Tchibo 351 161 User manual

Montage mit 2 Personen!
Assembly requires 2 people!
Montage à 2 personnes!
Montáž: 2 osoby!
Montaż w 2 osoby!
Montáž musia vykonať 2 osoby!
Két személy szerelje össze!
Kurulum için 2 kişi gereklidir!
Montering med 2 personer!
Unbedingt zuerst lesen!
Read before assembling!
A lire absolument avant
de déballer l’article!
Nutno nejdřív přečíst!
Najpierw koniecznie
przeczytać!
Bezpodmienečne si
najprv prečítajte!
Szerelés előtt olvassa el!
Mutlaka okuyun!
Läs alltid anvisningen först!
Tchibo GmbH D-22290 H mburg · 93067FVAS5X3VII · 2018-10
Aufbauanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Návod na montáž
Összeszerelési útmutató
Kurulum talimatları
Monteringsanvisning

max
50 kg
max
15 kg
max
8 kg
max
10 kg
max
10 kg
iebe Kundin, lieber Kunde!
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie auch diese Aufbauanleitung.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel.
Ihr Tchibo Team
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR für Kinder
alten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Die Tüten und Folien sind•
kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass diese nicht über den Kopf gestülpt
oder Teile davon verschluckt werden. Erstickungsgefahr!
Für die sichere Montage wird der Artikel mit diversen Kleinteilen•
aus geliefert. Diese Teile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
alten Sie deshalb Kinder fern, wenn Sie den Artikel montieren.
alten Sie Kleinkinder von dem Artikel fern, da sie versuchen könnten,•
sich daran hochzuziehen oder hinaufzuklettern.
VORSICHT – Verletzungsgefahren und Sachschäden!
Stellen Sie den Artikel immer auf einen ebenen, nicht abschüssigen Boden. •
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Artikel. •
Er könnte umkippen oder beschädigt werden.
Montieren Sie den Artikel auf einer weichen und ebenen Unterlage; legen•
Sie die Transportpappe unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder
beschädigt werden.
Verwenden Sie den Artikel nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck•
und überlasten Sie ihn nicht.
Verwendungszweck
Der Artikel ist für den Gebrauch in Innenräumen geeignet – schützen Sie ihn
vor Feuchtigkeit.
Der Artikel ist für den privaten aushalt vorgesehen und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet.
Zur Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden oder ätzenden Mittel
bzw. harte Bürsten etc.
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Wischen Sie das Schneidbrett mit einem weichen Schwamm und klarem,
kaltem Wasser (ohne Spülmittel) ab. Lassen Sie das Schneidbrett anschließend
aufrecht stehend vollständig an der Luft trocknen und schützen es vor starker
Sonneneinstrahlung.
Geölte Flächen benötigen von Zeit zu Zeit eine Spezialpflege, denn ihre wasser-
abweisende Schutzschicht verliert abhängig von ihrer Beanspruchung und von
dem Standort des Möbels ihre Funktion und sollte daher regelmäßig erneuert
werden. Gehen Sie beim Ölen der Arbeitsplatte und des Schneidbretts wie
folgt vor:
1.
Reinigen Sie den Artikel wie oben beschrieben.
2. Schleifen Sie die Oberflächen der Arbeitsplatte und des Schneidbretts
mit einem mittelfeinen Schleifpapier an. So können Sie auch kleine
Unebenheiten, Flecken und Kratzer beheben.
3. Ölen Sie das olz mit einem farblosen Speiseöl oder Leinöl (im Fachhandel
erhältlich) ein. Verwenden Sie dafür einen Pinsel oder ein fusselfreies Tuch.
Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab. ängen Sie das Tuch an-
schließend ausgebreitet zum Trocknen auf, es kann sich sonst entzünden.
4. Lassen Sie das Öl gut einziehen, bevor Sie den Artikel wieder verwenden.
Legen Sie ggf. eine Unterlage unter das Schneidbrett, um Flecken auf dem
Untergrund zu vermeiden.
Auspacken und Entsorgen
Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial und entsorgen Sie
es sortenrein. Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen.
www.tchibo.de/anleitungen • www.tchibo.de/instructions
www.fr.tchibo.ch/notices • www.tchibo.cz/navody
www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody
www.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar
www.tchibo.se/bruksanvisningar

