Team Kalorik TKG SP 2 User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
Fax +32 2 359 95 50
230V~
50Hz
1
2
0W
TKG SP 2
I/B Version
100222
Schuhpolierer
Shoe Polish Brush
Cireuse à chaussures
Ele trische Boenborstel
Limpia Calzado Eléctrico
Escova de Limpar/Polir
Lucidascarpe elettrico
Ele tryczna poler a do butów
Perie lustruit pantofii electrica

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
2
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 2/32
Fax +32 2 359 95 50
1
3
4 2 5

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
3
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 3/32
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Ein-/Ausschalter (I/O)
2. Behälter von flüssigem Wachs
3. Harte Reinigungsbürste
4. Polierbürsten
5. Fußbrett aus Gummi
UK
1. ON/OFF switch (I/O)
2. Liquid wax container
3. Hard cleaning brush
4. Polishing brushes
5. Rubber foot rest
F
1. Interrupteur marche/arrêt (I/O)
2. Verseuse de cire liquide
3. Brosse dure de nettoyage
4. Brosses à lustrer
5. Pose-pied en caoutchouc
NL
1. Aan-/uitschakelaar (I/O)
2. Vloeibare schoensmeerhouder
3. Harde schoonmaakborstel
4. Polijstborstels
5. Rubberen voetsteun
SP
1. Interruptor encendido / apagado (I/O)
2. Depósito de cera líquida
3. Cepillo de limpieza duro
4. Cepillos para lustrar
5. Reposapiés de goma
P
1. Interruptor I – Ligar/ O - Desligar
2. Depósito da graxa líquida
3. Escova dura de limpar
4. Escova de puxar lustro
5. Base, em borracha, para apoio do calçado
I
1. Interruttore ON/OFF (I/O)
2. Dispenser lucido da scarpe
3. Spazzola dura per pulire
4. Spazzola per lucidare
5. Tappetino in gomma
PL
1. Wyłącznik On/OFF (I/O)
2. Pojemnik na wosk w płynie
3. Twarda szczotka czyszcząca
4. Szczotki polerujące
5. Gumowa podkładka pod stopy
RO
1. ON/OFF switch (I/O)
2. Rezervor ceara
3. Perie aspra curatat
4. Perii lustruit
5. Pres cauciuc

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
4
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 4/32
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Personen (einschließlich inder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. inder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Lassen Sie es von einem
Fachmann (*) überprüfen. Eine beschädigte Anschlussleitung sollte von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Schnur, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass
zufälligerweise die Schnur nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Schnur nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor
beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die optimale
Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min wo xx die zugelassene maximale Betriebsdauer ist). Die
Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
WICHTIG
Für eine richtige Anwendung und zur Erzielung der besten Polierergebnisse wird es empfohlen,
die Schuhe nich zu fest gegen die Bürsten zu drücken während der Benutzung, so dass sich die
Bürsten mit höchster Geschwindigkeit bewegen können.
ACHTUNG : Dieses Gerät eignet sich nicht für Schuhe aus Wildleder oder aus Nubukleder.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
5
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 5/32
Fax +32 2 359 95 50
Die Schuhcreme- und Polierbürsten ermöglichen es Ihnen, sowohl helle als auch dunkle Schuhe
zu behandeln, falls Sie ein farbloses Wachs verwenden.
FÜLLEN DES BEHÄLTERS VON FLÜSSIGEM WACHS
•Ziehen Sie den Wachsbehälter aus dem Gerät.
•Schrauben Sie die Gießtülle los.
•Falls Sie eine andere Schuhcreme verwenden als letztes Mal, reinigen Sie die Innenseite
des Behälters mit Wasser.
•Gießen Sie das flüssige Wachs, vorzugsweise farblos, ein bis drei Viertel des Behälters
gefüllt ist.
•Setzen Sie den Behälter wieder ein, indem Sie zuerst die rechte Seite einsetzen und dann
die linke Seite.
GEBRAUCHSANLEITUNG
•Vergewissern Sie sich davon, dass das Gerät auf eine ebene Fläche hingestellt worden ist
und dass es sich nicht bewegen kann.
•Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
•Vergewissern Sie sich davon, dass die Sohle Ihrer Schuhe nicht schmutzig ist.
•Wenn nötig, putzen Sie Ihre Schuhe vor dem Gebrauch mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch (um die großen Rückstände auf der Oberseite Ihrer Schuhe zu entfernen)
und warten Sie bis sie völlig trocken sind.
•Verwenden Sie die harte Reinigungsbürste für das erste Polieren. Drücken Sie dazu auf
den Ein-/Ausschalter und drücken Sie den Schuh leicht gegen die harte Bürste.
