tbs electronics RBS Series User manual

DC Modular EN Installaon details NL Installaedetails
Smart terminal design allows dual mirrored cable lug connecons.
5 wire interface cable for external control by panel switch, baery monitor or BMS. Compable with
two wire or single wire On/Off control. Includes status wire for controlling indicator light or providing
feedback to BMS.
Special fiber reinforced plasc housing offers excellent high temperature properes, good chemical
resistance and high strength.
Robust transparent covers with breakouts to allow wire access from any direcon.
Local Open and Close buons on top, to manually override the switch state.
Stainless steel studs, washers and nuts for opmal corrosion resistance.
Smart high current magnec latching relay, draws virtually no current in On (Close) or Off (Open)
state.
Silver alloy contacts and silver plated copper busbars, for maximum conducvity and high reliability
when switching live loads.
Unique grid opmized footprint allows space saving arrangements with other DC Modular products.
General operaon | Algemene werking
RBS features
Precauons
Please install this product in a dry indoor locaon, as close as possible to the baery. To be installed
only by qualified technicians.
To avoid fire hazards, use correctly sized cables which are suitable to carry the expected load currents
in your applicaon. The maximum connuous RBS current rang of 500A is only valid when a total
cable size of at least 200mm² is connected to the M10 studs. Or when the RBS is part of a DC Modular
system containing large busbars and fuseholders.
To avoid fire hazards or damaging the RBS, please make sure that all nuts are securely ghtened.
Please apply our recommended torque rang of 22Nm for the M10 nuts.
To avoid fire hazards or damaging the RBS, please make sure that spring- and flat washers are always
placed directly below the nut. Never place washers between: busbar and cable lug, mulple cable lugs
on the same stud, busbar and linkplate or cable lug and linkplate.
Please make sure that all connecon cables are properly strain relieved, to avoid excessive mechanical
stress on the RBS.
Voorzorgsmaatregelen
Installeer dit product alleen in een droge omgeving, zo dicht mogelijk bij de accu. Installae enkel te
verrichten door een gekwalificeerd installateur.
Gebruik om brandgevaar te voorkomen alleen correct gedimensioneerde kabels, geschikt voor de te
verwachten stromen. De maximale RBS stroom van 500A, is alleen geldig wanneer de kabels op de
M10 terminals een kwadratuur van minimaal 200mm² hebben. Of wanneer de RBS onderdeel is van
een DC Modular systeem, er grote busbars en/of zekeringhouders mee in verbinding staan.
Om brandgevaar te voorkomen, dient u er voor te zorgen dat alle moeren voldoende worden
aangedraaid. Raadpleeg hiervoor ons aanbevolen aandraaimoment van 22Nm voor de M10 moeren.
Om schade aan de RBS of brandgevaar te voorkomen, dienen de veerring en de vlakke ring zich aljd
direct onder de moer te bevinden. Plaats ringen nooit tussen: busbar en krimpoog, meerdere
krimpogen op dezelfde bout, busbar en verbindingsplaat of krimpoog en verbindingsplaat.
Zorg voor voldoende trekontlasng op alle kabels. Dit om een te hoge mechanische belasng op de
RBS te voorkomen.
Contacten van een zilver legering en verzilverde koperen aansluitplaten zorgen voor de beste geleiding
en een hoge betrouwbaarheid bij het schakelen van belasngen.
Slim bistabiel relais voor het schakelen van hoge stromen, verbruikt zelf vrijwel geen stroom in de ‘aan’
(gesloten) of ‘uit’ (geopende) stand.
Lokale ‘Open’ en ‘Close’ knoppen kunnen de controle van het hoofdcontact overnemen.
5-draads aansluitkabel voor externe besturing vanuit een paneel schakelaar, baerij monitor of BMS.
Geschikt voor 2-draads en enkeldraads besturing van het hoofdcontact. Inclusief status draad voor
sturing van indicator of terugkoppeling naar BMS.
Opmale corrosiebestendigheid door gebruik van RVS bouten, ringen en moeren.
Unieke raster gebaseerde basisafmengen staan zeer compacte formaes van meerdere DC Modular
producten toe.
Speciale vezel versterkte kunststof behuizing biedt uitstekende hoge temperatuur eigenschappen,
goede bestendigheid tegen chemische stoffen en een zeer hoge sterkte.