Chère cliente, cher client!
Conservez ces instructions de montage en lieu sûr pour pouvoir les consulter
en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces
instructions en même temps que l’article.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article.
’équipe Tchibo
Pour votre sécurité
DANGER: risques pour les enfants
Tenez les emballages hors de portée des enfants. Les sacs et les films•
ne sont pas des jouets. Veillez à ce que les enfants ne se les mettent pas
sur la tête ou n’en avalent pas des morceaux. Risque d’étouffement!
Cet article est livré avec de nombreux petits éléments de montage qui•
peuvent entraîner la mort s’ils sont ingérés. Assemblez donc l’article
en dehors de la présence d’enfants.
Tenez les enfants en bas âge à distance de l’article, car ils pourraient•
essayer de s’y accrocher ou de l’escalader.
PRUDENCE – risque de blessures et de détériorations!
Posez toujours l’article sur un sol plan et horizontal. •
Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur l’article. •
Il pourrait basculer ou être endommagé.
Assemblez l’article sur une surface souple et plane, en le posant•
éventuellement sur l’emballage en carton afin d’éviter de rayer ou
d’endommager les surfaces.
N’utilisez l’article que dans le domaine d’utilisation prévu et ne •
le sur chargez pas.
Domaine d’utilisation
Cet article est destiné à une utilisation à l’intérieur. Protégez-le de l’humidité.
Cet article est conçu pour une utilisation privée et ne convient pas à un usage
commercial ou professionnel.
Entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou caustiques,
ni de brosses dures, etc.
Nettoyez les surfaces avec un chiffon légèrement humide et essuyez-les
ensuite avec un chiffon sec.
Essuyez la planche à découper avec une éponge douce et de l’eau claire et
froide (sans produit à vaisselle). Ensuite, faites sécher complètement la planche
à découper en position verticale, à l’air libre et à l’abri du rayonnement direct
du soleil.
Les surfaces huilées nécessitent un entretien particulier de temps en temps,
car leur couche protectrice hydrofuge perd de son efficacité en fonction de
la sollicitation et de l’emplacement des meubles et doit donc être traitée
régulièrement. Procédez comme suit pour huiler le plan de travail et la
planche à découper:
1.
Nettoyez l’article de la façon décrite ci-dessus.
2. Poncez les surfaces du plan de travail et de la planche à découper avec
du papier de verre à grain moyen. Ainsi, vous éliminerez également les
petites irrégularités, les taches et les rayures.
3. uilez le bois avec une huile alimentaire incolore ou de l’huile de lin (dispo-
nible en magasin spécialisé). Pour cela, utilisez un pinceau ou un chiffon
non pelucheux. Essuyez le surplus d’huile avec un chiffon. Etalez le chiffon
pour le faire sécher afin d’éviter qu’il ne s’enflamme.
4.
Laissez l’huile bien pénétrer avant de réutiliser l’article. Si nécessaire, placez
un support sous la planche à découper pour éviter de tacher la surface.
Déballage et élimination des emballages
Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage et éliminez-le selon
les principes de la collecte sélective. Veillez à ne pas jeter par inadvertance
le matériel de montage.
Dear Customer
Keep these instructions for future reference. If you give this product
to someone else, remember to pass on these assembly instructions.
We hope you will be entirely satisfied with your purchase.
Your Tchibo Team
For your safety
DANGER to children
Keep the packaging material out of the reach of children. The plastic bags•
and protective films are not toys. Make sure that children do not pull them
over their heads and that no parts of them are swallowed. Risk of suffocation!
For correct assembly the product comes with various small parts. These•
parts can be highly dangerous if swallowed. Therefore, keep children away
while assembling the product.
Keep infants away from the product as they might try to pull themselves up•
on it or climb onto it.
CAUTION – risk of injury and material damage!
Always place the product on a level, non-sloping surface. •
Never stand or sit on the product. It could fall over or be damaged.•
Assemble the product on a soft and even surface, placing the transport•
card
board underneath to avoid damaging or scratching any part of its
surface.
Only use the product for its intended purpose and do not overload it.•
Intended use
The product is suitable for indoor use. Protect it from moisture.
It is designed for home use and is not suitable for commercial purposes.
Care
Do not use abrasive or caustic cleaning agents or hard brushes, etc. for
cleaning.
Clean the surfaces with a slightly dampened cloth and wipe them off with
a dry cloth.
Wipe the cutting board with a soft sponge and clear, cold water (with out
washing-up liquid). Then stand the cutting board up and let it air-dry
completely, protecting it from direct sunshine.
Oiled surfaces need special care from time to time, as their water-repellent
protective layer loses its function depending on their use and where the item is
placed, and therefore needs to be renewed regularly. Proceed as follows to oil
the worktop and the cutting board:
1.
Clean the product as described above.
2. Sand the surfaces of the worktop and the cutting board with medium-
fine sandpaper. This will also remove any slight unevenness, marks and
scratches.
3. Oil the wood with a colourless cooking oil or linseed oil (available in
specialist shops). Use a brush or a lint-free cloth for this. Wipe off any
excess oil with a cloth. Then spread the cloth out and hang it up to dry,
as it may otherwise ignite.
4. Leave the oil to soak in well before using the product again. If necessary,
place a mat underneath the cutting board to avoid leaving marks on the
surface.
Unpacking and disposal
Carefully remove all packaging material and dispose of it in the proper manner.
Take care not to accidentally throw away any assembly materials.