•Zum Polieren bringen Sie flüssiges Wachs an auf den Schuh, indem Sie ein- oder zweimal
(je nach dem Typ der Schuhcreme) mit dem Schuh gegen die nterseite des
Wachsbehälters drücken.
•m Ihre Schuhe zu polieren, drücken Sie sie leicht gegen eine der beiden Polierbürsten.
•Wenn Ihre Schuhe poliert worden sind, schalten Sie das Gerät aus indem Sie auf den
Ein-/Ausschalter drücken.
REINIGUNG
•
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
•
Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes nur mit einem trocknen Tuch.
•
BEN TZEN SIE DIESES GERÄT NICHT IN DER NÄHE VON WASSER, TA CHEN SIE DAS GERÄT
NIEMALS INS WASSER ODER IN ANDERE FLÜSSIGKEIT.
•
Sie können das Fußbrett aus Gummi entfernen um es unter Wasser zu reinigen.
Vergewissern Sie sich davon, dass es völlig trocken ist, bevor Sie es wieder einstellen.
•
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Verwendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
FLÜSSIGES WACHS
Für jede Bestellung von flüssigem Wachs, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst, dessen
Adresse auf der Garantiekarte steht.
Die Referenz ist ST. TKG SP 2

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
6
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 6/32
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer mwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
7
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 7/32
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the appliance for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a
competent qualified electrician
(*)
. Should the cord be damaged, it must be replaced by a
competent qualified electrician
(*)
.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning or storing the appliance, always unplug the appliance from the power
supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could
constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
(*)
Competent qualified electrician : after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to
follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating
label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the allowed maximum
usage time). The breaks should last at least 10 minutes.
IMPORTANT
For a right use and to obtain the best polishing results we recommend not to press the shoes
too much on the appliance while working, so that the brushes can turn at the maximum
speed.
CAUTION: this appliance is not suitable for suede or nubuck shoes.
The fair bristle and the brown bristle brushes allow you to care for both light-coloured and dark
shoes at the same time, provided that you use a colourless wax.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
8
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 8/32
Fax +32 2 359 95 50
FILLING THE LIQUID WAX CONTAINER
•Pull on the wax container to separate it from the appliance.
•nscrew the pouring lip.
•If the wax you use is different fom the one you previously used, clean the inside of the
container with water.
•Pour the liquid wax, preferably colourless, until the container is filled up to three quarters.
•Put the container back in place by inserting its right side first, then insert the left side.
USE
•Make sure that this appliance is placed on an even surface and that it cannot move.
•Plug the appliance.
•Make sure the sole of your shoes isn’t dirty nor covered with mud.
•If necessary, first clean your shoes with a soft damp cloth (to remove the large residues on
top of your shoes) and let them dry thoroughly.
•se the hard cleaning brush for the first polishing. To do so, press the ON / OFF switch and
press the shoe slightly against the hard brush.
•To polish, apply liquid wax on the shoe, pressing once or twice (according to the type of
wax) on the inferior part of the liquid wax container with the shoe to be polished.
•To polish your shoes, gently press your shoe against one of both polishing brushes.
•Once your shoes are polished and shined, switch off the appliance by pressing the ON /
OFF switch.
CLEANING
•
nplug the appliance and let it cool down.
•
Clean the outside only with a dry cloth.
•
NEVER SE THE APPLIANCE NEAR WATER, NEVER IMMERSE IT IN WATER OR IN ANY OTHER
LIQ ID.
•
You can remove the rubber foot rest to clean it with water. Make sure it is dry before you
put it back into place correctly.
•
Any damage caused by a use which does not conform to these instructions will exclude
any liability.
LIQUID WAX
For any liquid wax order, please contact the after sales service, whose address is on the
warranty card.
The reference for the wax is ST. TKG SP 2.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
9
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 9/32
Fax +32 2 359 95 50
c
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les
enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Ne le
laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent
(*)
. Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un
service qualifié compétent
(*)
.
N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de
fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous
à la plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation
continue (notée KB xx min. où xx est la durée maximale admise). Les pauses de
fonctionnement doivent durer au moins 10 minutes.
IMPORTANT
Pour une utilisation correcte et pour obtenir un bon résultat, il est important de ne pas appuyer
trop fort les chaussures contre les brosses. ne trop grande pression empêche les brosses de
tourner à vitesse maximale.
ATTENTION : Cet appareil ne convient pas aux chaussures en daim ou en nubuck.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
10
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 10/32
Fax +32 2 359 95 50
Les brosses à cirer et à lustrer vous permettent d’entretenir à la fois vos chaussures claires et vos
chaussures foncées, à condition d’utiliser une cire incolore.