Transparante afdekkappen met uitbreekbare kanten voor kabelverbindingen vanuit meerdere hoeken.
Door een slim aansluitklem ontwerp kunnen twee krimpogen ook gespiegeld worden gemonteerd.
RBS eigenschappen
500A Remote Baery Switch (RBS)
500A Extern gestuurde accuschakelaar (RBS)
EN
NL 1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
! !
TBS Electronics BV | De Marowijne 3 | 1689AR Zwaag | The Netherlands | www.tbs-electronics.com TBS RBS Manual Rev3endf
RBS specificaons
Parameter
DCM-RBS-12-500
(art# 5074510)
(art# 5074520)
DCM-RBS-24-500
Contact circuit (electrical)
Rated voltage
60Vdc
Nominal current @ 25°C
500A (see Precauon #2)
Cranking current (1 minute)
1000A
Nominal make / break current
500A (0 .. 34Vdc)
350A (35 .. 60Vdc)
Peak make / break current
1600A (0 .. 34Vdc)
1200A (35 .. 60Vdc)
Control circuit (electrical)
Coil / supply voltage (+Vdc)
7 .. 17Vdc
14 .. 34Vdc
Coil / supply current (idle state)
< 100μA
Coil / supply current (state change)
< 4A
< 3A
General
Remote control ¹⁾
By control wires (length 40cm, max. 15m)
Local control
On/Standby, Close contact, Open contact
Indicators
Contact open, Contact close, Error and Setup
Protected against
High temperature, High/Low supply voltage,
Ignion (ISO 8846)
Mechanical life
100000 cycles
Electrical life
10000 cycles (@ 400A/24V/resisve)
Operang temperature range
-20 .. +60°C
Connecon studs / DCM grid size
M10 / 1 x 3
Protecon class / weight
IP 65 / 800 grams
Standards
EMC: 2014/30/EU, Low voltage direcve: 2014/35/EU,
RoHS: 2011/65/EU, Automove: EN 50498, ISO 8846
0I
OPEN CLOSE
(2 sec)
Open contact
Open contact
Close contact
Sluit contact
Power buon. Press 2 seconds to turn the RBS
on or off. When turned off, the RBS will
automacally open the contact. In off mode, the
RBS will ignore any control wire commands.
Aan/uit knop. Druk 2 seconden om de RBS in- of
uit te schakelen. Wanneer deze wordt uitgeschakeld,
zal het contact automasch geopend worden. In de
uit stand zullen alle stuurkabel commando’s
genegeerd worden.
Green flash - contact open
Red flash - error mode
Groen knipperend - contact open
Rood knipperend - foutmodus
Green flash - contact closed
Red flash - error mode
Groen knipperend - contact gesloten
Rood knipperend - foutmodus
Change control mode | Wijzig stuurmodus
When in off mode, press all three buons simultaneously for three seconds to enter the setup mode:
Vanuit de uit-stand alle drie knoppen tegelijk ingedrukt houden voor drie seconden om de setup
modus te acveren:
RBS specificaes
Parameter
(art# 5074510)
DCM-RBS-12-500
(art# 5074520)
DCM-RBS-24-500
Contact circuit (elektrisch)
Maximale spanning
60Vdc
Max. connustroom @ 25°C
500A (zie voorzorgsmaatregel #2)
Aanloopstroom (1 minuut)
1000A
Nominale maak- / verbreekstroom
350A (35 .. 60Vdc)
500A (0 .. 34Vdc)
Piek maak- / verbreekstroom
1600A (0 .. 34Vdc)
1200A (35 .. 60Vdc)
Besturingscircuit (elektrisch)
Spoel / voedingsspanning (+Vdc)
7 .. 17Vdc
14 .. 34Vdc
Spoel / voedingsstroom (rust)
< 100μA
Spoel / voedingsstroom (schakelen)
< 4A
< 3A
Algemeen
Bediening op afstand ¹⁾
Via besturingsbedrading (lengte 40cm, max. 15m)
Bediening lokaal
Aan/Standby, Sluit contact, Open contact
Indicatoren
Contact open, Contact gesloten, Fout en Instelmodus
Beveiligd tegen
Hoge temperatuur, Hoge/lage voedingsspanning,
ontsteking (ISO 8846)
Mechanische levensduur
