TAS 49114900 User manual

Lit# 93-0474/06-07
Model # 49114900
Model # 49076700
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BENUTZERHANDBUCH
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DO UTILIZADOR
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 1 1 6/5/07 9:34:59 PM

2
PARTS DIAGRAM
Model #: 49114900
N
I
S
Q
R
H
F
E
A
C
O
G
B
M
L
P
K
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 2 2 6/5/07 9:35:00 PM

3
PARTS DIAGRAM
Model #: 49076700
N
I
S
Q
R
H
F
E
A
C
O
G
B
M
L
P
K
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 3 3 6/5/07 9:35:00 PM

4
ASSEMBLY DIAGRAMS
1
2
5
6
34
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 4 4 6/5/07 9:35:01 PM

5
ASSEMBLY DIAGRAMS
7
8
9
11
10
12
13
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 5 5 6/5/07 9:35:01 PM

6
A. Flexible Control Cable
B. Polar Axis Micro Adjustment Lever
C. Focus Knob
D. Focus Tube
E. Eyepiece
F. Finderscope Bracket
G Finderscope
H. Telescope Main Body
I. Cradle
J. Camera Set Screw
K. Dust Caps (remove before viewing)
L. Declination Axis Scale
M. Hour Axis Scale
N. Counterweight
O. Counterweight Shaft
P. Polar Axis Locking Lever
Q. Tripod Leg
R. Tripod Leg Adjusting Screw / Clamp
S. Accessory Tray
A. Câble de contrôle exible
B. Levier pour le réglage précis de
l’axe polaire
C. Bouton de focalisation
D. Tube de focalisation
E. Oculaire
F. Support du télescope chercheur
G. Télescope chercheur
H. Corps principal du télescope
I. Monture
J. Vis de réglage caméra
K. Coiffes de protection (à enlever
avant l’observation)
L. Echelle de déclinaison de l’axe
M. Echelle horaire
N. Contrepoids
O. Tige du contrepoids
P. Levier de verrouillage de l’xe polaire
Q. Pied du trépied
R. Vis de réglage pour le pied
S. Plateau pour accessoires
A. Cable de mando exible
B. Manivela para el Ajuste del Eje
Polar
C. Botón de Enfoque
D. Tubo de Enfoque
E. Mirilla
F. Abrazadera del Telescópico
Buscador
G. Telescópico Buscador
H. Cuerpo Principal del Telescópico
Buscador
I. Armazón portador
J. Tornillo de Ajuste para la Cámara
K. Protecciones contra el Polvo (quitar
antes de mirar)
L. Escala Eje de Declinación
M. Escala Eje de la Hora
N. Contrapeso
O. Arbol del Contrapeso
P. Manivela para el Bloqueo del Eje Polar
Q. Pata del Trípode
R. Tornillo de Ajuste de la Pata del Trípode
S. Bandeja para los Accesorios
A. Biegsames Steuerkabel
B. Polaraxe-Mikroeinstellhebel
C. Fokussierknopf
D. Fokussiertubus
E. Okular
F. Sucherklammer
G. Sucher
H. Teleskopkörper
I. Wiege
J. Camera-Stellschraube
K. Staubkappen (vor dem Betrachten
entfernen)
L. Skala der Deklinationsachse
M. Skala der Stundenachse
N. Gegengewicht
O. Schaft des Gegengewichts
P. Polarachsen-Sperrhebel
Q. Stativbein
R. Stativbein-Einstellschraube
S. Zusatztablett
A. Cavo di controllo essibile
B. Leva di microregolazione asse
polare
C. Manopola fuoco
D. Tubo di messa a fuoco
E. Oculare
F. Supporto cercatore
G. Cercatore
H. Corpo principale telescopio
I. Culla
J. Vite settaggio camera
K. Coperture antipolvere (toglierle
prima di operare)
L. Scala asse declinazione
M. Scala asse oraria
N. Contrappeso
O. Asta contrappeso
P. Leva fermo asse polare
Q. Gamba treppiedi
R. Vite regolazione gambe treppiedi
S. Scatola porta accessori
A. Cabo de comando exível
B. Micro alavanca de ajuste do eixo
polar
C. Botão rotativo de focagem
D. Tubo de focagem
E. Ocular
F. Suporte do dispositivo Finderscope
G. Dispositivo Finderscope
H. Corpo principal do telescópio
I. Armação
J. Parafuso de xação para máquina
fotográca
K. Tampas de protecção do pó (retire
antes de efectuar observações)
L. Escala do eixo de inclinação
M. Escala do eixo horário
N. Contrapeso
O. Eixo do contrapeso
P. Alavanca de xação
do eixo polar
Q. Perna do tripé
R. Parafuso de ajuste das pernas do tripé
S. Tabuleiro de acessórios
English
FrançaisEspañol
DeutschItalianoPortuguês
PARTS GUIDE
English
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 6 6 6/5/07 9:35:02 PM

