manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tarmo
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. Tarmo 603129 User manual

Tarmo 603129 User manual

EN PINPOINTER METAL DETECTOR
1. LAYOUT OF THE PINPOINTER
A. Power Button
B. Buzzer
C. Wrist Strap
D. Battery Cover
E. LED Light
2. PRODUCT FEATURES
• There are three types of target indication: sound, vibration, sound
& vibration.
• LED light is useful in dark area.
• The detector memorizes the used setting when power is turned o.
• The sealed design allows detecting in many environment including
grass, mud, dirt, sand or even in the rain or 20 meters under water.
Before submerging the detector make sure the battery compartment
seal is secure.
3. BATTERY INSTALLATION
To open the battery compartment, rotate the battery cover count-
er-clockwise.
Connect a standard 9 V alkaline battery to the battery connector
and insert the battery into the detector making sure the polarity is
matched correctly. Then turn the battery cover clockwise until hand
tight to assure a water-tight seal.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
• Press the power button to turn on the detector. The detector will
give a sound and vibrate. A steady light in the LED light will indicate
that the unit is ready for operation.
• In order to turn o the detector, press the power button for about
two seconds.
Note:
• If no metal is detected within twenty minutes, the detector will
automatically turn o.
• The detector memorizes the used setting when power is turned o.
Low battery indication: If the unit gives a sound, vibrates and also the
LED light flashes continuously for about 15 seconds, this indicates
that the battery power is low.You have to replace the battery.
5. DETECTING A TARGET
After turning on the detector, you can start detection. First you can
select one type of target indication by pressing power button.
1. Press power button once to get sound indication. When target is
located, the detector indicates only with sound.
2. Press power button twice to get vibration indication. When target is
located, the detector indicates with only vibration.
3. Press power button three times to get both sound and vibration
indication. When target is located, the detector indicates with both
ko0920 603129
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
A.
B.
C.
D.
E
sound and vibration. Sound and vibration pulses increase, the closer
the detector is to a detected target. The quantity of pulses is propor-
tional to the target size and distance. The bigger the target, or the
closer the detector is to the target, the higher the pulse count.
Note: The detector will suspend the operation after continuous
detection of same target for about 10 seconds in order to save battery
power. At this time the LED light will stay light. The detector will
recover the detection for new target after about 1 second.
WARRANTY
Tarmo metal detectors are carefully manufactured and undergo qual-
ity testing before leaving the factory. If, however, you find a material,
installation or manufacturing fault in your device, it will be dealt with
under our warranty either by repairing the product free of charge or
by replacing the defective device with a new one. The Tarmo Pinpoint-
er Metal Detector SI03 warranty period is valid for 24 months from the
date of purchase. The warranty is only valid upon proof of purchase
showing the seller store’s name, identifying product details, and the
date of purchase. The warranty does not cover wear and tear caused
by use, or defects arising from wear and tear. The warranty does not
cover damage caused by use violating the instructions in the manual.
For warranty matters, please contact the retailer store.
