manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price M3176 User manual

Fisher-Price M3176 User manual

M3176
fisher-price.com
• Please read these instructions before
assembly and use of this product. Keep
this instruction sheet, as it contains
important information.
• Adult assembly is required. No tools
are needed for assembly.
IMPORTANT! Before assembly and each
use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts
or sharp edges. DO NOT use if any
parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price®for replacement parts
and instructions if needed. Never
substitute parts.
• Leer estas instrucciones antes de montaje
y de usar este producto. Guardar estas
instrucciones para futura referencia, ya
que contienen información de importancia
acerca del producto.
• Requiere montaje por un adulto. No
es necesario usar herramientas para
el montaje.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso
de la silla, revisar que este producto no
tenga piezas dañadas, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar
el producto si falta o está rota alguna pieza.
Póngase en contacto con la oficina Mattel
más próxima a su localidad para obtener
piezas de repuesto e instrucciones, en caso
de ser necesarias. No usar piezas
de terceros.
• Lire toutes les instructions avant
l'assemblage et d’utiliser le produit.
Conserver ces instructions
car elles contiennent des
renseignements importants.
• Assemblage par un adulte requis.
Aucun outil nécessaire pour
l’assemblage.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage
et chaque utilisation, vérifier que ce
produit ne comporte pas de pièces
endommagées ou manquantes, de
joints lâches ou de bords tranchants.
NE PAS l’utiliser si des pièces
manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour
obtenir des pièces de rechange et des
instructions au besoin. N’utiliser que
des pièces du fabricant.
2
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina 1003,
San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
01720-10-JUE-DIGESA.
CO
N
SU
MER A
SS
I
S
TAN
C
E
A
Y
U
D
A
A
L
CO
N
SU
MID
OR
S
ERVI
C
EÀ LA
C
LIENTÈL
E
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/
Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO / IMPRIMÉ AU MEXIQUE M3176pr-0721
Latch
Seguro
Loquet
Leg
Pata
Patte
Adjusting the Seat Height
Ajustar la altura de la silla
Pour régler la hauteur du siège d’appoint
• Turn the booster seat over.
• While pulling the latch, lift or lower the leg (position 1, 2 or 3).
• Release the latch to lock the leg in place.
• Repeat to adjust the other leg to the same height.
• Colocar la silla de refuerzo al revés.
• Mientras jala el seguro, levantar o bajar la pata (posición 1, 2 ó 3).
• Soltar el seguro para fijar la pata en su lugar.
• Repetir para ajustar la otra pata a la misma altura.
• Mettre le siège d’appoint à l’envers.
• Tout en tirant sur le loquet, lever ou baisser la patte (position 1,
2 ou 3).
• Lâcher le loquet pour verrouiller la patte en place.
• Répéter ce procédé pour régler l’autre patte à la même hauteur.
Leg
Pata
Patte
Side View
Vista lateral
Vue de côté
3
Toucan
Tucán
Toucan
Seat
Silla
Siège
Feeding Tray
Bandeja para comer
Plateau
Toy Tray Base
Base de bandeja de juguetes
Base du jouet
Monkey Bar
Barra de mono
Barre avec singe
Tree
Árbol
Arbre
Leaf Bar
Barra de hoja
Barre avec feuilles
Monkey Bar
Barra de mono
Barre avec singe
Tree
Árbol
Arbre
Leaf Bar
Barra de hoja
Barre avec
feuilles
Toucan
Tucán
Toucan
Toy Tray Base
Base de bandeja de juguetes
Base du jouet
Parts Piezas Éléments
Assembly Montaje Assemblage
• Insert and “snap” the tree and the toucan into the toy tray base.
• Insert and “snap” the ends of the monkey bar and leaf bar into the
holes in the toy tray base.
• Insertar y ajustar el árbol y tucán en la base de la bandeja
de juguetes.
• Insertar y ajustar los extremos de la barra de mono y barra de hoja
en los orificios de la base de la bandeja de juguetes.
• Insérer et emboîter l’arbre et le toucan dans la base du jouet.
• Insérer et emboîter les extrémités de la barre avec singe et de la
barre avec feuilles dans les trous pratiqués dans la base du jouet.
Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.
• Always secure child with the restraint system adjusted to fit child
snugly. The tray is not designed to hold child in the product. Use the
restraint system until child is able to get in and out of the product
without help (about 2½ years old).
• Never leave child unattended.
• Never allow child to push away from a table while in this product.
• Attach this product to an adult chair using bottom and back
attachment straps. Never use this product on a stool or bench
that does not have a seat back.
• Before each use, always check to be sure the product is properly
secured to an adult chair.
• Use only with a child who has enough upper body control to sit
up unassisted.
Prevent serious injury or death: Do not use in motor vehicles.
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se
voltee el producto.
• Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden
bien ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener
seguro al niño en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta
que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox.
hasta los 2½ años).
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en
el producto.
• Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de
sujeción traseras e inferiores. No usar este producto sobre un
