manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tassili Supra
  6. •
  7. Bathtub
  8. •
  9. Tassili Supra BAFFIN 33001334 User manual

Tassili Supra BAFFIN 33001334 User manual

GUIDE DE MISE EN PLACE
INSTRUCTIONS MANUAL
5
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
ANS
YEARS
BAFFIN BLANC / WHITE
Fabriqué et emballé en Chine /
Made and Packaged in China
Importé par / Imported by NOVELCA
Québec, Canada G2J 1C8
33001334
TASSILI.CA
BAFFIN BLANC / WHITE
Fabriqué et emballé en Chine /
Made and Packaged in China
Importé par / Imported by NOVELCA
Québec, Canada G2J 1C8
33001334
TASSILI.CA
TS0420
BAIGNOIRE AUTOPORTANTE
66 ¾ po x 31 ½ x 22 ⅞ po (169,5 cm x 80 cm x 58 cm)*
ACRYLIQUE BLANC
DRAIN ET TROP-PLEIN INTÉGRÉS
PATTES DE NIVELLEMENT
POIDS PRODUIT : 119 lb (54 kg)
ROBINETTERIE ET ACCESSOIRES VENDUS SÉPARÉMENT
FREESTANDING BATHTUB
66 ¾" x 31 ½" x 22 ⅞" (169,5 cm x 80 cm x 58 cm)*
WHITE ACRYLIC
INTEGRATED DRAINER AND OVERFLOW
LEVELLING FEET
NET WEIGHT : 119 LB (54 KG)
FAUCETS AND ACCESSORIES SOLD SEPARATELY
La présente Garantie limitée est valide pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
originale de la présente baignoire autoportante (ci-après : le «
Produit
»). La présente Garantie limitée
ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit et elle ne peut être cédée ni transférée. La présente
Garantie limitée n’a pas pour effet d’exclure, restreindre, limiter ou modifier la garantie légale accordée
par la loi à l’acheteur du Produit. Le présent Produit est un produit de qualité. Il a été conçu et
sélectionné avec soin. S’il s’avérait que le Produit présente un vice de fabrication ou qu’une ou
plusieurs pièces du Produit sont défectueuses, le détaillant du Produit remplacera ou réparera, à sa
seule discrétion, la ou les pièces défectueuses ou le Produit, selon le cas, le tout sans frais et aux
conditions cumulatives suivantes : 1) l’acheteur doit s’adresser au détaillant auprès de qui il a effectué
son achat; 2) l’acheteur doit remettre au détaillant la ou les pièces défectueuses ou encore le Produit;
3) l’acheteur doit remettre au détaillant la facture comme preuve de son achat et de la date de cet
achat; 4) l’acheteur doit fournir des informations d’identification du Produit, notamment, le numéro de
série ou le numéro de modèle; et 5) la période de cinq (5) ans couverte par la présente Garantie limitée
ne doit pas être expirée. Si le détaillant décide de remplacer la ou les pièces défectueuses, la ou les
pièces de remplacement seront neuves ou remises à neuf équivalentes à des pièces neuves.
La présente Garantie limitée ne s’applique pas : 1) aux pièces consomptibles; 2) à l’usure normale; 3)
lorsque le Produit est utilisé à des fins autres que celles déterminées par le fabricant; 4) lorsque le
numéro de série ou autres identifiants du Produit sont oblitérés ou supprimés; 5) aux dommages
purement esthétiques et n’affectant pas l’usage normal du Produit; 6) lorsque les dommages,
défectuosités, défauts ou autres problèmes sont causés par : a) un usage anormal du Produit; b) un
entretien inadéquat du Produit; c) une mauvaise installation ou un mauvais assemblage du Produit ou
une installation ou un assemblage non conformes au guide d’installation ou au guide d’utilisation (s’il
en existe un); d) une modification, une réparation ou un démontage apportés au Produit par une
personne non autorisée par le détaillant ou le fabricant; e) le transport par l’acheteur, ses
commettant, préposé ou mandataire; f) une négligence de l’acheteur, ses commettant, préposé ou
mandataire; g) un accident; h) un cas de force majeure ou encore tout événement non imputable au
Produit lui-même. En aucun cas le fabricant ou le détaillant ne peut être tenu responsable de tout
dommage extraordinaire, spécial, indirect, accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation ou de
l’incapacité d’utilisation du Produit. La responsabilité de ceux-ci se limite au montant du prix de vente
du Produit tel qu’indiqué sur la facture et acquitté par l’acheteur lors de l’achat. Il est entendu que ceci
n’a pas pour effet de limiter, restreindre ou exclure la protection accordée par la garantie légale.
Version française et version anglaise
En cas de conflits entre la version française et la version anglaise du texte de la présente Garantie
limitée, la version française a préséance.
This warranty is for five (5) years from the original date of purchase of this freestanding bathtub
