TATRAMAT EOV 81 User manual

SK
CZ
DE
PL
EN
Elektrické a kombinované
akumulačné ohrievače vody
Návod na montáž a obsluhu
Elektrické a kombinované
akumulační ohřívače vody
Návod na montáž a obsluhu
Elektrische und kombinierte
speicherwasserwärmer
Installations- und Bedienungsanleitung
Ogrzewacze wody pojemnościowe
elektryczne i kombinowane
Instrukcja montažu i obsługi
Electric and combined storage
water heaters
Instructions for installation and use
RUS
UA
Электрические и комбинированные
аккумуляционные водонагреватели
Руководство по установке
и обслуживанию
Електричні і комбіновані
накопичувал ні водонагрівачі
Інструкція по встановленню
та обслуговуванню
LV
LT
EST
Elektriskie un kombinētie ūdens sildītāji
Lietošanas un uzstādīšanas noteikumi
Elektrinis ir kombinuotas
vandens šildytuvas
Instaliavimo ir naudojimo instrukcijos
Elektri-ja kombineeritud
küttega vee mahtboiler
Juhised installeerimiseks ja kasutuseks
5
11
17
23
29
35
41
47
53
59
EOV 81
EOV 121
EOV 151
EOV 200
ELOV 81
ELOV 121
ELOV 151
ELOV 200
EOV 32
EOV 52
EOV 82
EOV 122
EOV 152
OVK 81
OVK 121
OVK 151
OVK 200
LOVK 81
LOVK 121
LOVK 151
LOVK 200
OVK 120
OVK 150
LOVK 120
LOVK 150
2006-08
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.

2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
EOV EOV EOV ELOV ELOV ELOV EOV EOV EOV EOV EOV OVK OVK OVK LOVK LOVK LOVK OVK OVK LOVK LOVK EOV ELOV OVK LOVK
81 121 151 81 121 151 32 52 82 122 152 81 121 151 81 121 151 120 150 120 150 200 200 200 200
17
80 120 150 80 120 150 30 50 80 120 150 80 120 150 80 120 150 120 150 120 150 200 200 200 200
8,7 8,6 8,5 98,9 8,8 14,8 13,9 12,6 11,7 10,6 8,7 8,6 8,5 98,9 8,8 8,6 8,5 8,9 8,8 6,8 76,8 7
30 40 48 30 40 48 17 23 30 41 48 42 50 59 42 50 59 62 74 64 76 79 79 90 90
~2,5 ~3,6 ~4,6 ~2,5 ~3,6 ~4,6 ~0,9 ~1,5 ~1,5 ~3,6 ~4,6 ~2,5 ~3,6 ~4,6 ~2,5 ~3,6 ~4,6 ~3,6 ~4,6 ~3,6 ~4,6
-
-
-
~8,5
-
-
-
0,6
0,4
-
-
1/N/PE ~230V
2000
0,6
80 (-6) 60 (±5) 65 (±5) 80 (-6)
7 (±6) 15 7 (±6)
IP 25 IP 24 IP 25 IP 24
18500
~37
18500
~37
20000
19000
17000
20000 19000 17000 8000 7500 9000 8500
~15 ~25 ~30 ~15 ~25 ~30 ~22 ~27 ~22 ~27

3
1) EOV x.1, ELOV x.1, OVK x.1, LOVK x.1
N
L
R
6
7
1
23
4
5
8
3) OVK 120, OVK 150, LOVK 120,
EOV 200, OVK 200, ELOV 200, LOVK 200
LOVK 150,
N
L
R
1
23
4
5
6
2) EOV x.2
R
L
N
1
2
6
23
4
5
87
8
OVK OVK OVK LOVK LOVK LOVK OVK OVK OVK LOVK LOVK LOVK
81 121 151 81 121 151 120 150 200 120 150 200
A835 1140 1375 835 1140 1375 1120 1355 1625 1107 1342 1625
BG 1/2" G 1/2" G 1/2" G 1/2" G 1/2" G 1/2" G 1/2" G 1/2" G 1/2" G 1/2" G 1/2" G 1/2"
C100 100 100 G 1/2" G 1/2" G 1/2" 100 100 100 100 100 100
D500 500 500 500 500 500 520 520 520 520 520 520
K273 273 273 273 273 273
K1 385 385 385 385
K2 273 273
LG 3/4" G 3/4" G 3/4" G 3/4" G 3/4" G 3/4"
L1 G 5/4" G 5/4" G 3/4" G 5/4" G 5/4" G 3/4"
L2 G 3/4" G 3/4"
L3 G5/4"G5/4" G 5/4" G 5/4"
M215 215 215 330 550 870
M1 265 265 485 720
M2 242 1135
P520 830 1060 400 750 950 830 1060 1060 750 950 1200
R95 95 95 535 535 535 120 120 120 295 295 295
S350 350 350 350 350 350
T515 515 515 535 535 535
(mm) EOVE
OVE
OVE
OVE
OVE
OVE
OVEOV ELOVEL
OVEL
OVE
OVEL
OV
3252 82 122 152 81 121 151 81 121 1512
00 200
617 873780 10871
322 835114013758351140137516251625
G1/2" G1/2" G1/2" G1/2" G1/2" G1/2" G1/2" G1/2" G1/2" G1/2" G1/2" G1/2" G 1/2"
100 100 100 100 100
100 100 100 G1/2" G1/2"G1/2" 100 100
390 390 470470470 500 500 500 500 500 500 5205
20
465 685 1005
5285
74 5208
301060 5208
301060 400 750 950 1060 1200
88 88 80 80 80 95 95 95 5355
355
35120295
335335350 350 350 350 350 350 350
405 405 485 485 485 5155
155
15535
E

4
5) EOV x.1, EOV 200, OVK x.04) EOV x.1, OVK x.1
6) LOVK x.0, ELOV 200 7) ELOV x.1, LOVK x.1
C
S
D
1
2
5
A
P
K2
K1
M2
L1
L2
L3
T
3
R
B
M1
4
T
R
B
A
M K
P
3
4
L
L
D
C
S
1
2
5
K
M
E
A
L
B
L
4
3
C
1
2
P
D
R
6
5
R
D
C
1
2
K1
M1
P
L3L3
4
B
100
L1
L2
K2
M2
A
3
4

Vážený zákazník,
skôr ako sa pokúsite tento ohrievač vody inštalovať, spustiť do prevádzky a obsluhovať, pozorne si prečítajte celý návod
na montáž a obsluhu. Sme presvedčení, že náš výrobok splní všetky Vaše očakávania za predpokladu správnej
inštalácie a dodržania všetkých pokynov uvedených v tomto návode.
5
1. ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Ohrievače vody typu EOV x.1, EOV x.2, ELOV x.1, OVK x.1, LOVK x.1, EOV 200, ELOV 200, OVK 120, OVK 150, OVK
200, LOVK 120, LOVK 150, LOVK 200 sú ohrievače s priamym ohrevom vody, v ktorých je elektrické rúrkové ohrievacie
teleso ponorené priamo vo vode.
Základné technické informácie sa nachádzajú na strane 2. Vysvetlivky:
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
* teplota vykurovacej vody 80 C, teplota studenej vody 10 C, teplota ohriatej vody 45 C, pri prietoku vykurovacieho
média 1 m /hod.
Menovitý objem ( l )
Elektrické pripojenie
Menovitý príkon (W)
Menovitý pretlak v kotly (MPa)
Maximálna vypínacia teplota termostatu ( C)
Poistka proti zamrznutiu ( C)
Tepelné straty (Wh/24h/l)
Hmotnosť (kg)
Indikátor teploty
10 -
11 -
12-
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
Anódová tyč
Elektrické krytie
Informatívny čas elektrického
ohrevu z 15 C na 65 C (hod.)
Inf. čas elektrickéhoohrevu z 12Cna80 C(hod.)
Aktívna plocha výmenníka (m )
Menovitý pretlak vovýmenníku tepla (MPa)
Tepelný výkon výmenníka tepla (W) *
Inf. čas ohrevu výmenníkom tepla oΔt=3 5 °C (min.)
2. ROZMERY OHRIEVAČOV
Rozmery ohrievačov sú uvedené v tabuľkách na strane 3. Príslušné schémy ohrievačov sa nachádzajú na strane 4:
- obrázok č. 4 - typ EOV x.1, OVK x.1
- obrázok č. 5 - typ EOV x.2, EOV 200, OVK x.0
- obrázok č. 6 - typ LOVK x.0 a ELOV 200
- obrázok č. 7 - typ ELOV x.1 a LOVK x.1
Vysvetlivky k schémam ohrievačov:
1. vtoková rúrka; 2. výtoková rúrka; 3. vstup vykurovacej vody; 4. výstup vykurovacej vody; 5. indikátor teploty
3. PRÍSLUŠENSTVO OHRIEVAČOV
Príslušenstvo pre ohrievače typu EOV x.1, EOV x.2, OVK x.1, OVK 120, OVK 150, EOV 200, OVK 200:
- 2 skrutky do muriva s podložkami a maticami, indikátor teploty, poistný ventil,
návod na obsluhu so záručným listom
Príslušenstvo pre ohrievače typu ELOV x.1, LOVK x.1, LOVK 120, LOVK 150, ELOV 200, LOVK 200:
2 závesné oblúky, 4 skrutky do muriva s podložkami a maticami, indikátor teploty, poistný ventil,
návod na obsluhu so záručným listom
-
4. MONTÁŽ A INŠTALÁCIA OHRIEVAČA
Ohrievač je určený na použitie v domácnosti.
Inštaláciu zverte odborníkom, ktorí majú k tomu oprávnenie a ktorí musia zaručiť dodržanie
všetkých bezpečnostných požiadaviek súvisiacich s inštaláciou a prevádzkou.
OBSAH
1. Základné technické informácie
2. Rozmery ohrievačov
3. Príslušenstvo ohrievačov
4. Montáž a inštalácia ohrievača
5. Pripojenie na vodovodnú inštaláciu
6. Pripojenie na elektrickú sieť
7. Schéma elektrického zapojenia
8. Indikátor teploty a jeho montáž
9. Uvedenie ohrievača do prevádzky
................5
........................5
.....................5
.................5
.............6
...................6
................7
................7
..............7
10. Nastavenie optimálnej prevádzky
11. Nastavenie gombíka termostatu
12. Dočasné nepoužívanie ohrievača
13. Údržba ohrievača
14. Servis
15. Možné poruchy a ich príčiny
16. Záruka
17. Záručný list
..............7
...............8
..............8
..........................8
...................................9
..................9
...................................9
..............................10
Slovensky