7
CAUTION! Viewing the sun can cause permanent eye damage.
Do not view the sun with this telescope or even with the naked eye.
BALANCING YOUR TELESCOPE
Precise controls were built into your equatorial mount to hold the telescope
steady. When viewing at high magnications, even a slight breeze vibrating the
body can impair your ability to see detail. So to stack the cards on your side as
much as possible against the limitations of nature, it is important to balance your
telescope .
1. Level tripod by adjusting legs.
2. Loosen polar axis clamp and adjust polar axis to correspond to your observing
latitude. If you do not know your latitude, consult a map or atlas. Retighten clamp
screw.
TELESCOPE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Remove the three tripod legs (U) from the box. To attach tripod legs to tripod
head (N) align the holes of the tripod legs with those of the equatorial mount.
Secure each leg by inserting a large (3”) bolt with washer into the hole and secure
with a wing nut and washer. Tighten bolts (Figs. 1 & 2).
2. Stand tripod and spread legs. Loosen the adjusting lock on each leg. Grab the
equatorial mount
and lift. Extend the tripod legs to the desired height (at equal lengths). In addition,
tighten each leg’s adjusting locks to hold them in position (Figs. 3 & 4).
3. Remove telescope main body (J), counterweight (R), counterweight rod (S),
and the two exible control cables (A) from the box. Carefully rest the telescope
main body tube in the cradle (Fig. 7) Be sure the cradle is positioned at the center
of the telescope main body tube for proper balancing. Tighten the cradle locking
knobs (Fig. 8). Attach the control cables (Fig. 13) to the declination (P) and hour
axis (Q) cable studs. Loosen counterweight clamping screw (Fig. 11). Slide
weight into rod. Thread counterweight rod into the threaded hole located below
the declination axis (Fig. 11).
4. Remove the nderscope with nderscope bracket (H) attached from the box.
Position the nderscope bracket on the telescope main body (Fig. 6).
5.Insert the eyepiece (Fig. 10) into the focus tube. Secure by tightening small
retaining screw. When using the Barlow tube, Insert eyepiece into open end of
Barlow and secure (Fig. 12).
The telescope is now fully assembled and ready for use.
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 7 7 6/5/07 9:35:02 PM

8
BALANCING YOUR TELESCOPE
3. Loosen declination clamp screw and rotate telescope about the declination axis
so that “90°” on the declination scale is aligned with the xed pointer. Retighten
clamp screw.
4. Loosen hour axis clamp, rotate scope until the counter weight rod is in a
horizontal position. Do not tighten clamp screws.
5. If telescope is balanced, it will remain in place.
6. If telescope is out of balance, loosen counter weight thumb screw and slide
weight along rod until telescope remains in place. Tighten weight and hour axis
screws.
TO USE THE STARPOINTER
1. The StarPointer is the quickest and easiest way to point your telescope exactly
at a desired object in the sky. It’s like having a laser pointer that you can shine
directly into the night sky. The star pointer is a zero magnication pointing tool
that uses a coated glass window to superimpose the image of a small red dot into
the night sky. Like all nderscopes, the StarPointer must be properly aligned with
the main telescope before it can be used.
2. To turn on the StarPointer, rotate the variable brightness control clockwise
until you hear a “click.” To increase the brightness level of the red dot, continue
rotating the control knob about 180° until it stops.
3. Locate a bright star or planet and center it in a low power eyepiece in the main
telescope. If the StarPointer is perfectly aligned, you will see the red LED dot
overlap the alignment star. If the StarPointer is not aligned, take notice of where
the red dot is relative to the bright star.
Without moving the main telescope, turn the StarPointer’s azimuth and altitude
alignment controls until the red dot is directly over the alignment star.
If the LED dot is brighter than the alignment star, it may make it difcult to see the
star. Turn the variable brightness control counterclockwise, until the red dot is the
same brightness as the alignment star. This will make it easier to get an accurate
alignment. The StarPointer is now ready to be used. Remember to always turn
the power off after you have found an object. This will extend the life of both the
battery and the LED.
FINDING OBJECTS
1. Look through the StarPointer nderscope and pan the telescope until the object
appears in the eld of view. Once it’s in the eld, tighten the altitude and azimuth
locks.
2. To center the object with the red dot in the StarPointer, use the ne adjustment
ring on the altitude slow motion rod assembly.
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 8 8 6/5/07 9:35:02 PM