100000 cycli
Elektrische levensduur
10000 cycli (@ 400A/24V/resisve)
Werkingstemperatuur (omgeving)
-20 .. +60°C
Verbindingsbouten / rastermaat
M10 / 1 x 3
Beschermingsklasse / Gewicht
IP 65 / 800 gram
Normen
EMC: 2014/30/EU, Low voltage direcve: 2014/35/EU,
RoHS: 2011/65/EU, Automove: EN 50498, ISO 8846
50.0mm150.0mm
64.5mm
94.0mm
38.0mm
138.0mm
Dimensions | Afmengen
Nut | Moer
Spring washer | Veerring
Washer | Ring
Cable lugs | Krimpogen
Assembly sequence:
Assemblage volgorde:
0I
OPEN C LOSE
(2 sec)
Battery | Accu
Ground
Massa
Fuseholder
Zekeringhouder
Busbar
Busbar
5A - 8A fuse
5A - 8A zekering
1A fuse
1A zekering
Red | Rood
Black | Zwart
Close
Sluiten
Open
Openen
Brown | Bruin
Orange | Oranje
External momentary switch
(TBS art.no. 5095000-1)
Externe momentschakelaar
(TBS art.nr. 5095000-1)
Yellow | Geel
R
Wire | Draad
Standard funcon | Standaard funce
Red | Rood
+Vdc connuous supply | +Vdc connue voeding
Black | Zwart
Ground | Massa
Brown | Bruin
+Vdc pulse closes contact | +Vdc puls sluit contact
Orange | Oranje
+Vdc pulse opens contact | +Vdc puls opent contact
Yellow | Geel ¹⁾
Status (LED) output | Status (LED) uitgang ¹⁾
¹⁾ The Status output is a ground referenced open collector port with a
maximum switching capacity of 34V / 100mA (Rout ≈ 10 Ω)
¹⁾ De Status uitgang is een aan massa gerefereerde open collector poort met
een maximale schakelcapaciteit van 34V / 100mA (Ruit ≈ 10 Ω)
Wiring example | Bedradingsvoorbeeld
Error table (both LEDs flashing red)
Fouabel (beide LEDs knipperen rood)
Cause | Oorzaak
Remedy | Remedie
Supply voltage too low
Voedingsspanning te laag
Increase supply voltage
Verhoog voedingsspanning
Supply voltage too high
Voedingsspanning te hoog
Decrease supply voltage
Verlaag voedingsspanning
RBS Temperature too high
RBS temperatuur te hoog
Reduce the contact current, check all
cable connecons
controleer alle kabelverbindingen
Reduceer de stroom door het contact,
Contacts are welded
Contacten zijn verkleefd
Vervang de RBS
Replace the RBS
Error table | Fouabel
R = 5mm (x4)
¹⁾ Panel switch with LED indicator oponally available (Art. no. 5095000-1) ¹⁾ Paneelschakelaar met LED indicator oponeel beschikbaar (Art. nr. 5095000-1)
8
73 1
2
0
OPEN
I
CLOSE
+ +
(3 sec)
Control mode table | Stuurmodus tabel
Modus nr.
Mode no.
Open LED
Open LED
Close LED
Close LED
Control mode
Control modus
1
2-draads, geen contact wijziging bij opstarten
2-wire, no contact change at power-up
2
2-draads, contact sluit bij opstarten
2-wire, contact closes at power-up
3
2-wire, contact opens at power-up
2-draads, contact opent bij opstarten
4
single-wire, normally open contact
enkeldraads, normaal geopend contact
5
single-wire, normally closed contact
enkeldraads, normaal geloten contact
G
O
G G
O
O O
O
G
=
=
=
LED off
LED uit
LED green
LED groen
LED orange
LED oranje
Step through the control modes by pressing the OPEN (up) or CLOSE (down) buons
Stap door de controlmodus opes m.b.v. de OPEN (omhoog) of CLOSE (omlaag) knoppen
+Vdc pulse on brown wire to close, +Vdc pulse on orange wire to open.
+Vdc puls op bruine draad voor sluiten, +Vdc puls op oranje draad voor openen.
Modes 1, 2 & 3:
When the desired control mode is selected, press the Power buon for 2 seconds to save the seng.
Press the Power buon again for 2 seconds to acvate the RBS with the new control mode.