6
Podľa pre Vás vhodného umiestnenia ohrievača, upevnite do
steny priložené upevňovacie skrutky tak, aby boli vo
vodorovnej polohe vzdialené od seba v dĺžke podľa
rozmerovej tabuľky a aby ich závitová časť vyčnievala zo steny
20 mm. Na skrutky priamo zaveste ohrievač a cez podložky a
matice ho pevne dotiahnite ku stene. Pretože ohrievač sa musí
na stenu upevniť maticami, nemôže byť nainštalovaný v kúte
interiéru.
Za účelom servisu musí byť pred poistný ventil namontovaná
vypúšťacia zátka cez odbočku T(T-kus).
U ohrievačov typu ELOV x.1, LOVK x.1, LOVK 120, LOVK
150, ELOV 200 a LOVK 200 položte ohrievač do závesných
oblúkov tak, aby pomyselná spojnica vyústení pripojovacích
nátrubkov cez os ohrievača bola rovnobežná so stenou, na
ktorej je ohrievač zavesený (viď obrázok č. 7 na strane 3,
pozícia č. 6).
Poistný ventil
Vypúšťacia zátka Odbočka
Pripojenie ohrievača na vodovodnú inštaláciu môže urobiť len pracovník k tomu oprávnený, pričom inštalácia musí
zodpovedať platným normám, predpisom a požiadavkám uvedeným v tomto návode.
Ohrievač odporúčame umiestniť podľa možností čo najbližšie k miestu, ktoré je najčastejšie používané k odberu teplej
vody. Ohrievač nesmie byť pripojený k vodovodnému rozvodu bez poistného ventilu. Medzi ohrievačom a poistným
ventilom nesmie byť zaradená žiadna uzatváracia armatúra. Inštaláciu a prevádzku poistného ventilu je nutné
zabezpečiť podľa pokynov uvedených v návode na obsluhu pre poistný ventil. Funkciu poistného ventilu je nutné
kontrolovať 1-krát mesačne počas prevádzky ohrievača a pri každom prerušení prevádzky nad 5 dní. Pri pretlaku vody vo
vodovodnom rozvode vyššom ako 0,6 MPa, musí byť pred poistný ventil zaradený ešte ventil redukčný, aby poistný ventil
sústavne neprepúšťal zvýšený pretlak vody v rozvode do odpadového potrubia. Voda prepúšťaná pri ohreve cez poistný
ventil musí byť vhodným spôsobom odvedená do odpadového potrubia.
Pre ležaté ohrievače typu LOVK x.1 musí byť do obvodu tepelného výmenníka cirkulačnej vykurovacej vody zaradené
obehové čerpadlo. Pred inštaláciou ohrievača s tepelným výmenníkom na rozvod cirkulačnej vykurovacej vody je nutné
prepláchnuť prúdom vody tepelný výmenník za účelom odstránenia prípadných nečistôt.
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
K
Č
- vodovodná zmiešavacia batéria
- ohrievač vody
- poistný ventil so spätnou klapkou
- manometer
- uzatvárací ventil vodovodného potrubia
- uzatvárací ventil ústredného kúrenia
- vypúšťacia zátka
- spätný ventil (ak je v poistnom ventile)
- redukčný ventil
- kotol ústredného kúrenia
- čerpadlo
6. PRIPOJENIE OHRIEVAČA NA ELEKTRICKÚ SIEŤ
Elektrické pripojenie zverte odborníkom, ktorí majú na to oprávnenie a ktorí zaručia dodržanie
všetkých bezpečnostných požiadaviek súvisiacich s inštaláciou a prevádzkou ohrievača.
Elektrická inštalácia musí zodpovedať platným predpisom a normám. Ohrievač s pevným elektrickým prívodom musí
mať do tohto prívodu zaradený spínač, ktorý musí mať takú vzdialenosť kontaktov, že zabezpečí úplné odpojenie
ohrievača od elektrickej siete vo všetkých póloch za podmienok prepäťovej kategórie III. Ohrievač s pohyblivým
Slovensky
5. PRIPOJENIE OHRIEVAČA NA VODOVODNÚ INŠTALÁCIU

7
Slovensky
prívodom s vidlicou sa musí pripojiť do zásuvky, ktorá je vybavená ochranným kontaktom. Materiál potrebný k pripojeniu
ohrievača k elektrickej sieti nie je súčasťou dodávky.
Pred pripojením ohrievača k elektrickej sieti je nutné jeho naplnenie vodou. Zapnutie ohrevu bez
vody spôsobí vypnutie tepelnej poistky a následné vyradenie ohrievača z činnosti.
Schémy elektrického zapojenia ohrievačov sa nachádzajú na strane 3:
- obrázok č. 1 - typ EOV x.1, ELOV x.1, OVK x.1 a LOVK x.1
typ EOV x.2
typ OVK 120, OVK 150, LOVK 120, LOVK 150, EOV 200, OVK 200, ELOV 200, LOVK 200
- obrázok č. 2 -
- obrázok č. 3-
Vysvetlivky k schémam:
1. svorkovnica; 2. tepelná poistka; 3. termostat; 4. signalizácia ohrevu; 5. ohrievacie teleso; 6. anódová tyč;
7. stýkač nízkeho tarifu; 8. poistka; R. odpor 560 Ohm
8. INDIKÁTOR TEPLOTY A JEHO MONTÁŽ
Indikátor teploty slúži k orientačnej indikácii aktuálnej teploty vody v kotli ohrievača v mieste jeho osadenia. Teplota vody
je indikovaná ukazovateľom nasledovne:
l.
ll.
lll.
- poloha ukazovateľa zodpovedá
teplote vody približne 30°C
- poloha ukazovateľa zodpovedá
teplote vody približne 50 °C
- poloha ukazovateľa zodpovedá
teplote vody približne 80 °C
7. SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENIA OHRIEVAČA
Pomocou ostrého nástroja vyhotoviť v polyuretánovej izolácii otvor až na plech kotla. Povrch kotla v tomto mieste úplne
očistiť od izolácie, aby bol zaručený dobrý prestup tepla na snímač indikátora. Potom indikátor zatlačiť do vyhotoveného
otvoru v plášti ohrievača typovej modifikácie EOV a OVK, alebo do otvoru vo veku plášťa typovej modifikácie ELOV a
LOVK tak, aby jeho odpružené výstupky zaskočili za obvodovú hranu montážneho otvoru.
Pred prvým uvedením ohrievača do prevádzky alebo po jeho dlhšom nepoužívaní je nutné:
skontrolovať, či je ohrievač naplnený vodou otvorením ventilu teplej vody na jednom z odberných miest.Ak voda
z batérie vyteká, ohrievač je naplnený.
skontrolovať funkčnosť poistného ventilu podľa návodu na obsluhu pre poistný ventil.
-
-
Zapnutie ohrevu vody signalizuje tlejivka. Pri ohreve vody dochádza k jej prekvapkávaniu cez odpadovú rúrku poistného
ventilu, čo je prirodzený jav spôsobený zväčšovaním sa jej objemu ohrevom.
Postup pri naplnení ohrievača vodou:
otvoriť uzatvárací ventil (pozícia 6) na prívodnom potrubí studenej vody do ohrievača
otvoriť ventil teplej vody (pozícia 1, 2) na jednom z odberných miest (napr. na zmiešavacej batérii umývadla) a
nechať ho otvorený dovtedy, kým z výtokovej rúrky batérie začne vytekať voda, čo signalizuje, že kotol ohrievača
je naplnený
zatvoriť ventil teplej vody, pričom uzatvárací ventil v prívode vody do ohrievača nechať trvale otvorený
preskúšať funkciu poistného ventilu (pozícia 4) podľa návodu na obsluhu poistného ventilu
zapnúť elektrický prúd a gombíkom termostatu nastaviť maximálnu teplotu vody
1)
2)
3)
4)
5)
10. NASTAVENIE OPTIMÁLNEJ PREVÁDZKY
Za účelom optimalizácie prevádzky je ohrievač vybavený ovládacím gombíkom termostatu, ktorým je možné nastaviť
požadovanú teplotu ohrievanej vody. Prestavenie teploty ohrievanej vody môžete vykonať pootočením gombíka
termostatu na symbol alebo medzi symboly prislúchajúcej teploty vody voči signálnej tlejivke.
Voda vytekajúca z ohrievača môže mať teplotu vyššiu ako 65 °C, následkom čoho môže dôjsť k popáleninám. Pred
kúpaním alebo sprchovaním preto skontrolujte teplotu vody.
9. UVEDENIE OHRIEVAČA DO PREVÁDZKY