9
FOCUSING
1. Once you have found an object in the telescope, turn the focus knob until the
image is sharp.
2. To focus on an object that is nearer than your current target, turn the focus
knob toward the eyepiece (i.e., so that the focus tube moves away from the front
of the telescope). For more distant objects, turn the focus knob in the opposite
direction.
3. To achieve a truly sharp focus, never look through glass windows or across
objects that produce heat waves, such as asphalt parking lots.
MAGNIFICATION
The magnication (or power) of a telescope varies depending upon the focal
length of the eyepiece being used and the focal length of the telescope.
To calculate magnication, use the following formula, in which FL = focal
length:
Magnication = FL (telescope) in mm
FL (eyepiece) in mm
SOLAR OBSERVATION
CAUTION! Viewing the sun can cause permanent eye damage. Do not view
the sun with this product or even with the naked eye. Never leave a telescope
unattended during the daytime; a child could look at the sun with it and
suffer permanent damage to vision.
THE MOON FILTER
A moon lter has been included with your telescope for removing glare and
increasing contrast when viewing the moon. To attach it to the telescope eyepiece,
screw the lter onto the threaded end of the eyepiece.
CAUTION! The moon lter should only be used to view the moon. It is not
intended for viewing the sun. Viewing the sun through this telescope (with
or without the lter), or even with the naked eye, can cause permanent eye
damage.
EYE LENS CHART & THEORETICAL POWER LIMITS
Eyepiece / Model # 49114900
Reector
49076700
Reector
H25mm Eye Lens Power 36x 28x
H10mm Eye Lens Power 90x 70x
SR4 Eye Lens Power 225x 175x
NOTE: Magnication is calculated magnication.
Low power is recommended for most viewing conditions.
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 9 9 6/5/07 9:35:02 PM

10
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Spec / Model # 49114900
Reector
49076700
Reector
Mirror Diameter 114mm (4.5”) 76mm (3.0”)
Focal Length 900mm 800mm
Eyepiece-Low Power H25mm H25mm
Eyepiece-Medium Power H10mm H10mm
Eyepiece-High Power SR4mm SR4mm
Barlow Inc. Yes, 3x Yes, 3x
Maximum Magnication 675x 525x
Accessories Finderscope,
Moon Filter,
Moon Map
Finderscope,
Moon Filter,
Moon Map
NOTES
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 10 10 6/5/07 9:35:02 PM

11
WARRANTY/REPAIR INFORMATION
TELESCOPE LIFETIME LIMITED WARRANTY
Your Tasco
®
telescope is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the lifetime of the original owner. The Lifetime
Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and mechanical workmanship of our products and is your assurance
of a lifetime of dependable service.
If your telescope contains electrical components, these components are warranted to be free of defects in materials and workmanship for
two years after the date of purchase.
In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product
postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by
someone other than a Tasco Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1)A check/money order in the amount of $15.00 to cover the cost of postage and handling
2)Name and address for product return
3)An explanation of the defect
4)Proof of Date Purchased
5)Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage
in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In
Europe you may also contact Tasco at: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2007 B.O.P
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 11 11 6/5/07 9:35:02 PM

