manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tassili Supra
  6. •
  7. Bathtub
  8. •
  9. Tassili Supra 33001709 User manual

Tassili Supra 33001709 User manual

La présente Garantie limitée est valide pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
originale de la présente baignoire autoportante (ci-après : le «Produit»). La présente Garantie limitée
ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit et elle ne peut être cédée ni transférée. La présente
Garantie limitée n’a pas pour effet d’exclure, restreindre, limiter ou modifier la garantie légale accordée
par la loi à l’acheteur du Produit. Le présent Produit est un produit de qualité. Il a été conçu et
sélectionné avec soin. S’il s’avérait que le Produit présente un vice de fabrication ou qu’une ou
plusieurs pièces du Produit sont défectueuses, le détaillant du Produit remplacera ou réparera, à sa
seule discrétion, la ou les pièces défectueuses ou le Produit, selon le cas, le tout sans frais et aux
conditions cumulatives suivantes : 1) l’acheteur doit s’adresser au détaillant auprès de qui il a effectué
son achat; 2) l’acheteur doit remettre au détaillant la ou les pièces défectueuses ou encore le Produit;
3) l’acheteur doit remettre au détaillant la facture comme preuve de son achat et de la date de cet
achat; 4) l’acheteur doit fournir des informations d’identification du Produit, notamment, le numéro de
série ou le numéro de modèle; et 5) la période de cinq (5) ans couverte par la présente Garantie limitée
ne doit pas être expirée. Si le détaillant décide de remplacer la ou les pièces défectueuses, la ou les
pièces de remplacement seront neuves ou remises à neuf équivalentes à des pièces neuves.
La présente Garantie limitée ne s’applique pas : 1) aux pièces consomptibles; 2) à l’usure normale; 3)
lorsque le Produit est utilisé à des fins autres que celles déterminées par le fabricant; 4) lorsque le
numéro de série ou autres identifiants du Produit sont oblitérés ou supprimés; 5) aux dommages
purement esthétiques et n’affectant pas l’usage normal du Produit; 6) lorsque les dommages,
défectuosités, défauts ou autres problèmes sont causés par : a) un usage anormal du Produit; b) un
entretien inadéquat du Produit; c) une mauvaise installation ou un mauvais assemblage du Produit ou
une installation ou un assemblage non conformes au guide d’installation ou au guide d’utilisation (s’il
en existe un); d) une modification, une réparation ou un démontage apportés au Produit par une
personne non autorisée par le détaillant ou le fabricant; e) le transport par l’acheteur, ses
commettant, préposé ou mandataire; f) une négligence de l’acheteur, ses commettant, préposé ou
mandataire; g) un accident; h) un cas de force majeure ou encore tout événement non imputable au
Produit lui-même. En aucun cas le fabricant ou le détaillant ne peut être tenu responsable de tout
dommage extraordinaire, spécial, indirect, accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation ou de
l’incapacité d’utilisation du Produit. La responsabilité de ceux-ci se limite au montant du prix de vente
du Produit tel qu’indiqué sur la facture et acquitté par l’acheteur lors de l’achat. Il est entendu que ceci
n’a pas pour effet de limiter, restreindre ou exclure la protection accordée par la garantie légale.
Version française et version anglaise
En cas de conflits entre la version française et la version anglaise du texte de la présente Garantie
limitée, la version française a préséance.
This warranty is for five (5) years from the original date of purchase of this freestanding bathtub
(hereafter: the “Product”). This warranty is valid only for the original purchaser of the Product and it
may not be transferred. The present limited warranty is not meant to exclude, restrict, limit or modify
the legal warranty given by law to the purchaser of the Product. This is a quality Product. It was made
and selected with care. If one or many parts of the Product were defective, the retailer of the Product
commits to replace or repair, to its sole discretion, the defective part or parts without charge under the
following cumulative conditions: 1) the purchaser must contact the retailer where he purchased the
Product; 2) the purchaser must bring back the defective part or parts or the Product to the retailer;
3) the purchaser must hand back to the retailer the invoice as proof of purchase and date of purchase
of the Product; 4) the purchaser must supply the Product identification information, namely the serial
number or the model number; and 5) the period of five (5) years covered by this limited warranty must