Drodzy Klienci!
Zachować instrukcję do późniejszego wykorzy stania. Przy ewentualnej zmianie
właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu.
Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu.
Zespół Tchibo
Dla bezpieczeństwa użytkownika
NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci
Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych. •
Torebki oraz folie nie są zabawkami. Należy zwrócić uwagę, aby nie
zostały naciągnięte na głowę i aby ich części nie zostały połknięte.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Aby montaż przebiegał sprawnie i bezpiecznie, do produktu dołączono•
różne drobne części. Ich połknięcie może być śmiertelnie niebezpieczne.
Z tego powodu należy dopilnować, aby podczas montażu produktu
w pobliżu nie znajdowały się dzieci.
Małe dzieci nie mogą mieć dostępu do produktu, gdyż mogłyby podciągać•
się na nim lub próbować wdrapywać się na niego.
UWAGA – niebezpieczeństwo obrażeń ciała i szkód materialnych!
Produkt należy ustawiać zawsze na równym, niespa dzistym podłożu. •
Nie stawać ani nie siadać na produkcie. •
Może on wówczas ulec przewróceniu i uszkodzeniu.
Montaż produktu powinien odbywać się na miękkim i równym podłożu.•
Należy podłożyć tekturę z opakowania, aby powierzchnie zewnętrzne
nie uległy zarysowaniu ani uszkodzeniu.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. •
Nie należy go przeciążać.
Przeznaczenie
Produkt nadaje się do użytku w zamkniętych pomieszczeniach. Należy go chro-
nić przed działaniem wilgoci. Produkt zaprojektowano do użytku w prywatnych
gospodarstwach domowych i nie nadaje się do celów komercyjnych.
Na temat pielęgnacji produktu
Do czyszczenia nie należy używać szorujących ani żrących środków czysz czą -
cych wzgl. twardych szczotek itp. Powierzchnie produktu należy wyczyścić lekko
zwilżoną ściereczką, a następnie wytrzeć suchą szmatką.
Deskę do krojenia wytrzeć miękką gąbką zmoczoną w czystej, zimnej wodzie
(bez płynu do mycia naczyń). Następnie ustawić deskę w pionie i zaczekać,
aż całkowicie wyschnie na powietrzu. Chronić ją przy tym przed silnym
promieniowaniem słonecznym.
Naoliwione powierzchnie wymagają od czasu do czasu specjalnej pielęgnacji,
ponieważ ich hydrofobowa warstwa ochronna z czasem traci swoje właściwości
w zależności od obciążenia oraz miejsca ustawienia mebli. Dlatego warstwa
ochronna winna być regularnie odnawiana. Podczas oliwienia płyty roboczej
oraz deski do krojenia należy postępować według poniższej procedury:
1.
Wyczyścić produkt zgodnie z powyższym opisem.
2. Przeszlifować powierzchnie płyty roboczej i deski do krojenia
średnio ziarnistym papierem ściernym. Pozwala to usunąć nawet drobne
nierów ności, plamy oraz zarysowania.
3. Naoliwić drewno bezbarwnym olejem spożywczym lub olejem lnianym
(dostępny w sklepach branżowych). Użyć do tego celu pędzla lub też
niestrzępiącej się ściereczki. Nadmiarowy olej zetrzeć czystą szmatką.
Następnie powiesić tę szmatkę w stanie rozłożonym do wyschnięcia.
W przeciwnym razie może dojść do jej zapłonu.
4. Przed kolejnym użyciem produktu odczekać, aż olej dobrze wniknie
w powierzchnie. W razie potrzeby podłożyć pod deskę do krojenia
stosowną podkładkę, aby uniknąć plam na podłożu.
Rozpakowanie i utylizacja
Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich
w sposób zgodny z zasadami segregacji odpadów. Należy przy tym uważać,
aby przez nieuwagę nie wyrzucić materiałów montażowych.
Vážení zákazníci,
uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu.
Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod k montáži.
Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni.
Váš tým Tchibo
Pro Vaši bezpečnost
NEBEZPEČÍ pro děti
Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Sáčky a fólie nejsou•
určeny na hraní. Dbejte na to, aby si je děti nenatahovaly na hlavu nebo
jich část nespolkly. Nebezpečí udušení!
Pro bezpečnou montáž je výrobek dodáván s různými malými díly. •
Tyto díly však mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné.
Proto během montáže udržujte děti mimo pracovní oblast.
Výrobek udržujte mimo dosah malých dětí, protože by se mohly pokoušet•
vytáhnout se nahoru či na něj vylézt.
POZOR – nebezpečí poranění a vzniku věcných škod!
Výrobek postavte na rovnou, ne šikmou plochu. •
Na výrobek si nestoupejte ani nesedejte. •
Mohl by se převrhnout nebo poškodit.
Výrobek montujte na měkkém a rovném podkladu; popřípadě jej podložte•
přepravní lepenkou, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození povrchů.
Výrobek používejte jen k určenému účelu a nepřetěžujte jej.•
Účel použití
Výrobek je vhodný k použití ve vnitřních prostorách – chraňte ho před vlhkostí.
Je určen k soukromému využití a není vhodný ke komerčním účelům.
Ošetřování
K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky, popř. tvrdé kartáče
apod.
Povrchy čistěte lehce navlhčeným hadříkem a otírejte suchým hadříkem.
Krájecí prkénko otírejte měkkou houbou a čistou studenou vodou (bez
prostředků na mytí nádobí). Následně krájecí prkénko nechte zpříma nastojato
důkladně na vzduchu uschnout a chraňte je před silným slunečním zářením.
Naolejované plochy potřebují čas od času speciální péči, neboť jejich vodo-
odpudivá vrstva ztrácí svoji funkci v závislosti na jejím namáhání a na místě
nasazení. Z tohoto důvodu by se měla tato vrstva pravidelně obnovovat.
Při olejování pracovní desky a krájecího prkénka postupujte následovně:
1. Výrobek vyčistěte podle předchozího popisu.
2. Povrchy pracovní desky a krájecího prkénka obruste smirkovým papírem
střední zrnitosti. Tím můžete zároveň odstranit malé nerovnost, skvrny
a škrábance.
3. Dřevo naolejujte bezbarvým jedlým nebo lněným olejem (k dostání v od-
borném obchodě). K tomu použijte štětec nebo hadřík, nepouštějící vlákna.
Přebytečný olej otřete hadříkem. Následně hadřík k uschnutí rozprostřete,
jinak se může vznítit.
4. Než výrobek budete znovu používat, nechte olej dobře vsáknout. Pod krá-
jecí prkénko příp. položte podložku, abyste zabránili skvrnám na podkladu.
Vybalení a likvidace
Pečlivě odstraňte veškerý obalový materiál, roztřiďte jej a zlikvidujte.
Pozor, abyste nedopatřením nevyhodili montážní materiál.