(hereafter: the “Product”). This warranty is valid only for the original purchaser of the Product and it
may not be transferred. The present limited warranty is not meant to exclude, restrict, limit or modify
the legal warranty given by law to the purchaser of the Product. This is a quality Product. It was made
and selected with care. If one or many parts of the Product were defective, the retailer of the Product
commits to replace or repair, to its sole discretion, the defective part or parts without charge under the
following cumulative conditions: 1) the purchaser must contact the retailer where he purchased the
Product; 2) the purchaser must bring back the defective part or parts or the Product to the retailer;
3) the purchaser must hand back to the retailer the invoice as proof of purchase and date of purchase
of the Product; 4) the purchaser must supply the Product identification information, namely the serial
number or the model number; and 5) the period of five (5) years covered by this limited warranty must
not be expired. If the retailer decides to replace the defective part or parts, the replacement part or
parts would be new or reconditioned, equivalent to new parts.
This limited warranty is not applicable: 1) to consumable parts; 2) to normal wear; 3) when the Product
is used for other purposes than those determined by the manufacturer; 4) when the serial number or
other identification information of the Product is erased or withdrawn; 5) to damages that are only
aesthetics and do not affect the normal use of the Product, namely scratches, bumps, etc.; 6) when
the damages, defects, faults or other problems arise from: a) an abnormal use of the Product; b) an
inadequate maintenance of the Product; c) a faulty installation or a faulty assembly of the Product or
an installation or assembly that is not in accordance with the installation guide or the user’s manual
(if one exists); d) a modification, a repair or dismantle to the Product by someone other than those
authorized by the retailer or the manufacturer; e) the transportation by the purchaser, his employee,
officer or representative; f) a negligence by the purchaser, his employee, officer or representative;
g) an accident; h) a case of force majeure or any event that is not caused by the Product itself. In no
circumstances can the manufacturer or the retailer be held responsible for any extraordinary, special,
indirect, accessory or consecutive damages resulting from the use of or the incapacity to use the Product.
Their responsibility is limited to the sales price of the Product as indicated on the invoice and paid by
the purchaser at the time of purchase. It is understood that this is not meant to limit, restrict or exclude
the protection given by the legal warranty.
French version VS English version
In case of discrepancy between the French and the English versions of the text of this limited warranty,
the French version would prevail.
NOTES
1.
Appuyez sur le bouchon du drain pour le fermer et appuyez
de nouveau pour l'ouvrir et vider la baignoire.
2. S’il arrivait que le conduit s’obstrue, vous n’avez
qu’à dévisser le bouchon et à retirer ce qui empêche
l’eau de s’évacuer.
NOTES
1. Push on the drainer cap to close it and push it again
to open it and drain the tub.
2.
If the drain gets clogged, simply unscrew the cap to clean it.
ENTRETIEN
1. Utilisez un savon doux pour nettoyer la surface
de la baignoire. N’utilisez jamais de produit abrasif,
ni de détergent acide ou alcalin ou de solvant, ni d’objets
pointus ou coupants pour nettoyer la surface
de la baignoire.
2. Polissez la surface pour lui rendre son lustre.
3. Nettoyez le chrome avec un produit doux.
4. Après avoir utilisé la baignoire, essuyez-la pour éviter
que des taches ne se forment.
MAINTENANCE
1. Use only soft soap to clean the surface. Never use an
abrasive product, an acid or alkaline detergent or any
solvent or sharp objects to clean the bathtub surface.
2. Polish the surface to make it shiny.
3. Clean the chrome with a soft soap.
4. After having used the bathtub, dry it with a soft cloth
to avoid water stains.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS LIMITED WARRANTY OF FIVE (5) YEARS
5
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
ANS
YEARS
*IMPORTANT
Les dimensions données ici ne doivent pas servir au découpage final.
Aucune construction ne devrait être effectuée par l’installateur sans
avoir le produit en main. Les mesures pourraient varier en raison de
