Team International TEAM OTK 1 NB User manual

e
changes except unde am
International BELGIUM. Th d
and folded in order to obt 5 mm
width x 210 mm height). you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/36
Copies of the I/B. Pleas reproduce them without any
r special instruction from Te
e pages must be reproduce
ain a booklet A5 (+/- 148.
When folding, make sure
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
070710
Kleinküche
Mini kitchen
Four combiné
Minifornuis
Mini-cocina
Forno com placas
Mini-cucina
Mini Bucatarie
TEAM OTK 1 NB
220-240 V ~ 2800-3100 W

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
ou turn the pages of
ge numbering. Keep the
2 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 2/36
A
D
C
B
Bedienblende / Control panel/ Panneau de commandes /
Bedieningspaneel/ Panel de mandos/ Painel de comando
/Pannello di commando / Panou de control
keep the good numbering when y
the I/B. Don’t change the pa
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 3/36
Fax +32 2 359 95 50
D
A. Thermostat des Ofens
B. Thermostat der rechten Kochplatte
C. Thermostat der linken Kochplatte
D. Schalter des Ofens (Ober- und
Unterhitze)
GB
E. Oven temperature knob
F. Temperature knob of the right
cooking plate
G. Temperature knob of the left
cooking plate
H. Switches of the oven (grill and oven
settings)
F
E. Thermostat du four
F. Thermostat de la plaque
chauffante droite
G. Thermostat de la plaque
chauffante gauche
H. Interrupteurs du four (positions grill
et four)
NL
A. Thermostaat van de oven
B. Thermostaat van de
rechterkookplaat
C. Thermostaat van de
linkerkookplaat
D. Schakelaars van de oven (grill- en
ovenstand)
SP
A. Temperatura
B. Temperatura del hornillo derecho
C. Temperatura del hornillo izquierdo
D. Botón (grill y horno)
P
A. Termóstato do forno
B. Termóstato da placa da direita
C. Termóstato da placa da esquerda
D. Interruptor do forno( grill e forno)
I
A. Manopola tempratura forno
B. Manopola temperatura piastra
destra
C. Manopola temperatura piastra
sinistra
D. Interruttori del forno e delle piastre
RO
A. Buton pentru masurarea
temperaturii
B. Buton de masurare a temperaturii
in partea dreapta
C. Buton de masurare a temperaturii
in partea stanga
D. Intrerupatoarele cuptorului (grill si
setarile cuptorului)

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Personbenutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Eine beschädigte
Anschlussleitung sollte von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden. Für Reparaturen
wenden Sie sich an einen Fachmann (*).
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.
Zum Schutz vor Brandgefahr darf das Gerät (Klasse B) nur so aufgestellt werden, dass ein
Mindestabstand von 10 cm zu allen Wandflächen gewährleistet ist, der Raum über dem
Gerät muss frei sein. Sorgen Sie für eine ungehinderte Luftzirkulation. Stellen Sie die
Kleinküche auf eine isolierte, ebene und stabile Unterlage (keine lackierten Tische, keine
Tischdecken).
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen oder
wegräumen.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Kochen und zum Verzehr geeignet sind. Legen
Sie keine zu großen Stücke Nahrung oder Metallgegenstände in den Backofen, um Risiken
auszuschließen. Legen Sie auch kein Papier, Karton oder Plastik in den Ofen.
Überschreiten Sie beim Toasten oder beim Aufbacken von Brot keinesfalls die Backzeit von
10 Minuten, da andernfalls das Brot verbrennen könnte.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes, wie zum Beispiel die Tür,
eine sehr hohe Temperatur erreichen. Berühren Sie diese Teile nicht während des
Gebrauchs und bevor das Gerät völlig erkaltet ist, sondern betätigen Sie nur die
Regelknöpfe. Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des Gerätes geklebt ist,
ist es eine Warnung. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche könnte während
des Gebrauches heiß werden.