Kedves Vásárlónk!
Őrizze meg az útmutatót, hogy szükség esetén később ismét át tudja olvasni.
Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak.
Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában!
A Tchibo csapata
Az Ön biztonsága érdekében
VESZÉ Y gyermekek esetében
Ne engedje, hogy a csomagolóanyag gyermekek kezébe kerüljön. A zacskó•
és a fólia nem játék. Ügyeljen arra, hogy azokat a gyermekek ne húzzák a
fejükre, és hogy apró részeket ne nyeljenek le belőlük. Fulladásveszély!
A biztos összeszerelés érdekében a csomagolás számos rögzítőelemet•
tartalmaz. Az apró részek lenyelése életveszélyes lehet. A termék
összeszerelésekor a gyermekeket tartsa távol.
Tartsa távol a gyerekeket a terméktől, mert megkísérelhetnek felmászni rá•
vagy felhúzódzkodni rajta.
FIGYE EM – Sérülésveszély és anyagi károk!
A terméket mindig sima, vízszintes talajra helyezze.•
Ne álljon és ne üljön a termékre, mivel az felborulhat vagy megsérülhet.•
A terméket puha, sima felületen szerelje össze, helyezze alá a szállítási•
kartont, így a felület nem karcolódik, nem sérül meg.
A terméket rendeltetésszerűen használja, és ne terhelje túl. •
Rendeltetés
A termék beltéri használatra alkalmas, nedvességtől óvni kell.
A termék magánjellegű felhasználásra alkalmas, üzleti célokra nem használható.
Ápolás
A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószert,
illetve kemény kefét stb.
A termék felületét enyhén benedvesített ruhával tisztítsa meg, majd törölje
szárazra.
A vágódeszka egy puha szivaccsal és tiszta, hideg vízzel (mosogatószer nélkül)
törölje le. A vágódeszkát állítva hagyja teljesen megszáradni a levegőn, és óvja
erős napsugárzástól.
Az olajozott felületek időnként speciális ápolást igényelnek, mivel a víztaszító
védőréteg az igénybevételtől, valamint a bútor elhelyezkedésétől függően
elveszíti funkcióját, ezért rendszeres felújítást igényel. A munkalap és a vágó-
deszka olajozását a következőképpen végezze:
1.
A fent leírt módon tisztítsa meg a terméket.
2. Közepes finomságú csiszolópapírral csiszolja meg a munkalap és a vágó-
deszka felületeit. Ily módon a kisebb egyenetlenségeket, foltokat és karco-
lásokat is eltüntetheti.
3. Színtelen étolajjal vagy lenolajjal (szakkereskedésben kapható) olajozza be
a faanyagot. Ehhez használjon ecsetet vagy szöszmentes kendőt. Kendővel
törölje le a felesleges olajat. Végül a kendőt kiterítve helyezze ki száradni,
különben meggyulladhat.
4. agyja az olajat jól felszívódni, mielőtt a terméket újra használná. Szükség
esetén helyezzen alátétet a vágódeszka alá, így elkerülheti a foltképződést
az aljzaton.
Kicsomagolás és hulladékkezelés
Óvatosan távolítsa el az összes csomagolóanyagot. A csomagolóanyag
eltávolításakor ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre. Ügyeljen arra,
nehogy véletlenül apró alkatrészeket kidobjon.
Vážení zákazníci!
Tento návod uschovajte pre prípad neskoršej potreby.
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž.
Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom.
Váš tím Tchibo
Pre vašu bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO pre deti
Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Vrecká a fólie nie sú hračky.•
Dbajte na to, aby si ich deti nedávali cez hlavu a časti z nich neprehltli.
Nebezpečenstvo udusenia!
S cieľom bezpečnej montáže je tento výrobok dodávaný s rôznymi•
drobnými dielmi. Tieto diely môžu byť po prehltnutí životunebezpečné.
Deti preto udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti, keď tento výrobok
montujete.
Malé deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od tohto výrobku, pretože•
by sa mohli pokúšať naň vystúpiť alebo vyliezť.
POZOR – Nebezpečenstvo úrazu a vecných škôd!
Tento výrobok umiestnite vždy na rovnú a nie šikmú podlahu. •
Na tento výrobok sa nestavajte ani si naň nesadajte. •
Mohol by sa prevrátiť alebo poškodiť.
Tento výrobok montujte na mäkkom a rovnom podklade; podložte ho •
prepravným kartónom, aby sa povrch nepoškriabal alebo nepoškodil.
Tento výrobok používajte len v súlade s jeho určením a nepreťažujte ho.•
Účel použitia
Tento výrobok je vhodný na použitie v interiéri – chráňte ho pred vlhkosťou.
Tento výrobok je určený pre súkromné domácnosti a nie je vhodný
na komerčné účely.
Ošetrovanie
Na čistenie nepoužívajte abrazívne ani leptavé čistiace prostriedky,
resp. tvrdé kefy atď.
Povrchové plochy čistite mierne navlhčenou handrou a potom ich utrite
suchou handrou.
Utrite dosku na rezanie jemnou hubkou a čistou, studenou vodou (bez pridania
prípravku na umývanie riadu). Následne postavte dosku na rezanie a nechajte
ju v tejto polohe na vzduchu dosucha uschnúť, chráňte ju pred silným žiarením.
Naolejované povrchy potrebujú z času na čas špeciálne ošetrovanie, pretože
ich vodoodpudivá ochranná vrstva stráca v závislosti od zaťaženia a umiestne-
nia nábytku svoju funkciu a je potrebné ju pravidelne obnovovať. Pri olejovaní
pracovnej dosky a dosky na krájanie postupujte nasledovným spôsobom:
1.
Výrobok očistite ako je opísané vyššie.
2. Povrch pracovnej dosky a dosky na krájanie obrúste stredne jemným
brúsnym papierom. Tak môžete odstrániť aj menšie nerovnosti, fľaky
a škrabance.
3. Drevo naolejujte bezfarebným jedlým alebo ľanovým olejom (dostupný
v špecializovaných predajniach). Použite na to štetec alebo handričku
nepúšťajúcu vlákna. Nadbytočný olej odstráňte handričkou. andričku
sušte následne rozprestretú, inak by sa mohla vznietiť.
4. Pred ďalším použitím výrobku nechajte olej najskôr dobre vsiaknuť.
Pod dosku na krájanie podložte príp. podložku, aby ste zabránili fľakom
na podklade.
Vybalenie a likvidácia
Opatrne odstráňte všetok obalový materiál a zlikvidujte ho v súlade s pravid-
lami separovaného zberu. Dbajte na to, aby ste omylom nevyhodili montážny
materiál.