Wanneer de gewenste controlmodus geselecteerd is, druk op de aan/uit knop voor 2 seconden om de
instelling op te slaan. Druk wederom 2 seconden op de aan/uit knop om de RBS te acveren met de
nieuwe controlmodus.
+Vdc connuous on brown wire to close, 0Vdc on brown wire to open. Orange wire
not used.
+Vdc connu op bruine draad voor sluiten, 0Vdc op bruine draad voor openen.
Oranje draad niet gebruikt.
Mode 4:
+Vdc connuous on brown wire to open, 0Vdc on brown wire to close. Orange wire
not used.
+Vdc connu op bruine draad voor openen, 0Vdc op bruine draad voor sluiten.
Oranje draad niet gebruikt.
Mode 5:
Main cable installaon | Hoofdkabel installae

TBS RBS Manual Rev3endf
500A Baerie-Fernschalter (RBS)
500A Commutateur de baerie à distance (RBS)
DE
FR
DC Modular
Mutter | Écrou
Federscheibe | Rondelle élastique
Unterlegscheibe | Rondelle
Kabelschuhe | Cosses de câble
Montagereihenfolge:
Séquence d'assemblage :
Verdrahtungsbeispiel | Exemple de câblage
TBS Electronics BV | De Marowijne 3 | 1689AR Zwaag | The Netherlands | www.tbs-electronics.com
DE Installationsdetails FR Consignes d’installation
Silberlegierungskontakte und versilberte Kupfersammelschienen für maximale Leitfähigkeit und hohe
Zuverlässigkeit beim Schalten unter Spannung stehender Lasten.
Kontaktbolzen, Beilegscheiben und Muttern aus rostfreiem Stahl für optimale
Korrosionsbeständigkeit.
Intelligentes magnetisches Starkstrom-Verriegelungsrelais, das im Status Ein (Schließen) oder Aus
(Öffnen) praktisch keinen Strom zieht.
Lokale Tasten zum Öffnen und Schließen oben, um den Schaltzustand manuell zu überschreiben.
5-adriges Steuerkabel zur externen Steuerung über Bedienfeldschalter, Batteriemonitor oder BMS.
Kompatibel mit Zwei- oder Eindraht Ein/Aus-Steuerung. Beinhaltet ein Statuskabel zur Steuerung der
Anzeigeleuchte oder zur Rückmeldung an das BMS.
Die einzigartige, rasteroptimierte Grundfläche ermöglicht platzsparende Vereinbarungen mit anderen
DC Modular-Produkten.
Eine faserverstärkte Spezialkunststoffgehäuse bietet ausgezeichnete Hochtemperatureigenschaften,
gute Chemikalienbeständigkeit und hohe Festigkeit.
Robuste transparente Abdeckungen mit Ausbrechöffnungen für Drahtzugang aus jeder Richtung.
Intelligenter Klemmenentwurf erlaubt doppelt gespiegelte Kabelschuh-Anschlüsse.
RBS-Eigenschaften
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte installieren Sie dieses Produkt in einem trockenen Innenraum, so nah wie möglich an der
Batterie. Nur von qualifizierten Technikern installieren lassen.
Bitte stellen Sie sicher, dass Federscheiben sowie Unterlegscheiben immer direkt unter der Mutter
sitzen, um Feuergefahr und Beschädigung des RBS zu vermeiden. Platzieren Sie Scheiben niemals
zwischen Sammelschiene und Kabelschuh, mehrfache Kabelschuhe an demselben Kontaktbolzen,
Sammelschiene und Verbindungsplatte oder Kabelschuh und Verbindungsplatte.
Zur Vermeidung von Feuergefahr Kabel in korrekter Größe verwenden, von denen erwartet werden
kann, dass sie die erwarteten Lastströme bei ihrer Verwendung aushalten können. Die maximale RBS-
Dauerstromstärke von 500A gilt nur, wenn eine Gesamtkabelgröße von mindestens 200mm² an den
M10-Bolzen angeschlossen ist. Oder wenn der RBS Teil eines Rastersystems ist, das große
Sammelschienen und Sicherungshalter enthält.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Muttern fest angezogen sind, um Feuergefahr und Beschädigung des
RBS zu vermeiden. Bitte wenden Sie für die M10-Muttern unser empfohlenes Drehmoment von 22Nm
an.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlusskabel angemessen frei von mechanischer Spannung sind, um
übermäßige mechanische Beanspruchung des RBS zu vermeiden.