4 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 4/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Decken Sie das Gerät
nicht ab und legen Sie nichts auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Heizelement
nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird und
besonders, wenn das Gerät keinen AN-/AUS-Schalter besitzt.
Öle und Fette können sich überhitzen und dann entzünden, gehen Sie deshalb besonders
vorsichtig damit um.
Bei Gebrauch unter einer Abzugshaube müssen Sie den Minimumabstand halten, der vom
Lieferanten der Abzugshaube angegeben wird. Seien Sie hier besonders vorsichtig.
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie einen Riss oder Defekt an dem
Gerät feststellen und wenden Sie sich an einen Fachmann.(*)
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
BEMERKUNG
• Das Gerät hat eine kurze Anschlussleitung, damit der Benutzer nicht darüber fallen oder
darauf treten kann. Sie können durchaus ein Verlängerungskabel benutzen. Achten Sie
dennoch auf folgendes:
• Der Leitungsquerschnitt des Verlängerungskabels sollte mit dem der Anschlussleitung
des Gerätes übereinstimmen bzw. das Verlängerungskabel sollte für 16 Ampere
ausgelegt sein. Leitungen für geringere Amperezahlen können sich überhitzen.
• Um Unfälle zu vermeiden ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung so verlegt
werden muss, dass niemand daran ziehen oder darüber stolpern kann.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
• Packen Sie das Gerät sowie alle Zubehörteile aus, waschen Sie die Zubehörteile und
trocknen Sie diese ab.
• Heizen Sie dann die Herdplatten ohne Topf ca. 10 Minuten auf höchster Stufe auf.
Dadurch erhält die Plattenbeschichtung ihre optimale Schutzwirkung. Anschließend heizen
Sie bitte den Backofen bei maximaler Temperatur (250°C) für 10 Minuten auf. Stellen Sie
dazu die Schalter in Stellung und . Auf diese Weise wird die Schutzschicht
der verschiedenen Heizelemente eingebrannt. Bitte stören Sie sich nicht an der kurzzeitig
auftretenden Rauchentwicklung oder einem unangenehmen Geruch. Dies ist bei der
ersten Benutzung normal.
Genauso wie bei einem traditionellen Kochherd kann jede Funktion Ihres Gerätes unabhängig
benutzt werden (nur Ofen oder nur Kochplatten), aber Sie dürfen beide Funktionen auch
gleichzeitig verwenden.
BEDIENUNG DES OFENS
Inbetriebnahme
5 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 5/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
• Vor dem ersten Gebrauch das Gerät mit einem feuchten Tuch säubern und trocknen. Das
Blech mit Margarine, Butter oder anderem Fett einfetten.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine entsprechende Steckdose an.
• Um den Ofen anzuschalten, betätigen Sie die 2 Schalter an der unteren Seite der
Bedienblende (siehe Abbildung Seite 2).
Stellungen:
Oberer Schalter Unterer Schalter Funktion
0 Grill
0 Ofen
Grill & Ofen
• Wählen Sie die gewünschte Funktion. Normalerweise können Sie das Gerät anfangs auf
Grill & Ofen einstellen (die beiden Schalter eingeschaltet). Danach stellen Sie das Gerät
auf Einstellung oder .
• Nachdem Sie die Schalter auf die gewünschte Stellung gesetzt haben, regeln Sie die
Temperatur des Ofens anhand des Thermostates am oberen Teil der Bedienblende (siehe
Abbildung Seite 2). Die Kontrolllampe im Schalter wird aufleuchten, um anzudeuten, dass
der Ofen aufheizt. Sobald der Ofen die gewünschte Temperatur erreicht hat, wird die
Kontrolllampe im Schalter erlöschen.
• Während des Betriebes werden die Kontrolllampen im Schalter regelmäßig aufleuchten
und erlöschen. Dies bedeutet, dass das Thermostat die Temperatur des Ofens regelt.
• Sobald das Gargut fertig ist, stellen Sie das Thermostat und die Schalter auf "0".
• Öffnen Sie vorsichtig die Glastür, indem Sie dazu Ofenhandschuhe benutzen.