PARTS GUIDE
Français
A. Flexible Control Cable
B. Polar Axis Micro Adjustment Lever
C. Focus Knob
D. Focus Tube
E. Eyepiece
F. Finderscope Bracket
G Finderscope
H. Telescope Main Body
I. Cradle
J. Camera Set Screw
K. Dust Caps (remove before viewing)
L. Declination Axis Scale
M. Hour Axis Scale
N. Counterweight
O. Counterweight Shaft
P. Polar Axis Locking Lever
Q. Tripod Leg
R. Tripod Leg Adjusting Screw / Clamp
S. Accessory Tray
A. Câble de contrôle exible
B. Levier pour le réglage précis de
l’axe polaire
C. Bouton de focalisation
D. Tube de focalisation
E. Oculaire
F. Support du télescope chercheur
G. Télescope chercheur
H. Corps principal du télescope
I. Monture
J. Vis de réglage caméra
K. Coiffes de protection (à enlever
avant l’observation)
L. Echelle de déclinaison de l’axe
M. Echelle horaire
N. Contrepoids
O. Tige du contrepoids
P. Levier de verrouillage de l’xe polaire
Q. Pied du trépied
R. Vis de réglage pour le pied
S. Plateau pour accessoires
A. Cable de mando exible
B. Manivela para el Ajuste del Eje
Polar
C. Botón de Enfoque
D. Tubo de Enfoque
E. Mirilla
F. Abrazadera del Telescópico
Buscador
G. Telescópico Buscador
H. Cuerpo Principal del Telescópico
Buscador
I. Armazón portador
J. Tornillo de Ajuste para la Cámara
K. Protecciones contra el Polvo (quitar
antes de mirar)
L. Escala Eje de Declinación
M. Escala Eje de la Hora
N. Contrapeso
O. Arbol del Contrapeso
P. Manivela para el Bloqueo del Eje Polar
Q. Pata del Trípode
R. Tornillo de Ajuste de la Pata del Trípode
S. Bandeja para los Accesorios
A. Biegsames Steuerkabel
B. Polaraxe-Mikroeinstellhebel
C. Fokussierknopf
D. Fokussiertubus
E. Okular
F. Sucherklammer
G. Sucher
H. Teleskopkörper
I. Wiege
J. Camera-Stellschraube
K. Staubkappen (vor dem Betrachten
entfernen)
L. Skala der Deklinationsachse
M. Skala der Stundenachse
N. Gegengewicht
O. Schaft des Gegengewichts
P. Polarachsen-Sperrhebel
Q. Stativbein
R. Stativbein-Einstellschraube
S. Zusatztablett
A. Cavo di controllo essibile
B. Leva di microregolazione asse
polare
C. Manopola fuoco
D. Tubo di messa a fuoco
E. Oculare
F. Supporto cercatore
G. Cercatore
H. Corpo principale telescopio
I. Culla
J. Vite settaggio camera
K. Coperture antipolvere (toglierle
prima di operare)
L. Scala asse declinazione
M. Scala asse oraria
N. Contrappeso
O. Asta contrappeso
P. Leva fermo asse polare
Q. Gamba treppiedi
R. Vite regolazione gambe treppiedi
S. Scatola porta accessori
A. Cabo de comando exível
B. Micro alavanca de ajuste do eixo
polar
C. Botão rotativo de focagem
D. Tubo de focagem
E. Ocular
F. Suporte do dispositivo Finderscope
G. Dispositivo Finderscope
H. Corpo principal do telescópio
I. Armação
J. Parafuso de xação para máquina
fotográca
K. Tampas de protecção do pó (retire
antes de efectuar observações)
L. Escala do eixo de inclinação
M. Escala do eixo horário
N. Contrapeso
O. Eixo do contrapeso
P. Alavanca de xação
do eixo polar
Q. Perna do tripé
R. Parafuso de ajuste das pernas do tripé
S. Tabuleiro de acessórios
English
Français
Español
DeutschItalianoPortuguês
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 12 12 6/5/07 9:35:03 PM

13
EQUILIBRER LE TELESCOPE
Des dispositifs de contrôle précis ont été prévus sur la monture équatoriale an
de maintenir le télescope bien en place. Dans le cas de grossissements importants,
le moindre tremblement de votre corps risque de vous cacher les détails. Dès
lors, pour bénécier des meilleures garanties, il convient de bien équilibrer votre
télescope.
1. Réglez les pieds pour poser le trépied de niveau.
2. Desserrez la bride de l’axe polaire et réglez l’axe polaire an qu’il corresponde
à la latitude de votre observation. Si vous ne connaissez pas la latitude, consultez
une carte ou un atlas. Reserrez la vis de la bride.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DU TÉLESCOPE.
1. Sortez les trois pieds (U) du trépied de la boîte. Pour rattacher les pieds au
corps du trépied, alignez les trous dans les pieds par rapport à ceux de la monture
équatoriale. Serrez les boulons (Fig.1 & 2).
2. Levez le trépied et étendez les pieds. Desserrez le verrou de réglage de chaque
pied. Saisissez la monture équatoriale et levez-la. Etirez les pieds du trépied
jusqu’à la longueur voulue (à hauteur égale). En plus, resserrez les verrous de
réglage de chaque pied an de les maintenir en position (Fig. 3 & 4).
3. Sortez de la boîte le corps principal du télescope (J), le contrepoids ( R), la tige
du contrepoids (S) et les deux câbles de contrôle exibles (A). Posez doucement
le tube principal du télescope sur la monture (Fig. 7). Veillez à ce que la monture
se trouve bien au centre du tube principal du télescope, an d’obtenir un équilibre
parfait. Serrez les verrous du support (Fig. 8). Rattachez les câbles de contrôle
(Fig.13) aux goujons de l’axe de déclinaison (P) et horaire (Q). Relâchez les vis du
contrepoids (Fig. 11). Glissez le poids dans la tige. Tournez la tige du contrepoids
dans le trou leté situé sous l’axe de la déclinaison (Fig. 11).
4. Sortez le télescope chercheur avec support (H) de la boîte. Placez le support du
télescope sur le corps principal du télescope (Fig.6).
5. Introduisez l’oculaire Barlow (Fig. 7) dans le tube de focalisation. Serrez à
l’aide de la petite vis. Introduisez l’oculaire dans l’extrémité ouverte de l’oculaire
Barlow et serrez (Fig. 12).
Le télescope est à présent entièrement assemblé et est prêt à être utilisé.
ATTENTION: L’observation du soleil peut entraîner des lésions permanentes
aux yeux. N’observez jamais le soleil ni à travers ce télescope, ni à l’oeil nu.
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 13 13 6/5/07 9:35:03 PM