8
Maximálnu dosiahnuteľnú teplotu vytekajúcej ohriatej vody znižuje tolerancia vypínacej teploty
termostatu, vodovodné armatúry, dĺžka rozvodného potrubia a jeho tepelná izolácia.
Nastavenie gombíka pre ohrievače typu EOV x.1, ELOV x.1, OVK x.1, LOVK x.1:
Nastavenie gombíka pre ohrievače typu EOV x.2:
ochrana proti zamrznutiu vody,
výrobok hreje len potom, ak klesne
teplota vody pod približne 15 °C
úsporný režim s teplotou vody
približne 50 °C
maximálny výkon, zvoliť iba vtedy, ak
je potrebná vysoká teplota vody
1 . NASTAVENIE GOMBÍKA VONKAJŠIEHO OVLÁDANIA TERMOSTATU1
- poistka proti zamrznutiu vody
približne 7 °C (nastavenie pri
občasnom nepoužívaní ohrievača
najmä v zimných mesiacoch)
- teplota približne 40 °C
- ekonomická prevádzka
približne 55 - 60 °C
- teplota približne 80 °C
Nastavenie gombíka pre ohrievače typu EOV 200, ELOV 200, OVK 120, OVK 150, OVK 200, LOVK 120, LOVK 150,
LOVK 200:
- poistka proti zamrznutiu vody
približne 7 °C (nastavenie pri
občasnom nepoužívaní ohrievača
najmä v zimných mesiacoch)
- teplota približne 40 °C
- ekonomická prevádzka
približne 55 - 60 °C
- teplota približne 80 °C
1 . DOČASNÉ NEPOUŽÍVANIE OHRIEVAČA2
Pri niekoľkodňovom nepoužívaní ohrievača odporúčame nastaviť gombík termostatu do polohy medzi najtenšiu líniu
šípky a symbol „E“.
Pri dlhšom nepoužívaní:
v letných mesiacoch a všade tam, kde aj v zime teplota miestnosti, v ktorej sa ohrievač nachádza, zaručene
neklesne pod bod mrazu, vypnúť prívod elektrického prúdu
v zimných mesiacoch nechať ohrievač pripojený na elektrickú sieť a termostat nastaviť na najtenšiu líniu šípky
gombíka
-
-
1 . ÚDRŽBA OHRIEVAČA3
Pre správnu funkciu, bezpečnosť a dlhodobú prevádzku je nutné aspoň raz za dva roky kontaktovať servisné stredisko
za účelom kontroly ohrievača a stavu opotrebovania anódovej tyče. V prípade jej opotrebovania je nutné zabezpečiť jej
výmenu.
Počas prevádzky sa vo vnútri kotla vytvára vodný kameň, pričom rýchlosť tvorenia je závislá od tvrdosti vody a teploty, na
ktorú je voda v ohrievači ohrievaná, od množstva spotrebovanej vody a jej teploty.
Vrstva vodného kameňa zhoršuje prestup tepla medzi ohrievacím telesom a vodou, čím sa
spomaľuje samotný ohrev vody a môže dôjsť k prepáleniu výhrevnej špirály telesa.
Slovensky

Podobne pôsobí vodný kameň i na rúrke, v ktorej sú umiestnené snímače termostatu a tepelnej poistky, čím vplyvom
zhoršeného prestupu tepla je skutočná teplota v ohrievači vyššia ako je nastavená. Z týchto dôvodov je nutné vodný
kameň odstrániť aspoň raz za dva roky, pri veľmi tvrdej vode i častejšie. Na odstraňovanie vodného kameňa sa nesmú
používať prostriedky na báze kyselín.
Ohrievač vody je napojený na striedavý prúd 230 V, čo je napätie životu nebezpečné. V prípade
neodborného zásahu môže dôjsť k smrteľnému úrazu elektrickým prúdom. Čistenie kotla a
výmenu anódovej tyče zverte odbornému servisnému pracovníkovi.
1 . SERVIS4
Ohrievače vody značky Tatramat sú konštruované a montované s mimoriadnou starostlivosťou. Závod opúšťajú až po
celej sérii skúšobných testov. Ak by napriek tomu došlo k ich poruche, vypnite prívod elektrického prúdu do ohrievača,
zastavte prívod vody a kontaktuje najbližšie servisné stredisko.
9
Záručný servis a opravy môže vykonávať iba pracovník, ktorý bol vyškolený výrobcom. Pre
akúkoľvek inú osobu je zásah do ohrievača nebezpečný.
1 . MOŽNÉ PORUCHY A ICH PRÍČINY5
Voda je studená
Voda je studená
Voda je málo teplá (nezodpovedá
nastavenej teplote na termostate)
Voda sa zohrieva veľmi dlho
Z poistného ventilu stále kvapká voda
kontrolka svieti
kontrolka nesvieti
kontrolka svieti
kontrolka svieti
kontrolka nesvieti
nastavená nízka teplota na termostate
porucha ohrievacieho telesa
nie je prívod elektrickej energie
mimo ohrievača porucha termostatu
tepelná poistka vypla prívod
energieelektrickej
porucha termostatu
ohrievacie teleso zanesené vodným kameňom
vysoký vstupný tlak vody
porucha poistného ventilu
Pri dodržaní pokynov uvedených v tomto návode a pri správnej montáži, používaní a údržbe výrobku zaručujeme, že
bude mať po celú dobu záruky vlastnosti stanovené príslušnými technickými podmienkami. Ak sa na výrobku vyskytne v
záručnej dobe vada, ktorá nebola spôsobená užívateľom alebo neodvratnou udalosťou (napr. živelnou pohromou), bude
spotrebiteľovi výrobok bezplatne opravený. Pre výmenu výrobku alebo odstúpenie od kúpnej zmluvy platia príslušné
ustanovenia Občianskeho zákonníka.
Záručná doba na výrobok sa poskytuje odo dňa predaja (prípadne od jeho uvedenia do prevádzky) konečnému
zákazníkovi v dĺžke:
Výrobca ohrievača neručí za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou, pripojením, obsluhou a údržbou ohrievača.
Platnosť záruky:
5 rokov na smaltovaný kotol
24 mesiacov na všetky ostatné súčasti a príslušenstvo výrobku
-
-
Naša spoločnosť má k dispozícii servisnú sieť na celom území štátu. Technici v našich servisných strediskách sú
zaškolení a oprávnení vykonávať záručný i pozáručný servis našich ohrievačov. Zoznam servisných stredísk nájdete na
internetovej stránke www.tatramat.sk. Ich pracovníci Vám poskytnú informácie o servisnom stredisku v mieste Vášho
bydliska. Všetky potrebné informácie Vám poskytnú aj v predajni, v ktorej ste si ohrievač zakúpili.
1 . ZÁRUKA6
Záručná doba sa predlžuje o dobu, po ktorú bol ohrievač v záručnej oprave.
správne vyplnený záručný list, s uvedením dátumu predaja, podpisom a pečiatkou predajne, resp. s uvedením
dátumu inštalácie, podpisom a pečiatkou odbornej firmy o uvedení ohrievača do prevádzky (na náklady
spotrebiteľa)
starostlivo uschovaný účet, dodací list alebo iný doklad o kúpe
-
-
Podmienky pre uplatnenie záruky:
Slovensky