perfectionnements apportés au produit au fil du temps. Ni le fabricant
ni le distributeur ne pourront être tenus responsables d’un écart entre
les mesures présentées ici et les mesures réelles du produit.
Ce produit devrait être installé par un professionnel certifié,
conformément à la réglementation en vigueur.
INSTALLATION
Après avoir sorti la baignoire de l’emballage, retirez
le tuyau de plastique.
INSTALLATION
After taking the bathtub out of the box, take the plastic
pipe out.
MISE EN GARDE
1. Avant d’utiliser cette baignoire, veuillez lire les
instructions attentivement et conservez-les pour
usage futur.
2. Pour installer cette baignoire, vous devez avoir accès
aux tuyaux qui se trouvent dans le plancher sous la
baignoire.
3. Assurez-vous que la tuyauterie nécessaire à l’arrivée
d’eau et au renvoi est adéquate à l’endroit choisi pour
installer la baignoire.
4. Pour prolonger la vie de votre baignoire, ne mettez
jamais l’eau à plus de 80 °C (176 °F).
5. Pour le nettoyage de la baignoire, consultez la rubrique
entretien.
WARNING
1. Before using this bathtub, you must carefully read these
instructions and keep them for future reference.
2. To install this bathtub, you must access the pipes located
in the floor under the bathtub.
3. Make sure the pipes required to bring water and to drain it
are adequate at the place where you want to install the
bathtub.
4. To extend the life of the bathtub, never use water at over
80 °C (176 °F).
5. For cleaning the bathtub, please see the section on
maintenance.
*Gabarit pour baignoire autoportante *Sketch for freestanding bathtub
*CAUTION
The sizes provided herein are not intended as finished cut sizes. Never
install unless you are in possession of the product. Measurements may vary
as a result of improvements made to the product over time. Neither
the manufacturer nor the distributor shall be liable for variances between
the measurements shown here and the product’s actual measurements.
This product should be installed by a certified professional, in accordance
with the regulations in effect.
Placez la baignoire à l’endroit choisi. Retournez-la à l’envers.
Réglez les pattes pour qu’elles soient de niveau et assurez-
vous qu’elles excèdent la jupe de 1/8 à 1/4 po (3 à 6 mm)
pour éviter que le poids de la baignoire repose sur la jupe.
Une fois que vous aurez retourné la baignoire sur ses pattes,
ces dernières doivent être stables sur le sol. Assurez-vous
que tout est au niveau.
Install the bathtub at the chosen place. Turn it upside down.
Adjust the feet so it is leveled and make sure they stand out
form the frame at 1/8 to 1/4” (3 to 6 mm) to avoid putting
weight on the skirt of the tub. Once you have put the tub back
on its feet, make sure they all rest on the floor and that
everything is leveled.
Placez la baignoire à l’endroit exact où elle doit être en alignant
parfaitement les tuyaux de renvoi (au sol et dans la baignoire).
Tracez le contour de la baignoire au sol. Retirez la baignoire
et appliquez un boudin de silicone ou d’adhésif sur la marque
que vous avez faite. Tenez compte de l’espace créé par la
distance des pattes. Remettez la baignoire à sa place et per-
mettez au silicone de durcir en attendant 24 heures avant
de faire les raccords.
• Branchez le tuyau de renvoi pour que l’eau s’écoule bien.
• Une fois l’installation terminée, assurez-vous que tous
les raccords sont bien étanches.
• Pendant l’installation, protégez l’intérieur de la baignoire
pour éviter d’endommager la surface.
• Finissez avec l’application d’un cordon de silicone pour
fournir de la rigidité à la jupe et pour fermer le joint entre
la jupe de la baignoire et le sol.
Place the bathtub at the exact location where it will sit
and align the drainage pipes (from the tub and on the floor).
Mark the floor around the outside of the skirt. Apply a bead
of silicone or adhesive on the mark you made on the floor.
Don’t forget to take into account the space left from the feet.
Put the tub back in its place and allow the silicone
to harden for 24 hours before completing the installation.
• Connect the draining pipes so that the water drains
properly.
• Once the installation is finished, make sure all connections
are watertight.
• Protect the surface of the bathtub while proceeding to the
installation to avoid damages.
• Finish with a bead of silicone to provide rigidity to the skirt
and to close the gap between the bathtub skirt and the floor.
17 ⅜"
(440 mm)