14
3. Desserrez la vis de la bride de l’axe de déclinaison et tournez le télescope de
sorte à ce que le “90°” sur l’échelle de la déclinaison se trouve bien aligné par
rapport au pointeur. Reserrez la vis de la bride.
4. Desserrez la bride de l’axe horaire, tournez le télescope jusqu’à ce que le
contrepoids se trouve en position horizontale. Ne serrez pas les vis de la bride.
5. Lorsque le télescope est bien équilibré, il restera en place.
6. Si le télescope est mal équilibré, desserrez la petite vis du contrepoids et glissez
le poids le long de la tige jusqu’à ce que le télescope reste en place. Serrez les vis
du poids et de l’axe horaire.
UTILISATION DU STARPOINTER
1. Le StarPointer constitue la façon la plus simple et la plus rapide de pointer votre
télescope avec précision sur un objet voulu au rmament. C’est comme si vous
pointiez un rayon laser dans le ciel nocturne. Le StarPointer est un outil de pointage
à grossissement zéro qui utilise un verre revêtu destiné à afcher en surimpression
un petit point rouge dans le ciel nocturne. Comme tous les télescopes chercheurs,
le StarPointer doit être parfaitement aligné par rapport au télescope principal.
2. Pour activer le StarPointer, tournez le contrôle variable de la clarté dans le
sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous entendiez un “click”. Pour
augmenter le niveau de clarté du point rouge, tournez le bouton de contrôle sur
environ 180°.
3. Localisez une étoile brillante ou une planète et centrez-la à travers un oculaire de
faible puissance du télescope principal. Si le StarPointer est parfaitement aligné,
vous verrez le point LED rouge en surimpression sur l’étoile. Si le StarPointer
n’est pas bien aligné, prenez note de la position du point rouge par rapport à
l’étoile.
Sans bouger le télescope principal, tournez les contrôles de l’azimut et de l’altitude
du StarPointer jusqu’à ce que le point rouge se trouve sur l’étoile.
Si le point LED est plus clair que l’étoile visée, vous aurez du mal à observer
l’étoile. Tournez le bouton de contrôle variable de la clarté dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le point rouge ait la même clarté que
l’étoile visée. Ceci facilitera l’alignement précis. Le StarPointer est à présent prêt
pour l’utilisation. Songez toujours à couper l’alimentation une fois l’objet trouvé.
Ceci augmentera la durée de vie des piles et de l’afchage LED.
TROUVER DES OBJETS
1. Regardez à travers le StarPointer et tournez le télescope jusqu’à ce que l’objet
se trouve à l’intérieur du champ d’observation. Serrez alors les verrous pour
‘altitude et azimut
2. Pour centrer l’objet à l’aide du point rouge du StarPointer, utilisez l’anneau de
réglage précis sur le dispositif de la tige pour l’altitude.
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 14 14 6/5/07 9:35:03 PM

