux premiers chiffres
du premier bloc clignotent à l'affi-
chage.
• Utiliser les boutons d'ajustement
pour entrer le premier chiffre du
mot de passe. Appuyer ensuite sur la touche Flèche vers la droite
pour passer au bloc suivant.
• Procéder de lamême façon pour ajuster les chiffresdu deuxième
et du troisième bloc. Appuyer sur la touche Flèche vers la droite
pour validerle motde passe. Le message"Mauvais motde passe"
est affiché lorsqu'un mauvais motde passe est entré.

15
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
Ctrl de vis VX.X
14. Installation
14. Installation
1. Reglages
5.3 Paramètre d'initialisation du contrôleur
La section qui suit montrecomment adapter le contrôleur à votre
application particulière. Normalement, cetteinitialisationn’estef-
fectuéequ’une seulefois. Notez queces menus d'installationsont
accessibles àpartir dumode installateur uniquement.Entrer le mot
depassedel'installateur telque démontréà la section précédente.
• Sélectionner "14. Installation" à
partir dumenu principaletappuyer
sur la flèche vers la droite.
Accessible à partir du mode installateur
uniquement (v. sect. 5.2).
• Appuyersur la flèche versla droite
pour sélectionner le menu
"1. Reglages" et utiliser les bou-
tons d'ajustement pour régler les
paramètres suivants:
Affichage de l’heure: Sélection-
ner le mode d'affichage de l'heure: AM/PM ou 24 heures.
# de vis : Sélectionner le nombre
devis utilisées. (1 à 10 vis).
!
NE PAS ACTIVER PLUS
DEVISQUENÉCESSAIRE!
Lecontrôleurdéclenchera
des erreurs de communi-
cation si lenombre devis
activénecorrespondpasà
laréalité.
Unités de température :Sélection-
ner les unités de température utili-
sées : Celsius(°C) /Fahrenheit (°F).
Unités depoids : Sélectionner les unitésde mesuredes pesées:
kilogrammes (kg) ou livres (lbs).
14.1 Reglages
Aff. Heure: AM/PM
# de vis: 10
Unites temp. °F
Unites poids lbs
Heure sauv: 11:59P
Jour 1 sans alarme?
Non
Suspension des
alarmes ? Oui
Suspendre de 12:00A
a 12:00A
15
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
5.3 Installation Setup
The following section shows how to customize thecontroller for
your particular application. Normally, this setup needs to be done
onlyonce.
• Select "14. Installation" from the
main menu then press the right-
arrow key.
Accessible from the installer mode (s. 5.2)
• Press the right-arrow key once
again to select the "1. Settings"
menu thenuse theadjustment but-
tons to set the following param-
eters:
Time Display:
Select the time format:
AM/PM or 24 hours.
# of Augers:
Selectthe number of augers that are
connected to the controller. Ranges
from1 to 10 augers.
!
DONOTACTIVATEMORE
AUGERS THAN NEEDED!
The controller will set off
communiationalarmsifthe
numberofaugers does not
correspondtoreality.
Temperature Units: Selectthe temperature units:
Fahrenheit (°F) or Celsius (°C).
Weight Units: Select the weight measurement units:
kilograms(kg) or pounds (lbs).
AMS VX.X
14. Installation
14. Installation
1. Settings
14.1 Inst. settings
Time Display: AM/PM
# of Augers 10
Temp. units: °F
Weight units: lbs
Time of reset:11:59P
No Alarm on start
new batch: No
Use Alarm Shutdown
Schedule: Yes
Alarm off from12:00A
To 12:00A

16
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
Time of Reset:
This is thetime atwhich the daily con-
sumption andthe maximummotor tem-
perature values are logged in the histo-
ries. It should normally be set to
11h59PM.
No Alarm on Start New Batch:
Theauger run time is likely to be higher
than usual at the beginning of a batch
since the feed lines are totally empty.
Enablethis functionto disablerun time
and off time alarms on the first day of
each batch.
Use AlarmShutdown Schedule?
Select "Yes" todefine a period of time during which no alarm is set off.
If an alarm condition occurs during this period, the controller responds
as usual,but postpones the activation of the alarm relay until theend of
the schedule. This function is useful to avoid sounding alarms during
night for instance.