taburete o banco sin respaldo.
• Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en
una silla común.
• Únicamente usar con un niño que tenga suficiente control de la
parte de arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.
Evitar lesiones graves o la muerte: No usar en vehículos motorizados.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir
si l'enfant tombait ou glissait ou si le produit basculait.
• Toujours s'assurer que l'enfant est attaché de façon sécuritaire en
ajustant bien le système de retenue. Le plateau n'est pas conçu
pour retenir l'enfant dans le produit. Utiliser le système de retenue
tant que l'enfant n'est pas capable de s'asseoir dans le produit et
d'en sortir sans aide (environ 2½ ans).
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l'enfant prendre appui et se repousser de la table
lorsqu'il est dans ce produit.
• Fixer le produit sur une chaise pour adulte à l'aide des courroies de
dessous et arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou
sur un banc qui n'a pas de dossier.
• Avant chaque utilisation, toujours s'assurer que le produit est bien
fixé à une chaise pour adulte.
• Utiliser uniquement lorsque l'enfant a une force suffisante du haut
de son corps pour rester assis sans aide.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle : Ne pas utiliser
dans des véhicules motorisés.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
4
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie
du dessous
A
1
• Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the chair A. Buckle the
straps B. Make sure you hear a "click." Pull the free end of the strap to
tighten on the chair C.
• Colocar la silla de refuerzo en una silla.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior de la
silla A. Asegurar los cinturones B. Cerciorarse de oír un "clic". Jalar
el extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla C.
• Placer le siège d’appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la chaise A. Attacher les
courroies B. S’assurer d’entendre un « clic ». Tirer l’extrémité libre
de la courroie pour la serrer sur la chaise C.
Attaching to a Chair Ajustar a una silla Pour fixer le siège d’appoint à une chaise
BC
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
D
2
• Wrap the back straps around the back of the chair D. Buckle the
straps E. Make sure you hear a "click." Pull the free end of the strap
to tighten on the chair F.
• Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla C.
Asegurar los cinturones D. Cerciorarse de oír un "clic". Jalar el
extremo libre del cinturón para ajustarlo en la silla C.
• Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la chaise C.
Attacher les courroies E. S’assurer d’entendre un « clic ». Tirer
l’extrémité libre de la courroie pour la serrer sur la chaise F.
FE
5
Securing Your Child Asegurar al niño Pour installer l’enfant
1
• Lift the seat back and "snap" it into place.
• Place your child in the booster seat. Position the crotch belt between
your child’s legs.
• Buckle the restraint belts to the crotch belt. Make sure you hear
a "click" on both sides.
• Tighten each restraint belt so that the restraint system is snug
against your child. Please refer to the next section for instructions to
tighten the restraint belts.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by
pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.
• Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar.
• Sentar al niño en la silla de refuerzo. Colocar el cinturón de la
entrepierna entre las piernas del niño.
• Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de la entrepierna.
Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.
• Apretar todos los cinturones de modo que queden bien ceñidos
al cuerpo del niño. Para más información sobre el ajuste de los
cinturones, ver la siguiente sección.
• Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro, jalándolo
en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe
permanecer ajustado.
• Relever le dossier du siège et bien l’enclencher.
• Mettre l’enfant dans le siège d’appoint. Glisser la courroie
d’entrejambe entre ses jambes.
• Fixer les courroies de retenue à la courroie d’entrejambe. S’assurer
d’entendre un « clic » de chaque côté.
• Serrer chaque courroie de sorte que le système de retenue soit
bien ajusté contre l’enfant. Pour serrer les courroies correctement,
consulter la section suivante.
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il
est bien attaché. Il doit résister.
Restraint Belt
Cinturón de
seguridad
Courroie de
retenue
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
Courroie d’entrejambe
Restraint Belt
Cinturón de
seguridad
Courroie de retenue
A
B
B
A
2
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to
form a loop A. Pull the free end of the restraint belt B.
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to form
a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward
the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to shorten the
free end of the restraint belt B.
Para ajustar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la hebilla para
formar una onda A. Jalar el extremo libre del cinturón de
seguridad B.
Para desajustar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la hebilla
para formar una ondaA. Agrandar la onda jalando el extremo de la
onda hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad
para acortar el extremo libre del cinturón de seguridad B.
Pour serrer les courroies de retenue :
• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie de retenue vers
le haut dans le passant de façon à former une boucle A. Tirer sur
l’extrémité libre de la courroie B.
Pour desserrer les courroies de retenue :
• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie de retenue dans
le passant de façon à former une boucle A. Agrandir la boucle en
tirant dessus vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie
de retenue pour raccourcir l’extrémité libre de la courroie de
retenue B.
6
Buttons
Botones
Boutons
Feeding Tray
Bandeja para comer
Plateau
1
Using the Trays Uso de las bandejas Pour utiliser les plateaux
• Make sure your child is properly restrained in the booster seat.
• The feeding tray can be attached to the booster seat armrest in any of
three positions. Fit and “snap” the feeding tray onto the buttons on
the armrest.
Hint: The feeding tray is not microwave safe.
• Cerciorarse de que el niño esté bien asegurado en
la silla de refuerzo.
• La bandeja para comer se puede ajustar en el reposabrazo de la silla
portátil en una de tres posiciones. Ajustar y encajar la bandeja para
comer en los botones del reposabrazo.
Atención: No meter la bandeja para comer en el microondas.
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège d’appoint.
• Le plateau peut être fixé à l'accoudoir du siège dans une des
trois positions. Installer et emboîterle plateau sur les boutons
de l’accoudoir.
Remarque : Le plateau n’est pas conçu pour aller au micro-ondes.
Hint: Before first time use, wash the feeding tray thoroughly with
soap and water.
Atención: Antes de usar el producto por primera vez, lavar con agua y
jabón la bandeja para comer.
Remarque : Avant la première utilisation, nettoyer le plateau
soigneusement à l’eau et au savon.
Toy Tray
Bandeja de juguete
Barre-jouets
Feeding Tray
Bandeja para comer
Plateau
2
3
• To remove the feeding tray, simply lift the tabs on each side of the
feeding tray.
• Para desprender la bandeja para comer, simplemente levantar las
lengüetas de cada lado de la bandeja.
• Pour enlever le plateau, il suffit de soulever les pattes de chaque côté
du plateau.
• Fit the toy tray to the feeding tray.
• Ajustar la bandeja de juguetes en la bandeja para comer.
• Fixer le jouet au plateau.
7
• The seat back is removable for use with an older child.
• Lift the tab and lower the seat back.
• El respaldo es desprendible para uso con niños mayores.
• Levantar la lengüeta y bajar el respaldo.
• Le dossier est amovible pour utiliser le produit avec un enfant
plus âgé.
• Soulever la languette et baisser le dossier.
• Pull the seat back to remove from the seat bottom.
• Store the seat back for future use.
• Jalar el respaldo para separarlo del asiento.
• Guardar el respaldo para uso futuro.
• Tirer le dossier pour le retirer du siège.
• Ranger le dossier pour l’utiliser ultérieurement.
Older Child Niño mayor
Enfant plus âgé
1
2
Tab
Lengüeta
Patte
• The booster seat with attached straps and belts and toy tray may be
wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not
use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with
water to remove residue.
• The feeding tray is top rack dishwasher safe (or use the bottom
rack – without using the heated drying cycle). The toy tray is not
dishwasher safe.
• Limpiar la silla de refuerzo y cinturones y la bandeja de juguetes
con un paño húmedo y una solución de agua y jabón suave. No usar
lejía. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua
para eliminar el residuo.
• Meter la bandeja para comer en la parte superior de la lavaplatos (o
en la parte inferior sin usar el ciclo de secado caliente) No meter la
bandeja de juguetes en la lavaplatos.
• Le siège d’appoint les courroies et les ceintures et barre- jouets
peuvent être essuyés avec une solution nettoyante douce et un linge
humide. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants
puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon.
• Le plateau est résistant au lave-vaisselle, dans le panier supérieur.
(Il peut être placé dans le panier inférieur quand le cycle de séchage
chaud n'est pas sélectionné.) Le jouet n’est pas conçu pour aller
au lave-vaisselle.
Care Mantenimiento Entretien
8
Feeding Tray
Bandeja para comer
Plateau
Most Forward Button
Botón de hasta adelante
Bouton le plus à l’avant
1
2
Storage Almacenamiento Rangement
• Lift the tab and lower the seat back.
• Levantar la lengüeta y bajar el respaldo.
• Soulever la patte et baisser le dossier du siège.
• Turn the feeding tray and “snap” it onto the most forward button on
the seat armrests.
• Voltear la bandeja para comer y ajustarla en el botón de hasta
adelante del reposabrazos de la silla.
• Tourner le plateau et l’emboîter dans le bouton le plus à l’avant
de l’accoudoir.
3
4
• Fit the toy tray to the feeding tray.
• Wrap the bottom straps around the trays as shown.
• Buckle the straps. Make sure you hear a "click."
• Ajustar la bandeja de juguetes en la bandeja para comer.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de las bandejas, tal como
se muestra.
• Asegurar los cinturones. Cerciorarse de oír un "clic".
• Fixer le jouet au plateau.
• Faire passer les courroies du bas autour du plateau et de la base du
jouet, tel qu’illustré.
• Attacher les courroies. S’assurer d’entendre un « clic ».
• Pull the free end of the strap to tighten.
• Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo.
• Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la serrer.
Tab
Lengüeta
Patte