10
Výrobca nepreberá záruku za problémy spôsobené nižšou kvalitou a tvrdosťou vody.
Odstraňovanie vodného kameňa nie je predmetom záručnej opravy.
Postup pri reklamácii:
V prípade poruchy ohrievača v záručnej dobe kontaktujte servisné stredisko a oznámte, ako sa chyba prejavuje. Spolu s
tým uveďte aj typ ohrievača, výrobné číslo a dátum predaja (zo záručného listu).
Pre správne posúdenie poruchy ohrievača je dôležité, aby servisný mechanik mohol pracovať s
ohrievačom v podmienkach, v akých bol inštalovaný a uve-dený do prevádzky. V prípade poruchy
preto nedemontujte ohrievač zo systému.
Vyčkajte na príchod servisného mechanika, ktorý závadu odstráni, alebo vykoná ďalšie opatrenia smerujúce k vybaveniu
Vašej reklamácie. Po zrealizovaní záručnej opravy servisný mechanik uvedie do záručného listu dátum opravy, svoj
podpis a pečiatku.
Zánik záruky:
ak zákazník nemá záručný list
ak je zjavné, že závada bola spôsobená nesprávnou inštaláciou a pripojením ohrievača
ak ohrievač nebol používaný a udržiavaný podľa prevádzkových predpisov a pokynov uvedených v tomto
návode
ak bola vykonaná oprava v záručnej dobe servisnou firmou ktorá nemá oprávnenie k opravám našich ohrievačov
ak boli na ohrievači vykonané neodborné úpravy alebo zásahy do jeho konštrukcie
ak je poškodený výrobný štítok s výrobným číslom, alebo chýba
-
-
-
-
-
-
Za škody na ohrievači, ktoré vzniknú v dôsledku prirodzeného opotrebenia, zanesenia vodným
kameňom, pri chemických alebo elektrochemických vplyvoch, nepreberáme žiadne záruky.
Výrobca si vyhradzuje právo zmien, ktoré neovplyvnia funkčné a úžitkové vlastnosti ohrievača.
Spracovanie odpadov zo starých prístrojov: Prístroje s týmto označením nepatria do koša, ale je
nutné ich oddelene zbierať a likvidovať. Spracovanie odpadov zo starých prístrojov má odborný a
vecný základ v miestne platných predpisoch a zákonoch.
1 . ZÁRUČNÝ LIST7
VÝROBA ZÁRUČNÝ SERVIS
Typ:
Výrobné číslo:
MONTÁŽ
Dátum
v dobe od - do:1.
Dátum uvedenia
Výrobok bol v záručnej oprave:
Pečiatka servisnej
Zrušenie záruky z dôvodu:
predaja
Pečiatka
predajne
a podpis
do prevádzky Pečiatka montážnej
firmy a podpis
firmy a podpis:
v dobe od - do:2.
Pečiatka servisnej
firmy a podpis:
v dobe od - do:3.
Pečiatka servisnej
firmy a podpis:
Pečiatka servisnej
firmy a podpis
Dátum
zrušenia
záruky
Slovensky

Vážený zákazníku,
dřív než se pokusíte tento ohřívač vody instalovat, spustit do provozu a obsluhovat, pozorně si přečtěte celý návod na
montáž a obsluhu. Jsme přesvědčeni, že náš výrobek splní všechna Vaše očekávání za předpokladu správné instalace a
dodržení všech pokynů uvedených v tomto návodu.
11
OBSAH
1. Základní technické informace
2. Rozměry ohřívače
3. Příslušenství ohřívače
4. Montáž a instalace ohřívače
5. Připojení k vodovodní síti
6. Připojení k elektrické síti
7. Schéma elektrického zapojení
8. Indikátor teploty a jeho montáž
9. Uvedení ohřívače do provozu
10. Nastavení optimálního provozu
11. Nastavení knoflíku termostatu
12. Dočasné nepoužívání ohřívače
13. Údržba ohřívače
14. Servis
15. Možné poruchy a jejich příčiny
16. Záruka
17. Záruční list
1. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ INFORMACE
Ohřívače vody typu EOV x.1, EOV x.2, ELOV x.1, OVK x.1, LOVK x.1, EOV 200, ELOV 200, OVK 120, OVK 150, OVK
200, LOVK 120, LOVK 150, LOVK 200 jsou ohřívače s přímým ohřevem vody, v nichž je elektrické trubkové ohřívací
těleso ponořeno přímo ve vodě.
Základní technické informace se nacházejí na straně 2. Vysvětlivky:
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
* teplota vytápěcí vody 80 C, teplota studené vody 10 C, teplota ohřáté vody 45 C, při průtoku vytápěcího média
1 m /hod.
ººº
³
Jmenovitý objem ( l )
Elektrické připojení
Jmenovitý příkon (W)
Jmenovitý přetlak v kotli (MPa)
Maximální vypínací teplota termostatu ( C)
Pojistka proti zamrznutí ( C)
Tepelné ztráty (Wh/24h/l)
Hmotnost (kg)
Indikátor teploty
º
º
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
Anodová tyč
Elektrické krytí
Informatívny čas elektrického
ohřevu z 15 C na 65 C (hod.)
Inf. čas elektrického ohřevu z 12 C na 80 C (hod.)
Aktivní plocha výměníku (m )
Jmenovitý přetlak ve výměníku tepla (MPa)
Tepelný výkon výměníku tepla (W) *
Inf. čas ohřevu výměníkem tepla o Δt=35 °C (min.)
ºº
ºº
²
2. ROZMĚRY OHŘÍVAČE
Rozměry ohřívačů jsou uvedeny v tabulkách na straně 3. Příslušná schémata ohřívačů se nacházejí na straně 4:
- obrázek č. 4 - typ EOV x.1, OVK x.1
- obrázek č. 5 - typ EOV x.2, EOV 200, OVK x.0
- obrázek č. 6 - typ LOVK x.0 a ELOV 200
- obrázek č. 7 - typ ELOV x.1 a LOVK x.1
Vysvětlivky k schématům ohřívačů:
1. vtoková trubka; 2. výtoková trubka; 3. vstup vytápěcí vody; 4. výstup vytápěcí vody, 5. indikátor teploty
3. PŘÍSLUŠENSTVÍ OHŘÍVAČE
Příslušenství pro ohřívače typu EOV x.1, EOV x.2, OVK x.1, OVK 120, OVK 150, EOV 200, OVK 200:
- 2 šrouby do zdiva s podložkami a maticemi, indikátor teploty, pojistný ventil,
návod k obsluze se záručním listem
Příslušenství pro ohřívače typu ELOV x.1, LOVK x.1, LOVK 120, LOVK 150, ELOV 200, LOVK 200:
- 2 závěsné oblouky, 4 šrouby do zdiva s podložkami a maticemi, indikátor teploty,
pojistný ventil, návod k obsluze ze záručním listem
4. MONTÁŽ A INSTALACE OHŘÍVAČE
Ohřívač je určen k použití v domácnosti.
Instalaci svěřte odborníkům, kteří k tomu mají oprávnění a kteří musejí zaručit dodržení všech
bezpečnostních požadavků souvisejících s instalací a provozem.
Česky
................11
.........................11
......................11
.................11
...................12
....................12
................13
...............13
................13
..............13
...............14
..............14
..........................14
..................................15
...............15
..................................15
..............................16