Alarm off – From:
Time atwhich the alarmshutdownschedule starts.
Alarm off – To:
Time atwhich the alarm shutdown schedule ends.
14.1 Inst. settings
Time Display: AM/PM
# of Augers 10
Temp. units: °F
Weight units: lbs
Time of reset:11:59P
No Alarm on start
new batch: No
Use Alarm Shutdown
Schedule: Yes
Alarm off from12:00A
To 12:00A
16
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
Heure desauvegarde :
Régler l'heureà laquelleles données
s'ajoutentauxhistoriques.L'âgedes
animaux augmented'un jour àcette
heure.Ceparamètredevraitnorma-
lement être réglé à 11h59P.
Jour 1 sans alarme :
Il est possible que letemps de
marche des vis soit plus élevé lors
du premier jour d'un élevage puis-
que leslignessontcomplètement vi-
des. Lorsque cette fonction est uti-
lisée, aucune alarme de temps de
marche et de temps d'arrêt n'est déclenchée au premier jour de
chaqueélevage.
Suspension des alarmes ? Régler à "Oui" pour définirune plagede
suspension des alarmes. Siunesituationd'alarme survientaucours
de cette période, le contrôleur réagit comme à l'habitude mais
retarde ledéclenchement del'alarme jusqu'à la fin de la plage de
suspension. Cette fonctionest pratiquepour empêcher le déclen-
chement d'alarmes pendantla nuit par exemple.
Suspension – de :
Heure à laquellele déclenchement d'alarmes est suspendu :
Suspension – à :
Heure à laquelle prend fin la période de suspension des alarmes.
14.1 Reglages
Aff. Heure: AM/PM
# de vis: 10
Unites temp. °F
Unites poids lbs
Heure sauv: 11:59P
Jour 1 sans alarme?
Non
Suspension des
alarmes ? Oui
Suspendre de 12:00A
a 12:00A

17
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
5.4 Paramètres d'initialisation des vis
Lasection quisuit montrecomment réglerles paramètres propres à
chacune des vis. Se référerà la section 5.3pour activer le nombre
devis approprié.
• Sélectionner "14. Installation" à
partir du menu principal et appuyer
sur la flèche vers la droite.
Accessible à partir du mode installateur
(v. sect. 5.2).
• Appuyer sur la flèche vers le bas
pour sélectionner le menu "2.
Param. des vis" et appuyer sur la
flèche vers la droite.
• Sélectionner la vis appropriée et
appuyer sur laflèche vers la droite.
• Utiliser les boutons d'ajustement
pour régler lesparamètres delavis
sélectionnée:
Minuteries ?
Sélectionner "Oui"pourrestreindre
l'activation des vis à l'aide de mi-
nuteries.
Température du moteur :
Lecontrôleurpeutsurveillerlatem-
pératuredesmoteurs.Siunmoteur
surchauffe, le contrôleur l'arrête,
déclenche une alarme, et attend
l'acquittement de l'alarmeafin de
réactiver le moteur. Sélectionner
"Oui" pour surveillerlatempérature
des moteurs.
14. Installation
2. Param. des vis
14.2 Param. Vis 1
Minuteries Oui
Temp. Moteur Oui
Temp.Motr.Max: 100.0
Courbe Max ON Oui
Alarme Tmp OFF Oui
Courbe Max OFF Oui
Debit de la vis 100
Ctrl de vis VX.X
14. Installation
14.2 Param des vis
1. Vis 1
2. Vis 2
17
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
5.4 Augers' Initialization Settings
This section describes how to set the particular settings of each
auger. Refer to section 5.3 to enable theproper number of augers.
• Select "14. Installation" from the
main menu then press the right-
arrow key.
Accessible from the installer mode(s. 5.2)
• Press thedown-arrow keyto select
the "2.Auger Settings" menu then
pressthe right-arrow.
• Select theproper auger then press
the right-arrow key.
• Use theadjustment buttons to set
the parameters related to the se-
lected auger:
Use Time Clock?
Select"Yes"to restrictthe augers'
activation with timers.
UseMotor Temp?