• Vorsicht wenn Sie den Rost und das Blech aus dem Ofen nehmen. Diese Teile sind sehr
heiß, und Sie könnten sich verbrennen.
• Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
BEDIENUNG DER KOCHPLATTEN
• Die Thermostate der Kochplatten müssen sich auf "0" befinden. Stecken Sie den Stecker in
die Steckdose.
• Verwenden Sie grundsätzlich nur Kochtöpfe und Pfannen, die für den Gebrauch auf
Elektroherden ausgelegt sind und dem Durchmesser der Kochplatten entsprechen. Bei zu
kleinen Töpfen bzw. Pfannenböden verschwenden Sie Energie.
• Die Platten heizen aus Konstruktionsgründen nach dem Abschalten nach. Diese Hitze kann
zum Warmhalten benutzt werden.
• Nach Gebrauch das Thermostat auf "0" stellen und das Gerät vom Stromnetz trennen.
REINIGUNG
Ziehen Sie vor jeder Reinigung auf jeden Fall den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
Reinigung der Innenseite des Ofens
• Reinigen Sie das Backblech und das Gitter mit Haushaltspapier oder einem feuchten Tuch
und trocknen Sie den Innenraum anschließend ab. Gießen Sie ein wenig Öl auf das
Backblech oder das Gitter, um hartnäckige Reste zu entfernen und lassen Sie es 5 bis 10
Minuten einweichen, bevor Sie es mit Küchenpapier abreiben.
6 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 6/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
• Gelingt es Ihnen immer noch nicht, die hartnäckigen Reste zu entfernen, benutzen Sie
dann ein feuchtes Tuch mit ein wenig Spülmittel.
• Verwenden Sie kein Scheuermittel und keine Stahlwolle. Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser und achten Sie darauf, dass kein Dampf oder Wasser eindringen kann. Das Gerät
darf nicht mit einem Dampfstrahlgerät behandelt werden.
• Es darf nie Wasser auf die Glastür gespritzt werden, wenn diese noch warm ist.
Reinigung der Außenseite des Ofens und der Kochplatten
• Zur äußeren Reinigung des Gerätes ein feuchtes Tuch benutzen.
• Benutzen Sie keinen Metallschwamm oder Scheuermittel.
• Halten Sie die Herdplatten stets trocken, Nässe und Dampf führen zu Rostansatz. Zur Pflege
gibt es Spezialmittel im Fachhandel.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
7 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 7/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. Should the cord be damaged, it must be
replaced by a competent qualified service(*).All repairs should be made by a competent
qualified service(*).
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
To avoid fire, the right and left side of the appliance must be at a distance of at least 10
cm from walls or other objects and the space above the appliance must be free as well.
Make sure there is enough air circulation. Put the appliance on a heat resistant stable
surface (not on a varnished table or on a table cloth)
Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
Only cook consumable food. Never place the following materials in the oven : paper,
cardboard or plastic...
Please do not pass 10 min using your toaster as otherwise your bread will be burned and
the appliance might catch fire.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into contact
with food.
The temperature of the accessible surfaces, such as the door of the oven, may be very
high when the appliance is in use. Never touch those surfaces during use nor before the
appliance has totally cooled down, and only handle the knobs. Should the symbol
be indicated on a certain surface, you need to be careful when handling the product.
This symbol means CAUTION, this surface may get very hot during use.
Make sure the hot parts of the appliance never come into contact with inflammable
materials, such as curtains, cloth, etc... when it is in use, as a fire might occur. Also make
sure not to cover the appliance and do not put anything on top of it. Make sure nothing
comes into contact with the heating element of the appliance.
Always unplug the appliance when it is not in use, especially since it is not equipped with
an on/off switch.
Be extremely cautious as oil and fat preparations might catch fire if overheated.
When using the appliance under an extractor hood, make sure to observe the minimal
distance advised by the producer. It is even wiser to double this distance.
8 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 8/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Immediately unplug the appliance if a crack appears and make sure it is controlled by a
qualified competent electrician.
Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.
(*) Competent qualified service: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this service.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
• A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is
exercised in their use. Please pay attention to the following:
• The diameter of the extension cord must correspond to the one of the power cord of
the appliance, in other words, it must be suitable for at least 16 ampere. Extension
cords for a lower amperage could overheat.
• The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
table, top where it can be pulled on by children or tripped over.
BEFORE USE
• Unpack the appliance and accessories, then wash and wipe these accessories.
• It is normal if some smoke or smell emanates from the appliance when using it for the first
time. Therefore, we advise you to use your appliance empty once before the first use. If
you want to use the oven, put its switches in and position and put the turn
the temperature knob to the maximum position (250) for about 10 minutes. This way, the
invisible protective coating of the heating elements will burned. If you want to use the
cooking plates, preheat them during 10 minutes by turning their temperature knob to the
maximum position.
Just like with a traditional cooker, the functions of this appliance can be used individually (thus
oven only or cooking plates only) but you can also use both functions simultaneously.
USING THE OVEN
Operation
• When using for the first time, clean the surface of the tray with a damp cloth and wipe dry.
Then grease the tray with butter, margarine or cooking oil.
• Plug the unit into the power supply socket.
• To operate the oven, use its two switches situated on the lower part of the control panel
(see picture page 2).
Settings:
Upper switch Lower switch Function
0 Grill
0 Oven
Grill & Oven
9 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 9/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
• Put the switches in the desired setting. Generally you can start cooking with the switches in
grill & oven position (two switches activated). After that, chose the or
position.
• After having put the switches in the desired position, regulate the oven temperature with
the temperature knob situated on the upper side of the control panel (see picture page
2). The switch will illuminate, indicating that the oven is heating. As soon as the oven has
reached the desired temperature, the switch will go out.
• The switches will come on and off during use. This simply indicates that the temperature
knob is regulating the oven's temperature.
• When the food is ready, put the temperature knob and the switches in "0" position.
• Carefully open the glass door, preferably using an oven glove.
• Be very careful when removing the rack or the tray. These parts become very hot during
use and you might get burned.
• Unplug the appliance after use.
USING THE COOKING PLATES
• Make sure the temperature knobs are in the 0 position. Plug in the appliance.
• Always use flat-bottomed saucepans, which make good contact with the cooking plates.
The saucepan bases should ideally be of the same size as the cooking plates.
• To heat up the cooking plates, turn their temperature knobs (see picture page 2) to the
right.
• Due to the cooking plates’ construction, residual heat will remain after switching off. This
may be used to keep food warm for a short period.
• After use, turn temperature knob to "0" and unplug the appliance.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, unplug the appliance from outlet and allow it to cool down.
Inside cleaning of the oven
• Wipe the tray and the rack with absorbent paper towelling or a soft cloth. To remove
baked on food pour a little cooking oil on the food and allow to stand for five to ten
minutes.
• This should soften the food and allow it to be removed with absorbent paper towelling or
a soft cloth. If the above method fails to remove the food then we suggest wiping the
trays with a damp cloth and a little detergent.
• Never use abrasive products nor steel wool. Never immerse the appliance in water and
make sure no water or damp can enter the appliance. Never clean the appliance with a
steam cleaner.
• Make sure no water splashes on the glass door when the latter is still hot.
Outside cleaning of the oven and cooking plates
• Wipe clean with a soft dry cloth.
• Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners.
• Always keep the cooking plates dry; dampness can cause rust spots. Some special
products are also available for cleaning the cooking plates.
Do not immerse in water or any other liquid.
10 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 10/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
11 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 11/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les
enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent(*). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement
remplacé par un service qualifié compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
L’appareil doit obligatoirement être débranché lors des opérations de nettoyage et de
maintenance
Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent (*).