Précautions
Pour éviter les risques d'incendie ou de dommages au RBS, assurez-vous que tous les écrous sont bien
vissés. Veuillez appliquer notre couple de serrage nominal recommandé de 22Nm pour les écrous
M10.
Pour éviter un risque d'incendie ou des dommages au RBS, assurez-vous que les rondelles élastiques
et plates sont toujours placées juste sous l'écrou. Ne placez jamais de rondelles entre : la barre bus et
la cosse de câble, plusieurs cosses de câble sur le même goujon, la barre bus et la plaque de liaison ou
la cosse de câble et la plaque de liaison.
Vérifiez que la tension de tous les câbles de connexion est correctement réduite, afin d'éviter des
contraintes mécaniques excessives sur le RBS.
Pour éviter un risque d'incendie, utilisez des câbles de dimensions correctes qui sont adéquats pour
transporter les courants de charge prévus dans votre application. Le courant continu maximum du
RBS est de 500A et n'est valable que si un câble d'une épaisseur totale d'au moins 200mm² est
raccordé aux boulons M10. Ou lorsque le RBS fait partie d'un système de réseau contenant de grandes
barres bus et des portes-fusibles.
Veuillez installer ce produit dans un endroit sec à l'intérieur, aussi près que possible de la batterie. À
installer uniquement par des techniciens qualifiés.
Contacts en alliage d'argent et barres bus en cuivre plaqué argent, pour une conductivité maximale et
une haute fiabilité lors de la commutation de charges sous tension.
5 câbles d'interface filaire pour la commande externe par commutateur de panneau, moniteur de
batterie ou BMS. Compatible avec la commande d'activation/désactivation à deux fils ou à un seul fil.
Comprend un fil d'état pour commander le voyant indicateur ou fournir un retour au BMS.
Empreinte optimisée de réseau unique permettant des dispositions compactes de plusieurs produits
DC Modular.
Boutons d'ouverture et de fermeture intégrés sur le dessus, pour annuler manuellement l'état de
commutation.
Boîtier en plastique renforcé avec des fibres spéciales conférant d'excellentes propriétés à température
élevée, une bonne résistance aux produits chimiques et une grande résistance.
Conception de bornes intelligentes permettant des connexions de cosses à câbles en miroir double.
Relais de verrouillage magnétique intelligent à haute intensité, ne tire pratiquement aucun courant
dans l'état activé (Fermer) ou désactivé (Ouvrir).
Boulons, rondelles et écrous en acier inoxydable pour une résistance optimale à la corrosion.
Couvercles transparents robustes avec ouvertures pour permettre l'accès au fil depuis n'importe quel
côté.
Caractéristiques du RBS
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
! !
RBS-Spezifikationen
Parameter
DCM-RBS-12-500
(Art.-Nr. 5074510)
DCM-RBS-24-500
(Art.-Nr. 5074520)
Kontakt (elektrisch)
Nennspannung
60Vdc
Nennstrom bei 25° C
500A (Siehe Vorsichtsmaßnahme Nr.2)
Anlaufstrom (1 Minute)
1000A
Nennstrom Ein / Aus
350A (35 .. 60Vdc)
500A (0 .. 34Vdc)
Spitzenstrom Ein / Aus
1600A (0 .. 34Vdc)
1200A (35 .. 60Vdc)
Steuerstromkreis (elektrisch)
Spule / Versorgungsspannung (+Vdc)
7.. 17Vdc
14.. 34Vdc
< 100μA
< 4A
< 3A
Allgemein
Fernsteuerung ¹⁾
Durch Steuerdrähte (Länge 40cm, max. 15m)