15
FOCALISER
1. Une fois que vous avez trouvé un objet à travers le télescope, tournez le bouton
de focalisation jusqu’à l’obtention d’une image nette.
2. Pour focaliser sur un objet plus rapproché que l’objet actuellement observé,
tournez le bouton de focalisation dans la direction de l’oculaire (de sorte à ce que
le tube s’éloigne de l’avant du télescope). Pour des objets plus éloignés, tournez
le bouton dans le sens inverse.
3. Pour obtenir une focalisation absolument nette, regardez à travers des fenêtres
ou à travers des objets produisant des buées de chaleur, par exemple des parkings
asphaltés.
GROSSISSEMENT
Le grossissement (ou la puissance) d’un télescope varie en fonction de la longueur
de focalisation de l’oculaire utilisé et de la longueur de focalisation du télescope.
Pour calculer le grossissement, utilisez la formule suivante, sachant que LF =
longueur de focalisation:
Grossissement = LF (télescope) en mm
LF (oculaire) en mm
ATTENTION! L’observation du soleil peut entraîner des lésions permanentes
aux yeux. N’observez jamais le soleil ni à travers ce télescope, ni à l’oeil nu.
N’abandonnez jamais le télescope durant la journée; un enfant risquerait
d’observer le soleil à travers le télescope, et de souffrir de lésions permanentes
aux yeux.
LE FILTRE LUNAIRE
Un ltre lunaire accompagne votre télescope, destiné à éliminer les éclats et à
augmenter le contraste lorsque vous observez le soleil. Pour l’attacher à l’culaire
du télescope, vissez le ltre le long du bout leté de l’oculaire.
ATTENTION! Le ltre lunaire ne doit être utilisé que pour observer
la lune. Il n’est pas destiné à observer le soleil. L’observation du soleil à
travers le télescope (avec ou sans ltre), voire même à l’oeil nu, peut blesser
dénitivement l’oeil.
TABLEAU LENTILLE OCULAIRE
& LIMITES DE PUISSANCE THÉORIQUES:
Eyepiece / Model # 49114900 49076700
H25mm Puissance de la lentille oculaire 36x 28x
H10mm Puissancede la lentille oculaire 90x 70x
SR4mm Puissance de la lentille oculaire 225x 175x
OBSERVATION DU SOLEIL
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 15 15 6/5/07 9:35:03 PM

16
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spec / Model # 49114900
Reector
49076700
Reector
Diamètre du miroir 114mm (4.5”) 76mm (3.0”)
Longueur de focalisation 900mm 800mm
Puissance faible H25mm H25mm
Puissance moyenne H10mm H10mm
Puissance élevée SR4mm SR4mm
Barlow Yes, 3x Yes, 3x
Grossissement maximal 675x 525x
Accessories Télescope chercheur,
Filtre lunaire,
Moon Map
Télescope chercheur,
Filtre lunaire,
Moon Map
NOTES
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 16 16 6/5/07 9:35:03 PM

GARANTIE/RÉPARATION
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU TÉLESCOPE
Votre télescope Tasco® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la durée de vie
de son premier propriétaire. La garantie à vie limitée traduit notre confiance dans les matériaux et l’exécution
mécanique de nos produits et représente pour vous l’assurance de toute une vie de service fiable.
Si votre télescope contient des composants électriques, ces composants sont garantis exempts de défauts de
matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat.
Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le
produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par
une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un
d’autre qu’un centre de réparation agréé par Tasco.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d’une somme de 15,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi
et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour
éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à
l’adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à Au CANADA, envoyez à :
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous
renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :
Tasco
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 Cologne
Allemagne
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2007 B.P.O.
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 17 17 6/5/07 9:35:03 PM