Thecontroller canmonitorthetem-
perature of each auger motor. If a
motor overheats, the controller
stopsit,soundsanalarm,andwaits
for an acknowledgment of the
alarm condition to restart the au-
ger. Select "Yes" to enable this
function.
14. Installation
2. Auger Settings
14.2 Aug.1 settings
Use time clock? Yes
Use Motor temp? Yes
Max Motor temp:100.0
Max Run Curve ? Yes
Off time alarm? Yes
Max Off Curve ? Yes
Flow rate ? 100
AMS VX.X
14. Installation
14.2 Auger settings
1. Auger 1
2. Auger 2

18
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
Max Motor Temperature:
Set the temperature over which the
controller sounds a motor tempera-
ture alarm and stops the motor.
Accessible if the motor temp. function is
enabled above.
Use Max Run Curve:
Select "Yes" to get an automatic ad-
justmentofthemaximumruntime as
the animals grow up.
Off Time Alarm?
The controller can sound an alarm if the auger is inactive for a too
long periodof time. Select "Yes" to enable this typeof alarm.
Max Off Curve:
Select "Yes" to get an automatic adjustment of the maximum off
time as the animals grow up.
Accessible if the Off Time Alarm is enabled above.
Flow Rate:
Selectthe auger'sflowrate(in lbs/minute or kg/minutedepending on
the chosen measurement unit).
14.2 Aug.1 settings
Use time clock? Yes
Use Motor temp? Yes
Max Motor temp:100.0
Max Run Curve ? Yes
Off time alarm? Yes
Max Off Curve ? Yes
Flow rate ? 100
18
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
Température maximale des moteurs :
Sélectionner la température du mo-
teur au-dessus de laquelleune alarme
sedéclenche.
Accessible si la fonction "Température du
moteur" est activée ci-dessus.
Courbe du temps de marche (ON)
maximum :
Sélectionner "Oui" afin d'obtenir un
ajustementautomatiquedu temps de
marche maximal au fur et à mesure
que les animauxgrandissent.
Alarme sur temps d'arrêt (OFF) ?
Le contrôleur peut déclencher une alarme si une vis reste inactive
trop longtemps. Sélectionner "Oui" pour utiliser cetype d'alarme.
Courbe du temps d'arrêt (OFF) maximum :
Sélectionner "Oui" afind'obtenir unajustementautomatiquedu temps
d'arrêtmaximum au fur et à mesure que lesanimaux grandissent.
Accessible si l'alarme sur le temps d'arrêt est activée ci-dessus.
Débit :
Sélectionner ledébit de la vis (en lbs/minuteou kg/minute selonl'unité
depoidschoisie).
14.2 Param. Vis 1
Minuteries Oui
Temp. Moteur Oui
Temp.Motr.Max: 100.0
Courbe Max ON Oui
Alarme Tmp OFF Oui
Courbe Max OFF Oui
Debit de la vis 100

19
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
6 GESTION DES VIS
6.1 Information sur les vis
Le menu d'informationdonne l'état actuel dechaque vis.
Appuyezsurlatouchederaccourciappropriée
pouraccéderaumenud'informationdesvis1-4.
Sélectionner la visdésirée à partir du menu principal et appuyer
sur la flèche vers la droite.
Appuyer sur la flècheversladroite à nouveau pour sélectionner le
menu "1.Information". Les informations suivantes sont affichées:
État : État du moteur dela vis.
Température du moteur :
Température actuelledu moteur.
Accessible si la fonction "Temp. Moteur"
est activée (v. sect. 5.4).
Temps d'arrêt :
Temps d'inactivité actuel du moteur.
Accessible si le moteur est présentement arrêté et qu'aucune alarme de
température ou de temps de marche n'est active.
Temps de marche: Temps de marche actuel du moteur.
Accessible si le moteur est présentement en marche.
Tempsde marche d'aujourd'hui :
Temps de marche du moteur depuis l'heure desauvegarde.
Consommationaujourd'hui :
Consommation de moulée depuis l'heure de sauvegarde. Cette
valeurest obtenueen multipliantle temps de marche de lavis par
sondébit.