Değerli Müşterimiz!
Gerektiğinde tekrar okumak üzere bu kılavuzu saklayın.
Bu ürün başkasına devredildiğinde, bu kılavuz da beraberinde verilmelidir.
Yeni ürününüzü güle güle kullanın.
Tchibo Ekibiniz
Kendi güvenliğiniz için
Çocuklar için TEH İKE
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Torbalar ve folyolar oyuncak•
değildir. Bunların başa geçirilmemesine veya yutulmamasına dikkat edin.
Boğulma tehlikesi vardır!
Ürünü, güvenli monte edilmesi için çeşitli küçük parça vs. ile birlikte satılır.•
Bu parçalar yutulduğunda hayati tehlike söz konusudur.
Bu yüzden ürünü kuracağınız zaman çocukları uzak tutun.
Küçük çocukların ürüne tutunmayı veya üzerine tırmanmayı•
isteyebileceğini göz önünde bulundurarak onları üründen uzak tutun.
DİKKAT – Yaralanma ve maddi hasar tehlikesi!
Ürünü daima eğimi olmayan düz bir zemin üzerine yerleştirin. •
Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın. Devrilebilir veya hasar görebilir. •
Ürünü yumuşak ve düz bir zemin üzerinde monte edin. •
Ürünün yüzeylerinin çizilmemesi veya hasar görmemesi için karton
ambalajı ürünün altına yerleştirin.
Ürünü sadece öngörülen kullanım amacı için kullanın ve aşırı yüklemeden•
kaçının.
Kullanım amacı
Bu ürün iç mekanlarda kullanım için uygundur. Nemden koruyun.
Bu ürün, özel kullanım için tasarlanmış olup ticari amaçlar için uygun değildir.
Bakım
Temizleme için tahriş edici ya da aşındırıcı kimyasallar veya sert fırçalar
kullanılmamalıdır.
Yüzeyleri hafif nemli bir bezle temizleyin ve ardından iyice kurulayın.
Kesme tahtasını yumuşak bir süngerle ve temiz, soğuk suyla (deterjansız) silin.
Ardından kesme tahtasını dik bir şekilde yerleştirerek tamamen kurumasını
sağlayın ve güçlü güneş ışınlarından koruyun.
Yağlı yüzeyler zaman zaman bakıma ihtiyaç duyar; çünkü su geçirmez katman
kullanım ve mobilyaların durduğu yere bağlı olarak özelliğini kaybeder ve bu
yüzden düzenli olarak yenilenmelidir. Çalışma alanı ve kesme tahtasını
yağlamak için aşağıdaki adımları takip edin:
1.
Yukarıda anlatıldığı şekilde ürünü temizleyin.
2. Çalışma alanı ve kesme tahtasının yüzeyini orta güçte bir zımpara
kağıdıyla zımparalayın. Böylece küçük pürüzler ve çizikler kaybolur.
3. Tahta kısmı renksiz gıda yağıyla veya keten yağıyla (yapı marketlerinde bu-
lunur) yağlayın. Bunun için fırça veya tüy bırakmayan bez kullanabilirsiniz.
Artan yağı bir bez ile alın. Bu bezi daha sonra açarak kurumaya bırakın;
aksi takdirde tutuşabilir.
4. Ürünü tekrar kullanmadan önce yağın iyice çekmesini bekleyin. Gerekirse
kesme tahtasının altına altlık yerleştirerek zeminde leke oluşmasını
önleyebilirsiniz.
Ambalajı açma ve imha etme
Ürünü ambalajından çıkarın ve tüm ambalaj malzemesini türüne göre ayırıp
atın. Bu esnada yanlışlıkla montaj malzemelerini de atmamaya dikkat edin.
Garanti belgesi
04.07.2018-140499
Üretici veya İthalatçı Firmanın:
Unvanı: TC İBO KA VE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi: BARBAROS MA . LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNASI; ATAŞE İR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411 Faks: +90 216 576 04 84
e-posta: info@tchibo.com.tr
Yetkilinin İmzası / Firmanın Kaşesi:
Satıcı Firmanın:
Unvanı: TC İBO KA VE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi: BARBAROS MA . LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNASI; ATAŞE İR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411 Faks: +90 216 576 0484
e-posta: info@tchibo.com.tr
Fatura Tarih ve Sayısı:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin İmzası / Firmanın Kaşesi:
Malın
Cinsi: MOBİLYA Markası: TCM
Modeli: 351 161 Garanti Süresi: 2 YIL
Azami Tamir Süresi: 20 iş günü
Bandrol ve Seri No:
Garanti şartları
1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. (Bu süre 2 yıldan az olamaz)
2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
akkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep et-
meksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin
bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
• Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
• Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân varsa
malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilme-
mesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü
geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna
veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna
teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde,
üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı
tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arıza-
lar garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlı-
klarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.