Lokale Steuerung
Ein / Standby, Kontakt schließen, Kontakt öffnen
Indikatoren
Kontakt öffnen, Kontakt schließen, Fehler und Setup-Modus
Geschützt gegen
Hohe Temperatur, hohe / niedrige Versorgungsspannung,
Zündung (ISO 8846)
Mechanische Lebensdauer
100000 Zyklen
Elektrische Lebensdauer
10000 Zyklen (bei 400A/24V/Ohmsch)
Betriebstemperaturbereich
-20 .. +60°C
Anschlussbolzen / DCM-Rastergröße
M10 / 1 x 3
Schutzart / Gewicht
IP 65 / 800 Gramm
Richtlinien
EMV: 2014/30/EU, Niederspannungsrichtlinie: 2014/35/EU,
RoHS: 2011/65/EU, Automotive: EN 50498, ISO 8846
Spécifications RBS
Paramètre
DCM-RBS-12-500
(art # 5074510)
DCM-RBS-24-500
(art # 5074520)
Circuit de contact (électrique)
Tension nominale
60Vcc
Courant Nominal à 25 °C
500A (voir Précaution n° 2)
Courant de démarrage (1 minute)
1000A
Courant nominal ouvert / fermé
350A (35 .. 60 Vcc)
500A (0.. 34 Vcc)
Courant de pointe ouvert / fermé
1200A (35 .. 60 Vcc)
1600A (0.. 34 Vcc)
Circuit de commande (électrique)
Bobine / tension d'alimentation (+Vcc)
7 .. 17Vcc
14 .. 34Vcc
< 100μA
< 4A
< 3A
Généralités
Télécommande ¹⁾
Par fils de commande (longueur 40cm, max. 15m)
Commande locale
Activé/Veille, ouverture de contact, fermeture de contact
Indicateurs
Protégé contre
Haute température, haute / basse tension d'alimentation,
allumage (ISO 8846)
Durée de vie mécanique
100000 cycles
Durée de vie électrique
10000 cycles (@ 400A/24V/résistif)
-20 .. +60°C
M10 / 1 x 3
Classe de Protection / Poids
IP 65 / 800 grammes
Normes
CME : 2014/30/ UE, Directive Basse tension : 2014/35 / UE,
RoHS : 2011/65/UE, Automobile : EN 50498, ISO 8846
Spule / Versorgungsstrom (Ruhezustand)
Spule / Versorgungsstrom (Schaltphase)
Courant d'alimentation (du repos)
Courant d'alimentation (commutation)
Plage de température (fonct.)
Taille du boulon / système de réseau
Ouverture de contact, fermeture de contact,
erreur et configuration
¹⁾ Interrupteur à panneau avec indicateur LED disponible en opon (Art. no 5095000-1)¹⁾ Oponal erhältlich, Bedienfeldschalter mit LED-Anzeige (Art. Nr. 5095000-1)
50.0mm150.0mm
64.5mm
94.0mm
38.0mm
138.0mm
Abmessungen | Dimensions
R = 5mm (x4)
Hauptkabelinstallaon | Installaon du câble principal
Allgemeine Bedienung | Opérations générales
0I
OPEN CLOSE
(2 sec)
Kontakt Öffnen
Contact ouvert
Kontakt Schließen
Contact fermé
Betriebstaste. Drücken Sie 2 Sekunden, um den
RBS ein- oder auszuschalten. Beim Ausschalten
öffnet der RBS den Kontakt automatisch. Im
ausgeschalteten Zustand ignoriert der RBS alle
Steuerkabelbefehle.
Le bouton d'alimentation. Appuyez 2 secondes
pour activer ou désactiver le RBS. Une fois désactivé,
le RBS ouvrira automatiquement le contact. En mode
désactivé, le RBS ignorera toutes les commandes de
contrôle câblées.
Grün blinkt - Kontakt offen
Rot blinkt - Fehlermodus
Vert clignotant - contact ouvert
Rouge clignotant - mode erreur
Grün blinkt - Kontakt geschlossen
Rot blinkt - Fehlermodus
Vert clignotant - contact fermé
Rouge clignotant - mode erreur
Steuermodus ändern | Changer le mode de commande
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand alle drei Tasten gleichzeitig drei Sekunden lang.
En mode désactivé, appuyez simultanément sur les trois boutons pendant 3 secondes.