FI PINPOINTER-METALLINPALJASTIN
1. LAITTEEN OSAT
A. Virtapainike
B. Summeri
C. Rannenauha
D. Paristokotelon kansi
E. LED-valo
2. TUOTTEEN OMINAISUUDET
• Laite ilmoittaa löydöksestä yhdellä kolmesta tavasta: äänimerkillä,
värinällä tai äänimerkin ja värinän yhdistelmällä.
• LED-valo on kätevä pimeässä.
• Laite tallentaa käytetyt asetukset, kun virta sammutetaan.
• Tiivis rakenne mahdollistaa metallinpaljastuksen monenlaisissa
ympäristöissä, kuten ruohikossa, mudassa, maaperässä, hiekassa ja
jopa sateessa tai 20 metrin syvyydessä vedessä. Varmista, että paris-
tokotelon kansi on tiiviisti kiinni ennen kuin upotat laitteen veteen.
3. PARISTOJEN ASENNUS
Avaa paristokotelon kansi kiertämällä kantta vastapäivään.
Kytke tavallinen 9 V:n alkaliparisto paristoliittimeen navat merkintöjen
mukaisesti ja asenna paristo laitteeseen. Käännä sitten paristokotelon
kantta myötäpäivään kunnes se on tiukasti ja vesitiiviisti kiinni.
4. KÄYTTÖOHJE
• Käynnistä metallinpaljastin painamalla virtapainiketta. Laite antaa
äänimerkin ja värisee. Jatkuvasti palava LED-valo ilmoittaa, että laite
603129_metallinpaljastin_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru.indd 1603129_metallinpaljastin_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru.indd 1 16.9.2020 13.17.5616.9.2020 13.17.56
on käyttövalmis.
• Sammuta laite painamalla virtapainiketta noin kahden sekunnin
ajan.
Huomio:
• Laite sammuu automaattisesti, jos se ei havaitse metallia kahteen-
kymmeneen minuuttiin.
• Laite tallentaa käytetyt asetukset, kun virta sammutetaan.
Ilmoitus virran loppumisesta: Jos laite antaa äänimerkin ja värisee ja
LED-valo vilkkuu tasaisesti noin 15 sekunnin ajan, paristo on lopussa.
Paristo on tällöin vaihdettava.
5. METALLINPALJASTAMINEN
Voit aloittaa metallin etsimisen kun olet käynnistänyt laitteen. Valitse
aluksi ilmoitustapa painamalla virtapainiketta.
1. Paina painiketta kerran valitaksesi äänimerkin. Laite ilmoittaa
löydöksestä vain äänimerkillä.
2. Paina painiketta kaksi kertaa valitaksesi värinämerkin. Laite ilmoit-
taa löydöksestä vain värinällä.
3. Paina painiketta kolme kertaa valitaksesi äänimerkin ja värinän yh-
distelmän. Laite ilmoittaa löydöksestä sekä äänimerkillä että värinällä.
Äänimerkin ja värinän tiheys kiihtyy mitä lähemmäs kohdetta ilmaisin
viedään. Värinän ja äänimerkkien määrä vastaa kohteen kokoa ja etäi-
syyttä. Mitä suurempi kohde tai mitä lähempänä kohde on ilmaisinta,
sitä tiheämmin laite ilmaisee.
Huomio: Laite lakkaa antamasta ääni- ja värinämerkkejä virran sääs-
tämiseksi, kun samaa kohdetta on havaittu noin kymmenen sekunnin
ajan. Tässä tapauksessa LED-valo jää palamaan. Laite pystyy jälleen
havaitsemaan uusia kohteita noin sekunnin kuluttua.
TAKUU
Tarmo-metallinpaljastimet on valmistettu ja testattu huolellisesti jo
tehtaalla. Jos kuitenkin havaitset laitteessasi materiaali-, asennus- tai
valmistusvirheen, takuumme kattaa laitteen ilmaisen korjauksen
tai viallisen laitteen korvaamisen uudella laitteella. Laitteen Tarmo
Pinpointer -metallinpaljastin SI03 takuu on voimassa 24 kuukautta
ostopäivästä. Takuu on voimassa vain kuittia vastaan. Kuitissa on
oltava ostoliikkeen nimi, yksilöivät tuotetiedot ja ostopäivämäärä. Ta-
kuu ei kata normaalissa käytössä syntyvää kulumista tai kulumisesta
aiheutuneita vikoja. Takuu ei kata käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä
aiheutuneita vahinkoja. Ota takuuasioissa yhteyttä liikkeeseen, josta
ostit laitteen.
SV METALLDETEKTOR MED PINPOINTER
1. PINPOINTERNS LAYOUT
A. Strömbrytare
B. Summer
C. Handledsrem
D. Batterilucka
E. LED-lampa
2. PRODUKTENS FUNKTIONER
• Det finns tre typer av föremålsindikatorer: ljud, vibration, ljud och
vibration.
• LED-lampan är nyttig på mörka platser.