12
Vyberte pro Vás vhodné umístění ohřívače a na zvoleném
místě upevněte do zdi přiložené upevňovací šrouby tak, aby
byly ve vodorovné poloze vzdálené od sebe v délce, která
odpovídá rozměrové tabulce, a aby jejich závitová část
vyčnívala 20 mm ze zdi. Na šrouby přímo zavěste ohřívač a
přes podložky a matice jej pevně dotáhněte ke zdi. Protože se
ohřívač musí na zeď upevnit maticemi, nemůže být
nainstalován do koutu místnosti.
Kvůli případnému servisu musí být před pojistný ventil
namontována vypouštěcí zátka přes odbočku T (T-kus).
U ohřívačů typu ELOV x.1, LOVK x.1, LOVK 120, LOVK 150,
ELOV 200 a LOVK 200 položte ohřívač do závěsných oblouků
tak, aby pomyslná spojnice vyústění připojovacích nátrubků
přes osu ohřívače byla rovnoběžná se zdí, na které je ohřívač
zavěšen (viz obrázek č. 7 na straně 4, pozice č. 6).
5 K VODOVODNÍ SÍTI. PŘIPOJENÍ OHŘÍVAČE
Připojení ohřívače k vodovodní síti může provést jen pracovník k tomu oprávněný, přičemž instalace musí odpovídat
platným normám, předpisům a požadavkům uvedeným v tomto návodu.
Ohřívač doporučujeme umístit podle možností co nejblíže k místu, které je nejčastěji používáno k odběru teplé vody.
Ohřívač nesmí být připojen k vodovodnímu rozvodu bez pojistného ventilu. Mezi ohřívačem a pojistným ventilem nesmí
být zařazena žádná uzavírací armatura. Instalaci a provoz pojistného ventilu je nutné zabezpečit podle pokynů
uvedených v návodu k obsluze pro pojistný ventil. Funkci pojistného ventilu je nutné kontrolovat 1krát měsíčně během
provozu ohřívače a při každém přerušení provozu delším než 5 dní. Při přetlaku vody ve vodovodním rozvodu vyšším než
0,6 MPa musí být před pojistný ventil zařazen ještě ventil redukční, aby pojistný ventil soustavně nepropouštěl zvýšený
přetlak vody v rozvodu do odpadního potrubí. Voda propouštěná při ohřevu přes pojistný ventil musí být vhodným
způsobem odvedena do odpadního potrubí.
Pro ležaté ohřívače typu LOVK x.1 musí být do obvodu tepelného výměníku cirkulační vytápěcí vody zařazeno oběhové
čerpadlo. Před instalací ohřívače s tepelným výměníkem na rozvod cirkulační vytápěcí vody je nutné propláchnout
tepelný výměník proudem vody, aby se odstranily případné nečistoty.
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
K
Č
- vodovodní směšovací baterie
- ohřívač vody
- pojistný ventil se zpětnou klapkou
- manometr
- uzavírací ventil vodovodního
potrubí
- uzavírací ventil
ústředního topení
- vypouštěcí zátka
- zpětný ventil
(pokud je v pojistném ventilu)
6. PŘIPOJENÍ OHŘÍVAČE K ELEKTRICKÉ SÍTI
Elektrické připojení svěřte odborníkům, kteří k tomu mají oprávnění a kteří zaručí dodržení všech
bezpečnostních požadavků souvisejících s instalací a provozem ohřívače.
Elektrická instalace musí odpovídat platným předpisům a normám. Ohřívač s pevným elektrickým přívodem musí mít do
tohoto přívodu zařazený spínač, který musí mít takovou vzdálenost kontaktů, aby zabezpečil úplné odpojení ohřívače od
elektrické sítě ve všech pólech za podmínek přepěťové kategorie III. Ohřívač s pohyblivým přívodem s vidlicí se musí
Česky
Pojistný ventil
Vypouštěcí zátka Odbočka

13
připojit do zásuvky, která je vybavena ochranným kontaktem. Materiál potřebný k připojení ohřívače k elektrické
síti není součástí dodávky.
Před připojením ohřívače k elektrické síti je nutné naplnit ohřívač vodou. Zapnutí ohřevu bez vody
způsobí vypnutí tepelné pojistky a následné vyřazení ohřívače z činnosti.
Schémata elektrického zapojení ohřívačů se nacházejí na straně 3:
- obrázek č. 1 - typ EOV x.1, ELOV x.1, OVK x.1 a LOVK x.1
- obrázek č. 2 - typ EOV x.2
- obrázek č. 3 - typ OVK 120, OVK 150, LOVK 120, LOVK 150, EOV 200, OVK 200, ELOV 200, LOVK 200
Vysvětlivky ke schématům:
1. svorkovnice; 2. tepelná pojistka; 3. termostat; 4. signalizace ohřevu; 5. ohřívací těleso; 6. anodová tyč;
7. stykač nízkého tarifu; 8. pojistka; R. odpor 560 ohmů
8. INDIKÁTOR TEPLOTY A JEHO MONTÁŽ
Indikátor teploty slouží k orientační indikaci aktuální teploty v kotli ohřívače v místě jeho osazení. Teplota vody je
indikována ukazatelem následovně:
l.
ll.
lll.
- poloha ukazatele odpovídá
teplotě vody přibližně 30 °C
- poloha ukazatele odpovídá
teplotě vody přibližně 50 °C
- poloha ukazatele odpovídá
teplotě vody přibližně 80 °C
7. SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ OHŘÍVAČE
Pomocí ostrého nástroje vytvořte v polyuretanové izolaci otvor až na plech kotle. Povrch kotle v tomto místě úplně
očistěte od izolace, aby byl zaručen dobrý převod tepla na snímač indikátoru. Pak indikátor zatlačte do zhotoveného
otvoru v plášti ohřívače typové modifikace EOV a OVK nebo do otvoru ve víku pláště typové modifikace ELOV a LOVK
tak, aby jeho odpružené výstupky zaskočily za obvodovou hranu montážního otvoru.
9. UVEDENÍ OHŘÍVAČE DO PROVOZU
Před prvním uvedením ohřívače do provozu nebo po jeho delším nepoužívání je nutné:
zkontrolovat, zda je ohřívač naplněn vodou, otevřením ventilu teplé vody na jednom z od-běrných míst. Pokud
voda z baterie vytéká, ohřívač je naplněn;
zkontrolovat funkčnost pojistného ventilu podle návodu k obsluze pro pojistný ventil.
-
-
Zapnutí ohřevu vody signalizuje tlumivka. Při ohřevu vody dochází k jejímu překapávání přes odpadovou trubku
pojistného ventilu, což je přirozený jev, způsobený zvětšováním objemu vody ohřevem.
Postup při naplnění ohřívače vodou:
otevřít uzavírací ventil (pozice 6) na přívodním potrubí studené vody do ohřívače;
otevřít ventil teplé vody (pozice 1, 2) na jednom z odběrných míst (např. na směšovací baterii umývadla) a nechat
jej otevřený, dokud z výtokové trubky baterie nezačne vytékat voda, což signalizuje, že kotel ohřívače je
naplněn;
zavřít ventil teplé vody, přičemž uzavírací ventil v přívodu vody do ohřívače nechat trvale otevřený;
přezkoušet funkci pojistného ventilu (pozice 4) podle návodu k obsluze pojistného ventilu;
zapnout elektrický proud a knoflíkem termostatu nastavit maximální teplotu vody.
1)
2)
3)
4)
5)
10. NASTAVENÍ OPTIMÁLNÍHO PROVOZU
Za účelem optimalizace provozu je ohřívač vybaven ovládacím knoflíkem termostatu, kterým je možné nastavit
požadovanou teplotu ohřívané vody. Změnu teploty ohřívané vody můžete nastavit pootočením knoflíku termostatu na
určitý symbol nebo mezi symboly příslušné teploty vody vůči signální tlumivce.
Voda vytékající z ohřívače může mít teplotu vyšší než 65 °C. Následkem toho může dojít k popáleninám. Před
koupáním nebo sprchováním proto zkontrolujte teplotu vody.
Česky

14
Maximální dosažitelnou teplotu vytékající ohřáté vody snižuje tolerance vypínací teploty
termostatu, vodovodní armatury, délka rozvodného potrubí a její tepelná izolace.
Nastavení knoflíku pro ohřívače typu EOV x.1, ELOV x.1, OVK x.1, LOVK x.1:
Nastavení knoflíku pro ohřívače typu EOV x.2:
ochrana proti zamrznutí vody,
výrobek hřeje jen poté, co klesne
teplota vody přibližně pod 15 °C
úsporný režim s teplotou
vody přibližně 50 °C
maximální výkon, zvolit jen tehdy,
pokud je potřeba vysoká teplota vody
1 . NASTAVENÍ KNOFLÍKU VNĚJŠÍHO OVLÁDÁNÍ TERMOSTATU1
- pojistka proti zamrznutí vody
přibližně 7 °C (nastavení při
občasném nepoužívání ohřívače
zejména v zimních měsících)
- teplota přibližně 40 °C
- ekonomický provoz
přibližně 55 - 60 °C
- teplota přibližně 80 °C
Nastavení knoflíku pro ohřívače typu EOV 200, ELOV 200, OVK 120, OVK 150, OVK 200, LOVK 120, LOVK 150, LOVK
200:
- pojistka proti zamrznutí vody
přibližně 7 °C (nastavení při
občasném nepoužívání ohřívače
zejména v zimních měsících)
- teplota přibližně 40 °C
- ekonomický provoz
přibližně 55 - 60 °C
- teplota přibližně 80 °C
1 . DOČASNÉ NEPOUŽÍVÁNÍ OHŘÍVAČE2
Při několikadenním nepoužívání ohřívače doporučujeme nastavit knoflík termostatu do polohy mezi nejtenčí linií šipky a
symbolem „E“.
Při delším nepoužívání:
v letních měsících a všude tam, kde ani v zimě teplota místnosti, v níž se ohřívač nachází, zaručeně neklesne
pod bod mrazu, vypnout přívod elektrického proudu;
v zimních měsících nechat ohřívač připojený k elektrické síti a termostat nastavit na nejtenčí linii šipky knoflíku.
-
-
1 . ÚDRŽBA OHŘÍVAČE3
Pro správnou funkci, bezpečnost a dlouhodobý provoz je nutné aspoň jednou za rok kontaktovat servisní středisko za
účelem kontroly ohřívače a stavu opotřebení anodové tyče.
V případě jejího opotřebení je nutné zabezpečit její výměnu.
Během provozu se uvnitř kotle vytváří vodní kámen, přičemž rychlost tvoření je závislá na tvrdosti vody a teplotě, na
kterou je voda v ohřívači ohřívána, na množství spotřebované vody a její teplotě.
Vrstva vodního kamene zhoršuje přestup tepla mezi ohřívacím tělesem a vodou, takže se
zpomaluje samotný ohřev vody a může dojít k přepálení výhřevné spirály tělesa.
Česky