22 ⅞"
(580 mm)
66 ¾" (1695 mm)
41 ¾" (1060 mm)
31 ½"
(800 mm)
18 ⅛"
(460 mm)
3 ⅛"
(80 mm)
*IMPORTANT
Les dimensions données ici ne doivent pas servir au découpage final.
Aucune construction ne devrait être effectuée par l’installateur sans
avoir le produit en main. Les mesures pourraient varier en raison de
perfectionnements apportés au produit au fil du temps. Ni le fabricant
ni le distributeur ne pourront être tenus responsables d’un écart entre
les mesures présentées ici et les mesures réelles du produit.
Ce produit devrait être installé par un professionnel certifié,
conformément à la réglementation en vigueur.
INSTALLATION
Après avoir sorti la baignoire de l’emballage, retirez
le tuyau de plastique.
INSTALLATION
After taking the bathtub out of the box, take the plastic
pipe out.
MISE EN GARDE
1. Avant d’utiliser cette baignoire, veuillez lire les
instructions attentivement et conservez-les pour
usage futur.
2. Pour installer cette baignoire, vous devez avoir accès
aux tuyaux qui se trouvent dans le plancher sous la
baignoire.
3. Assurez-vous que la tuyauterie nécessaire à l’arrivée
d’eau et au renvoi est adéquate à l’endroit choisi pour
installer la baignoire.
4. Pour prolonger la vie de votre baignoire, ne mettez
jamais l’eau à plus de 80 °C (176 °F).
5. Pour le nettoyage de la baignoire, consultez la rubrique
entretien.
WARNING
1. Before using this bathtub, you must carefully read these
instructions and keep them for future reference.
2. To install this bathtub, you must access the pipes located
in the floor under the bathtub.
3. Make sure the pipes required to bring water and to drain it
are adequate at the place where you want to install the
bathtub.
4. To extend the life of the bathtub, never use water at over
80 °C (176 °F).
5. For cleaning the bathtub, please see the section on
maintenance.
*Gabarit pour baignoire autoportante *Sketch for freestanding bathtub
*CAUTION
The sizes provided herein are not intended as finished cut sizes. Never
install unless you are in possession of the product. Measurements may vary
as a result of improvements made to the product over time. Neither
the manufacturer nor the distributor shall be liable for variances between
the measurements shown here and the product’s actual measurements.
This product should be installed by a certified professional, in accordance
with the regulations in effect.
Placez la baignoire à l’endroit choisi. Retournez-la à l’envers.
Réglez les pattes pour qu’elles soient de niveau et assurez-
vous qu’elles excèdent la jupe de 1/8 à 1/4 po (3 à 6 mm)
pour éviter que le poids de la baignoire repose sur la jupe.
Une fois que vous aurez retourné la baignoire sur ses pattes,
ces dernières doivent être stables sur le sol. Assurez-vous
que tout est au niveau.
Install the bathtub at the chosen place. Turn it upside down.
Adjust the feet so it is leveled and make sure they stand out
form the frame at 1/8 to 1/4” (3 to 6 mm) to avoid putting
weight on the skirt of the tub. Once you have put the tub back
on its feet, make sure they all rest on the floor and that
everything is leveled.
Placez la baignoire à l’endroit exact où elle doit être en alignant
parfaitement les tuyaux de renvoi (au sol et dans la baignoire).
Tracez le contour de la baignoire au sol. Retirez la baignoire
et appliquez un boudin de silicone ou d’adhésif sur la marque
que vous avez faite. Tenez compte de l’espace créé par la
distance des pattes. Remettez la baignoire à sa place et per-
mettez au silicone de durcir en attendant 24 heures avant
de faire les raccords.
• Branchez le tuyau de renvoi pour que l’eau s’écoule bien.
• Une fois l’installation terminée, assurez-vous que tous
les raccords sont bien étanches.
• Pendant l’installation, protégez l’intérieur de la baignoire
pour éviter d’endommager la surface.
• Finissez avec l’application d’un cordon de silicone pour
fournir de la rigidité à la jupe et pour fermer le joint entre
la jupe de la baignoire et le sol.
Place the bathtub at the exact location where it will sit
and align the drainage pipes (from the tub and on the floor).
Mark the floor around the outside of the skirt. Apply a bead
of silicone or adhesive on the mark you made on the floor.
Don’t forget to take into account the space left from the feet.
Put the tub back in its place and allow the silicone
to harden for 24 hours before completing the installation.
• Connect the draining pipes so that the water drains
properly.
