Target Egg Counter User manual

TARGET
Compteur d'oeufs
Manuel de l'utilisateur
Egg and Water Counter Controller
TARGET
Egg Counter
User's Manual
M 890-00377 rev. 05 REV. 04

FOR CUSTOMER USE
Enter the serial number located on the side
of the controller below for future reference.
Model number:
Serial number:
Target Egg Counter
Every effort has been made to ensure that this manual is complete,
accurate and up-to-date. The information contained in it is
however subject to change without notice due to further
developments.
ATTENTION :
Bien que toutes les précautions aient été prises pour assurer
que ce manuel est complet, précis et à jour, les renseigne-
ments qui y sont contenus sont sujets à changer sans préavis
suivant l’évolution du produit.
À L'USAGE DU CLIENT
Veuillez noter ci-après le numéro de série localisé
sur le côté de l'appareil pour référence future.
No. de modèle :
No. de série :
Target compteur d'oeufs

3TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION ....................................................... 5
1.1 Précautions et entretien .......................................................... 5
1.2 Liste des symboles .................................................................. 6
1.3 Aperçu du contrôleur ............................................................ 7
1.3.1 Description générale .............................................................7
1.3.2 Fonctionnement général du contrôleur .......................................8
2. INSTALLATION ...................................................... 10
2.1 Mise en place ..................................................................... 10
2.2 Branchement ...................................................................... 10
3. INTERFACE UTILISATEUR ....................................... 11
3.1 Emplacement des commandes ............................................. 11
3.2 Comment sélectionner et ajuster les paramètres................... 13
4. INITIALISATION DU CONTRÔLEUR ........................... 14
4.1 Régler l'heure et la date ...................................................... 14
4.1.1 Improper System Time (Heure du système suspecte) ..................14
4.2 Mot de passe ...................................................................... 15
4.3 Initialisation du contrôleur ................................................... 17
4.4 Assignation des détecteurs.................................................. 19
4.5 Assignation des totaux d'oeufs et d'eau ............................... 21
4.6 Assignation de détecteurs aux groupes d'alarme................... 23
4.7 Version .............................................................................. 24
5. FONCTIONS DE SURVEILLANCE .............................. 25
5.1 Compte courant .................................................................. 25
5.2 Historiques des comptes...................................................... 26
5.3 Âge et Inventaire des animaux ............................................ 27
5.3.1 Gestion de l'inventaire et début d'un élevage............................27
5.3.2 Historiques de l'inventaire ....................................................29
3
TARGET EGG COUNTER rev.05
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION ........................................................ 5
1.1 Precautions, Care & Maintenance ............................................ 5
1.2 List of Symbols ....................................................................... 6
1.3 Controller's Overview ........................................................... 7
1.3.1 Controller's Description............................................................7
1.3.2 Controller's Basic Principle of Operation.......................................8
2. MOUNTING INSTRUCTIONS ...................................... 10
2.1 Installing the Controller on the Wall ..................................... 10
2.2 Connections ....................................................................... 10
3. USER INTERFACE .................................................. 11
3.1 Location of the Controls ...................................................... 11
3.2 How to Select & Modify the Parameters.............................. 13
4. CONTROLLER SETUP.............................................. 14
4.1 Setting the Time & Date ..................................................... 14
4.1.1 Adjusting Improper System Time ...........................................14
4.2 Password ........................................................................... 15
4.3 Installation Setup ................................................................ 17
4.4 Sensor Assignment ............................................................. 19
4.5 Assign Sensors to Egg and Water Totals .............................. 21
4.6 Assign Sensors to Alarm Groups.......................................... 23
4.7 Version .............................................................................. 24
5. MONITORING FUNCTIONS ...................................... 25
5.1 Sensor Count ......................................................................... 25
5.2 Daily Count History ................................................................ 26
5.3 Animal Inventory.................................................................... 27
5.3.1 Inventory Management & Starting a New Batch ........................27
5.3.2 Inventory History ...............................................................29

4
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
LIST OF FIGURES
Figure 1: Controller Inputs................................................................. 7
Figure 2: Example of an Egg Total...................................................... 8
Figure 3: Example of Sensor Assignment .......................................... 20
Figure 4: Egg Total Example ............................................................ 22
6. ALARMS................................................................. 30
6.1 Alarm Conditions ................................................................ 30
6.2 Alarm Log .......................................................................... 30
6.3 Acknowledging an Alarm .................................................... 31
7. TROUBLESHOOTING GUIDE ...................................... 32
8. TRANSFER MENU .................................................. 33
9. INSTALLATION REPORT ........................................... 35
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................. 42
4
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
LISTE DES FIGURES
Figure 1: Entrées du contrôleur ........................................................... 7
Figure 2: Exemple d'un total d'oeufs .................................................. 8
Figure 3: Exemple d'assignation de détecteurs................................... 20
Figure 4: Exemple de totaux d'oeufs ................................................. 22
6. ALARMES ............................................................. 30
6.1 Conditions d'alarme ............................................................ 30
6.2 Registre des alarmes........................................................... 30
6.3 Confirmation d'alarmes ....................................................... 31
7. DÉPANNAGE ......................................................... 32
8. MENU DE TRANSFERT ........................................... 33
9. FICHE D'INSTALLATION .......................................... 35
10. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES .............................. 42

5TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
1. INTRODUCTION
1.1 Précautions et entretien
ATTENTION :
Observez et conservez ces instructions!
•La sécurité risque d'être compromise si l'appareil est utilisée de façon
non-mentionnée par le manufacturier.
•Les circuits du contrôleur sont protégés contre les surcharges et les
surtensions par des fusibles à son entrée et aux sorties. Nous recom-
mandons cependant l'installation d'un dispositif de protection addition-
nel sur le circuit d'alimentation du contrôleur.
•Le contrôleur doit être installé à l'intérieur et la température de l'en-
droit où il est installé doit demeurer entre 0 et 40°C (entre 32 et
104°F) en tout temps.
•Pour éviter que le contrôleur ne soit exposé à des gaz nocifs ou à une
humidité excessive, il est préférable de l'installer dans un corridor.
•Ne pas arroser l’appareil! Pour le nettoyer, utilisez seulement un linge
humide.
Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le
courantaupanneaud’alimentationetverrouillez-enl’ac-
cès afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le
panneau d’alimentation ne peut être verrouillé, apposez
un avertissement bien en évidence, par exemple une
étiquette de couleur vive.
•Surveiller l’apparition de moisissures à l’intérieur du boîtier une fois
l’an. Un entretien régulier peut prolonger la durée de vie du contrôleur.
5
TARGET EGG COUNTER rev.05
1. INTRODUCTION
1.1 Precautions, Care & Maintenance
WARNING:
Read and save
these instructions!
Safety may be jeopardized if the equipment is used in a manner not speci-
fied by the manufacturer. Carefully read and keep the following instruc-
tions for future reference.
•Although fuses at the input and outputs of the controller protect its
circuits in case of an overload or overvoltage, we recommend installing
an additional protection device on the controller's supply circuit.
•The room temperature where the controller is located must always
remain between 32 °F and 104 °F (0 °C to 40 °C). For Indoor use
only !
•Toavoidexposing the controller to harmful gases or excessive humidity,
it is preferable to install it in a corridor.
•Do not spray water on the controller! In order to clean the control,
wipe it with a damp cloth.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the switch disconnecting means to prevent power
from being switched accidentally. When the service disconnect-
ingmeanscannotbelocked, securelyfastenaprominentwarning
device, such as a tag, to the service panel.
•The controller should be opened and inspected once a year for mois-
ture. Proper care will extend the life of the control.

6
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
1.2 List of Symbols
Warning. Read the following text carefully; it contains impor-
tant information which, if ignored, may cause the controller to
operate improperly.
High Voltage. Hazard of electrical shock. Read the message
and follow the instructions carefully.
Payattention.Thefollowingtextcontainsveryusefulinforma-
tion.
Double insulation.
Both direct and alternating current
(AC/DC).
Direct current (DC).
Alternating current (AC).
Earth Ground Terminal
Primarily used for functional earth terminals which are gener-
ally associated with test and measurement circuits. These
terminals are not for safety earthing purposes but provide an
earth reference point.
6
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
1.2 Liste des symboles
ATTENTION! Lire soigneusement le texte qui suit car il
contient des renseignements essentiels au bon fonctionne-
ment de l'appareil.
Haute Tension. Risque de choc électrique. Veuillez lire et
observer les instructions qui suivent.
Le texte qui suit contient des renseignements très utiles.
Double isolation.
Courant alternatif et continu (CA/CC).
Courant continu (CC).
Courant alternatif (CA).
Borne de mise à la terre : la borne de mise à la terre du
contrôleur procure une mise à la terre fonctionnelle. Elle est
utiliséeàdesfinsdetestsseulement.Ilnes’agitpasd’unemise
à la terre pour la sécurité électrique !
Fusible.

7
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
1.3 Aperçu du contrôleur
1.3.1 Description générale
Le contrôleur permet de superviser la production d'oeufs dans les diverses
parties d'un bâtiment de poules pondeuses. Avec sa grande flexibilité, l'ap-
pareil s'adapte parfaitement à tous les types d'installation.
Grâce compteur d'oeufs, l'utilisateur peut consulter le nombre d'oeufs dé-
tecté par chaque détecteur ainsi que l'historique de production par endroits
spécifiques du bâtiment. Il devient ainsi possible de comparer la production
de divers groupes d'oiseaux entre eux. De plus, le contrôleur permet de
surveiller la consommation d'eau dans les diverses sections du bâtiment.
Entrées du contrôleur
Les détecteurs d'oeufs et compteurs d'eau sont branchés sur des modules
externes nommés DCM-8. Chacun de ces modules permet le branchement
de 8 détecteurs. Les modules DCM-8 sont ensuite branchés au contrôleur
principal. En tout, jusqu'a 16 modules DCM-8 peuvent être reliés au contrô-
leur, ce qui lui permet surveiller jusqu'à 100 détecteurs.
DCM-8
#1
ENTRÉES 1-8
(COMPTEURS D’OEUFS
OU COMPTEURS D’EAU)
DCM-8
#2
(...)
JUSQU’À 16
MODULES DCM-8
CONTRÔLEUR
PRINCIPAL
SE RÉFÉRER AU SCHÉMA DE
BRANCHEMENT PRINCIPAL AFIN DE
BRANCHER LES DIVERS ÉLÉMENTS
ENTRÉES 1-8
(COMPTEURS D’OEUFS
OU COMPTEURS D’EAU)
Figure 1: Entrées du contrôleur
7
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
1.3 Controller's Overview
1.3.1 Controller's Description
The controller monitors the production of eggs using multiple and flexible
functions: the user can quickly see the number of eggs counted by each
sensor and can easily compare the production of eggs between different
hen groups. Moreover, the controller can monitor the water consumption
in different sections of the house.
Controller Inputs
The controller can communicate with up to 16 DCM-8 counter modules.
Each DCM-8 module can monitor 8 inputs (egg sensor and/or water pulse
inputs). In all, the controller can monitor up to 100 sensors (egg counter
and water meters combined).
DCM-8
#1
INPUTS 1-8
(EGG SENSORS OR
WATER METERS)
DCM-8
#2
INPUTS 1-8
(EGG SENSORS OR
WATER METERS)
(...)
UP TO 16
DCM-8
MAIN
CONTROLLER
REFER TO THE
WIRING DIAGRAM
TO CONNECT
THE VARIOUS
DEVICES !
Figure 1: Controller Inputs