2.1 Info. Vis 1
Etat Off
Moteur 65.0F
Tmp Arret 0.00(m.s)
----Aujourd'hui-----
Tmp Marche 1.15(h.m)
Consommat. 45 lbs
19
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
6 AUGER MANAGEMENT
6.1 Auger Information
The information menu shows the ongoing status ofeach auger.
Pressthecorrespondingshort-cutkeyto
accesstheinformationmenuofaugers1-4.
• Select the desired auger from themain menuthen presstheright-
arrow key.
• Press the right-arrow key once again to select the "1. Informa-
tion" menu. The following piecesof information are displayed:
Status: Statusoftheaugermotor.
Motor Temperature:
Currenttemperature of the motor.
Available if the Max Motor Temp option
is enabled (s. 5.4).
Off Time:
Shows the motor's inactivity time.
Available while the auger motor is not running and no temperature or run
time alarm is active.
Run Time: Shows the current run timeof theauger motor.
Available while the auger motor is running.
Today's Run Time:
Run time of the auger motorsince thelast time of reset.
Today's Consumption:
The feed consumption isobtained bymultiplying today's run time
by the auger's flow rate.
2.1 Auger 1 Info
Status Off
Motor temp 65.0F
Off time 0.00(m.s)
------- Today ------
Run time 1.15(h.m)
Consumpt. 45 lbs

20
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM
TARGET AUGER MANAGEMENT SYSTEM rev.04
6.2 Auger Settings
6.2.1 Time Clocks
Time clocks are used to restrain the augers' activation: auger
motors can only run while their timeclock is active. You can de-
fine up to 24 dailycycles foreach auger.
• Selectanauger fromthe mainmenu then press theright-arrow key.
• Press thedown-arrow toselectthe
"7. Time Clock" menu then press
the right-arrow key.
Accessible if the auger uses timers (see
s. 5.4).
• Select the start and stop times of
each cycle (set the start and stop
timesofunusedcyclestothesame
value).
6.2.2 Manual Operation
The manualmode allows you to manually start or stopthe motor
ofan auger.
• Selectanauger fromthe mainmenu then press theright-arrow key.
• Press thedown-arrow to selectthe "2. Settings"menu thenpress
the right-arrow key.
• Use the arrow keys to select the
status of the manual mode.
• Use the adjustment button to
select theauger's status:
On / Off: manualactivation / deactivation of theauger;
Auto: automatic control of theauger bythe controller.
2. Auger 1 Menu
7. Time Clock
2.7 Aug.1 Time Clock
Start Time 1 12:00A
Stop Time 1 12:00A
Start Time 2 12:00A
2.2 Aug.1 settings
Manual Mode Auto
20
TARGET GESTION DE VIS
TARGET GESTION DE VIS rev.04
6.2 Paramètres des vis
6.2.1 Minuteries
Les minuteries sont utilisées pour restreindre la plage d'activation
des moteurs: les vis peuvent uniquement fonctionner lorsque leur
minuterie respective est active. Vous pouvez définir jusqu'à 24mi-
nuteries par jour pour chaque vis.
• Sélectionner la vis désirée à partir du menu principal et appuyer
sur la flèche vers la droite.
• Appuyer sur la flèchevers lebas pour sélectionner "7. Minuterie".
Accessible si la vis utilise des minuteries (v. sect. 5.4).
• Sélectionner l'heure de départ et
d'arrêt de chaque cycle (régler
l'heurede départet d'arrêt des cy-
cles inutilisés à la même valeur).
6.2.2 Mode manuel
Le mode d'opération manuel vous permet d'activer ou d'arrêter le
moteur des vis en tout temps.
• Sélectionner la vis désirée à partir du menu principal et appuyer
sur la flèche vers la droite.
• Appuyer surla flèche vers lebas pour sélectionner "2. Réglages".
• Utiliser les flèches de navigation
pour sélectionner le menu "Mode
Manuel".
• Utiliser les boutons d'ajustement
pour régler l'état dumode manuel.
On / Off: activation / désactivation dela vis;
Auto: contrôle automatique de lavis par le contrôleur.
2.7 Minuterie Vis 1
Depart 1 12:00A
Arret 1 12:00A
Depart 2 12:00A
2.2 Reglages Vis 1
Mode Manuel Auto
Table of contents
Other Target Controllers manuals