Kära kund!
Spara denna anvisning, du kan behöva den i framtiden. Om du skänker bort
eller säljer produkten ska denna monteringsanvisning medfölja.
Vi önskar dig mycket nöje med produkten!
Ditt Tchibo-team
Säkerhetsinformation
FARA för barn
åll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn. Påsar och plastmaterial•
är inga leksaker. Se till att barn inte trär dem över huvudet eller sväljer
delar av dem. Kvävningsrisk!
Produkten levereras med diverse smådelar för korrekt montering. Att svälja•
dessa delar kan vara förenat med livsfara. Se därför till att hålla delarna
utom räckhåll för barn när du monterar produkten.
åll produkten borta från små barn som skulle kunna försöka använda den•
för att dra sig upp eller klättra upp på den.
VAR FÖRSIKTIG – Risk för person- och sakskador!
Ställ alltid produkten på ett jämnt underlag som inte lutar. •
Stå eller sitt inte på produkten. Den kan välta eller skadas. •
Montera produkten på ett mjukt och jämnt underlag och lägg förpacknings-•
materialet under monteringsdelarna så att ytan inte riskerar att få repor
eller skadas.
Använd inte produkten på annat sätt än den är avsedd för, och överbelasta•
den inte.
Användningsområde
Produkten lämpar sig för inomhusanvändning – skydda den mot fukt.
Produkten är avsedd för privata hem och lämpar sig inte för affärsmässig
användning.
Skötsel
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel och inte heller hårda
borstar, etc.
Rengör ytorna med en lätt fuktad trasa och torka efter med en torr trasa.
Rengör skärbrädan med en mjuk svamp och rent, kallt vatten (utan diskmedel).
Ställ sedan skärbrädan upprätt och låt den lufttorka helt. Skydda den mot
starkt solljus.
Oljade ytor behöver då och då specialvård eftersom det vattenavvisande
skyddsskiktets funktion försämras, beroende på hur ytan används och var mö-
beln är placerad. Skyddet måste därför förnyas regelbundet. Gör på följande
sätt för att olja in bänkskivan och skärbrädan:
1.
Rengör produkten enligt anvisningarna ovan.
2. Slipa ytorna på bänkskivan och skärbrädan med ett medelfint slippapper.
På detta sätt kan du även få bukt med små ojämnheter, fläckar eller repor.
3. Olja in träet med en färglös matolja eller linolja (finns i fackhandeln).
Använd en pensel eller luddfri trasa. Torka bort överskottsolja med en
trasa. Bred därefter ut trasan och häng upp den för att torka eftersom
den i annat fall kan självantända.
4. Låt oljan dra in ordentligt innan du börjar använda produkten igen.
Vid behov kan du lägga ett underlägg under skärbrädan för att förhindra
fläckar.
Uppackning och bortskaffning
Var noga med att avlägsna allt förpackningsmaterial och bortskaffa det som
sorterat avfall. Var uppmärksam så att du inte kastar bort monteringsmaterial
av misstag
.