8
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
1.3.2 Controller's Basic Principle of Operation
Sensors
The controller can monitor the reading of 100 sensors (ES-1 egg sensors or
water meters). Refer to section 4.4 to assign the proper function to each
sensor input.
Sensor Totals
A total is the combination of sensor readings. Two types of totals can be
defined by the user: egg totals and water totals. These totals allow moni-
toring the production of eggs or the water consumption in specific loca-
tions of the house.
Refer to section 4.4 to enable sensor totals and refer to section 4.5 to
assign sensor to these totals.
Figure 2: Example of an Egg Total
Egg Total
DCM-8
DCM-8
DCM-8
MAIN
CONTROLLER
8
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
1.3.2 Fonctionnement général du contrôleur
Détecteurs
Lecontrôleurpeut surveiller la lecture de 100 détecteurs (compteurs d'oeufs
ES-1 ou compteurs d'impulsions d'eau). Se référer à la section 4.4 afin
d'attribuer la fonction désirée à chaque détecteur.
Totaux
Le terme "total"désigne la lecture de plusieursdétecteurs combinés.Deux
types de totaux peuvent être définis par l'utilisateur: des totaux de produc-
tion d'oeufs ou des totaux de consommation d'eau. Ces totaux permettent
de superviser la production d'oeufs ou la consommation d'eau d'endroits
spécifiques du bâtiment.
Se référer à la section 4.4 pour activer les totaux et à la section 4.5 pour
choisir les détecteurs qui les composent.
Figure 2: Exemple d'un total d'oeufs
Total d’oeufs
DCM-8
DCM-8
DCM-8
CONTRÔLEUR
PRINCIPAL

9
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
Descriptions des fonctions de surveillance
Production d'oeufs
Le contrôleur peut surveiller jusqu'à 100 détec-
teurs d'oeufs et 32 totaux d'oeufs (lectures de dé-
tecteurs combinés). Il peut ainsi fournir les infor-
mations suivantes concernant la production
d'oeufs :
-Compte actuel de chaque détecteur;
-Compte actuel de chaque total d'oeufs;
-Compte quotidien de chaque détecteur (20 jours);
-Compte quotidien de chaque total d'oeufs (30 jours);
-Production totale depuis le début de l'élevage.
Consommation d'eau
Le contrôleur peut surveiller le nombre d'impul-
sions effectuées par chaque détecteur d'eau et
par chaque totaux d'eau (lectures de détecteurs
combinés). Il peut ainsi fournir les informations
concernant la consommation d'eau :
-Compte actuel des impulsions de chaque compteur d'eau;
-Compte actuel des impulsions de chaque total d'eau;
-Compte quotidien d'impulsions de chaque compteur d'eau (20 jours);
-Compte quotidien d'impulsions de chaque total d'eau (30 jours);
Inventaire du nombre d'animaux
Le contrôleur gère également l'âge et le nombre
d'oiseaux. Afin de maintenir l'inventaire à jour,
l'usager doit inscrire toute variation au nombre
d'animaux dans le bâtiment au fur et à mesure
que des oiseaux sont ajoutés, morts, ou retirés.
0012069
99411056
ABB
9
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
Overview of Monitoring Functions
Egg Production
The controller can monitor up to 100 ES-1 egg
sensors and 32 egg totals (combination of sen-
sors). It can then provide the following pieces of
information regarding the egg production:
-Real-time count of each egg sensor;
-Real-time count of each egg total;
-Daily count of each egg sensor (20 days);
-Daily count of each egg total count (30 days);
-Total number of eggs since the beginning of the batch.
Water Consumption
The controller can monitor the number of pulses
produced by water pumps that are connected to
DCM-8 modules. Water totals can also be defined
tomonitor the water consumption in specific parts
of the house. The controller displays the water
consumption as follows:
-Real-time pulse count of each water meter;
-Real-time pulse count of each water total;
-Daily count of each mater meter (20 days);
-Daily count of each water total (30 days).
Animal Inventory
The controller can monitor the age and number
of birds in the house. In order to keep the animal
inventory up to date, the user must to post up the
initial number of birds and must post every change
in the number of birds (mortalities, culled, re-
moved, or added animals).
0012069
99411056
ABB