not be expired. If the retailer decides to replace the defective part or parts, the replacement part or
parts would be new or reconditioned, equivalent to new parts.
This limited warranty is not applicable: 1) to consumable parts; 2) to normal wear; 3) when the Product
is used for other purposes than those determined by the manufacturer; 4) when the serial number or
other identification information of the Product is erased or withdrawn; 5) to damages that are only
aesthetics and do not affect the normal use of the Product, namely scratches, bumps, etc.; 6) when
the damages, defects, faults or other problems arise from: a) an abnormal use of the Product; b) an
inadequate maintenance of the Product; c) a faulty installation or a faulty assembly of the Product or
an installation or assembly that is not in accordance with the installation guide or the user’s manual
(if one exists); d) a modification, a repair or dismantle to the Product by someone other than those
authorized by the retailer or the manufacturer; e) the transportation by the purchaser, his employee,
officer or representative; f) a negligence by the purchaser, his employee, officer or representative;
g) an accident; h) a case of force majeure or any event that is not caused by the Product itself. In no
circumstances can the manufacturer or the retailer be held responsible for any extraordinary, special,
indirect, accessory or consecutive damages resulting from the use of or the incapacity to use the Product.
Their responsibility is limited to the sales price of the Product as indicated on the invoice and paid by
the purchaser at the time of purchase. It is understood that this is not meant to limit, restrict or exclude
the protection given by the legal warranty.
French version VS English version
In case of discrepancy between the French and the English versions of the text of this limited warranty,
the French version would prevail.
GUIDE DE MISE EN PLACE
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTALLATION FINALE
1. Transférez et marquez toutes les dimensions notées dans
l’étape précédente là où vous allez installer la baignoire.
2. Ajustez les pattes de nivellement jusqu’à ce que la baignoire
se trouve à 3 mm au-dessus du sol. Utilisez un niveau afin
d’assurer un alignement correct sur le plan horizontal.
3. Faites votre connexion de renvoi de plomberie.
4. Glissez doucement la baignoire vers l’avant afin d’avoir
assez d’espace pour appliquer un joint de silicone au mur,
tout en restant à l’intérieur de la ligne tracée. Glissez la
baignoire dans sa position d’origine et laissez le silicone
sécher pendant un minimum de 24 heures.
5. Appliquez du silicone autour de la base.
6. Appliquez un nouveau joint de silicone autour du mur et des
joints périphériques.
7. Laissez le silicone sécher pendant un minimum de 24 heures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Afin de préserver le fini poli de la baignoire, nettoyez-la
avec un chiffon doux et de l’eau tiède savonneuse après
chaque utilisation pour enlever tout dépôt d’huile corporelle
ou résidu de savon qui forme une marque à l’intérieur
de la baignoire.
2. N’utilisez jamais de produit nettoyant abrasif.
3. Des tâches tenaces ou de fines égratignures peuvent
être enlevées à l’aide d’un produit abrasif doux.
FINAL INSTALLATION
1. Transfer and mark all of the dimensions recorded in the
previous step in the place where you will install the bathtub.
2. Adjust the levelling feet until the bathtub is 3 mm above
the floor. Use a level to ensure proper alignment horizontally.
3. Make the drain pipe connection.
4. Gently slide the bathtub forward to allow for enough
clearance to apply a bead of silicone to the wall, making
sure to stay within the traced line. Slide the bathtub
back into its original position and let the silicone dry for
a minimum of 24 hours.
5. Apply silicone around the base.
6. Apply another bead of silicone around the wall and side
joints.
7. Let the silicone dry for a minimum of 24 hours.
CLEANING & MAINTENANCE
1. To preserve the bathtub’s polished finish, clean with
a soft cloth and warm, soapy water after every use
to remove body oils and soap residue that forms a water
mark inside the bathtub.
2. Never use abrasive cleaning products.
3. Stain marks or fine scratches can be removed using
a mild abrasive cleaner.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS LIMITED WARRANTY OF FIVE (5) YEARS
BAIGNOIRE AUTOPORTANTE
60 po x 32 po x 21 po
(151,6 cm x 80,5 cm x 53 cm)
ACRYLIQUE BLANC
DRAIN À DROITE (33001709) OU À GAUCHE (33001710)
CONÇUE POUR UNE INSTALLATION EN COIN
PATTES DE NIVELLEMENT INCLUSES
TROP-PLEIN ET VIDANGE MÉCANIQUE INCLUS