• Detektorn lägger på minnet inställningen som använts när ström-
men kopplas bort.
• Den inkapslade utformningen innebär att man kan detektera i
många olika miljöer, bland annat gräs, lera, jord, sand och till och med
i regn eller 20 meter under vattenytan. Försäkra dig om att locket på
batterifacket är tillslutet innan du sänker ner detektorn i vatten.
3. INSÄTTNING AV BATTERI
Rotera batteriluckan motsols för att öppna batterifacket.
Anslut ett vanligt 9 volts alkaliskt batteri till batterikopplingen och
sätt in batteriet i detektorn så att polerna paras ihop rätt. Vrid sedan
batteriluckan medsols tills det tar emot, för att försäkra dig om att
den håller tätt.
4. BRUKSANVISNING
• Tryck på strömbrytaren för att slå på detektorn. Detektorn avger en
ljudsignal och vibrerar. När LED-lampan lyser med ett stadigt sken är
detektorn redo att användas.
• Tryck på strömbrytaren i cirka två sekunder för att stänga av
detektorn.
OBS!
• Om ingen metall detekteras inom 20 minuter stänger detektorn
automatiskt av sig.
• Detektorn lägger på minnet inställningen som använts när ström-
men kopplas bort.
Indikator för låg batterinivå: Om detektorn avger en ljudsignal, vibrerar
och LED-lampan också blinkar oavbrutet i cirka 15 sekunder innebär
det att batterinivån är låg. Du måste byta batteri.
5. ATT DETEKTERA ETT FÖREMÅL
Efter att ha slagit på detektorn kan du börja detektera. Först kan du
välja en typ av föremålsindikator genom att trycka på strömbrytaren.
1. Tryck på strömbrytaren en gång för att aktivera ljudsignalen. När
föremålet har lokaliserats avger detektorn endast en ljudsignal.
2. Tryck på strömbrytaren två gånger för att aktivera vibrations-
signalen. När föremålet har lokaliserats avger detektorn endast en
vibrationssignal.
3. Tryck på strömbrytaren tre gånger för att aktivera både ljud- och
vibrationssignalen. När ett föremål har lokaliserats avger detektorn
både en ljud- och vibrationssignal. Ljud- och vibrationspulserna ökar
ju närmare detektorn det detekterade föremålet är. Antalet pulser står
i proportion till föremålets storlek och avstånd. Ju större föremålet är,
eller ju närmare detektorn det är, desto högre är antalet pulser.
OBS! Detektorn avbryter operationen efter att oavbrutet ha detekterat
samma föremål i cirka 10 sekunder, för att spara på batteriet. Under
denna tid fortsätter LED-lampan att lysa. Detektorn fortsätter att
detektera för ett nytt föremål efter cirka 1 sekund.
GARANTI
Tarmo-metalldetektorer tillverkas omsorgsfullt och testas för kvalitet
innan de lämnar fabriken. Om det uppstår materiella fel eller installa-
tions- eller tillverkningsfel med produkten hanteras det i enlighet med
vår garanti; antingen repareras produkten gratis eller också ersätts
den defekta produkten med en ny. SI03 garantiperioden för Tarmo
Pinpointer-metalldetektorn gäller 24 månader från inköpsdatum.
Garantin gäller endast mot att inköpskvittot visas, där namnet på
försäljarens butik, produktens identifieringsuppgifter och inköpsdatum
ska ingå. Garantin täcker inte slitage på grund av användning eller
defekter som uppkommer till följd av slitage. Garantin täcker inte de-
fekter som uppkommer till följd av användning som strider mot bruks-
anvisningarna. I garantiärenden vänligen kontakta återförsäljaren.
ET METALLIDETEKTOR TÄPSE ASUKOHA MÄÄRAMISEKS
(PINPOINTER)
1. METALLIDETEKTORI EHITUS
A. Toitenupp
B. Sumisti
C. Randmepael
D. Patareipesa kate
E. LED-tuli
2. TOOTE FUNKTSIOONID
• Kolm märguande tüüpi leiu tuvastamise korral: heli, vibratsioon ning
heli ja vibratsioon koos.
• Pimedas tuleb kasuks LED-tuli.
• Seadme väljalülitamise korral jätab metallidetektor viimased seaded
meelde.
• Tänu suletud konstruktsioonile saab esemeid otsida paljudes