10 TARGET EGG COUNTER rev.05
2. MOUNTING INSTRUCTIONS
2.1 Installing the Controller on the Wall
Open the latch and lift the cover. Remove the black caps located on each
of the four mounting holes. Mount the enclosure on the wall using four
screws. Be sure the electrical knockouts are at the bottom of the enclo-
sure in order to prevent water from entering the controller. Insert the
screws in the mounting holes and tighten. Fasten the four black caps
provided with the controller onto the four mounting holes. The enclosure
must be mounted in a location that will allow the cover to be completely
opened right up against the wall.
2.2 Connections
To connect the controller, refer to the wiring diagram enclosed with this
user's manual. Use the electrical knockouts provided at the bottom of the
enclosure. Do not make additional holes in the enclosure, particularly on
the side of the enclosure when using a computer communications module.
!
All wiring must be done by an authorized electrician and must
comply with applicable codes, laws and regulations. Be sure
power is off before doing any wiring to avoid electrical shocks
and equipment damage.
!
Donotinstallrigidconduitintoelectricalknockouts.Onlynylon
cable glands are permitted for cable or wire fastening.
!
The controller has no power-on switch. An external switch or
circuit breaker shall be included in the building installation to
interrupt power to L and N electric power lines. It shall be in
close proximity to the equipment and within easy reach of the
operator.Itshallbemarkedasthedisconnectingdeviceforthe
equipment.
10 TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
2. INSTALLATION
2.1 Mise en place
Glisser le loquet et ouvrir le couvercle. Enlever les bouchons noirs sur les
trous de fixation. Fixer le boîtier au mur à l’aide de quatre vis. S’assurer
que les entrées de câbles sont placées au bas du boîtier afin de réduire le
risque d’infiltration de l’eau. Insérer les vis dans les trous de fixation prévus
et bien serrer. Placer les bouchons d’étanchéité fournis avec le contrôleur
sur les trous de fixation. L’emplacement doit permettre l’ouverture complète
du boîtier de façon à ce que le couvercle touche le mur où le boîtier est
fixé.
2.2 Branchement
Pour brancher le contrôleur, se référer au diagramme de branchement joint
à ce manuel d’utilisation. Utiliser les entrées de câbles fournies au bas du
boîtier. Ne pas faire de trous additionnels dans le boîtier, en particulier sur
le coté du boîtier lorsqu’un module de communication par ordinateur est
utilisé.
Le branchement doit être effectué par un électricien reconnu et être
conforme aux normes, lois et règlements en vigueur. Couper le
courant à la source avant d'effectuer le branchement afin de
prévenir les chocs électriques et des dommages aux équipements.
Nepas insérerdetubeprotecteurrigidedansles entréesperforables
du boîtier. Seuls les connecteurs de nylon étanches sont autorisés
pour le branchement des fils.
Un interrupteur ou disjoncteur doit être situé près de l'appareil.
L'interrupteur ou disjoncteur de l'appareil doit être correctement
identifié et doit être facile d'accès pour l'opérateur.

11TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
3. INTERFACE UTILISATEUR
3.1 Emplacement des commandes
FENÊTRE À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
La fenêtre LCD de grand format permet
l’affichage des différentes lectures et des
paramètres à ajuster lorsqu’une fonction
est sélectionnée. Le contraste de l’écran
peut être réglé à l’aide du potentiomètre
situé à l’arrière du couvercle de l’appareil
(voir illustration ci-contre). Tourner la vis
du potentiomètre avec un tournevis afin
d’ajuster le contraste.
Le menu "Totaux courants d'oeufs" est
sélectionné après quatre minutes d’inac-
tivité.
-
+
POTENTIOMÈTRE
POUR AJUSTER
LE CONTRASTE
DE L’ÉCRAN
11
TARGET EGG COUNTER rev.05
3. USER INTERFACE
3.1 Location of the Controls
LARGE LCD DISPLAY
The large LCD display shows the vari-
ous readings and parameters. The
contrast of the screen can be modi-
fied using the potentiometer located
behind the top cover: open the
controller’s top cover to access the
potentiometer then use a screw-
driver to adjust the contrast.
The Current Egg Totals'menu is au-
tomatically selected after 4 minutes
of inactivity.
-
+
LCD CONTRAST
POTENTIOMETER

12
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
ALARM STATUS LED
The alarm status pilot light turns on when an alarm condition is active.
ARROW KEYS
The arrow keys are used to navigate within the controller’s menus. The up
and down-arrow keys are also used to adjust a parameter value when the
value flashes on screen.
ENTER / MODIFY BUTTON
-To enter in a menu
Press this to access the selected menu.
-To modify a parameter
Press this key when a parameter is selected to enter into editing
mode, the parameter will flash on screen, meaning it can now be
modified with the up- and down-arrow keys. Refer to section 3.2 for
more details.
BACK BUTTON
This key is used to return to the previous menu.
12
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
TÉMOIN LUMINEUX DE L'ALARME
Le témoin lumineux de l'alarme s'allume lorsqu'une situation d'alarme est
active.
BOUTONS DE NAVIGATION
Les boutons de navigation sont utilisés pour se déplacer dans les menus du
contrôleur. Les flèches vers le haut et vers le bas sont aussi utilisées pour
l'ajustement des paramètres lorsque ces-derniers clignotent à l'affichage.
BOUTON ENTRER / MODIFIER
-Pour accéder à un menu :
Ce bouton permet d'accéder au menu sélectionné à l'écran.
-Pour modifier un paramètre :
Appuyer sur ce bouton afin d'entrer en mode d'édition des paramè-
tres: le paramètre sélectionné clignote à l'écran lorsqu'il est en mode
d'édition; utiliser les flèches vers le haut et vers le bas pour l'ajuster.
Se référer à la section 3.2 pour obtenir des informations plus dé-
taillées sur l'ajustement des paramètres.
BOUTON RETOUR
Ce bouton permet de retourner au menu précédent.