Für den Zusammenbau benötigen Sie:
Assembly will require:
Pour le montage, il vous faut:
K montáži potřebujete:
Do prac montażowych potrzebne będą:
Na montáž potrebujete:
Az összeszereléshez az alábbiak szükségesek:
Montaj için gerekenler:
För monteringen behöver du:
Teileliste | Parts list | iste des pièces détachées | Seznam dílů
Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi | ista över delar
1 x 1
1 x 2
1 x 3
1 x 4
Ein Teil fehlt oder ist defekt? Service hinten im Heft.
Is prt missing or broken? See bck for service informtion.
Une pièce mnque ou est défectueuse? Voir service client à l fin de ce livret.
Chybí nějký díl nebo je poškozený? Servis n zdní strně tohoto návodu.
Brkuje jkiejś części lub jest uszkodzon? Serwisn osttniej stronie.
Chýb niektorý dielec lebo je chybný? Servis n zdnej strne.
Hiányzik vgy hibás egy lktrész? Szerviz infó z utolsó oldlon.
Bir prç mı eksik vey hsrlı? Teknik destek bilgileri son syfd.
Skns det en del, eller är någon del defekt? Kontkt servicecentret
(informtion finns längst bk i häftet).

1 x 5
1 x 6
1 x 7
1 x 8
1 x 9
1 x 10
1 x 11
1 x 12
1 x 13

1 x 14
2 x 15
2 x 16
4 x 17
1 x 18
1 x 19
1 x 20

123456
2 x A
2 x B
4 x C
2 x D
5 x E
1 x F
38 x G
12 x H
6 x I
28 x J
4 x K
16 x
1 x M
1 x N
4 x S1
32 x S2
1 x S3
8 x S4
10 x S5
8 x S6
8 x S7
eim
Glue
Colle
epidlo
Klej
epidlo
Ragasztó
Tutkal
im
Werkzeug
Tool
Outil
Nářadí
Narzędzie
Náradie
Szerszám
Alet
Verktyg