keskkondades, nt rohus, mudas, mullas, liivas ja isegi vihma käes
või 20 meetri sügavusel vee all. Enne metallidetektori vee alla viimist
kontrollige, et patareipesa kate on kindlalt suletud.
3. PATAREI SISESTAMINE
Patareipesa avamiseks keerake patareipesa katet vastupäeva.
Ühendage tavaline 9 V leelispatarei klemmidega ja sisestage see
metallidetektorisse. Veenduge, et patarei polaarsus on õige. Seejärel
keerake patareipesa katet päripäeva, nii et see on tihedalt suletud ja
veekindel.
603129_metallinpaljastin_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru.indd 2603129_metallinpaljastin_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru.indd 2 16.9.2020 13.17.5616.9.2020 13.17.56
4. KASUTUSJUHISED
• Metallidetektori sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Seadmest
kostab heli ja see vibreerib. Pidevalt põlev LED-tuli näitab, et seade on
kasutusvalmis.
• Metallidetektori väljalülitamiseks hoidke toitenuppu umbes kaks
sekundit all.
Märkus
• Kui metallidetektor ei tuvasta 20 minuti jooksu metalli, lülitub see
automaatselt välja.
• Seadme väljalülitamise korral jätab metallidetektor viimased seaded
meelde.
Patarei tühjenemise märguanne: kui seadmest kostab heli, see vib-
reerib ja LED-tuli vilgub pidevalt umbes 15 sekundit, hakkab patarei
tühjenema. Vahetage patarei välja.
5. ESEME TUVASTAMINE
Kui metallidetektor on sisse lülitatud, saate otsimist alustada. Kõige-
pealt valige leiu tuvastamise märguanne, vajutades toitenuppu.
1. Vajutage toitenuppu ühe korra, et seade annaks leiust märku
heliga. Kui seade tuvastab eseme, kostab ainult helisignaal.
2. Vajutage toitenuppu kaks korda, et seade annaks leiust märku
vibreerimisega. Kui seade tuvastab eseme, annab see sellest märku
ainult vibreerimisega.
3. Vajutage toitenuppu kolm korda, et seade annaks leiust märku
nii heli kui ka vibreerimisega. Kui seade tuvastab eseme, annab see
sellest märku nii heli kui ka vibreerimisega. Mida lähemal on metal-
lidetektor metallile, seda suurem on heli ja vibreerimise intensiivsus.
Pulseerimine oleneb eseme suurusest ja kaugusest. Mida suurem
ese või mida lähemal metallidetektor sellele on, seda kiirem on
pulseerimine.
Märkus Aku säästmiseks lülitub metallidetektor välja, kui see on
sama eseme tuvastamisest umbes kümme sekundit märku andnud.
LED-tuli põleb edasi. Metallidetektor hakkab uut eset otsima umbes
ühe sekundi pärast.
GARANTII
Tarmo metallidetektoreid toodetakse hoolikalt ja need läbivad enne
tehasest väljumist kvaliteedikontrolli. Kui teie seadmel esineb siiski
materjali-, paigaldus- või tootmisdefekte, lahendame probleemi
garantii alusel, parandades seadme tasuta või vahetades rikkis
seadme välja. Metallidetektoril Tarmo Pinpointer Metal Detector SI03
on alates ostukuupäevast 24-kuuline garantii. Garantii kehtib ainult
juhul, kui seade esitatakse koos ostu tõendava dokumendiga, millel
on kirjas müüja poe nimi, identifitseeritavad tooteandmed ja ostukuu-
päev. Garantii alla ei kuulu kasutusest tulenev kulumine ega sellest
põhjustatud defektid. Garantii alla ei kuulu kasutusjuhiste eiramisest
tulenevad defektid. Garantiiga seotud küsimuste korral pöörduge
edasimüüja poole.
LV PINPOINTER TIPA METĀLA DETEKTORS
1. PINPOINTER IZKĀRTOJUMS
A. Barošanas poga
B. Zummers
C. Rokas siksna
D. Baterijas pārsegs
E. LED gaisma
2. IZSTRĀDĀJUMA ĪPAŠĪBAS
• Ir trīs mērķu indikācijas veidi: skaņa, vibrācija un skaņa ar vibrāciju.
• LED gaisma ir noderīga tumšās vietās.
• Detektoru izslēdzot, tas iegaumē izmantotos iestatījumus.
• Noplombētais dizains ļauj veikt meklēšanu dažādu veidu vidē, tai
skaitā zālē, dubļos, zemē, smiltīs un pat lietū vai ūdenī 20 m dziļumā.
Pirms detektora iegremdēšanas pārliecinieties, vai baterijas nodalīju-