POIDS PRODUIT : 92,60 LB (42 KG)
FREESTANDING BATHTUB
60" x 32" x 21" (151.6 cm x 80.5 cm x 53 cm)
WHITE ACRYLIC
RIGHT-HAND DRAIN (33001709) OR LEFT-HAND DRAIN (33001710)
DESIGNED FOR CORNER INSTALLATION
LEVELLING FEET INCLUDED
POP-UP DRAIN AND OVERFLOW INCLUDED
NET WEIGHT: 92.60 LB (42 KG)
5
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
ANS
YEARS
5
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
ANS
YEARS
GUIDE DE MISE EN PLACE
INSTRUCTIONS MANUAL
B
AIGNOIRE AUTOPORTANTE
60 po x 32 po x 21 po
(151,6 cm x 80,5 cm x 53 cm)
ACRYLIQUE BLANC
DRAIN À DROITE (33001709) OU À GAUCHE (33001710)
CONÇUE POUR UNE INSTALLATION EN COIN
PATTES DE NIVELLEMENT INCLUSES
TROP-PLEIN ET VIDANGE MÉCANIQUE INCLUS
POIDS PRODUIT : 92,60 LB (42 KG)
5
G
A
G
A
G
R
A
R
A
R
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
L
I
M
I
T
E
D
W
A
W
A
W
R
A
R
A
R
A
R
A
R
N
A
N
A
T
Y
T
Y
T
A
N
S
Y
E
A
RS
33001709 - 33001710
BOHOL TASSILI.CA
T1020
33001709 - 33001710
BOHOL TASSILI.CA
La présente Garantie limitée est valide pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
originale de la présente baignoire autoportante (ci-après : le «Produit»). La présente Garantie limitée
ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit et elle ne peut être cédée ni transférée. La présente
Garantie limitée n’a pas pour effet d’exclure, restreindre, limiter ou modifier la garantie légale accordée
par la loi à l’acheteur du Produit. Le présent Produit est un produit de qualité. Il a été conçu et
sélectionné avec soin. S’il s’avérait que le Produit présente un vice de fabrication ou qu’une ou
plusieurs pièces du Produit sont défectueuses, le détaillant du Produit remplacera ou réparera, à sa
seule discrétion, la ou les pièces défectueuses ou le Produit, selon le cas, le tout sans frais et aux
conditions cumulatives suivantes : 1) l’acheteur doit s’adresser au détaillant auprès de qui il a effectué
son achat; 2) l’acheteur doit remettre au détaillant la ou les pièces défectueuses ou encore le Produit;
3) l’acheteur doit remettre au détaillant la facture comme preuve de son achat et de la date de cet
achat; 4) l’acheteur doit fournir des informations d’identification du Produit, notamment, le numéro de
série ou le numéro de modèle; et 5) la période de cinq (5) ans couverte par la présente Garantie limitée
ne doit pas être expirée. Si le détaillant décide de remplacer la ou les pièces défectueuses, la ou les
pièces de remplacement seront neuves ou remises à neuf équivalentes à des pièces neuves.
La présente Garantie limitée ne s’applique pas : 1) aux pièces consomptibles; 2) à l’usure normale; 3)
lorsque le Produit est utilisé à des fins autres que celles déterminées par le fabricant; 4) lorsque le
numéro de série ou autres identifiants du Produit sont oblitérés ou supprimés; 5) aux dommages
purement esthétiques et n’affectant pas l’usage normal du Produit; 6) lorsque les dommages,
défectuosités, défauts ou autres problèmes sont causés par : a) un usage anormal du Produit; b) un
entretien inadéquat du Produit; c) une mauvaise installation ou un mauvais assemblage du Produit ou
une installation ou un assemblage non conformes au guide d’installation ou au guide d’utilisation (s’il
en existe un); d) une modification, une réparation ou un démontage apportés au Produit par une
personne non autorisée par le détaillant ou le fabricant; e) le transport par l’acheteur, ses
commettant, préposé ou mandataire; f) une négligence de l’acheteur, ses commettant, préposé ou
mandataire; g) un accident; h) un cas de force majeure ou encore tout événement non imputable au
Produit lui-même. En aucun cas le fabricant ou le détaillant ne peut être tenu responsable de tout
dommage extraordinaire, spécial, indirect, accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation ou de
l’incapacité d’utilisation du Produit. La responsabilité de ceux-ci se limite au montant du prix de vente
du Produit tel qu’indiqué sur la facture et acquitté par l’acheteur lors de l’achat. Il est entendu que ceci
n’a pas pour effet de limiter, restreindre ou exclure la protection accordée par la garantie légale.
Version française et version anglaise
En cas de conflits entre la version française et la version anglaise du texte de la présente Garantie
limitée, la version française a préséance.
This warranty is for five (5) years from the original date of purchase of this freestanding bathtub
(hereafter: the “Product”). This warranty is valid only for the original purchaser of the Product and it
may not be transferred. The present limited warranty is not meant to exclude, restrict, limit or modify