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, assurez-vous qu'il y a une distance d'au moins 10 cm
entre les côtés du four et un mur ou autre objet et assurez-vous également qu'il y a
suffisamment d'espace libre au dessus de l'appareil. Durant l’utilisation, veiller à toujours
avoir une bonne ventilation autours de l’appareil. Placez l'appareil sur une surface
résistant à la chaleur (pas une table vernie ou une nappe) et suffisamment stable pour
éviter sa chute.
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant rangement.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de
l’appareil.
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation. Ne
placez pas les matières suivantes dans votre four: papier, carton ou plastique...
Lors de la cuisson ou le réchauffage de tranches de pain, n’excédez en aucun cas une
durée de 10 minutes. Il pourrait en résulter une combustion du pain et l'appareil pourrait
s'enflammer.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact semi-
direct avec la nourriture.
La température des surfaces accessibles et notamment celle de la porte du four peut être
élevée lorsque l'appareil fonctionne. En cours de fonctionnement et avant leur
refroidissement complet, ne touchez pas ces surfaces et ne manipulez que les boutons.
12 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 12/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Lorsque le symbole est apposé sur une surface particulière, il accentue la mise en
garde et signifie: ATTENTION, cette surface peut devenir très chaude pendant l'utilisation.
Veillez à ce que l’appareil n'entre pas en contact avec des matériaux facilement
inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu
pourrait se déclarer. Prenez également garde que rien n'entre en contact avec l’élément
chauffant de l’appareil.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation surtout s’il ne comporte pas
d’interrupteur ON/OFF.
Il est conseillé de placer un revêtement thermifuge entre l’appareil et le support dans le
but également de ne pas laisser des marques, provoquées par la chaleur, sur le
revêtement de votre support.
Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées.
Soyez donc extrêmement prudent.
Lors de l’utilisation en dessous d’une hotte, veillez à respecter la distance minimale
conseillée par le fabricant de celle-ci. Veillez alors à redoubler de prudence
conformément au point précédent.
Déconnectez immédiatement l’appareil si une fêlure devait apparaître et faites-le vérifier
par un service qualifié compétent (*).
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d’une minuterie
extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé.
(*) Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
REMARQUES
• Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de
diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez
toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais:
• Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est de minimum 16 ampères. Une
rallonge de moins de 16 ampères risquerait de surchauffer et d'être endommagée.
• Afin d’éviter tout risque d’accident, assurez-vous que la rallonge ne pend pas (d’un
coin de table par exemple) ou qu’elle ne traîne pas par terre.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Déballez l’appareil, les accessoires, puis lavez les accessoires et séchez-les.
• Il est normal que quelques fumées ou odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez
votre appareil pour la première fois. C'est pourquoi il est conseillé de faire fonctionner
l'appareil à vide pendant quelques minutes avant la première utilisation. Si vous voulez
utiliser le four, mettez les interrupteurs de ce-dernier sur les positions et et
réglez le thermostat du four sur la position maximale (250) afin de fixer la couche de
protection des éléments chauffants. Si vous désirez utiliser les plaques chauffantes, faites-
les chauffer pendant environ 10 minutes en plaçant leurs thermostats sur la position
maximale afin de fixer la le vernis de protection des plaques.
Telle une cuisinière classique, chaque fonction de votre appareil est indépendante et peut
être utilisée individuellement ( four seul ou plaques seules ) mais il vous est aussi possible de
faire fonctionner plusieurs fonctions simultanément.
13 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 13/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
UTILISATION DU FOUR
Fonctionnement
• Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, vous devez nettoyer le plateau avec
un chiffon humide, le sécher et l'enduire de matière grasse (huile de cuisine, beurre...).
• Branchez l’appareil.
• Pour mettre le four en marche, actionnez les interrupteurs dans le bas du panneau de
commande (voir image page 2).
Positions:
Interrupteur supérieur Interrupteur inférieur Fonction
0 Grill
0 Four
Grill & Four
• Mettez les interrupteurs du four sur la position désirée. En général, vous pouvez
commencer à cuire avec les interrupteurs sur la position grill & four (les deux interrupteurs
enclenchés). Après, choisissez la position ou .