180°
1234
Hinweis | Hints | A noter | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi | Instruktion
S2 J, K
www.tchibo.de/anleitungen
Arbeitsschritte, die mit
diesem Zeichen gekenn-
zeichnet sind, sind im
Internet (im PDF der
Anleitung) mit einem klei-
nen Film veranschaulicht.
Für iPhone / iPad: Laden Sie sich ggf.
eine App herunter, mit der Sie in PDF
integrierte Videos abspielen können.
www.tchibo.de/instructions
Steps that have this
symbol next to them are
illustrated in a short video
online (in the assembly
instructions PDF).
For use with an iPhone or iPad you
may be required to download an
app that allows you to play videos
integrated in PDFs.
www.tchibo.cz/navody
Pracovní kroky, označené
touto značkou, jsou na
internetu (v pdf návodu)
vysvětleny pomocí
krátkého videa.
Pro iPhone / iPad: V případě potřeby
si stáhněte app, umožňující přehrávat
v pdf integrovaná videa.
www.tchibo.pl/instrukcje
Oznaczone tym symbolem
kroki robocze zostały
przedstawione w Internecie
w postaci krótkiego filmu
(w PDF-ie instrukcji).
iPhone / iPad: W razie potrzeby
ściągnąć aplikację umożliwia jącą
odtwarzanie filmów umieszczonych
w plikach PDF.
www.tchibo.sk/navody
Pracovné kroky označené
týmto symbolom nájdete
na internete (v PDF
návode) znázornené
v krátkom videu.
iPhone / iPad: Stiahnite si aplikáciu
umožňujúcu prehrávanie videí
integrovaných do PDF.
www.tchibo.hu/utmutatok
Ezzel a jellel ellátott
munkafolyamatokat az
interneten (az útmutató
PDF-jében) egy rövid
filmmel szemléltetünk.
iPhone / iPad esetén: töltsön le egy
alkalmazást, amely segít sé gével
a PDF-be integrált videókat
lejátszhatja.
www.tchibo.com.tr/kılavuzlar
Bu sembolle işaretlenmiş
çalışma adımları
internette (kılavuzun PDF
dosyasında) küçük bir
film ile açıklanmıştır.
iPhone / iPad için: Gerekirse PDF
dosyalarına entegre edilmiş videoları
izlemek için bir uygulama indirin.
www.fr.tchibo.ch/notices
Les étapes caractérisées
par ce symbole peuvent
être visualisées sur
Internet (dans le fichier
PDF de cette notice) par
un petit clip vidéo.
Si vous utilisez un iPhone ou un iPad,
nous vous conseillons de télécharger
une application spéciale vous
permettant la lecture de vidéos
intégrées dans les fichiers pdf.
(Please enter the product number in
the box labelled “Bedienungs anleitungs -
suche” and click on “Suchen“.)
www.tchibo.se/bruksanvisningar
De arbetsmoment som är
märkta med detta tecken
illustreras med en kort
demonstrationsfilm på
internet (filmen är inte-
grerad i PDF-filen med an-
visningen).
För iPhone/iPad: Ladda ner en app för
att spela upp videofilmer som är inte-
grerade i PDF-filer.

M
S2
F
S3
K
18
3
2
4
1
Aufbau | Assembly | Montage | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum | Montering
eimtube vor Gebrauch schütteln.
Shake the tube of glue before use.
Agiter le tube de colle avant utilisation.
Před použitím tubu s lepidlem protřepejte.
Przed użyciem potrząsnąć tubką kleju.
Pred použitím tubu s lepidlom pretrepte.
Használat előtt rázza fel a ragasztótubust.
Tutkalı kullanımdan önce çalkalayın.
Skaka limtuben före användning.
DEUTSCH
Leim mindestens 30 Minuten trocknen lassen!
ENG ISH
Leave the glue to dry for at least 30 minutes!
FRANÇAIS
Laissez sécher la colle pendant au moins 30 minutes!
ČESKY
Lepidlo nechat nejméně 30 minut schnout!
PO SKI
Pozostawić klej do wyschnięcia na co najmniej 30 minut!
S OVENSKY
Lepidlo nechajte minimálne 30 minút vyschnúť!
MAGYAR
A ragasztót hagyja legalább 30 percig száradni!
TÜRKÇE
Tutkalın kuruması için en az 30 dakika bekleyin!
SVENSKA
Låt limmet torka minst 30 minuter!
19
20
20

S2
S2
G
S2
9
6
10
5
6
7

J
C
S7
A
9
6
8
9
10

2x
G
G
J
10
11
12
16
16
16
14
14

G
5
J
G
17
17
17
17
17
4x
14
15
13

J
17
16
5
3
S2
8
S2
7
18

C
21
G
J
12
12
11
7
8
G
S2
20
19
11

22
S7
23
J
A
Other Tchibo Baby & Toddler Furniture manuals