Podobně působí vodní kámen i na trubce, v níž jsou umístěny snímače termostatu a tepelné pojistky. Vlivem zhoršeného
přestupu tepla je skutečná teplota v ohřívači vyšší, než je teplota nastavená. Z těchto důvodů je nutné vodní kámen
odstranit aspoň jednou za dva roky, u velmi tvrdé vody i častěji. K odstraňování vodního kamene se nesmějí používat
prostředky na bázi kyselin.
Ohřívač vody je napojen na střídavý proud 230 V, což je napětí životu nebezpečné. V případě
neodborného zásahu může dojít k smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Čistění kotle a
výměnu anodové tyče svěřte odbornému servisnímu pracovníkovi.
1 . SERVIS4
Ohřívače vody značky Tatramat jsou konstruovány a montovány s mimořádnou pečlivostí. Závod opouštějí až po celé
sérii zkušebních testů. Pokud by přesto došlo k jejich poruše, vypněte přívod elektrického proudu do ohřívače, zastavte
přívod vody a kontaktujte nejbližší servisní středisko.
15
Záruční servis a opravy může vykonávat jenom pracovník, který byl vyškolen výrobcem. Pro
jakoukoli jinou osobu je zásah do ohřívače nebezpečný.
1 . MOŽNÉ PORUCHY A JEJICH PŘÍČINY5
Voda je studená
Voda je studená
Voda je málo teplá (neodpovídá
nastavené teplotě na termostatu)
Voda se ohřívá velmi dlouho
Z pojistného ventilu stále kape voda
kontrolka svítí
kontrolka nesvítí
kontrolka svítí
kontrolka svítí
kontrolka nesvítí
nastavená nízká teplota na termostatu
porucha ohřívacího tělesa
není přívod el. energie do ohřívače
porucha termostatu
tepelná pojistka
vypnula přívod el. energie
porucha termostatu
ohřívací těleso je zanesené vodním kamenem
vysoký vstupní tlak vody
porucha pojistného ventilu
Při dodržení pokynů uvedených v tomto návodu a při správné montáži, používání a údržbě výrobku zaručujeme, že bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými podmínkami. Pokud se na výrobku vyskytne v
záruční době vada, která nebyla způsobená uživatelem nebo neodvratnou událostí (např. živelní pohromou), bude
spotřebiteli výrobek bezplatně opraven. Pro výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy platí příslušné
ustanovení občanského zákoníku.
Výrobce ohřívače neručí za škody způsobené nesprávnou instalací, připojením, obsluhou a údržbou ohřívače.
Záruční doba na výrobek se poskytuje ode dne prodeje (případně od uvedení výrobku do provozu) konečnému
zákazníkovi v délce:
Platnost záruky:
5 let na smaltovaný kotel
24 měsíců na všechny ostatní součásti a příslušenství výrobku
-
-
Naše společnost má k dispozici servisní síť na celém území státu. Technici v našich servisních střediscích jsou zaškolení
a oprávnění vykonávat záruční i pozáruční servis našich ohřívačů. Seznam servisních středisek najdete na internetové
stránce www.tatramat.sk. Jejich pracovníci Vám poskytnou informace o servisním středisku v místě Vašeho bydliště.
Všechny potřebné informace Vám poskytnou i v prodejně, ve které jste si ohřívač zakoupili.
1 . ZÁRUKA6
Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou byl ohřívač v záruční opravě.
Správně vyplněný záruční list, s uvedením data prodeje, podpisem a razítkem prodejny, popř. s uvedením data
instalace, podpisem a razítkem odborné firmy o uvedení ohřívače do provozu (na náklady spotřebitele).
Pečlivě uschovaný účet, dodací list nebo jiný doklad o koupi.
-
-
Podmínky pro uplatnění záruky:
Česky

16
Výrobce nepřebírá záruku za problémy způsobené nižší kvalitou a tvrdostí vody. Odstraňování
vodního kamene není předmětem záruční opravy.
Postup při reklamaci:
V případě vady ohřívače v záruční době kontaktujte servisní středisko a oznamte, jak se chyba projevuje. Současně
uveďte i typ ohřívače, výrobní číslo a datum prodeje (ze záručního listu).
Pro správné posouzení vady ohřívače je důležité, aby servisní mechanik mohl pracovat s
ohřívačem v podmínkách, v jakých byl ohřívač instalován a uveden do provozu. V případě
poruchy proto nedemontujte ohřívač ze systému.
Vyčkejte na příchod servisního mechanika, který závadu odstraní, nebo vykoná další opatření směrující k vyřízení Vaší
reklamace. Po provedení záruční opravy servisní mechanik uvede do záručního listu datum opravy, svůj podpis a razítko.
Záruka zaniká:
pokud zákazník nemá záruční list;
pokud je zjevné, že závada byla způsobena nesprávnou instalací a připojením ohřívače;
pokud ohřívač nebyl používán a udržován podle provozních předpisů a pokynů uvedených v tomto návodu;
pokud byla vykonána oprava v záruční době servisní firmou, která nemá oprávnění k opravám našich
ohřívačů;
pokud byly na ohřívači vykonány neodborné úpravy nebo zásahy do jeho konstrukce;
pokud je poškozen výrobní štítek s výrobním číslem, nebo pokud štítek chybí.
-
-
-
-
-
-
Za škody na ohřívači, které vzniknou v důsledku přirozeného opotřebení, zanesení vodním
kamenem, při chemických nebo elektrochemických vlivech, nepřebíráme žádné záruky.
Výrobce si vyhrazuje právo změn, které neovlivní funkční a užitné vlastnosti ohřívače.
Zpracování odpadů ze starých zařízení: Zařízení s tímto označením nepatří do běžného domácího
odpadu, nýbrž je nutné je sbírat a likvidovat odděleně. Zpracování odpadů ze starých zařízení má
odborný a věcný základ v místně platných předpisech a zákonech.
1 . ZÁRUČNÍ LIST7
VÝROBA ZÁRUČNÍ SERVIS
Typ:
Výrobní číslo:
MONTÁŽ
Datum
v době od - do:1.
Datum uvedení
Výrobek byl v záruční opravě:
Razítko servisní
Zrušení záruky z důvodu:
prodeje
Razítko
prodejny
a podpis
do provozu Razítko montážní
firmy a podpis
firmy a podpis:
v době od - do:2.
Razítko servisní
firmy a podpis:
v době od - do:3.
Razítko servisní
firmy a podpis:
Razítko servisní
firmyapodpis
Datum
zrušení
záruky
Česky