the legal warranty given by law to the purchaser of the Product. This is a quality Product. It was made
and selected with care. If one or many parts of the Product were defective, the retailer of the Product
commits to replace or repair, to its sole discretion, the defective part or parts without charge under the
following cumulative conditions: 1) the purchaser must contact the retailer where he purchased the
Product; 2) the purchaser must bring back the defective part or parts or the Product to the retailer;
3) the purchaser must hand back to the retailer the invoice as proof of purchase and date of purchase
of the Product; 4) the purchaser must supply the Product identification information, namely the serial
number or the model number; and 5) the period of five (5) years covered by this limited warranty must
not be expired. If the retailer decides to replace the defective part or parts, the replacement part or
parts would be new or reconditioned, equivalent to new parts.
This limited warranty is not applicable: 1) to consumable parts; 2) to normal wear; 3) when the Product
is used for other purposes than those determined by the manufacturer; 4) when the serial number or
other identification information of the Product is erased or withdrawn; 5) to damages that are only
aesthetics and do not affect the normal use of the Product, namely scratches, bumps, etc.; 6) when
the damages, defects, faults or other problems arise from: a) an abnormal use of the Product; b) an
inadequate maintenance of the Product; c) a faulty installation or a faulty assembly of the Product or
an installation or assembly that is not in accordance with the installation guide or the user’s manual
(if one exists); d) a modification, a repair or dismantle to the Product by someone other than those
authorized by the retailer or the manufacturer; e) the transportation by the purchaser, his employee,
officer or representative; f) a negligence by the purchaser, his employee, officer or representative;
g) an accident; h) a case of force majeure or any event that is not caused by the Product itself. In no
circumstances can the manufacturer or the retailer be held responsible for any extraordinary, special,
indirect, accessory or consecutive damages resulting from the use of or the incapacity to use the Product.
Their responsibility is limited to the sales price of the Product as indicated on the invoice and paid by
the purchaser at the time of purchase. It is understood that this is not meant to limit, restrict or exclude
the protection given by the legal warranty.
French version VS English version
In case of discrepancy between the French and the English versions of the text of this limited warranty,
the French version would prevail.
GUIDE DE MISE EN PLACE
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTALLATION FINALE
1. Transférez et marquez toutes les dimensions notées dans
l’étape précédente là où vous allez installer la baignoire.
2. Ajustez les pattes de nivellement jusqu’à ce que la baignoire
se trouve à 3 mm au-dessus du sol. Utilisez un niveau afin
d’assurer un alignement correct sur le plan horizontal.
3. Faites votre connexion de renvoi de plomberie.
4. Glissez doucement la baignoire vers l’avant afin d’avoir
assez d’espace pour appliquer un joint de silicone au mur,
tout en restant à l’intérieur de la ligne tracée. Glissez la
baignoire dans sa position d’origine et laissez le silicone
sécher pendant un minimum de 24 heures.
5. Appliquez du silicone autour de la base.
6. Appliquez un nouveau joint de silicone autour du mur et des
joints périphériques.
7. Laissez le silicone sécher pendant un minimum de 24 heures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Afin de préserver le fini poli de la baignoire, nettoyez-la
avec un chiffon doux et de l’eau tiède savonneuse après
chaque utilisation pour enlever tout dépôt d’huile corporelle
ou résidu de savon qui forme une marque à l’intérieur
de la baignoire.
2. N’utilisez jamais de produit nettoyant abrasif.
3. Des tâches tenaces ou de fines égratignures peuvent
être enlevées à l’aide d’un produit abrasif doux.
FINAL INSTALLATION
1. Transfer and mark all of the dimensions recorded in the
previous step in the place where you will install the bathtub.
2. Adjust the levelling feet until the bathtub is 3 mm above
the floor. Use a level to ensure proper alignment horizontally.
3. Make the drain pipe connection.
4. Gently slide the bathtub forward to allow for enough
clearance to apply a bead of silicone to the wall, making
sure to stay within the traced line. Slide the bathtub
back into its original position and let the silicone dry for
a minimum of 24 hours.
5. Apply silicone around the base.