13
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
3.2 Comment sélectionner et ajuster les paramètres
Ces flèches indiquent
le menu présentement
sélectionné.
Cesflèchesindiquentla
présence de menus sup-
plémentaires au-delà
de l'affichage. Utiliser
les boutons de naviga-
tion pour faire défiler
l'affichage.
Utiliser les boutons de navigation afin de sélectionner l'item
souhaité à l'écran.
Appuyer sur “RETOUR” pour retourner au menu précédent.
Appuyer sur le bouton “ENTRER / MODIFIER” pour accéder au
menu sélectionné.
Appuyer sur le bouton "ENTRER / MODIFIER" pour rendre mo-
difiable le paramètre sélectionné (voir ajustement des paramè-
tres ci-dessous).
AJUSTEMENT DES PARAMÈTRES :
•Utiliser les boutons de navigation afin de sélectionner le paramètre sou-
haité. Lorsqu'il est sélectionné, le message "Changer : Modifier" appa-
raît au bas de l'écran. Ceci signifie qu'il est possible de le modifier.
•Appuyer sur le bouton "ENTRER / MODIFIER" afin d'accéder au mode
d'édition du paramètre; le paramètre clignote alors à l'affichage. Il est
maintenant possible de changer sa valeur.
•Utiliser les flèches vers le haut ou vers le bas afin de régler le paramè-
tre à la valeur désirée.
•Appuyer sur le bouton"ENTRER / MODIFIER"à nouveau afin de quitter
le mode d'édition et ainsi valider la nouvelle valeur du paramètre.
13
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
3.2 How to Select & Modify the Parameters
These arrows indicate
which menu is cur-
rently selected.
These arrows indicate
the presence of addi-
tional menus beyond
displayed menus. Use
the arrow keys to
scroll the display.
Use the arrow keys
to select the desired item on screen.
Press “BACK” to return to the previous menu.
Press “ENTER / MODIFY” to access the selected menu.
Press the “MODIFY/ENTER” button to edit a parameter (see
below).
PARAMETER ADJUSTMENT:
•Use the arrow keys to select the desired parameter. When a parameter
is selected, the message “Change : Press Modify” is shown at the bot-
tom of the display. This means the selected parameter can be edited.
•Press the "Enter / Modify" button to access the editing mode. The
parameter will flash on screen, meaning it can now be changed.
•Use the up and down-arrow keys to set the parameter to the desired
value.
•Press the "Enter / Modify" button once again to validate the new value
and to exit the editing mode. The parameter stops flashing.
Exit
Change
Submenu

14 TARGET EGG COUNTER rev.05
4. CONTROLLER SETUP
4.1 Setting the Time & Date
Select
1. Time and Date
•Press Enter / Modifythen use
the up and down-arrow keys
to set the current day of the
week.
•Press Enter / Modify to step
to the next item then use the
up and down-arrow keys to
set the selected item.
•Proceed in similar fashion to
set the whole time and date.
Main Menu
1. Date & Time
2. Current Egg Totals
3. Current Water Totals
4. History
5. Animal Age & Inventory
6. Alarm Log
7. Alarm Acknowledge
8. Installation
9. Password
Submenu: Press Enter
Press to Select an Item
Time and Date
Mon Jan 31 2003
7 : 07 : 07 PM
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
4.1.1 Adjusting Improper System Time
When the notification message that follows is displayed onscreen you must
set the correct time and date. Improper System Time
Set Time & Date
CAUTION: To ensure accurate feed data, history logs, and
other important system information, you must set the correct
time and date whenever prompted.
To adjust the time and date when the “Improper System Time”notification
appears, follow the steps outlined in section 4.1.
Once the time and date has been adjusted, the notification message
disappears, the system clock is set, and accurate data is ensured.
Note: The notification message repeatedly disappears and
reappears until the time and date are set.
!
14 TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
4. INITIALISATION DU CONTRÔLEUR
4.1 Régler l'heure et la date
Sélectionner
1. Date et Heure
•Appuyer surEntrer / Modifier
afin d'entrer en mode d'édi-
tion. Le jour courant clignote
à l'affichage.
•Utiliser les boutons de navi-
gation afin de sélectionner la
journée en cours.
•Appuyer surEntrer / Modifier
pour passer à l'item suivant.
•Procéder de la même façon pour régler la date et l'heure.
Menu Principal
1. Date & Heure
2. Totaux courants d'oeufs
Date et Heure
Sortir: Retour Changer: Modifier
Appuyer sur pour choisir un item
Jeu Jan 31 2003
7 : 07 : 07 PM
4.1.1 Improper System Time (Heure du système suspecte)
Lorsque le message de notification suivant est affiché à l’écran, vous devez
régler la date et l’heure Improper System Time
Set Time & Date
AVERTISSEMENT : Pour assurer la précision de vos program-
mes, de vos historiques, et des autres informations importan-
tes, vous devez régler la date et l’heure quand vous en serez
averti.
Référer vous à la section précédente pour savoir comment régler la date
et l’heure.Le message de notification disparaît lorsque l’horloge du système
est ajustée. En plus, les données qui seront enregistrées dorénavant seront
précises.
Note : Le message de notification disparaît et réapparaît à
maintes reprises jusqu’à ce que la date et l’heure soient
réglées.