Sehr geehrter Kunde,
bitte lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig die Montage- und Bedienungsanweisung.
Wir sind überzeugt, dass unser Erzeugnis bei ordnungsgemäßer Installation und Einhaltung sämtlicher in diesem Buch
angeführterAnweisungen Ihre Erwartungen erfüllt.
17
1. TECHNISCHE INFORMATIONEN
Die Warmwasserspeicher Typ EOV x.1, EOV x.2, ELOV x.1, OVK x.1, LOVK x.1, EOV 200, ELOV 200, OVK 120, OVK
150, OVK 200, LOVK 120, LOVK 150, LOVK 200 sind Warmwasserspeicher mit direkter Wasseraufheizung über einen
direkt ins Wasser getauchten elektrischen Rohrheizkörper.
Technische Informationen finden Sie an der Seite 2. Erläuterungen:
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
* Temperatur des Heizwassers 80°C, Temperatur des Kaltwassers 10°C, Temperatur des erwärmten Wassers 45°C, bei
Durchflussmenge des Heizmediums 1 m /h.
Nennvolumen (l)
Stromeinspeisung
Nennleistungsaufnahme (W)
Nennüberdruck im Kessel (MPa)
Maximale Abschalttemperatur
des Thermostats (°C)
Frostschutz (°C)
Wärmeverluste (Wh/24h/l)
Gewicht (kg)
9-
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
Temperaturanzeige
Anodenstange
Schutzart
Aufheizzeit, (Strom, informativ) 15 °C - 65 °C (h)
Aufheizzeit, (Strom, informativ) 12 °C - 80 °C (h)
Aktive Fläche des Wärmetauschers (m2)
Nennüberdruck im Wärmetauscher (MPa)
Wärmeleistung des Wärmetauschers (W) *
Aufheizzeit (informativ) mit Wärmetauscher um Δt=3 5°C
2. ABMESSUNGEN DER WARMWASSERSPEICHER
Abmessungen der Warmwasserspeicher sind auf der Seite 3angeführt. Die betreffenden Schaltschemen finden Sie auf
der Seite 4:
- Bild Nr. 4 - Typ EOV x.1, OVK x.1
- Bild Nr. 5 - Typ EOV x.2, EOV 200, OVK x.0
- Bild Nr. 6 - Typ LOVK x.0 a ELOV 200
- Bild Nr. 7 - Typ ELOV x.1 und LOVK x.1
Erläuterungen zu den Schemen Der Warmwasserspeicher:
1. Eintrittsrohr; 2.Austrittsrohr; 3. Heizwassereintritt; 4. Heizwasseraustritt; 5.Temperaturanzeige
3. ZUBEHÖR DER WARMWASSERSPEICHER
Zubehör für die Warmwasserspeicher, Typ EOV x.1, EOV x.2, OVK x.1, OVK 120, OVK 150, EOV 200, OVK 200:
- 2 Mauerschrauben mit Unterlegscheiben und Muttern, Temperaturanzeige,
Sicherheitsventil, Bedienungsanleitung mit Garantieschein.
Zubehör für die Warmwasserspeicher, Typ ELOV x.1, LOVK x.1, LOVK 120, LOVK 150, ELOV 200, LOVK 200:
- 2 Hängebögen, 4 Mauerschrauben mit Unterlegscheiben und Muttern,
Temperaturindikator, Sicherheitsventil, Bedienungsanleitung mit Garantieschein.
4. MONTAGE UND ANSCHLUSS DES WARMWASSERSPEICHERS
Der Warmwasserspeicher ist zur Benutzung im Haushalt bestimmt.
Wenden Sie sich für die Installation an qualifizierte und zu dieser Tätigkeit berechtigte Fachleute,
um die Einhaltung sämtlicher mit der Installation und dem Betrieb zusammenhängender
Erfordernisse sicherzustellen.
INHALT
1. Technische Grundinformationen
2. Abmessungen der WWS.
3. Zubehör der WWS.
4. Montage und Anschluss des WWS.
5. Anschluss des WWS.
an die Wasserleitungsinstallation
6. Anschluss des WWS. an das Stromnetz
7. Anschluss des WWS. an das Stromnetz, Schema
8. Montage der Temperaturanzeige
..............17
...................17
........................17
...........17
..............18
........18
19
..............19
9. Inbetriebnahme des WWS.
10. Einstellen des optimalen Betriebs
11. Einstellen des Drehknopfes
12. Vorübergehende Nichtbenutzung des WWS.
13. Wartung des WWS.
14. Kundendienst
15. Mögliche Störungen und deren Ursachen
16. Garantie
17. Garantieschein
..................19
.............19
.................20
....20
.......................20
............................21
......21
................................21
...........................22
Deutsch
* WWS. - Warmwasserspeicher/s

18
Bringen Sie die beigelegten Befestigungs-schrauben an der
gewünschten Stelle der Wand waagerecht in der
entsprechenden Entfernung gemäß Angaben der Tabelle
zueinander an. Das Gewinde muss dabei 20 mm aus der Wand
herausragen. Hängen Sie dann den Warmwasserspeicher
direkt auf die Schrauben und ziehen sie diese mit den
Unterlegscheiben und Muttern in Richtung zur Wand fest. Da
der Warmwasserspeicher mit den Schrauben zur Wand
befestigt ist, kann er nicht in einer Ecke angebracht werden.
Zu Servicezwecken ist vor das Sicherheitsventil mittels eines
T-Stückes einAblassstopfen zu installieren.
Bei den Warmwasserspeicher Typ ELOV x.1, LOVK x.1, LOVK
120, LOVK 150, ELOV 200 und LOVK 200 ist der
Warmwasserspeicher so in die Hängebögen zu installieren,
dass die durch die Achse des Warmwasserspeichers
verlängerte gedachte Verbindungslinie der Anschlus-
smündungen mit der Wand, an der der Warmwasserspeicher
angebracht wird, parallel verläuft (siehe Bild Nr. 7 Seite 4,
Position Nr. 6).
Der Anschluss des Warmwasserspeichers an die Wasserleitung darf nur durch dazu qualifizierte Fachleute erfolgen,
wobei die Installation den in dieser Anleitung angeführten gültigen Normen, Vorschriften und Anforderungen
entsprechen muss.
Wir empfehlen Ihnen, den Warmwasserspeicher möglichst nah am meistbenutzten Abnahmepunkt des Warmwassers
zu installieren. Der Warmwasserspeicher darf nicht ohne Sicherheitsventil an die Wasserleitung angeschlossen werden.
Zwischen dem Warmwasserspeicher und dem Sicherheitsventil darf keine Verschlussarmatur installiert werden. Das
Sicherheitsventil ist gemäß Bedienungsanleitung des Herstellers zu installieren und zu betreiben. Die Funktionsfähigkeit
des Sicherheitsventils ist regelmäßig zu kontrollieren, einmal monatlich während des Betriebs des
Warmwasserspeichers und nach jeder mehr als 5-tägiger Unterbrechung. Ist der Wasserleitungsdruck höher als 0,6
MPa (6 bar), ist vor das Sicherheitsventil noch ein Druckminderungsventil zu installieren, da das Sicherheitsventil
ansonsten das unter Überdruck stehende Wasser stets in die Abfallleitung abfließen lässt. Das Wasser, das bei der
Aufheizung durch das Sicherheitsventil fließt, muss auf geeignete Weise in dieAbfallleitung abgeleitet werden.
Für waagerechte Warmwasserspeicher des Typs LOVK x 1 muss eine Umlaufpumpe in den Wärmetauscherkreis des
Umlaufheizwassers installiert werden. Spülen Sie vor der Installation des Warmwasserspeichers mit einem
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
K
Č
- Mischarmatur
- Warmwasserspeicher
- Sicherheitsventil mit Rückschlagklappe
- Manometer
-Abschlussventil der Wasserleitung
-Abschlussventil der Zentralheizung
-Ablassstopfen
- Rückschlagventil
(falls nicht im Sicherheitsventil)
- Druckminderungsventil
- Kessel der Zentralheizung
- Pumpe
6. ANSCHLUSS DES WARMWASSERSPEICHERS AN DAS STROMNETZ
Wenden Sie sich für die Installation an qualifizierte und zu dieser Tätigkeit berechtigte Fachleute,
um die Einhaltung sämtlicher mit der Installation und dem Betrieb zusammenhängender
Erfordernisse.
Der Anschluss an das Stromnetz muss vorschriftsmäßig und normgerecht erfolgen. Bei Wasserwärmern mit festem
Stromanschluss muss in den Stromkreis ein Schalter integriert werden, dessen Kontaktabstand eine vollkommene
Trennung des Warmwasserspeichers vom Versorgungsnetz in sämtlichen Polen gemäß den Anforderungen der
5. ANSCHLUSS DES WARMWASSERSPEICHERS AN DIE WASSERLEITUNGSINSTALLATION
Deutsch
Sicherheitsventil
T-Stück Ablassstopfen
Wärmetauscher in die Heizleitung bitte den
Wärmetauscher mit einem Wasserstrahl, um
eventuell vorhandene Fremdkörper zu beseitigen.