18
PARTS GUIDE
Español
A. Flexible Control Cable
B. Polar Axis Micro Adjustment Lever
C. Focus Knob
D. Focus Tube
E. Eyepiece
F. Finderscope Bracket
G Finderscope
H. Telescope Main Body
I. Cradle
J. Camera Set Screw
K. Dust Caps (remove before viewing)
L. Declination Axis Scale
M. Hour Axis Scale
N. Counterweight
O. Counterweight Shaft
P. Polar Axis Locking Lever
Q. Tripod Leg
R. Tripod Leg Adjusting Screw / Clamp
S. Accessory Tray
A. Câble de contrôle exible
B. Levier pour le réglage précis de
l’axe polaire
C. Bouton de focalisation
D. Tube de focalisation
E. Oculaire
F. Support du télescope chercheur
G. Télescope chercheur
H. Corps principal du télescope
I. Monture
J. Vis de réglage caméra
K. Coiffes de protection (à enlever
avant l’observation)
L. Echelle de déclinaison de l’axe
M. Echelle horaire
N. Contrepoids
O. Tige du contrepoids
P. Levier de verrouillage de l’xe polaire
Q. Pied du trépied
R. Vis de réglage pour le pied
S. Plateau pour accessoires
A. Cable de mando exible
B. Manivela para el Ajuste del Eje
Polar
C. Botón de Enfoque
D. Tubo de Enfoque
E. Mirilla
F. Abrazadera del Telescópico
Buscador
G. Telescópico Buscador
H. Cuerpo Principal del Telescópico
Buscador
I. Armazón portador
J. Tornillo de Ajuste para la Cámara
K. Protecciones contra el Polvo (quitar
antes de mirar)
L. Escala Eje de Declinación
M. Escala Eje de la Hora
N. Contrapeso
O. Arbol del Contrapeso
P. Manivela para el Bloqueo del Eje Polar
Q. Pata del Trípode
R. Tornillo de Ajuste de la Pata del Trípode
S. Bandeja para los Accesorios
A. Biegsames Steuerkabel
B. Polaraxe-Mikroeinstellhebel
C. Fokussierknopf
D. Fokussiertubus
E. Okular
F. Sucherklammer
G. Sucher
H. Teleskopkörper
I. Wiege
J. Camera-Stellschraube
K. Staubkappen (vor dem Betrachten
entfernen)
L. Skala der Deklinationsachse
M. Skala der Stundenachse
N. Gegengewicht
O. Schaft des Gegengewichts
P. Polarachsen-Sperrhebel
Q. Stativbein
R. Stativbein-Einstellschraube
S. Zusatztablett
A. Cavo di controllo essibile
B. Leva di microregolazione asse
polare
C. Manopola fuoco
D. Tubo di messa a fuoco
E. Oculare
F. Supporto cercatore
G. Cercatore
H. Corpo principale telescopio
I. Culla
J. Vite settaggio camera
K. Coperture antipolvere (toglierle
prima di operare)
L. Scala asse declinazione
M. Scala asse oraria
N. Contrappeso
O. Asta contrappeso
P. Leva fermo asse polare
Q. Gamba treppiedi
R. Vite regolazione gambe treppiedi
S. Scatola porta accessori
A. Cabo de comando exível
B. Micro alavanca de ajuste do eixo
polar
C. Botão rotativo de focagem
D. Tubo de focagem
E. Ocular
F. Suporte do dispositivo Finderscope
G. Dispositivo Finderscope
H. Corpo principal do telescópio
I. Armação
J. Parafuso de xação para máquina
fotográca
K. Tampas de protecção do pó (retire
antes de efectuar observações)
L. Escala do eixo de inclinação
M. Escala do eixo horário
N. Contrapeso
O. Eixo do contrapeso
P. Alavanca de xação
do eixo polar
Q. Perna do tripé
R. Parafuso de ajuste das pernas do tripé
S. Tabuleiro de acessórios
English
Français
Español
DeutschItalianoPortuguês
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 18 18 6/5/07 9:35:04 PM

19
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL TELESCÓPICO
1.
Quitar las tres patas del trípode (U) de la caja. Para jar las patas del trípode a
la cabeza del mismo se debe alinear los agujeros de las patas del trípode con los
agujeros de la base ecuatorial. Fijar los pernos (dib. 1&2).
2.
Poner el trípode en el suelo y extender las patas. Soltar el bloqueo de ajuste en
cada pata. Coger la base ecuatorial y elevar. Extender las patas del trípode hasta
alcanzar la altura deseada (con longitudes iguales). Además se debe cerrar los
bloqueos de ajuste de cada pata para que queden en posición (dib. 3&4).
3.
Sacar el cuerpo principal del telescópico (J), el contrapeso (R), la barra del
contrapeso (S), y los dos cables de mando exibles (A) de la caja. Poner el tubo
del cuerpo principal del telescópico cuidadosamente en el armazón portador (dib.
7). Asegurarse de que el armazón portador esté posicionado en el centro del tubo
del cuerpo principal del telescópico para conseguir un equilibrio adecuado. Fijar
los botones de bloqueo del armazón portador (dib. 8). Fijar los cables de mando
(dib. 13) a las clavijas de los cables del eje de declinación (P) y del eje de la hora
(Q). Soltar los tornillos de jación del contrapeso (dib. 11). Deslizar el peso en la
barra. Enroscar la barra del contrapeso en el agujero leteado situado por debajo
del eje de declinación (Dib. 11).
4.
Sacar el telescópico buscador con la abrazadera del mismo (H) de la caja.
Posicionar la abrazadera del telescópico en el cuerpo principal del telescópico
(Dib.6).
5.
Introducir el Barlow (dib. 10) en el tubo de enfoque. Fijar cerrando el pequeño
tornillo de sujeción. Introducir la mirilla en la extremidad abierta del Barlow y
jar (Dib. 12).
Ahora el telescópico está completamente montado y listo para ser utilizado.
CUIDADO! Mirar al sol puede causar daños permanentes de su vista. No mirar
al sol con este telescópico o incluso con el ojo desnudo.
COMO EQUILIBRAR SU TELESCOPICO
Dispositivos de control precisos fueron integrados en su base ecuatorial para
mantener el telescópico estable. Al mirar a grandes magnicaciones, incluso una
pequeña brisa que hace vibrar el cuerpo puede deteriorar su capacidad para ver
cada detalle. Por consiguiente, para proteger su aparato lo más posible contra las
limitaciones de la naturaleza, es importante equilibrar su telescópico.
1. Nivelar el trípode ajustando las patas.
2. Soltar la sujeción del eje polar para coincidir con su latitud de observación.
Si no conoce su latitud, consulte un mapa o un atlas. Volver a jar el tornillo de
sujeción.
3. Soltar el tornillo de sujeción de declinación y girar el telescópico alrededor
del eje de declinación de tal manera que “90o” en la escala de declinación quede
alineado con el indicador jo. Volver a jar el tornillo de sujeción.
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 19 19 6/5/07 9:35:04 PM