• Once the installation is finished, make sure all connections
are watertight.
• Protect the surface of the bathtub while proceeding to the
installation to avoid damages.
• Finish with a bead of silicone to provide rigidity to the skirt
and to close the gap between the bathtub skirt and the floor.
17 ⅜"
(440 mm)
22 ⅞"
(580 mm)
66 ¾" (1695 mm)
41 ¾" (1060 mm)
31 ½"
(800 mm)
18 ⅛"
(460 mm)
3 ⅛"
(80 mm)
GUIDE DE MISE EN PLACE
INSTRUCTIONS MANUAL
5
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
ANS
YEARS
BAFFIN BLANC / WHITE
Fabriqué et emballé en Chine /
Made and Packaged in China
Importé par / Imported by NOVELCA
Québec, Canada G2J 1C8
33001334
TASSILI.CA
BAFFIN BLANC / WHITE
Fabriqué et emballé en Chine /
Made and Packaged in China
Importé par / Imported by NOVELCA
Québec, Canada G2J 1C8
33001334
TASSILI.CA
TS0420
BAIGNOIRE AUTOPORTANTE
66 ¾ po x 31 ½ x 22 ⅞ po (169,5 cm x 80 cm x 58 cm)*
ACRYLIQUE BLANC
DRAIN ET TROP-PLEIN INTÉGRÉS
PATTES DE NIVELLEMENT
POIDS PRODUIT : 119 lb (54 kg)
ROBINETTERIE ET ACCESSOIRES VENDUS SÉPARÉMENT
FREESTANDING BATHTUB
66 ¾" x 31 ½" x 22 ⅞" (169,5 cm x 80 cm x 58 cm)*
WHITE ACRYLIC
INTEGRATED DRAINER AND OVERFLOW
LEVELLING FEET
NET WEIGHT : 119 LB (54 KG)
FAUCETS AND ACCESSORIES SOLD SEPARATELY
La présente Garantie limitée est valide pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
originale de la présente baignoire autoportante (ci-après : le «
Produit
»). La présente Garantie limitée
ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit et elle ne peut être cédée ni transférée. La présente
Garantie limitée n’a pas pour effet d’exclure, restreindre, limiter ou modifier la garantie légale accordée
par la loi à l’acheteur du Produit. Le présent Produit est un produit de qualité. Il a été conçu et
sélectionné avec soin. S’il s’avérait que le Produit présente un vice de fabrication ou qu’une ou
plusieurs pièces du Produit sont défectueuses, le détaillant du Produit remplacera ou réparera, à sa
seule discrétion, la ou les pièces défectueuses ou le Produit, selon le cas, le tout sans frais et aux
conditions cumulatives suivantes : 1) l’acheteur doit s’adresser au détaillant auprès de qui il a effectué
son achat; 2) l’acheteur doit remettre au détaillant la ou les pièces défectueuses ou encore le Produit;
3) l’acheteur doit remettre au détaillant la facture comme preuve de son achat et de la date de cet
achat; 4) l’acheteur doit fournir des informations d’identification du Produit, notamment, le numéro de
série ou le numéro de modèle; et 5) la période de cinq (5) ans couverte par la présente Garantie limitée
ne doit pas être expirée. Si le détaillant décide de remplacer la ou les pièces défectueuses, la ou les
pièces de remplacement seront neuves ou remises à neuf équivalentes à des pièces neuves.
La présente Garantie limitée ne s’applique pas : 1) aux pièces consomptibles; 2) à l’usure normale; 3)
lorsque le Produit est utilisé à des fins autres que celles déterminées par le fabricant; 4) lorsque le
numéro de série ou autres identifiants du Produit sont oblitérés ou supprimés; 5) aux dommages
purement esthétiques et n’affectant pas l’usage normal du Produit; 6) lorsque les dommages,
défectuosités, défauts ou autres problèmes sont causés par : a) un usage anormal du Produit; b) un
entretien inadéquat du Produit; c) une mauvaise installation ou un mauvais assemblage du Produit ou
une installation ou un assemblage non conformes au guide d’installation ou au guide d’utilisation (s’il
en existe un); d) une modification, une réparation ou un démontage apportés au Produit par une
personne non autorisée par le détaillant ou le fabricant; e) le transport par l’acheteur, ses
commettant, préposé ou mandataire; f) une négligence de l’acheteur, ses commettant, préposé ou
mandataire; g) un accident; h) un cas de force majeure ou encore tout événement non imputable au
Produit lui-même. En aucun cas le fabricant ou le détaillant ne peut être tenu responsable de tout
dommage extraordinaire, spécial, indirect, accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation ou de
l’incapacité d’utilisation du Produit. La responsabilité de ceux-ci se limite au montant du prix de vente
du Produit tel qu’indiqué sur la facture et acquitté par l’acheteur lors de l’achat. Il est entendu que ceci
n’a pas pour effet de limiter, restreindre ou exclure la protection accordée par la garantie légale.
Version française et version anglaise
En cas de conflits entre la version française et la version anglaise du texte de la présente Garantie