ma blīve ir pienācīgi nostiprināta.
3. BATERIJAS IEVIETOŠANA
Lai atvērtu baterijas nodalījumu, grieziet baterijas pārsegu pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam.
Pievienojiet standarta 9 V sārma bateriju baterijas savienotājam un
ievietojiet bateriju detektorā, pārliecinoties, ka ir ievērota pareiza
polaritāte. Tad grieziet baterijas pārsegu pulksteņrādītāju kustības
virzienā, līdz tas ir tik ciešs, cik ar roku to var aizgriezt, lai nodrošinātu
ūdensnecaurlaidīgu blīvējumu.
4. LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
• Nospiediet barošanas pogu, lai ieslēgtu metāla detektoru. Detektors
radīs skaņu un vibrēs. Pastāvīga gaisma LED gaismas indikatorā
norādīs, ka ierīce ir gatava lietošanai.
• Lai izslēgtu detektoru, apmēram divas sekundes turiet nospiestu
barošanas pogu.
Piezīme.
• Ja divdesmit minūšu laikā netiek atrasts metāls, detektors automā-
tiski izslēgsies.
• Detektoru izslēdzot, tas iegaumē izmantotos iestatījumus.
Zemas baterijas uzlādes indikācija: ja ierīce rada skaņu, vibrē un LED
gaisma aptuveni 15 sekundes nepārtraukti mirgo, tas norāda, ka
baterijas uzlādes līmenis ir zems. Jums ir jānomaina baterija
5. MĒRĶA ATRAŠANA
Pēc detektora ieslēgšanas varat sākt meklēšanu. Vispirms jūs varat
atlasīt viena veida mērķa indikāciju, nospiežot barošanas pogu.
1. Vienreiz nospiediet barošanas pogu, lai iegūtu skaņas indikāciju.
Atrodot mērķi, detektors uz to norādīs tikai ar skaņu.
2. Divreiz nospiediet barošanas pogu, lai iegūtu vibrācijas indikāciju.
Atrodot mērķi, detektors uz to norādīs tikai ar vibrāciju.
3. Trīsreiz nospiediet barošanas pogu, lai iegūtu gan skaņas, gan vib-
rācijas indikāciju. Atrodot mērķi, detektors uz to norādīs gan ar skaņu,
gan ar vibrāciju. Skaņas un vibrācijas impulsi palielinās, kad detektors
tuvojas atrastajam mērķim. Impulsu daudzums ir proporcionāls mērķa
lielumam un attālumam no tā. Jo lielāks ir mērķis vai jo tuvāk mērķim
detektors atrodas, jo lielāks kļūst impulsu skaits.
Piezīme. Pēc viena mērķa meklēšanas aptuveni 10 sekundes
detektors pārtrauks darbību, lai taupītu baterijas jaudu. Šajā laikā LED
gaisma paliks ieslēgta. Detektors atsāks jauna mērķa meklēšanu pēc
aptuveni 1 sekundes.
GARANTIJA
Tarmo metāla detektori ir rūpīgi ražoti, un tiem pirms rūpnīcas
atstāšanas veic kvalitātes pārbaudi. Ja tomēr jūs savā ierīcē atklājat
materiāla, uzstādīšanas vai ražošanas defektu, saskaņā ar mūsu
garantiju tas tiks novērsts vai nu bez maksas salabojot izstrādājumu,
vai nomainot bojāto ierīci pret jaunu. Tarmo pinpointer tipa metāla
detektora SI03 garantijas periods ir spēkā 24 mēnešus no pirkuma
datuma. Garantija ir spēkā, tikai uzrādot pirkuma apliecinājumu, kurā
redzams pārdevēja veikala nosaukums, izstrādājuma identifikācijas
informācija un pirkuma datums. Garantija neattiecas uz izmantošanas
rezultātā radīto nolietojumu, kā arī uz nolietojuma izraisītajiem defek-
tiem. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies, pārkāpjot
rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas. Par jautājumiem saistībā ar
garantiju, lūdzu, sazinieties ar mazumtirdzniecības veikalu.
LT METALO DETEKTORIUS SU TIKSLIOS VIETOS NUSTATYMO
FUNKCIJA
1. METALO DETEKTORIAUS KONSTRUKCIJA
A. Maitinimo mygtukas
B. Garso signalas
C. Dirželis ant riešo pakabinti
D. Baterijos dangtelis
E. LED lemputė
2. PRODUKTO CHARAKTERISTIKOS
• Yra trijų rūšių įspėjimo apie objekto aptikimą signalai: garsas,
vibracija, garsas ir vibracija kartu.
• LED lemputė praverčia dirbant tamsiose vietose.
• Išjungiant detektorių, jo atmintyje išsaugomi naudoti nustatymai.
• Dėl sandarios konstrukcijos jį galima naudoti įvairiomis sąlygomis,
įskaitant žolę, purvą, dirvožemį, smėlį. Jis taip pat tinka paieškai net