19
Überspannungskategorie III sicherstellt. Bei Wasserwärmern mit beweglichem Stromanschluss muss dieser an eine
Steckdose angeschlossen werden, die mit einem Schutzkontakt (Erdung) ausgestattet ist. Das zum Stromanschluss
benötigte Material ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Vor dem Anschluss des Warmwasserspeichers ans Netz muss dieser mit Wasser gefüllt werden.
Das Einschalten des leeren Gerätes führt zur Abschaltung durch den Wärmeschutz und zur
Außerbetriebsetzung des Warmwasserspeichers.
Schaltschemen der Warmwasserspeicher finden Sie auf der Seite 3:
- Bild Nr. 1 - Typ EOV x.1, ELOV x.1, OVK x.1 a LOVK x.1
- Bild Nr. 2 -Typ EOV x.2
- Bild Nr. 3- Typ OVK 120, OVK 150, LOVK 120, LOVK 150, EOV 200, OVK 200, ELOV 200, LOVK 200
Erläuterungen zu den Schemen:
1. Klemmleiste; 2. Wärmeschutz; 3. Thermostat; 4.Aufheizsignal, 5. Heizkörper; 6.Anodenstange;
7. Kessel; 8. Ummantelung; R. Elektrischer Widerstand 560 Ohm
8. MONTAGE DER TEMPERATURANZEIGE
Der Zeiger gibt die aktuelle Temperatur im Kessel des Warmwasserspeichers an dem Punkt wider, an dem er angebracht
ist. Die Temperatur wird dabei wie folgt angezeigt:
l.
ll.
lll.
- Lage des Zeigers entspricht einer
Temperatur von ca. 30 °C.
- Lage des Zeigers entspricht einer
Temperatur von ca. 50 °C.
- Lage des Zeigers entspricht einer
Temperatur von ca. 80 °C.
7. ANSCHLUSS DES WARMWASSERSPEICHERS AN DAS STROMNETZ, SCHEMA
Schneiden Sie zur Installation mit einem scharfen Werkzeug eine Öffnung in die Polyurethanisolierung, die bis zum
Blech reicht. Entfernen Sie die Isolierung an dieser Stelle vollends, um einen guten Wärmefluss zum Temperaturfühler
des Anzeigers sicherzustellen. Drücken Sie dann die Messuhr so in die Öffnung in der Ummantelung des
Warmwasserspeichers (Typ EOV und OVK), oder in die Öffnung im Deckel (Typ ELOV und LOVK), dass ihre
abgefedertenAnsätze hinter der Umfangkante der Montageöffnung einrasten.
Machen Sie vor der ersten Inbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung bitte Folgendes:
Kontrollieren Sie, ob der Warmwasserspeicher mit Wasser gefüllt ist. Öffnen Sie einen Warmwasserhahn an
einem derAbnahmepunkte. Fließt das Wasser ab, ist der Warmwasserspeicher gefüllt.
Kontrollieren Sie gemäß derAnleitung zum Sicherheitsventil, ob das Sicherheitsventil funktionsfähig ist.
-
-
Bei Einschalten des Gerätes leuchtet eine Kontrolllampe auf. Bei Erwärmung des Wassers tropft Wasser aus dem
Abfallrohr des Sicherheitsventils, was normal ist, da sich das Wasser bei ansteigender Temperatur ausdehnt.
Vorgang beim Füllen des Warmwasserspeichers mit Wasser:
Absperrventil (Position 6) auf der Zuführungsleitung des Kaltwassers zum Warmwasserspeicher öffnen.
Das Warmwasserventil (Position 1, 2) an einem der Abnahmepunkte (z. B. auf der Mischarmatur des
Waschbeckens) öffnen und das Wasser solange abfließen lassen, bis aus dem Abflussrohr Wasser fließt und
keine Luftblasen mehr zu sehen sind, da dies dasAnzeichen dafür ist, dass der Warmwasserspeicher gefüllt ist.
Das Warmwasserventil an der Mischarmatur schließen, das Absperrventil am Einlauf des
Warmwasserspeichers geöffnet lassen.
Gemäß derAnleitung zum Sicherheitsventil prüfen, ob das Sicherheitsventil (Position 4) funktionsfähig ist.
Strom einschalten und mit dem Drehknopf des Thermostats die maximale Wassertemperatur einstellen.
1)
2)
3)
4)
5)
10. EINSTELLEN DES OPTIMALEN BETRIEBS
Zur Optimalisierung des Betriebs ist der Warmwasserspeicher mit einem Stellrad am Thermostat ausgestattet. Mit
diesem Stellrad kann die gewünschte Warmwassertemperatur eingestellt werden. Das Einstellen der Wassertemperatur
erfolgt durch Drehen des Stellrads auf eines der sich gegenüber der Kontrolllampe befindlichen Temperatursymbole oder
auf eine Position zwischen den Symbolen.
Aus dem Warmwasserspeicher fließendes Wasser kann die Temperatur von 65°C übersteigen, was zu Verbrühungen
führen kann. Kontrollieren Sie deshalb bitte vor dem Baden oder Duschen die Temperatur des Wassers.
9. INBETRIEBNAHME DES WARMWASSERSPEICHERS
Deutsch

20
Die erreichbare Höchsttemperatur des ausfließenden Wassers wird durch die Abschalttoleranz
des Thermostats, die Armaturen, die Länge der Wasserleitung und die Qualität deren Isolierung
beeinflusst.
Einstellen des Drehknopfes für die Warmwasserspeicher Typ EOV x.1, ELOV x.1, OVK x.1,LOVK x.1:
Einstellen des Drehknopfes für die Warmwasserspeicher Typ EOV x.2:
Frostschutz; Aufwärmung erfolgt
erst nach Absenkung der
Temperatur unter ca. 15 °C.
Sparbetrieb, Wassertemperatur
ca. 50 °C.
Maximale Leistung, nur dann
wählen, wenn hohe
Wassertemperatur benötigt wird.
11. EINSTELLEN DES DREHKNOPFES AN DER AUSSENSTEUERUNG DES THERMOSTATS
- Frostschutz, ca. 7 °C (Einstellung
bei zeitweiliger Nichtbenutzung
des Warmwasserspeichers,
besonders in den Wintermonaten)
- Temperatur ca. 40 °C
- Sparbetrieb, ca. 55 - 60 °C
- Temperatur ca. 80 °C
Einstellen des Drehknopfes für die Warmwasserspeicher Typ EOV 200, ELOV 200, OVK 120, OVK 150, OVK 200, LOVK
120, LOVK 150, LOVK 200:
- Frostschutz, ca. 7 °C (Einstellung
bei zeitweiliger Nichtbenutzung
des Warmwasserspeichers,
besonders in den Wintermonaten)
- Temperatur ca. 40 °C
- Sparbetrieb, ca. 55 - 60 °C
- Temperatur ca. 80 °C
12. VORÜBERGEHENDE NICHTBENUTZUNG DES WARMWASSERSPEICHERS
Bei mehrtägiger Nichtebenutzung des Warmwasserspeichers empfehlen wir Ihnen, das Stellrad des Thermostats auf die
Position zwischen dem dünnsten Pfeil und dem Symbol „E“ zu stellen.
Bei längerer Nichtbenutzung:
Schalten Sie die Stromversorgung in den Sommermonaten und überall dort, wo am Aufstellort die
Raumtemperatur auch im Winter nie unter den Gefrierpunkt sinkt, ab.
Lassen Sie den Warmwasserspeicher in den Wintermonaten angeschlossen, stellen Sie den Thermostat auf die
Position des Drehknopfes mit dem dünnsten Pfeile ein.
-
-
13. WARTUNG DES WARMWASSERSPEICHERS
Zur Gewährleistung des ordnungsgemäßen und sicheren Funktionierens, und einer hohen Lebensdauer des Gerätes
setzen Sie sich bitte alle zwei Jahre mit dem Kundendienst in Verbindung, um den Verschleiß der Anodenstange
kontrollieren und diese falls notwendig erneuern zu lassen.
Während des Betriebs entstehen im Inneren des Kessels Kalkablagerungen, deren Stärke von der Wasserhärte, den
Aufheiztemperaturen und der verbrauchten Wassermenge abhängt.
Kalkablagerungen erschweren den Wärmefluss zwischen Heizkörper und Wasser, was die
Erwärmung verlangsamt und somit zum Durchbrennen der Heizspirale führen kann.
Deutsch
This manual suits for next models
24
Table of contents
Languages:
Other TATRAMAT Water Heater manuals
Popular Water Heater manuals by other brands

Webasto
Webasto Thermo Top E installation instructions

Dimplex
Dimplex DHWE 50S Installation and operating instructions

Chromalox
Chromalox NWH-185015 Installation, operation and renewal parts identification

Webasto
Webasto Thermo Top C-B installation instructions

Rheem
Rheem RTG-3 Series use and care manual

Thermann
Thermann 26NG50C Installer manual