15
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
4.2 Mot de passe
Pour des raisons de sécurité le contrôleur demande un mot de passe afin de
restreindre l'accès aux fonctions avancées du contrôleur. Le mot de passe
est constitué de quatre chiffres. Lorsque entré correctement, le type d'usager
est identifié par le contrôleur.
Mot de passe de l'installateur :
Le mot de passe de l'installateur
permet d'accéder à toutes les fonc-
tions du contrôleur. Ce mot de
passe peut être modifié tel qu'ex-
pliqué ci-dessous. Par défaut, le mot
de passe de l'installateur est réglé
à : 0-6-1-0.
Mot de passe de l'utilisateur:
Le mode utilisateur donne accès
aux fonctions de base du contrô-
leur.Ce mode est automatiquement
sélectionné après 15 minutes d'inactivité. Le mot de passe de l'utilisateur
n'est pas modifiable.
Sélectionner
9. Mot de passe
ENTRER UN MOT DE PASSE :
•Appuyer sur le bouton Entrer /
Modifier puis utiliser les flèches
vers le haut ou vers le bas afin
d'entrer le premier chiffre du
mot de passe. Appuyer sur
Entrer / Modifier pour passer
au chiffre suivant.
•Entrer les 4 chiffres consti-
tuant le mot de passe puis appuyer surEntrer / Modifier afin de valider.
L'usager est alors identifié. Le message "mot de passe incorrect" est
affiché si un mauvais mot de passe est inscrit.
Mot de passe de l'installateur
par défaut
0 - 6 - 1 - 0
Mot de passe utilisateur 1
1 - 1 - 1 - 1
Mot de passe utilisateur 2
2 - 2 - 2 - 2
Menu Principal
8. Installation
9. Mot de passe
Mot de passe
Sortir: Retour Changer: Modifier
Appuyer sur pour choisir un item
Usager courant Installateur
Changer d'usager * * * *
Changer de mot de passe * * * *
Confirmer mot de passe * * * *
15
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
4.2 Password
This function allows to identify 2 different user types. It is used to restrict the
access of certain functions of the controller. The password is made up of
4 digits. When a correct password is entered, the current user is identified.
Installer Password:
The installer mode gives full access
to all the controller functions. The
installer password can be modified
as explained below. By default, the
installer password is set to :
0-6-1-0.
User Password:
The user mode gives access to the
basic functions of the controller.
The controller automatically returns
to the user mode after 15 minutes
of inactivity. The user passwords
cannot be modified.
Select
9. Password
ENTERING A PASSWORD:
•Press the Enter / Modify
button then use the up and
down-arrow keys to enter the
first digit of the password.
Press the Enter / Modify
button once again to step to
the next digit.
•Enter the 4 digits of the password then press the Enter / Modify button
once again to validate. The user is then identified. The message “Invalid
password” is displayed if a wrong password is entered.
Main Menu
8. Installation
9. Password
Submenu: Press Enter
Press to Select an Item
Password
Current User Installer
Change User * * * *
Change Password * * * *
Confirm Password * * * *
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
Default installer password
0 - 6 - 1 - 0
User 1 Password
1 - 1 - 1 - 1
User 2 Password
2 - 2 - 2 - 2

16
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
CHANGING THE INSTALLER PASSWORD:
The installer password must first be entered as shown above to be
modified. The message “Change Password” is displayed when the cur-
rent user is identified as the Installer. The new installer password can
then be entered; proceed in similar fashion to enter the new password.
Confirm the new installer password:
Once the new installer password is entered, the message “Confirm Pass-
word” is displayed. Enter the new password once again to confirm the
password. Press the Enter / Modify button at the end to validate.
16
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
MODIFIER LE MOT DE PASSE DE L'INSTALLATEUR :
Le mot de passe courant de l'installateur doit d'abord être entré tel
qu'indiqué ci-dessus avant de pouvoir être modifié. Lorsqu'il est correc-
tement entré, le message "Changer mot de passe" apparaît à l'affi-
chage. Un nouveau mot de passe peut alors être défini. Procéder de la
même façon pour entrer le nouveau mot de passe.
Confirmation du nouveau mot de passe :
Lorsque le nouveau mot de passe est entré, le message"Confirmer mot
de passe" apparaît à l'écran. Entrer le mot de passe à nouveau pour
confirmer. Appuyer ensuite sur le bouton Entrer / Modifierpour valider.