lyjant lietui ar 20 metrų gylyje po vandeniu. Prieš merkdami detektorių
į vandenį, patikrinkite, ar sandariai uždarytas baterijos skyrelis.
603129_metallinpaljastin_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru.indd 3603129_metallinpaljastin_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru.indd 3 16.9.2020 13.17.5616.9.2020 13.17.56
3. BATERIJOS DĖJIMAS
Norėdami atidaryti baterijos skyrelį, pasukite baterijos dangtelį prieš
laikrodžio rodyklę.
Prijunkite standartinę 9 V šarminę bateriją prie gnybtų ir įdėkite ją
į detektorių, atsižvelgdami į polių žymas. Tada pasukite baterijos
dangtelį pagal laikrodžio rodyklę, kad jis sandariai užsidarytų ir pro jį
negalėtų prasiskverbti vanduo.
4. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
• Norėdami įjungti detektorių, paspauskite maitinimo mygtuką.
Pasigirs garso signalas ir detektorius suvibruos. Nuolat šviečianti LED
lemputė reiškia, kad prietaisas jau gali būti naudojamas.
• Norėdami išjungti detektorių, paspauskite ir apie dvi sekundes
palaikykite paspaudę maitinimo mygtuką.
Atkreipkite dėmesį:
• Jei per 20 minučių detektorius neaptinka jokio metalo, jis automa-
tiškai išsijungia.
• Išjungiant detektorių, jo atmintyje išsaugomi naudoti nustatymai.
Įspėjimas apie žemą baterijos įkrovos lygį: kai įsijungia prietaiso
garso signalas, jis ima vibruoti ir apie 15 sekundžių nuolat mirksi LED
lemputė, reiškia, kad baigia išsikrauti baterija. Tokiu atveju pakeiskite
bateriją.
5. OBJEKTŲ APTIKIMAS
Norėdami pradėti paiešką, įjunkite detektorių. Iš pradžių pasirinkite
įspėjimo apie objekto aptikimą signalo tipą paspausdami maitinimo
mygtuką.
1. Vienąkart paspaudus maitinimo mygtuką, įjungiamas įspėjamasis
garso signalas. Kai detektorius aptinka objektą, pasigirsta tik įspėja-
masis garso signalas.
2. Du kartus paspaudus maitinimo mygtuką, įjungiamas įspėjimo
vibruojant signalas. Kai detektorius aptinka objektą, jis apie tai įspėja
tik vibruodamas.
3. Tris kartus paspaudus maitinimo mygtuką, įjungiami abu įspėjamieji
garso ir vibracijos signalai. Kai detektorius aptinka objektą, jis apie tai
įspėja garso signalu ir vibruodamas. Detektoriui vis labiau artėjant prie
objekto, garsas ir vibracijos impulsai tampa vis intensyvesni. Impulsų
skaičius atitinka objekto dydį ir atstumą iki jo. Kuo didesnis objektas
arba kuo arčiau jo yra detektorius, tuo didesnis impulsų skaičius.
Atkreipkite dėmesį: Po maždaug 10 sekundžių trunkančios ištisinės
to paties objekto paieškos detektorius nustoja veikęs, kad neišsiei-
kvotų baterija. Tokiu atveju LED lemputė šviečia toliau. Naujo objekto
paiešką detektorius vėl gali pradėti maždaug po 1 sekundės.
GARANTIJA
„Tarmo“ metalo detektorių kokybė kruopščiai tikrinama gamybos
metu ir prieš išvežimą iš gamyklos. Jei vis dėlto jūsų prietaisas turi
kokių nors medžiagų, darbo ar gamybos defektų, šios problemos bus
išspręstos taikant mūsų garantiją – nemokamai pašalinant defektus
arba sugedusį prietaisą pakeičiant nauju. Metalo detektoriaus „Tarmo
Pinpointer Metal Detector SI03“ garantijos galiojimo laikotarpis – 24
mėnesiai nuo pirkimo dienos. Garantija galioja tik pateikus pirkimą
patvirtinantį dokumentą su nurodytu parduotuvės pavadinimu,
identifikaciniais prekės duomenimis ir pirkimo data. Garantija
netaikoma nusidėvėjimui dėl naudojimo ir defektams, atsiradusiems
dėl nusidėvėjimo. Garantija negalioja pažeidimams, atsiradusiems
dėl pateiktų naudojimo instrukcijų nesilaikymo. Garantijos klausimais
kreipkitės į pardavėją.
RU МЕТАЛЛОИСКАТЕЛЬ ТОЧЕЧНЫЙ
1. СТРОЕНИЕ МЕТАЛЛОИСКАТЕЛЯ
A. Кнопка питания
B. Зуммер
C. Шнурок
D. Крышка отсека для батареек
E. Светодиодная подсветка
2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПРИБОРА
• Три типа оповещения: звук, вибрация, звук и вибрация.