limitée, la version française a préséance.
This warranty is for five (5) years from the original date of purchase of this freestanding bathtub
(hereafter: the “Product”). This warranty is valid only for the original purchaser of the Product and it
may not be transferred. The present limited warranty is not meant to exclude, restrict, limit or modify
the legal warranty given by law to the purchaser of the Product. This is a quality Product. It was made
and selected with care. If one or many parts of the Product were defective, the retailer of the Product
commits to replace or repair, to its sole discretion, the defective part or parts without charge under the
following cumulative conditions: 1) the purchaser must contact the retailer where he purchased the
Product; 2) the purchaser must bring back the defective part or parts or the Product to the retailer;
3) the purchaser must hand back to the retailer the invoice as proof of purchase and date of purchase
of the Product; 4) the purchaser must supply the Product identification information, namely the serial
number or the model number; and 5) the period of five (5) years covered by this limited warranty must
not be expired. If the retailer decides to replace the defective part or parts, the replacement part or
parts would be new or reconditioned, equivalent to new parts.
This limited warranty is not applicable: 1) to consumable parts; 2) to normal wear; 3) when the Product
is used for other purposes than those determined by the manufacturer; 4) when the serial number or
other identification information of the Product is erased or withdrawn; 5) to damages that are only
aesthetics and do not affect the normal use of the Product, namely scratches, bumps, etc.; 6) when
the damages, defects, faults or other problems arise from: a) an abnormal use of the Product; b) an
inadequate maintenance of the Product; c) a faulty installation or a faulty assembly of the Product or
an installation or assembly that is not in accordance with the installation guide or the user’s manual
(if one exists); d) a modification, a repair or dismantle to the Product by someone other than those
authorized by the retailer or the manufacturer; e) the transportation by the purchaser, his employee,
officer or representative; f) a negligence by the purchaser, his employee, officer or representative;
g) an accident; h) a case of force majeure or any event that is not caused by the Product itself. In no
circumstances can the manufacturer or the retailer be held responsible for any extraordinary, special,
indirect, accessory or consecutive damages resulting from the use of or the incapacity to use the Product.
Their responsibility is limited to the sales price of the Product as indicated on the invoice and paid by
the purchaser at the time of purchase. It is understood that this is not meant to limit, restrict or exclude
the protection given by the legal warranty.
French version VS English version
In case of discrepancy between the French and the English versions of the text of this limited warranty,
the French version would prevail.
NOTES
1.
Appuyez sur le bouchon du drain pour le fermer et appuyez
de nouveau pour l'ouvrir et vider la baignoire.
2. S’il arrivait que le conduit s’obstrue, vous n’avez
qu’à dévisser le bouchon et à retirer ce qui empêche
l’eau de s’évacuer.
NOTES
1. Push on the drainer cap to close it and push it again
to open it and drain the tub.
2.
If the drain gets clogged, simply unscrew the cap to clean it.
ENTRETIEN
1. Utilisez un savon doux pour nettoyer la surface
de la baignoire. N’utilisez jamais de produit abrasif,
ni de détergent acide ou alcalin ou de solvant, ni d’objets
pointus ou coupants pour nettoyer la surface
de la baignoire.
2. Polissez la surface pour lui rendre son lustre.
3. Nettoyez le chrome avec un produit doux.
4. Après avoir utilisé la baignoire, essuyez-la pour éviter
que des taches ne se forment.
MAINTENANCE
1. Use only soft soap to clean the surface. Never use an
abrasive product, an acid or alkaline detergent or any
solvent or sharp objects to clean the bathtub surface.
2. Polish the surface to make it shiny.
3. Clean the chrome with a soft soap.
4. After having used the bathtub, dry it with a soft cloth
to avoid water stains.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS LIMITED WARRANTY OF FIVE (5) YEARS
5
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
ANS
YEARS