6. Apply another bead of silicone around the wall and side
joints.
7. Let the silicone dry for a minimum of 24 hours.
CLEANING & MAINTENANCE
1. To preserve the bathtub’s polished finish, clean with
a soft cloth and warm, soapy water after every use
to remove body oils and soap residue that forms a water
mark inside the bathtub.
2. Never use abrasive cleaning products.
3. Stain marks or fine scratches can be removed using
a mild abrasive cleaner.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS LIMITED WARRANTY OF FIVE (5) YEARS
BAIGNOIRE AUTOPORTANTE
60 po x 32 po x 21 po
(151,6 cm x 80,5 cm x 53 cm)
ACRYLIQUE BLANC
DRAIN À DROITE (33001709) OU À GAUCHE (33001710)
CONÇUE POUR UNE INSTALLATION EN COIN
PATTES DE NIVELLEMENT INCLUSES
TROP-PLEIN ET VIDANGE MÉCANIQUE INCLUS
POIDS PRODUIT : 92,60 LB (42 KG)
FREESTANDING BATHTUB
60" x 32" x 21" (151.6 cm x 80.5 cm x 53 cm)
WHITE ACRYLIC
RIGHT-HAND DRAIN (33001709) OR LEFT-HAND DRAIN (33001710)
DESIGNED FOR CORNER INSTALLATION
LEVELLING FEET INCLUDED
POP-UP DRAIN AND OVERFLOW INCLUDED
NET WEIGHT: 92.60 LB (42 KG)
5
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
ANS
YEARS
5
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
ANS
YEARS
GUIDE DE MISE EN PLACE
INSTRUCTIONS MANUAL
B
AIGNOIRE AUTOPORTANTE
60 po x 32 po x 21 po
(151,6 cm x 80,5 cm x 53 cm)
ACRYLIQUE BLANC
DRAIN À DROITE (33001709) OU À GAUCHE (33001710)
CONÇUE POUR UNE INSTALLATION EN COIN
PATTES DE NIVELLEMENT INCLUSES
TROP-PLEIN ET VIDANGE MÉCANIQUE INCLUS
POIDS PRODUIT : 92,60 LB (42 KG)
5
G
A
G
A
G
R
A
R
A
R
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
L
I
M
I
T
E
D
W
A
W
A
W
R
A
R
A
R
A
R
A
R
N
A
N
A
T
Y
T
Y
T
A
N
S
Y
E
A
RS
33001709 - 33001710
BOHOL TASSILI.CA
T1020
33001709 - 33001710
BOHOL TASSILI.CA
MISES EN GARDE
1. Avant d’utiliser cette baignoire, veuillez lire les instruc-
tions attentivement et conservez-les pour usage futur.
2. Pour installer cette baignoire, vous devez avoir accès
aux tuyaux qui se trouvent dans le plancher sous la
baignoire.
3. Assurez-vous que la tuyauterie nécessaire à l’arrivée
d’eau et au renvoi est adéquate à l’endroit choisi pour
installer la baignoire.
4. Pour prolonger la vie de votre baignoire, ne mettez
jamais l’eau à plus de 80 °C (176 °F).
5. Pour le nettoyage de la baignoire, consultez la rubrique
entretien.
*IMPORTANT
Les dimensions données ici ne doivent pas servir au découpage final.
Aucune construction ne devrait être effectuée par l’installateur sans
avoir le produit en main. Les mesures pourraient varier en raison de
perfectionnements apportés au produit au fil du temps. Ni le fabricant
ni le distributeur ne pourront être tenus responsables d’un écart entre
les mesures présentées ici et les mesures réelles du produit.
Ce produit devrait être installé par un professionnel certifié,
conformément à la réglementation en vigueur.
*CAUTION
The sizes provided herein are not intended as finished cut sizes. Never
install unless you are in possession of the product. Measurements may
vary as a result of improvements made to the product over time. Neither
the manufacturer nor the distributor shall be liable for variances between
the measurements shown here and the product’s actual measurements.
This product should be installed by a certified professional, in accordance
with the regulations in effect.
WARNINGS
1. Before using this bathtub, you must carefully read these
instructions and keep them for future reference.
2. To install this bathtub, you must access the pipes
located in the floor under the bathtub.
3. Make sure the pipes required to bring water and to drain
it are adequate at the place where you want to install the
bathtub.
4. To extend the life of the bathtub, never use water at over
80 °C (176 °F).
5. For cleaning the bathtub, please see the section on
maintenance.
CONSEILS D’INSTALLATION
Ces conseils servent de guide général pour l’installation sur
des murs finis et ne tiennent pas compte d’une installation
encastrée, ce qui pourrait nécessiter l’aide d’un carreleur
qualifié.
– L’installation de la baignoire doit se conformer aux
codes locaux et nationaux du bâtiment.
– Installez la baignoire en surface si elle est utilisée
exclusivement pour les bains.
– Si vous allez utiliser la baignoire comme douche,
assurez-vous de l’installer sous la finition des murs
de douche et non pas par-dessus ceux-ci.
RÉCEPTION DE LA BAIGNOIRE
Si vous constatez que la baignoire a subi des dommages
pendant le transport, il faut les signaler au distributeur tout
de suite. Des dommages non signalés ne seront pas acceptés
comme des défauts de fabrication après avoir signé l’accusé
de réception.