• Après avoir mis les interrupteurs sur la position désirée, réglez la température du four à
l'aide du thermostat situé en haut du panneau de commande (voir image page 2).
L'interrupteur s'allumera, indiquant que le four chauffe. Dès que le four a atteint la
température désirée, l'interrupteur s'éteindra.
• Il se peut que les interrupteurs s'allument et s'éteignent régulièrement pendant l'utilisation.
Cela signifie simplement que le thermostat règle la température du four.
• Dès que les aliments sont cuits, mettez les interrupteurs ainsi que le thermostat du four sur
la position 0.
• Ouvrez doucement la porte du four en utilisant un gant de cuisine de préférence.
• Soyez très prudent lorsque vous retirez la plaque ou la grille. Ces parties sont très chaudes
et vous risqueriez de vous brûler.
• Débranchez l’appareil après utilisation.
UTILISATION DES PLAQUES CHAUFFANTES
• Les thermostats doivent se trouver en position "0" . Branchez l'appareil.
• Utilisez uniquement des casseroles ou poêles avec un double fond conçues pour les
plaques électriques. Leur diamètre ne devra pas être inférieur à celui des plaques afin
d'éviter toute perte inutile de chaleur.
• Pour faire chauffer les plaques, tournez leur thermostat (voir page 2) vers la droite pour
l’amener dans la position souhaitée.
• Les plaques continuent à chauffer une fois éteintes. Vous pouvez profiter de cette chaleur
résiduelle pour réchauffer des aliments.
• Après utilisation, placez le bouton du thermostat sur la position "0" et débranchez
l'appareil.
14 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 14/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ENTRETIEN
Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est débranché et laissez-le totalement refroidir.
Nettoyage de l’intérieur du four
• Essuyez le plateau avec du papier absorbant ou un chiffon doux. Pour enlever les résidus
d’aliments qui pourraient s’y trouver, versez un peu d’huile de cuisine sur ceux-ci et
attendez 5 à 10 minutes avant de frotter avec un papier absorbant.
• Si vous n’y arrivez toujours pas, vous pouvez frotter le plateau avec un chiffon humide
additionné de détergent.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de paille de fer. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et
assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau ni d'humidité qui pénètre dans l'appareil.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur la porte du four tant que celle-ci est encore chaude.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil et des plaques de cuisson
• Essuyez l'appareil avec un papier absorbant ou un chiffon sec et doux.
• N’utilisez surtout pas d’éponge métallique ou de produits abrasifs, cela abîmerait le
revêtement.
• Maintenez toujours les plaques chauffantes au sec; l'humidité entraîne des taches de
rouille. Pour le nettoyage des plaques, il existe également des produits spéciaux
disponibles dans le commerce.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
15 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 15/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen. Een beschadigd snoer
dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*). Herstellingen
dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, om het te reinigen,
noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een vaatwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan het
toestel beschadigen en gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Ter bescherming tegen brand, gelieve ervoor te zorgen dat er minstens 10 cm afstand is
tussen de zijkanten van de oven en een muur of ander voorwerp. Zorg er ook voor dat er
boven het toestel voldoende vrije ruimte is. Zorg ook voor voldoende ventilatie. Plaats uw
minifornuis op een hittebestendig oppervlak (dus niet op een geverniste tafel of op een
tafellaken) en op een voldoende stabiel oppervlak zodat het toestel niet kan vallen.
Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen of op te bergen.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het toestel.
Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie. Leg geen papier, karton
of plastic in de oven.
Gelieve tijdens het toosten en het verwarmen van het brood de baktijd van 10 minuten
niet te overschrijden, om het verbranden van het brood te vermijden, anders zou uw
toestel in brand kunnen vliegen.
Het is noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het onrechtstreeks in contact
komt met eetwaren.
Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ervan, zoals bijvoorbeeld de
deur, een zeer hoge temperatuur bereiken. Raak deze delen noch tijdens het gebruik, noch
vooraleer het toestel volledig is afgekoeld aan, maar hanteer enkele de knoppen. Wanneer
het symbool op een bepaald oppervlak gekleefd is, moet u voorzichtig zijn. Dit symbool
betekent hetvolgende: OPGELET, dit oppervlak kan tijdens het gebruik heel warm worden.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in aanraking
komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed,… en
dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen. Bedek het toestel niet en leg er
niets bovenop. Zorg dat niets het verwarmingselement aanraakt tijdens de werking.
16 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 16/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in werking is, vooral als het niet
beschikt over een ON/OFF schakelaar.
Het is aan te raden een warmtewerende bedekking tussen het toestel en het
steunoppervlak te leggen, eveneens om geen sporen tengevolge van de warmte na te
laten op de bekleding van het oppervlak.
Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Wees dus uiterst
voorzichtig.
Bij gebruik onder een dampkap dient u ervoor te zorgen dat de minimum door de
fabrikant aanbevolen afstand tussen beide gerespecteerd wordt. Wees dubbel
voorzichtig met betrekking tot vorig punt.
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact indien u een barst zou bemerken en laat
het door een bekwame gekwalificeerde dienst nakijken.(*)
Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een
separaat systeem met afstandsbediening.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
OPMERKING
• Het apparaat wordt met een kort snoer geleverd, zodat u niet over het snoer struikelt.
Indien nodig kan u een verlengsnoer gebruiken. Let hiervoor op het volgende:
• De doorsnede van het verlengsnoer moet minstens even groot zijn als de doorsnede
van het snoer van het toestel, of meer bepaald, het verlengsnoer moet een
stroomsterkte van minstens 16 ampère hebben. Een verlengsnoer van minder dan 16
ampère zou oververhitten en op die manier beschadigd kunnen worden.
• Om ongelukken te vermijden, gelieve ervoor te zorgen dat het verlengsnoer zodanig
geplaatst wordt, dat niemand erover kan struikelen.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Pak het toestel en de accessoires uit, spoel de accessoires en droog ze af.
• Het is normaal dat rook en geur ontsnappen wanneer u uw toestel voor de eerste maal
gebruikt. Daarom is het raadzaam eerst het toestel leeg te laten werken vóór het eerste
gebruik. Indien u de oven wilt gebruiken, plaats zijn schakelaars, die zich onderaan het
bedieningspaneel bevinden, op en en plaats de thermostaat op de
maximumstand (250) gedurende 10 minuten zodat de beschermlaag van de
verwarmingselementen zich goed verstevigt raakt. Indien u de kookplaten wilt gebruiken,
verwarm ze eerst 10 minuten voor met hun thermostaat op de maximumstand.
Net zoals bij een traditioneel kookfornuis, kunnen de functies van dit toestel afzonderlijk worden
gebruikt (dus enkel de oven of enkel de kookplaten) maar u mag beide functies ook
tegelijkertijd gebruiken.
17 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 17/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIK VAN DE OVEN
Werking
• Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik met een zachte doek en droog het af. Vet
de bakplaat daarna met margarine, boter of andere vetten in.
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Om de oven aan te schakelen, maak gebruik van de twee schakelaars onderaan het
bedieningspaneel.
Standen:
Bovenste schakelaar Onderste schakelaar Functie
0 Grill
0 Oven
Grill & Oven
• Plaats de schakelaars op de gewenste stand. In het algemeen, kunt u met de "grill &
oven"-functie beginnen (twee schakelaars ingeschakeld). Kies daarna de stand of
• Nadat u de schakelaars op de gewenste stand geplaatst hebt, regel de temperatuur aan
de hand van de thermostaat die zich bovenaan het bedieningspaneel bevindt (zie
afbeelding pagina 2). Het lichtje van de schakelaar zal branden om aan te duiden dat
het toestel aan het opwarmen is. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, gaat het
lichtje uit.
• Tijdens het gebruik zal het lichtje van de schakelaars regelmatig aan- en uitgaan. Dit duidt
aan dat de thermostaat de temperatuur van de oven reguleert.