Other Tassili Supra Bathtub manuals

Tassili Supra 33001709 User manual

Tassili Supra

Tassili Supra 33001709 User manual

Tassili Supra LION User manual

Tassili Supra

Tassili Supra LION User manual

Popular Bathtub manuals by other brands

RAVAK PRAKTIK N installation instructions

RAVAK

RAVAK PRAKTIK N installation instructions

DURAVIT Happy D.2 700319 Short mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Happy D.2 700319 Short mounting instructions

Signature Heardware Copper Tub Installation and care guide

Signature Heardware

Signature Heardware Copper Tub Installation and care guide

TEIKO VZP2 ASSEMBLY AND USER'S MANUAL INSTRUCTIONS

TEIKO

TEIKO VZP2 ASSEMBLY AND USER'S MANUAL INSTRUCTIONS

Kohler Stargaze K-24019-GHW quick start guide

Kohler

Kohler Stargaze K-24019-GHW quick start guide

JASON Hydrotherapy forma AirMasseur RE630PS owner's manual

JASON Hydrotherapy

JASON Hydrotherapy forma AirMasseur RE630PS owner's manual

Streamline R-5040-67CIFSBCH-FM Owner's manual & installation guide

Streamline

Streamline R-5040-67CIFSBCH-FM Owner's manual & installation guide

Kohler Archer K-2595-G2M instructions

Kohler

Kohler Archer K-2595-G2M instructions

Ella 93218 owner's manual

Ella

Ella 93218 owner's manual

Kohler Roughing-In K-1112-L Guide

Kohler

Kohler Roughing-In K-1112-L Guide

RIHO Carmen BZ29005 Installation and operation manual

RIHO

RIHO Carmen BZ29005 Installation and operation manual

Duscholux PICCOLO BELLA VITA Series installation instructions

Duscholux

Duscholux PICCOLO BELLA VITA Series installation instructions

glass 1989 DEK Installation & maintenance manual

glass 1989

glass 1989 DEK Installation & maintenance manual

Lumi recoveryPOD user manual

Lumi

Lumi recoveryPOD user manual

Jason International Integrity B3060 owner's manual

Jason International

Jason International Integrity B3060 owner's manual

Woodbridge BJ200 Installation and care guide

Woodbridge

Woodbridge BJ200 Installation and care guide

Swiss Madison Avancer SM-AB590 installation instructions

Swiss Madison

Swiss Madison Avancer SM-AB590 installation instructions

evenes Ekon 92018193281 installation instructions

evenes

evenes Ekon 92018193281 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.