17
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
4.3 Initialisation du contrôleur
Les étapes suivantes montrent comment activer les différentes entrées du
contrôleur ainsi que la façon d'activer les totaux et autres fonctions de
base du contrôleur.
Sélectionner
8. Installation
1. Paramètres
*Ce menu est accessible à partir du mode installateur uniquement (s. 4.2).
•Format de l'heure
AM/PM ou 24 heures.
•Nombre de détecteurs
Sélectionner le nombre de
détecteurs utilisées (comp-
teurs d'oeufs et compteurs
d'eau combinés). Jusqu'à
100 détecteurs peuvent
être utilisés.
•Nombre de modules de
comptage
Sélectionner le nombre de
modules de comptage
(DCM-8)utilisés.Lesmodu-
les de comptage DCM-8
sont utilisés afin de bran-
cher les divers détecteurs (compteurs d'oeufs et compteurs d'eau). Jus-
qu'à 16 modules DCM-8 peuvent être activés.
•Nombre de totaux d'oeufs
Un total d'oeufs représente la lecture de plusieurs compteurs d'oeufs
combinés. Activer le nombre approprié de totaux d'oeufs. Notez qu'un
maximum de 32 totaux peuvent être utilisés (totaux d'oeufs et totaux
d'eau combinés) et qu'au moins 1 total d'oeufs doit être activé.
Menu Principal
8. Installation
9. Mot de passe
Installation
1. Paramètres
2. Assignation des détecteurs
Installation
Sortir: Retour Changer: Modifier
Appuyer sur pour choisir un item
Format de l'heure AM/PM
Nombre de détecteurs 8
Nombre de modules de comptage 1
Nombre de totaux d'oeufs 1
Nombre de groupes d'alarme 2
Différence Max.(%) 20
Nombre de totaux d'eau 1
Compte cumulatif Aucun
Fin de journée 11:59P
17
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
4.3 Installation Setup
The following section shows how to customize the controller for your
particular application. It explains how to enable controller inputs, sensor
totals, and how to set other basic functions of your controller.
Select
8. Installation *
1. Settings
*This menu is only accessible
from the installer mode (s. 4.2).
•Time Display
AM/PM or 24 hours.
•Number of Sensors
Select the number of sensors
in use (egg sensors and water
meter inputs combined).Up to
100 sensors can be enabled.
•Number of Counter Modules
Select the number of DCM-8 counter modules in use. These modules are
used to connect the different sensors (egg sensors and water meters).
Up to 16 DCM-8 counter modules can be enabled.
•Number of Egg Totals
An egg total is a combination of several egg sensor readings. Activate
the desired number of egg totals. Note that a maximum of 32 sensor
totals can be used (water and egg totals combined) and at least 1 total
must be used as an egg total.
•Number of Water Totals
A water total is the a combination of water pulse sensor readings. Acti-
vate the desired number of water totals. Note that a maximum of 32 sen-
sor totals can be used (water and egg totals combined).
Watertotalsstartbeingnumberedrightaftertheeggtotals: if
10 eggtotalsand5watertotalsareenabled,totals#11-15are
automatically considered as being water totals.
Main Menu
8. Installation
9. Password
Submenu: Press Enter
Press to Select an Item
Installation
1. Settings
2. Sensor assignments
3. Total Assignments
4. Version
Exit: Press Back Submenu: Press Enter
Press to Select an Item
Installation
Time display AM/PM
Number of Sensors 8
Number of Counter Modules 2
Number of Egg Totals 5
Number of Water Totals 2
Number of Alarm Groups 2
Max. difference (%) 20
Cumulative Count Total x
Time of Reset 11:59P
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item

18
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
•Alarm Groups
Alarm groups are used to signal a low egg count of a sensor; this is likely
to occur if eggs are jammed into a conveyor for instance.
An alarm group is composed of a user-defined selection of egg sensors.
The controller monitor the average count of these sensors and sounds
an alarm when the count of an individual sensor belonging to this group
gets too far below the average count. Set the number of alarm groups
to the desired value (1 to 16 groups); or select "None" to disable them.
Maximum Difference (%)
If alarm groups are enabled above, the user must specify what is the
maximum allowable difference between the count of one sensor com-
paratively to the average count of the group (in %)
•Cumulative Count:
The cumulative egg count is a total that is not reset every day. It is
generally used to calculate the total number of eggs that have been
counted since the beginning of the batch (see figure 4). Select which
egg total is used for this purpose or select "None" to disable this func-
tion.
•Time of Reset:
Set the time at which the current sensor counts and totals are trans-
ferred into history menus every day. The animal age also increases by
1 day when the reset time is reached.
18
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
•Nombre de totaux d'eau
Un total d'eau représente la lecture de plusieurs compteurs d'eau com-
binés. Activer le nombre approprié de totaux d'eau; jusqu'à 32 totaux
peuvent être définis (incluant les totaux d'oeufs et les totaux d'eau).
Les totaux d'eau commencent à être numérotés à la suite des
totaux d'oeufs : si 10 totaux d'oeufs et 5 totaux d'eau sont
activés, les totaux 11 à 15 sont automatiquement considérés
comme étant des totaux d'eau.
•Groupes d'alarmes
Les groupes d'alarmes sont utilisés pour signaler une compte d'oeufs
trop bas par certains détecteurs: ceci peut survenir si un blocage sur-
vient dans un convoyeur par exemple.
Un groupe d'alarme est composé de multiples détecteurs d'oeufs choi-
sis par l'usager. Le contrôleur surveille le compte moyen de ces détec-
teurs et sonne l'alarme si le compte d'un détecteur parmi le groupe est
trop bas sous la moyenne.
Différence Maximum (%)
Si les groupes d'alarme sont activés ci-dessus,l'usager doitsélection-
ner la différence maximale permise entre le compte d'un détecteur
individuel et le compte moyen des détecteurs du groupe d'alarme
(en %).
•Compte cumulatif
Le compte cumulatif des oeufs est un total d'oeufs qui n'est pas réinitialisé
quotidiennement. Ce compte est généralement utilisé afin de calculer la
production d'oeufs totale depuis le début de l'élevage (voir figure 4).
Sélectionner le total d'oeufs utilisé pour le compte cumulatif ou sélec-
tionner "Aucun" pour désactiver cette fonctionnalité.
•Fin de journée
Sélectionner l'heure à laquelle le compte des détecteurs et des totaux
sont transférés dans l'historique. L'âge des animaux augmente alors
d'un jour.