REMPLISSAGE DE LA VERSEUSE DE CIRE LIQUIDE.
•Tirez sur le boîtier verseur pour le détacher de l’appareil
•Dévisser le bec verseur.
•Si vous n’utilisez pas la même cire qu’à la dernière utilisation, nettoyez l’intérieur du
réservoir au moyen d’eau.
•Versez la cire liquide de préférence incolore jusqu’aux 3/4 du récipient.
•Remettez ensuite le boîtier en insérant d’abord son côté droit, puis son côté gauche.
UTILISATION
•Assurez-vous que l’appareil est bien posé à plat et qu’il ne risque pas de bouger.
•Branchez l’appareil.
•Assurez-vous que la semelle de vos chaussures n’est ni sale ni boueuse.
•Si nécessaire, nettoyez au préalable vos chaussures au moyen d’un chiffon légèrement
humide (pour ôter les résidus importants du dessus de vos chaussures) et laissez-les bien
sécher.
•tilisez la brosse dure de nettoyage pour le pré-lustrage ; pour ce faire, appuyez sur
l’interrupteur marche/arrêt et exercez avec la chaussure à nettoyer une légère pression
sur la brosse dure.
•Pour le lustrage, appliquer la cire liquide sur la chaussure en appuyant 1 ou 2 fois (selon le
type de cire utilisé) sur le dessous de la verseuse de cire liquide avec la chaussure à
lustrer.
•Pour lustrer vos chaussures exercez une légère pression avec la chaussure contre l’une
des deux brosses à lustrer.
•ne fois que vos chaussures sont polies et lustrées éteignez l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur marche/arrêt.
NETTOYAGE
•Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
•Nettoyez l’extérieur uniquement avec un chiffon sec.
•NE JAMAIS TILISER CET APPAREIL PRÈS DE L’EA , NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS
DE L’EA O TO T A TRE LIQ IDE.
•Vous pouvez retirer le pose-pied en caoutchouc pour le nettoyer à l’eau. Faites-le ensuite
sécher avant de le remettre correctement en place.
•Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des détériorations dues à une
utilisation inappropriée ou non conforme au mode d’emploi.
CIRE LIQUIDE
Pour toute commande de cire liquide, veuillez vous adresser au service après-vente dont les
coordonnées figurent sur votre carte de garantie.
La référence de la cire est ST. TKG SP 2.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
11
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 11/32
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
12
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 12/32
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het
bereik van kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het nakijken en
herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*). Een beschadigd snoer dient te
worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst : « na verkoop »-dienst van de fabrikant of de invoerder,
die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden
wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
GEBRUIKSINTERVAL
Dit apparaat mag niet op professionele wijze gebruikt worden. dient de gewenste pauzes
toe te passen. Bij het niet naleven kan de motor beschadigd worden. Gelieve de
signalisatieplaat te raadplegen welke u de optimale gebruiksduur zal aangeven (KB xx min.
waarbij xx de gedulde maximale gebruiksduur is). De pauzes moeten minstens 10 minuten
bedragen.
BELANGRIJK
Voor een correct gebruik en een goed resultaat is het belangrijk de schoenen niet te hard
tegen de borstels te drukken. Een te harde druk weerhoudt de borstels ervan op hun optimale
snelheid te draaien.
OPGELET: dit toestel is niet geschikt voor suède schoenen of schoenen van nubukleer.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
13
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 13/32
Fax +32 2 359 95 50
De boenborstels laten u toe, zowel uw lichtgekleurde schoenen als donkerkleurige schoenen
te poetsen op voorwaarde dat u een kleurloos schoensmeer gebruikt.
DE VLOEIBARE SCHOENSMEERHOUDER VULLEN
•Trek aan de schoensmeerhouder om hem van het toestel los te maken.
•Schroef de tuit los.
•Als u een ander schoensmeer gebruikt dan de laatste keer, maak dan de binnenkant
van de houder schoon met water.
•Giet de vloeibare schoensmeer in, bij voorkeur kleurloos, totdat de houder voor drie
vierde gevuld is.
•Zet de houder terug op zijn plaats door eerst de rechterkant in te voegen en daarna de
linkerkant.
GEBRUIK
•Zorg ervoor dat het toestel op een effen oppervlak is geplaatst en dat het niet kan
bewegen.
•Steek de stekker in het stopcontact.
•Zorg ervoor dat de zool van uw schoenen niet vuil of vol modder is.
•Poets indien nodig vooraf uw schoenen met een zachte, licht vochtige doek (om de
grote stukken vuil op uw schoenen te verwijderen) en laat ze goed drogen.