• Светодиодная подсветка для использования прибора в темноте.
• Сохранение текущих настроек при выключении питания.
• Герметичная конструкция позволяет использовать прибор,
например, на поверхностях, покрытых травой, илом, грязью,
песком, а также под дождем или под водой на глубине до 20
метров. Перед погружением металлоискателя в воду убедитесь,
что уплотнение батарейного отсека надежно закреплено.
3. УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
Чтобы открыть батарейный отсек, поверните его крышку против
часовой стрелки.
Подключите стандартную щелочную батарею 9 В к разъему
батареи и вставьте ее в металлоискатель, убедившись, что поляр-
ность совпадает. Затем поверните крышку батарейного отсека по
часовой стрелке рукой до упора, чтобы обеспечить водонепрони-
цаемое уплотнение.
4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Для начала работы металлоискателя нажмите кнопку вклю-
чения. Прибор издаст звук и вибрацию. Если светодиод горит
непрерывно, значит металлоискатель готов к работе.
• Для выключения металлоискателя, зажмите кнопку питания
примерно на две секунды.
Внимание:
• Если в течение двадцати минут металл не будет обнаружен,
прибор автоматически выключится.
• Текущие настройки при выключении питания сохраняются.
Индикация низкого заряда батареи: Если устройство издает звук,
вибрирует, а светодиод непрерывно мигает в течение примерно
15 секунд, это указывает на низкий заряд батареи. Батарею
необходимо заменить.
5. ПОИСК МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРЕДМЕТОВ
После включения металлоискателя можно приступать к поиску.
Сначала вы можете выбрать один тип целеуказания, нажав
кнопку питания.
1. Нажмите кнопку питания один раз, после чего прозвучит
звуковой сигнал. Металлоискатель оповестит об обнаружении
цели только звуком.
2. Для вибрационной индикации дважды нажмите кнопку пита-
ния. Металлоискатель оповестит об обнаружении цели только
вибрационной индикацией.
3. Для звуковой и вибрационной индикации нажмите кнопку
питания три раза. Металлоискатель оповестит об обнаружении
цели звуком и вибрацией. Звуковые и вибрационные импульсы
увеличиваются, чем ближе металлоискатель находится к обнару-
женной цели. Количество импульсов пропорционально размеру
цели и расстоянию до нее. Чем больше цель, или чем ближе
металлоискатель к цели, тем выше количество импульсов.
Внимание: Для экономии заряда батареи металлоискатель
приостановит работу после непрерывного обнаружения одной и
той же цели примерно на 10 секунд. В это время светодиодный
индикатор будет оставаться включенным. Металлоискатель
вернется к поиску новой цели примерно через 1 секунду.
ГАРАНТИЯ
После изготовления металлодетекторы Tarmo проходят
тщательную проверку качества перед тем, как покинуть завод.
Однако, если вы обнаружите в своем устройстве материальный,
сборочный или производственный дефект, мы предоставим вам
гарантию на это устройство, бесплатно отремонтировав его или
заменив неисправное устройство на новое. Гарантийный срок на
металлоискатель Tarmo Pinpointer SI03 составляет 24 месяца с
момента покупки. Гарантия действительна только при подтверж-
дении покупки с указанием названия магазина, продавшего
товар, идентифицирующих деталей товара и даты покупки. Гаран-
тия не распространяется на износ, вызванный использованием,
или дефекты, возникающие в результате износа. Гарантия не
распространяется на повреждения, вызванные использованием
с нарушением инструкций, приведенных в руководстве пользо-
вателя. По вопросам гарантии просим обращаться в магазины
розничных продаж.
603129_metallinpaljastin_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru.indd 4603129_metallinpaljastin_ko_fi-sv-en-et-lv-lt-ru.indd 4 16.9.2020 13.17.5616.9.2020 13.17.56