PRÉPARATION DES LIEUX
Avant l’installation, il faut imperméabiliser les murs et le sol
entourant la baignoire. Assurez-vous que le sol est complètement
plat et bien au niveau afin d’éviter des écarts inégaux autour
de la baignoire.
SIMULATION DE L’INSTALLATION
Simulez l’installation en utilisant un mur libre, ce qui va aider
à déterminer la position du drain et éviter des difficultés lors
de l’installation finale.
1. Positionnez la baignoire tout en vous assurant de garder
de l’espace pour le mur et les carreaux. Marquez un
point central sur le sol au moyen de l’ouverture du drain.
2. Calez une extrémité de la baignoire au sol pour avoir
assez d’espace pour rentrer le drain et la tuyauterie.
Trouvez la position la plus appropriée pour le tuyau de
renvoi pour permettre une connexion lorsque la baignoire
sera en position, puis marquez-la clairement.
3. Abaissez la baignoire et tracez une ligne autour du
périmètre. Écartez la baignoire du mur en la glissant
et notez toutes les dimensions pertinentes pour qu’elles
puissent être transférées à votre lieu d’installation.
INSTALLATION RECOMMENDATIONS
These recommendations are a general guide for installation
on finished walls and do not take into consideration recessed
installation, which may require of a qualified tile layer.
– Bathtub installation must comply with local and national
building codes.
– Install the bathtub on the floor surface if it will be used
exclusively for baths.
– If you plan to use the bathtub as a shower, make sure to
install it beneath the shower wall finish and not on top of it.
BATHTUB RECEPTION
If you notice that the bathtub has been damaged during
transport, you must notify the manufacturer right away.
Unreported damages will not be accepted as manufacturing
defects after signing the acknowledgement of receipt.
SITE PREPARATION
Before beginning installation, you must completely water-
proof the walls and floor surrounding the bathtub. Make
sure that the floor is completely flat and level to avoid
uneven gaps around the bathtub.
INSTALLATION SIMULATION
Simulate the installation by using a spare wall to help
determine the drain position and to avoid any difficulties
during installation.
1. Position the bathtub, making sure to maintain enough
space for the wall and tiles. Mark a central point on the
floor through the drain hole.
2. Chock one end of the bathtub from the floor so you have
enough space to fit the drain and plumbing. Find a
convenient position for the waste pipe to allow for a
connection when the bathtub is both in the raised and
lowered positions, then make a clear mark.
3. Lower the bathtub and trace a line around the perimeter.
Slide the bathtub away from the wall and record all
relevant dimensions so they can be transferred to where
installation will take place.
Niveau / Level
Serrer l'écrou avec la clé
Tighten the nut with spanner
Ajuster la patte / Adjust the leg
Écrou
Nut
Patte / Leg
9 1⁄4" (237 MM)
19 3⁄4" (503 MM)
32" (805 MM)
Ø2" (50 MM)
44 1⁄8" (1122 MM)
60" (1516 MM)
3⁄8" (10 MM)
3" (76 MM)
1 1⁄8" (30 MM)
14 1⁄8" (360 MM)
21" (530 MM)
3 1⁄8" (81 MM)
4 1⁄8" (106 MM)
15" (381 MM)
32" (805 MM)
15 3⁄4" (402 MM)
60" (1516 MM)
9 1⁄4" (237 MM)
21" (530 MM)
Drain
Drainer
MISES EN GARDE
1. Avant d’utiliser cette baignoire, veuillez lire les instruc-
tions attentivement et conservez-les pour usage futur.
2. Pour installer cette baignoire, vous devez avoir accès
aux tuyaux qui se trouvent dans le plancher sous la
baignoire.
3. Assurez-vous que la tuyauterie nécessaire à l’arrivée
d’eau et au renvoi est adéquate à l’endroit choisi pour
installer la baignoire.
4. Pour prolonger la vie de votre baignoire, ne mettez
jamais l’eau à plus de 80 °C (176 °F).
5. Pour le nettoyage de la baignoire, consultez la rubrique
entretien.
*IMPORTANT
Les dimensions données ici ne doivent pas servir au découpage final.
Aucune construction ne devrait être effectuée par l’installateur sans
avoir le produit en main. Les mesures pourraient varier en raison de
perfectionnements apportés au produit au fil du temps. Ni le fabricant
ni le distributeur ne pourront être tenus responsables d’un écart entre
les mesures présentées ici et les mesures réelles du produit.
Ce produit devrait être installé par un professionnel certifié,
conformément à la réglementation en vigueur.
*CAUTION
The sizes provided herein are not intended as finished cut sizes. Never
install unless you are in possession of the product. Measurements may
vary as a result of improvements made to the product over time. Neither
the manufacturer nor the distributor shall be liable for variances between
the measurements shown here and the product’s actual measurements.