• Zodra de etenswaren klaar zijn, plaats de thermostaat en de schakelaars op stand "0".
• Open de glazen deur van de oven voorzichtig, en gebruik pannenlappen.
• Wees uiterst voorzichtig wanneer u het rooster of de bakplaat uit de oven haalt. Deze
voorwerpen worden tijdens het gebruik zeer warm en u zou zich kunnen verbranden.
• Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik.
GEBRUIK VAN DE KOOKPLATEN
• De thermostaten moeten zich op "0" bevinden. Steek de stekker in het stopcontact.
• Gebruik alleen potten en pannen die voor elektrisch koken geschikt zijn. De diameter van
de pan moet gelijk zijn aan de diameter van de kookplaten. Bij oneffen of te kleine
pannen verspilt u energie.
• Om de kookplaten aan te schakelen, draai de thermostaten (zie afbeelding pagina 2)
naar rechts tot de gewenste stand.
• Wanneer u de kookplaten uitschakelt, blijven ze nog een tijdje warm. U kunt die
restwarmte gebruiken om voedingsmiddelen op te warmen.
• Plaats de thermostaten na gebruik op "0" en trek de stekker uit het stopcontact.
18 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 18/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen vooraleer u het reinigt.
Reiniging van de binnenkant van de oven
• Veeg de bakplaat en het rooster met keukenpapier of een zachte doek af. Om
hardnekkige resten te kunnen verwijderen, brengt u een weinig olie op de bakplaat aan
en laat het vijf à tien minuten intrekken.
• Indien dit nog steeds niet lukt, gebruik dan een druppel spoelmiddel.
• Gebruik geen schuurmiddelen noch staalwol. Dompel het toestel nooit onder in water en
zorg ervoor dat er geen water of vochtigheid in het toestel kan sijpelen. Het toestel mag
nooit met een stoomreiniger gereinigd worden.
• Zorg ervoor dat er geen water op de glazen deur komt zolang deze nog warm is.
Reiniging van de buitenkant van de oven en reiniging van de kookplaten
• Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek.
• Gebruik geen schuurmiddelen, daar deze de bedekking zouden beschadigen.
• Houd de kookplaten altijd droog; nattigheid en damp zouden roestplekken kunnen
achterlaten. Voor de reiniging van kookplaten bestaan er ook speciale producten die
beschikbaar zijn in de handel.
Dompel het toestel niet onder water of andere vloeistoffen.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
19 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 19/36

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparto, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si
el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe
ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser
reemplazado por un servicio cualificado competente(*)
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiarlo.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado
competente(*)
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo
para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el aparato sobre una mesa o
un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en alguna parte,
a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y
no lo tuerza.
Para evitar incendios es pues necesario prever que tenga por lo menos un espacio libre
de 10 cm en la parte superior, 10 cm en la trasera y 10 cm en los lados. Durante el uso
debe disponer de una ventilación suficiente: Coloque el aparato sobre una mesa o un
soporte suficientemente estable para evitar su caída y con un revestimiento ignífugo (no
una mesa barnizada o un mantel).
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo.
Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
Cocine sólo alimentos apropiados a la cocción y al consumo culinario. No coloque las
materias siguientes en el horno: papel, cartón o plástico...
Cuando tueste pan no exceda en ningún caso más de 10 minutos seguidos. El pan podría
quemarse y provocar un incendio.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los
alimentos.
Las superficies accesibles y especialmente las de la puerta del horno pueden volverse
muy calientes durante el funcionamiento. No toque estas superficies durante el
funcionamiento y deje enfriar el aparato del todo antes de tocarlas. Cuando el símbolo
se encuentra en una superficie especifica. Es para llamarle la atención y significa:
“¡CUIDADO! Esta superficie puede volverse muy caliente durante el uso”.
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables
como cortinas, tejidos, etc. …, cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar
20 TEAM OTK 1 NB- 070710
Assembly page 20/36
Table of contents
Languages:
Other Team International Kitchen Appliance manuals