Popular Security Sensor manuals by other brands

Honeywell Home 5800PIR-RES Installation and setup guide

Honeywell Home

Honeywell Home 5800PIR-RES Installation and setup guide

Manostar EMD8A066 instruction manual

Manostar

Manostar EMD8A066 instruction manual

GJD D-TECT R Ricochet GJD830R installation manual

GJD

GJD D-TECT R Ricochet GJD830R installation manual

MSA FireHawk Rescue Belt II Instructions for use

MSA

MSA FireHawk Rescue Belt II Instructions for use

mru 400DH user manual

mru

mru 400DH user manual

Rielta OCHRANA Ladoga MK-RK installation guide

Rielta

Rielta OCHRANA Ladoga MK-RK installation guide

C & K Systems Intellisense FG-1025 Series Technical note

C & K Systems

C & K Systems Intellisense FG-1025 Series Technical note

Optex FMX-DT-X5 installation instructions

Optex

Optex FMX-DT-X5 installation instructions

C.P. Electronics MWS3A-DD Product guide

C.P. Electronics

C.P. Electronics MWS3A-DD Product guide

VOLTCRAFT LSG-4 operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT LSG-4 operating instructions

MGI ST05C instructions

MGI

MGI ST05C instructions

Aritech DD66X Series Installation sheet

Aritech

Aritech DD66X Series Installation sheet

PCB Piezotronics ICP 109B01 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics ICP 109B01 Installation and operating manual

Sicor R5840X EOM WFG Use and maintenance instructions

Sicor

Sicor R5840X EOM WFG Use and maintenance instructions

Ecolink FireFighter CS-602 Installation manual & users guide

Ecolink

Ecolink FireFighter CS-602 Installation manual & users guide

SICK Prime KTX-WN91141252ZZZZ manual

SICK

SICK Prime KTX-WN91141252ZZZZ manual

ProMinent DULCOLEVEL Original operating instructions

ProMinent

ProMinent DULCOLEVEL Original operating instructions

Orno OR-CR-220 quick start guide

Orno

Orno OR-CR-220 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.