19
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
4.4 Assignation des détecteurs
La procédure suivante montre comment assigner les détecteurs (comp-
teurs d'oeufs ou d'eau) aux entrées des modules de comptage DCM-8 (voir
figure 3). Notez que les modules DCM-8 sont identifiés par leur numéro
d'identification déterminé par leurs commutateurs internes. Se référer au
schéma de branchement du contrôleur afin de régler ces numéros d'identi-
fication.
Sélectionner
8. Installation*
2. Assignation des détecteurs
*Ce menu est accessible à partir du mode installateur uniquement (s. 4.2).
•Associer un module de comptage DCM-8 et une entrée sur laquelle
chaque détecteur est branché.
Dans l'exemple ci-contre, le
détecteur #1 est assigné à
l'entrée #2 du module
DCM-8 #3.
Menu Principal
8. Installation
9. Mot de passe
Installation
1. Paramètres
2. Assignation des détecteurs
Assignation des détecteurs
Module Module 3
123 45678
--- 1 --- --- --- --- --- ---
# d'identification du
module DCM-8
# du détecteur
# de l'entrée du
module DCM-8
19
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
4.4 Sensor Assignment
The following procedure explains how to assign sensors (egg sensors or wa-
ter-pulse sensors) to inputs on DCM-8 modules (see figure 3). These modules
are identified by their respective ID number (determined by dip switches).
Refer to the wiring diagram to set the ID number of each module.
Select
8. Installation *
2. Sensor Assignments
*This menu is only accessible from the installer mode (s. 4.2).
•Select the DCM-8 module
and the input on which the
sensor is connected.
•Use the arrow keys to en-
ter the sensor number asso-
ciated with the chosen
DCM-8 input.
In this example, sensor #1
is assigned to input #2 of
DCM-8 module #3.
Sensor number
Main Menu
8. Installation
9. Password
Submenu: Press Enter
Press to Select an Item
Installation
1. Settings
2. Sensor Assignments
3. Total Assignments
4. Version
Exit: Press Back Submenu: Press Enter
Press to Select an Item
Sensor assignment
Module Module 3
1 2 3 4 5 6 7 8
--- 1 --- --- --- --- --- ---
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
DCM-8
input number
DCM-8
ID number

20
TARGET EGG COUNTER
TARGET EGG COUNTER rev.05
INPUT 3 4
INPUT 1 X X
INPUT 2 X X
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 5
INPUT 6
INPUT 7
INPUT 8
DCM-8 # 2
SENSOR #
Sensor =
Egg / Water
Figure 3: Example of Sensor Assignment
INPUT 12
INPUT 1 X X
INPUT 2 X X
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 5
INPUT 6
INPUT 7
INPUT 8
SENSOR #
DCM-8 # 1
Sensor =
Egg / Water
DCM-8
ID #2
DCM-8
ID #1
Sensor #1 (Water)
Input #1 of
DCM-8 Module #1
Sensor #2 (Egg)
Input #2 of DCM-8
Module #1
Sensor #3 (Egg)
Input #1 of
DCM-8 Module #2
Sensor #4 (Egg)
Input #2 of
DCM-8 Module #2
Templatesareavailableattheendofthismanualtowritedown
the assignment of your sensors.
20
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
Figure 3: Exemple d'assignation de détecteurs
ENTRÉE 3 4
ENTRÉE 1 X X
ENTRÉE 2 X X
ENTRÉE 3
ENTRÉE 4
ENTRÉE 5
ENTRÉE 6
ENTRÉE 7
ENTRÉE 8
DCM-8 # 2
DÉTECTEUR #
Détecteur =
Oeufs / Eau
ENTRÉE 12
ENTRÉE 1 X X
ENTRÉE 2 X X
ENTRÉE 3
ENTRÉE 4
ENTRÉE 5
ENTRÉE 6
ENTRÉE 7
ENTRÉE 8
DÉTECTEUR #
DCM-8 # 1
Détecteur =
Oeufs / Eau
DCM-8
ID #2
DCM-8
ID #1
Détecteur #4 (Oeufs)
Entrée #2 du
Module DCM-8 #2
Détecteur #3 (Oeufs)
Entrée #1 du
Module DCM-8 #2
Détecteur #2 (Oeufs)
Entrée #2 du
Module DCM-8 #1
Détecteur #1 (Eau)
Entrée #1 du
Module DCM-8 #1
Des tableaux sont disponibles à la fin de ce manuel afin
d'inscrire sur papier l'assignation de vos détecteurs.
Table of contents
Other Target Controllers manuals