20
4. Soltar el tornillo de sujeción del eje de la hora, girar el telescópico hasta
que la barra del contrapeso esté en posición horizontal. No jar los tornillos de
sujeción.
5. Si el telescópico ha sido equilibrado quedará en posición.
6. Si el telescópico no está equilibrado correctamente, soltar el tornillo de mariposa
del contrapeso y deslizar el peso a lo largo de la barra hasta que el telescópico
quede en posición. Fijar los tornillos para el peso y para el eje de la hora.
PARA UTILIZAR EL STARPOINTER
1. El StarPointer es la manera más rápida y más fácil para apuntar su telescópico
exactamente al objeto deseado en el cielo. Es como un indicador láser que puede
enviar directamente al cielo nocturno. El StarPointer es una herramienta de
puntería con magnicación cero que utiliza una ventana de cristal recubierto para
sobreponer la imagen de un pequeño punto rojo en el cielo nocturno. Como todos
los telescópicos buscadores, el StarPointer tiene que ser alineado correctamente
con el telescópico principal antes de poder ser utilizado.
2. Para activar el StarPointer se debe girar el control de la claridad variable en
direccióndelas agujasdel reloj hastaoír un“clic”.Para aumentarel nivel declaridad
del punto rojo se debe continuar girando el botón de control aproximadamente
180o hasta que pare.
3. Buscar una estrella o un planeta claro y centrarla en la mirilla de baja potencia
en el telescópico principal. Si el StarPointer ha sido alineado correctamente,
usted podrá ver que la LED del pequeño punto rojo coincide con la estrella de
alineación. Si el StarPointer no ha sido alineado, usted tendrá que jarse dónde el
punto rojo se encuentra en relación con la estrella clara.
Sin mover el telescópico principal, girar el acimut del StarPointer y los dispositivos
de control para la alineación de la altitud hasta que el punto rojo se encuentre
exactamente por encima de la estrella de alineación.
Si la LED del punto está más clara que la estrella de alineación, quizá resultará
difícil ver la estrella. Girar el dispositivo de control para la claridad variable en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el punto rojo tenga la misma
claridad que la estrella de alineación. De esta manera se facilitará una alineación
precisa.Ahora el StarPointer está listo para ser utilizado. No olvidar de desconectar
la potencia después de haber detectado un objeto. De esta manera se aumentará la
vida tanto de la batería como de la LED.
BUSCANDO OBJETOS
1. Mirar por el telescópico buscador del StarPointer y panoramizar el telescópico
hasta que el objeto aparezca en el campo de vista. Una vez que el objeto está en el
campo de vista, jar los bloqueos de la altitud y del acimut.
2. Para centrar el objeto con el punto rojo en el StarPointer se debe utilizar el
anillo de ajuste en la barra de altitud de movimiento retardado.
Tasco EQ Reflectors-2 SKUs-6LIM 20 20 6/5/07 9:35:04 PM
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TAS Telescope manuals
Popular Telescope manuals by other brands

Celestron
Celestron 21013 instruction manual

Bushnell
Bushnell Deep Space 78-9518 user guide

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS SpaceProbe 3 EQ 9842 instruction manual

National Geographic
National Geographic STAR APP50 instruction manual

Cosmos
Cosmos 60AZ 22073 instruction manual

ASTRO-PHYSICS
ASTRO-PHYSICS 3600GTO quick start guide

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS CC6 manual

Alpen Optics
Alpen Optics ALP41206080 instruction manual

Kyoto
Kyoto Seimei user manual

SKY-WATCHER
SKY-WATCHER 1206EQ5 instruction manual

Newcon Optik
Newcon Optik NZT1-M2 Operation manual

Celestron
Celestron NexStar SE Series instruction manual