Other manuals for M3176

1

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price V9463 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9463 User manual

Fisher-Price W9462 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9462 Owner's manual

Fisher-Price Rainforest K2927 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rainforest K2927 User manual

Fisher-Price Y0899 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y0899 User manual

Fisher-Price P8906 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8906 User manual

Fisher-Price FVC25 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVC25 User manual

Fisher-Price X7328 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7328 User manual

Fisher-Price H9758 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H9758 User manual

Fisher-Price W2583 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2583 User manual

Fisher-Price J7813 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7813 User manual

Fisher-Price GGW87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GGW87 User manual

Fisher-Price M5597 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5597 User manual

Fisher-Price GBL20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GBL20 User manual

Fisher-Price J4011 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4011 User manual

Fisher-Price BBP36 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBP36 User manual

Fisher-Price B2875 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B2875 User manual

Fisher-Price GNX44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNX44 User manual

Fisher-Price CMP94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMP94 User manual

Fisher-Price X7347 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7347 User manual

Fisher-Price GGV46 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GGV46 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium Bouncer 79030 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium Bouncer 79030 User manual

Fisher-Price M5656 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5656 User manual

Fisher-Price BBD60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBD60 User manual

Fisher-Price Soothing Motions CMR36 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Soothing Motions CMR36 Owner's manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Flexa 3327199 Assembly instructions

Flexa

Flexa 3327199 Assembly instructions

Winnie BBSL071 Assembling Instruction

Winnie

Winnie BBSL071 Assembling Instruction

DOM Champ manual

DOM

DOM Champ manual

Koelstra TRAVELSLEEPER instruction manual

Koelstra

Koelstra TRAVELSLEEPER instruction manual

OBaby Sophie instructions

OBaby

OBaby Sophie instructions

boori Heron Compact Cot manual

boori

boori Heron Compact Cot manual

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

Chicco

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

EAST COAST MORSTON user guide

EAST COAST

EAST COAST MORSTON user guide

Mocka Felt Headboards Assembly instructions

Mocka

Mocka Felt Headboards Assembly instructions

Evenflo Play-Away manual

Evenflo

Evenflo Play-Away manual

Costway TP10161 manual

Costway

Costway TP10161 manual

Oypla Kids 3911 user manual

Oypla Kids

Oypla Kids 3911 user manual

Stokke Steps user guide

Stokke

Stokke Steps user guide

Delta Childrens Products 7183 Assembly manual

Delta Childrens Products

Delta Childrens Products 7183 Assembly manual

QU-AX Changing table manual

QU-AX

QU-AX Changing table manual

Joie Kubbie instruction manual

Joie

Joie Kubbie instruction manual

EAST COAST Cuba Assembly and care instructions

EAST COAST

EAST COAST Cuba Assembly and care instructions

Romina 7510 Assembly instructions

Romina

Romina 7510 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.