This product should be installed by a certified professional, in accordance
with the regulations in effect.
WARNINGS
1. Before using this bathtub, you must carefully read these
instructions and keep them for future reference.
2. To install this bathtub, you must access the pipes
located in the floor under the bathtub.
3. Make sure the pipes required to bring water and to drain
it are adequate at the place where you want to install the
bathtub.
4. To extend the life of the bathtub, never use water at over
80 °C (176 °F).
5. For cleaning the bathtub, please see the section on
maintenance.
CONSEILS D’INSTALLATION
Ces conseils servent de guide général pour l’installation sur
des murs finis et ne tiennent pas compte d’une installation
encastrée, ce qui pourrait nécessiter l’aide d’un carreleur
qualifié.
– L’installation de la baignoire doit se conformer aux
codes locaux et nationaux du bâtiment.
– Installez la baignoire en surface si elle est utilisée
exclusivement pour les bains.
– Si vous allez utiliser la baignoire comme douche,
assurez-vous de l’installer sous la finition des murs
de douche et non pas par-dessus ceux-ci.
RÉCEPTION DE LA BAIGNOIRE
Si vous constatez que la baignoire a subi des dommages
pendant le transport, il faut les signaler au distributeur tout
de suite. Des dommages non signalés ne seront pas acceptés
comme des défauts de fabrication après avoir signé l’accusé
de réception.
PRÉPARATION DES LIEUX
Avant l’installation, il faut imperméabiliser les murs et le sol
entourant la baignoire. Assurez-vous que le sol est complètement
plat et bien au niveau afin d’éviter des écarts inégaux autour
de la baignoire.
SIMULATION DE L’INSTALLATION
Simulez l’installation en utilisant un mur libre, ce qui va aider
à déterminer la position du drain et éviter des difficultés lors
de l’installation finale.
1. Positionnez la baignoire tout en vous assurant de garder
de l’espace pour le mur et les carreaux. Marquez un
point central sur le sol au moyen de l’ouverture du drain.
2. Calez une extrémité de la baignoire au sol pour avoir
assez d’espace pour rentrer le drain et la tuyauterie.
Trouvez la position la plus appropriée pour le tuyau de
renvoi pour permettre une connexion lorsque la baignoire
sera en position, puis marquez-la clairement.
3. Abaissez la baignoire et tracez une ligne autour du
périmètre. Écartez la baignoire du mur en la glissant
et notez toutes les dimensions pertinentes pour qu’elles
puissent être transférées à votre lieu d’installation.
INSTALLATION RECOMMENDATIONS
These recommendations are a general guide for installation
on finished walls and do not take into consideration recessed
installation, which may require of a qualified tile layer.
– Bathtub installation must comply with local and national
building codes.
– Install the bathtub on the floor surface if it will be used
exclusively for baths.
– If you plan to use the bathtub as a shower, make sure to
install it beneath the shower wall finish and not on top of it.
BATHTUB RECEPTION
If you notice that the bathtub has been damaged during
transport, you must notify the manufacturer right away.
Unreported damages will not be accepted as manufacturing
defects after signing the acknowledgement of receipt.
SITE PREPARATION
Before beginning installation, you must completely water-
proof the walls and floor surrounding the bathtub. Make
sure that the floor is completely flat and level to avoid
uneven gaps around the bathtub.
INSTALLATION SIMULATION
Simulate the installation by using a spare wall to help
determine the drain position and to avoid any difficulties
during installation.
1. Position the bathtub, making sure to maintain enough
space for the wall and tiles. Mark a central point on the
floor through the drain hole.
2. Chock one end of the bathtub from the floor so you have
enough space to fit the drain and plumbing. Find a
convenient position for the waste pipe to allow for a
connection when the bathtub is both in the raised and
lowered positions, then make a clear mark.
3. Lower the bathtub and trace a line around the perimeter.
Slide the bathtub away from the wall and record all
relevant dimensions so they can be transferred to where
installation will take place.
Niveau / Level
Serrer l'écrou avec la clé
Tighten the nut with spanner
Ajuster la patte / Adjust the leg
Écrou
Nut
Patte / Leg
9 1⁄4" (237 MM)
19 3⁄4" (503 MM)
32" (805 MM)
Ø2" (50 MM)
44 1⁄8" (1122 MM)
60" (1516 MM)
3⁄8" (10 MM)
3" (76 MM)
1 1⁄8" (30 MM)
14 1⁄8" (360 MM)
21" (530 MM)
3 1⁄8" (81 MM)
4 1⁄8" (106 MM)
15" (381 MM)
32" (805 MM)
15 3⁄4" (402 MM)
60" (1516 MM)
9 1⁄4" (237 MM)
21" (530 MM)
Drain
Drainer