0I
OPEN C LOSE
(2 sec)
Batterie | Batterie
Minus
Masse
Sicherungshalter
Porte-fusible
Sammel schiene
Barre-Bus
5A - 8A Sicherung
Fusible 5A - 8A
1A Sicherung
Fusible 1A
Rot | Rouge
Schwarz| Noir
Schließen
Fermé
Öffnen
Ouvert
Braun | Marron
Orange | Orange
Externer Bedienfeldschalter
(TBS Art.Nr. 5095000-1)
Interrupteur externe
(TBS art.no. 5095000-1)
Gelb | Jaune
R
Draht | Câble
Standardfunkon | Foncon standard
Rot | Rouge
+Vdc Kontinuierliche Leistung | +Vcc courant continu
Schwarz | Noir
Minus | Masse
Braun | Marron
+Vdc Impuls schließt Kontakt | +Vcc impulsion ferme le contact
Orange | Orange
+ VDC Impuls öffnet Kontakt | +Vcc impulsion ouvre le contact
Gelb | Jaune ¹⁾
Status (LED) Ausgang | Sore d’état (LED) ¹⁾
¹⁾ Der Statusausgang ist ein auf Masse bezogener offener Kollektoranschluss mit einer
maximalen Schaltkapazität von 34V / 100mA (Rausg. ≈ 10 Ω)
¹⁾ La sortie d'état est un port collecteur ouvert de référence de masse avec une capacité
de commutation maximale de 34V / 100mA (Rsortie ≈ 10 Ω)
Tableau des erreurs (Les deux LED rouges clignotent)
Fehlertabelle (beide LEDs blinken rot)
Ursache | Cause
Behebung | Soluon
Versorgungsspannung zu niedrig
Tension d'alimentation trop basse
Augmenter la tension d'alimentation
Versorgungsspannung erhöhen
Versorgungsspannung zu hoch
Tension d'alimentation trop haute
Versorgungsspannung verringern
Diminuer la tension d'alimentation
RBS Temperatur zu hoch
Température RBS excessive
Reduzieren Sie den Kontaktstrom,
überprüfen Sie alle Kabelverbindungen
Réduire le courant de contact, vérifier
toutes les connexions de câble
Les contacts sont soudés
Kontakte sind verschweißt
Ersetzen Sie das RBS
Remplacer le RBS
8
73 1
2
0
OPEN
I
CLOSE
+ +
(3 sec)
Steuermodustabelle | Tableau des modes de commande
Modus Nr.
Mode no.
Open LED
Open LED
Close LED
Close LED
Mode de commande
Steuermodus
1
2-Draht, kein Kontaktwechsel beim Einschalten
2 fils, aucun changement de contact à la mise sous tension
2
2-Draht, Kontakt schließt beim Einschalten
2 fils, le contact se ferme à la mise sous tension
3
2-Draht, Kontakt öffnet sich beim Einschalten
2 fils, le contact s'ouvre à la mise sous tension
4
1-Draht, normalerweise offener Kontakt
1 fil, normalement ouvert
5
1-Draht, normalerweise geschlossener Kontakt
1 fil, normalement fermé
G
O
G G
O
O O
O
G
=
=
=
LED aus
LED éteinte
LED grün
LED verte
LED orange
LED orange
Drücken Sie die Tasten OPEN (oben) oder CLOSE (unten), um die Steuermodi zu durchlaufen.
Appuyez sur les boutons OPEN (haut) ou CLOSE (bas) pour parcourir les modes de commande.
+Vdc-Impuls am braunen Draht zum Schließen, +Vdc-Impuls am orangefarbenen Draht zum Öffnen.
+Vcc impulsion sur le fil brun pour fermer, +Vcc impulsion sur le fil orange pour ouvrir.
Modes 1, 2 & 3:
Wenn der gewünschte Steuermodus ausgewählt ist, drücken Sie die Betriebstaste 2 Sekunden lang,
um die Einstellung zu speichern. Drücken Sie die Betriebstaste erneut 2 Sekunden lang, um den RBS
mit dem neuen Steuermodus zu akvieren.
Lorsque le mode de commande souhaité est séleconné, appuyez sur le bouton d'alimentaon
pendant 2 secondes pour enregistrer le paramètre. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentaon
pendant 2 secondes pour acver le RBS avec le nouveau mode de commande.
+Vdc kontinuierlich an braunem Draht zum Schließen, 0Vdc an braunem Draht zum Öffnen. Orangefarbener
Draht wird nicht verwendet.
+Vcc continu sur fil marron pour fermer, 0Vcc sur fil marron pour ouvrir. Fil Orange non utilisé.
Mode 4:
+Vdc kontinuierlich an braunem Draht zum Öffnen, 0Vdc an braunem Draht zum Schließen. Orangefarbener
Draht wird nicht verwendet.
+Vcc continu sur fil marron pour ouvrir, 0Vcc sur fil marron pour fermer. Fil Orange non utilisé.
Mode 5:
Fehlertabelle | Tableau des erreurs
This manual suits for next models
4