•Gebruik de harde schoonmaakborstel voor de eerste poetsbeurt. Druk daarvoor op de
aan-/uitschakelaar en druk uw schoen zacht tegen de harde borstel aan.
•Om te polijsten brengt u vloeibaar schoensmeer aan op de schoen door een of twee
keer (afhankelijk van het type schoensmeer) op het onderste deel van de vloeibare
schoensmeerhouder te drukken met de te polijsten schoen.
•Om uw schoenen te polijsten drukt u zacht met uw schoen tegen een van de twee
polijstborstels.
•Wanneer uw schoenen gepolijst zijn en mooi blinken, schakel dan het toestel uit door op
de aan-/uitschakelaar te drukken.
ONDERHOUD
•
Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen.
•
De buitenkant enkel poetsen met een droge doek.
•
HET APPARAAT NOOIT GEBR IKEN IN DE NABIJHEID VAN WATER. HET APPARAAT, ZELFS
ONTKOPPELD, NOOIT ONDERDOMPELEN IN WATER OF ENIGE ANDERE VLOEISTOF.
•
kunt de rubberen voetsteun verwijderen om hem met water te wassen. Zorg ervoor dat hij
droog is alvorens u hem terug op zijn plaats legt.
•
Bij verkeerd gebruik kan de fabrikant of leverancier nooit verantwoordelijk gesteld
worden.
VLOEIBAAR SCHOENSMEER
Om vloeibaar schoensmeer te bestellen, gelieve de dienst naverkoop te contacteren. vindt
de gegevens op het garantiebewijs.
De referentie voor het schoensmeer is ST. TKG SP 2

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
14
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 14/32
Fax +32 2 359 95 50
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool ,
niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel
gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
15
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 15/32
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance
de los niños ni al de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea.
tilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo
de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente
(*).
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado (∗).
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo
para el usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
(∗) Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo
de utilización continuada máxima indicada en la placa de características. (KB xx min. donde
xx es el duración máxima). Pausa de utilización: 10 minutos.
IMPORTANTE
Para un uso correcto y para obtener los mejores resultados, recomendamos no presionar
demasiado los zapatos contra los cepillos mientras el aparato esté en funcionamiento, para que
el aparato pueda funcionar a su máxima potencia.
C IDADO: este aparato no conviene para los zapatos de ante o de nubuck. Los cepillos para
el betún y para lustrar le permitirán limpiar los zapatos claros y los oscuros, siempre que utilice
cera incolora.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
16
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 16/32
Fax +32 2 359 95 50
LLENAR EL DEPÓSITO DE CERA LÍQUIDA
•Saque el depósito para separarlo del aparato.
•Destornille el pico vertedor.
•Si no utiliza la misma cera que por la última vez, limpie el interior del depósito con agua.
•Vierta la cera líquida, preferiblemente incolora, hasta llenar los tres cuartos del
recipiente.
•Ponga de nuevo el depósito en su sitio, insertando primero el lado derecho y después el
izquierdo.
UTILIZACIÓN
•Compruebe que el aparato esté colocado en una superficie estable y llana y que no
puede mover.
•Enchufe el aparato.
•Compruebe que la suela de sus zapatos no esté sucia ni borrosa.
•Si es necesario, limpie previamente sus zapatos con un pañuelo ligeramente húmedo
(para remover los resíduos ques están en sus zapatos) y déjenles secar completamente.
•tilice el cepillo duro de limpieza para el primer lustrado. Por esto, presione el interruptor
encendido / apagado y presione ligeramente en el cepillo duro con su zapato.
•Por el lustrado, aplique la cera líquida en el zapato presionando 1 o 2 veces (según el
tipo de cera utilizada) en la parte inferior del depósito de cera líquida con el zapato que
lustrar.
•Para lustrar sus zapatos, presione ligeramente el zapato contra una de ambos cepillos
para lustrar.
•na vez sus zapatos pulidos y lustrados, apagua el aparato presionando en el interruptor
encendido / apagado.
LIMPIEZA
•
Desenchufe el aparato
•
Limpie el exterior únicamente con un paño seco.
•
N NCA TILICE ESTE APARATO CERCA DEL AG A, N NCA LO INTROD ZCA EN EL AG A O
EN C ALQ IER OTRO LÍQ IDO.
•
Puede remover el reposapiés de goma para limpiarlo con agua. Hágalo secar antes de
ponerlo correctamente de nuevo en su sitio.
•
n uso no conforme con dichas instrucciones liberaría el revendedor de cualquier
responsabilidad.