This manual suits for next models

1

Other Tassili Supra Bathtub manuals

Tassili Supra BAFFIN 33001334 User manual

Tassili Supra

Tassili Supra BAFFIN 33001334 User manual

Tassili Supra LION User manual

Tassili Supra

Tassili Supra LION User manual

Popular Bathtub manuals by other brands

agape VIEQUES AVAS0911 Assembly instructions

agape

agape VIEQUES AVAS0911 Assembly instructions

Empava EMPV-FT215 installation manual

Empava

Empava EMPV-FT215 installation manual

Kohler K-1375 Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-1375 Roughing-In Guide

BAGNODESIGN BDB-MAL-53175-A-WH installation guide

BAGNODESIGN

BAGNODESIGN BDB-MAL-53175-A-WH installation guide

Luxier FSB-01 Installation and care guide

Luxier

Luxier FSB-01 Installation and care guide

Kohler Windward BubbleMassage K-1112-GLA Roughing-In Guide

Kohler

Kohler Windward BubbleMassage K-1112-GLA Roughing-In Guide

Toto Aimes Air Bath ABA626 owner's manual

Toto

Toto Aimes Air Bath ABA626 owner's manual

Bathe Easy Solarna installation guide

Bathe Easy

Bathe Easy Solarna installation guide

Kohler Iron Works Tellieur K-727 Installation and care guide

Kohler

Kohler Iron Works Tellieur K-727 Installation and care guide

Kohler Eternity K-1522-ET installation manual

Kohler

Kohler Eternity K-1522-ET installation manual

Senior Bad S17D Assembly instructions

Senior Bad

Senior Bad S17D Assembly instructions

DURAVIT Happy D.2 7 0316 Series Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Happy D.2 7 0316 Series Mounting instructions

Vente Unique APOGON 135469 installation guide

Vente Unique

Vente Unique APOGON 135469 installation guide

Kohler Memoirs K-1418-G Installation & dimensions

Kohler

Kohler Memoirs K-1418-G Installation & dimensions

Sterling Bath 7113 Series Installation and care guide

Sterling

Sterling Bath 7113 Series Installation and care guide

Artweger TWINLINE 1 AIR mechanical manual

Artweger

Artweger TWINLINE 1 AIR mechanical manual

Kingkraft EASIBATH Instructions for use

Kingkraft

Kingkraft EASIBATH Instructions for use

Kohler K-98155X Installation and care guide

Kohler

Kohler K-98155X Installation and care guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.