CERA LIQUIDA
Para cualquier encargo de cera líquida, dirígese al servicio posventa cuyas señas están en su
carta de garantía.
La referencia de la cera es ST. TKG SP 2.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
17
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 17/32
Fax +32 2 359 95 50
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
18
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 18/32
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de ligar o aparelho à tomada da corrente eléctrica verifique que as voltagens são
iguais.
O aparelho quando em funcionamento não pode ser abandonado e muito menos
quando se tem crianças ou pessoas que necessitem de ser vigidas.
Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um
serviço técnico competente para o analisar e reparar(*). Se o cabo da alimentação
estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o
aparelho a um serviço técnico competente(*).
O aparelho destina-se ao uso domestico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve estar em contacto com liquidos.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
O aparelho ao ser limpo tem de ter o cabo de alimentação retirado da tomada
fornecedora da corrente eléctrica.
Não retire o cabo de alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o
aparelho e pode provocar a queda do aparelho.Verifique se o cabo não se encontra
preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo à volta do aparelho.
(*) Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
PAUSAS NA UTILIZAÇÃO
Este aparelho não está preparado para uso profissional.
O aparelho só funciona com pausas. O não respeito por esta condição de utilização, pode
levar á danificação do motor. Cumpra a indicação inscrita na placa sinalética onde
encontra o tempo máximo do funcionamento contínuo (atenção que KB xx, onde xx é o
tempo máximo em minutos). Pausas: 10 minutos.
IMPORTANTE
A utilização correcta do aparelho e o bom resultado obtido na limpeza do calçado, exige
que não se faça demasiada pressão com os sapatos contra as escovas. ma pressão forte
dos sapatos contra as escovas fará com que a rotação delas se faça com dificuldade e
assim a rotação normal e máxima sejam anuladas.
ATENÇÃO : o aparelho não é utilizável no calçado em pele ou tipo ténis.
As escovas da graxa e do lustro permitem limpar o calçado claro e escuro usando graxa
líquida incolor.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
19
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 19/32
Fax +32 2 359 95 50
ENCHIMENTO DO DEPÓSITO COM GRAXA LÍQUIDA.
•Retire o alojamento com o depósito para a graxa, para o separar do aparelho.
•Desaparafuse o depósito.
•Se a graxa não for a mesma que estava a utilizar, limpe com água o interior do depósito.
•Encha o depósito da graxa, de preferência com graxa incolor, até ¾ da sua
capacidade.
•Reponha o alojamento com o depósito da graxa no aparelho procedendo de forma
inversa.
UTILIZAÇÃO
•Verifique que o aparelho está bem assente numa superfície nivelada e lisa e que não se
vai movimentar na sua utilização.
•Coloque a ficha do cabo da alimentação na tomada eléctrica.
•Verifique que a sola/base do calçado não está suja ou com lama.
•Se necessário, antes de utilizar o aparelho limpe o calçado com um esfregão não
abrasivo e ligeiramente humedecido em água( para retirar as principais sujidades) e
deixe-os secar muito bem.
•tilise a escova dura da limpeza para um pré-lustro ; para isso, prima o interruptor I/O e
faça uma ligeira pressão com o calçado na escova dura
•Para puxar o brilho ao calçado, ponha cera líquida no calçado primindo 1 a 2 vezes (
conforme o tipo da graxa) com o sapato na parte de baixo do depósito da graxa.
•Com a graxa líquida no calçado, para puxar o brilho faça uma ligeira pressão com o
sapato contra a escova de puxar o lustro.
•ma vez o calçado engraxado e com brilho, desligue o aparelho primindo no interruptor
I/O.
LIMPEZA
•Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica e deixe arrefecer o
aparelho.
•Limpe o exterior do aparelho com um pano macio e seco.
•N NCA TILIZE O APARELHO PERTO DE ÁG A O LÍQ IDOS E N NCA MERG LHE O
APARELHO EM ÁG A O LÍQ IDOS.
•Pode retirar a base, em borracha, de apoio para o calçado e lavá-la com água. Antes
de a colocar de novo no aparelho, deixe-a secar muito bem.
•A garantia não cobre estragos causados por má utilização ou não cumprimento do
manual das instruções. O aparelho é para uso doméstico.
GRAXA LÌQUIDA
Pode-a comprar no comércio do calçado ou pedir no estabelecimento onde comprou o
aparelho, graxa líquida com a referência ST. TKG SP 2.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGI M.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
20
TKG SP 2 - 100222
Assembly page 20/32
Fax +32 2 359 95 50
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em
vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão
que o vosso aparelho tem na placa sinalética o simbolo , informando que em caso
algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não
vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais
apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos
sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
Table of contents
Languages: