manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Techmar
  6. •
  7. Timer
  8. •
  9. Techmar Garden Lights 6009011 User manual

Techmar Garden Lights 6009011 User manual

Popular Timer manuals by other brands

SATO TM-29 instruction manual

SATO

SATO TM-29 instruction manual

Full Gauge Controls ICEMATIC quick start guide

Full Gauge Controls

Full Gauge Controls ICEMATIC quick start guide

CEI Ultrak T-3 instructions

CEI

CEI Ultrak T-3 instructions

Raindrip R675CT Installation & programming

Raindrip

Raindrip R675CT Installation & programming

Intermatic P1131 owner's manual

Intermatic

Intermatic P1131 owner's manual

Profile 010200280 instruction manual

Profile

Profile 010200280 instruction manual

Gizmo T4 instructions

Gizmo

Gizmo T4 instructions

Tekmar Timer 031 Data brochure

Tekmar

Tekmar Timer 031 Data brochure

Daikin DST301B61 Operation manual

Daikin

Daikin DST301B61 Operation manual

sisel ENDA ETM2432 manual

sisel

sisel ENDA ETM2432 manual

B&Q TE103 Installation and use instructions

B&Q

B&Q TE103 Installation and use instructions

Hozelock AC Plus 2700 instructions

Hozelock

Hozelock AC Plus 2700 instructions

GIC Eliro V7DDSS3Eliro V7DFTS3 user manual

GIC

GIC Eliro V7DDSS3Eliro V7DFTS3 user manual

Emos EMT400F quick start guide

Emos

Emos EMT400F quick start guide

FarmTek Polaris operating instructions

FarmTek

FarmTek Polaris operating instructions

Citizen ME2 series instruction manual

Citizen

Citizen ME2 series instruction manual

Primex OneVue Sync B100 install guide

Primex

Primex OneVue Sync B100 install guide

Rain Bird Optima PRT-4 owner's manual

Rain Bird

Rain Bird Optima PRT-4 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

TIMER + SENSOR
6009011
PLUG
&PLAY
12 volt
Do it yourself!
MI3885-20220118 by Techmar
2
6009011
TIMER + SENSOR
Input: 12V AC/DC
Output: 12V AC/DC MAX: 150W
Power consumption 1W
1m SPT-2W 16AWG
3
230
V O LT
12
V O LT
Transformer
Kabel
Connector
Max. 150W
1m
Connector
Scan QR code
for explanation
4
>0,5m
Montage - Bearbeiten - Assembly - Éditer
5
1
2
4
3
5
6
NL - AANSLUITEN VAN DIGITALE TIMER EN
TRANSFORMATOR
1. Kabel naar de Trafo.
2. Kabel van de Timer naar de verlichting.
3. Display.
4. Fotocel.
5. Schakelaar om instellingen te wijzigen.
LET OP !
• Deze tijdschakelaar (timer) is voorzien van een
fotocel en ontworpen om op 12 volt transformatoren
aangesloten te worden. Dit product alleen gebruiken
voor daarbij behorende buitenverlichtingsproducten.
• De timer kan binnen en buiten geïnstalleerd worden.
Als u de timer binnen plaatst moet bij het plaatsen
van de timer er op letten dat de timer op donker en
licht van buiten reageren kan!
• De timer functioneert bij een temperatuur van -20° tot
50° Celcius.
• Maximaal 150 Watt aansluiten op de timer.
AANSLUITEN VAN TIMER EN HOOFDKABEL OP DE
TRANSFORMATOR.
• Sluit de kabel met de lampen aan op de timer
• De timer dient aan de wand geschroefd te worden
met de kabel die naar de
transformator leidt naar onder gericht
• Sluit de inputkabel van de timer aan op de
transformator
• Stekker van de transformator in het stopcontact
steken.
0
A
91
INSTELMOGELIJKHEDEN TIMER:
Na installatie brand het controlelampje van de
spanning.
Timer altijd ingeschakeld, Lampen
branden altijd.
Auto: In- en uitschakeling automatisch
bij schemer en licht, timer schakelt in bij
schemer. Timer schakelt uit bij licht.
Timer blijft na automatisch inschakelen
zolang branden als display aangeeft (1-9
uur). Cyclus herhaalt zich elke 24 uur.
Bij een bepaalde instelling dienen de lampen nu te
branden, mocht dit niet het geval zijn, de volgende
zaken controleren bij de lampen die niet branden:
• Checken of de lamp goed aan de hoofdkabel is
aangesloten (verbindingen controleren).
• Gloei - halogeenlampjes controleren en waar nodig
vervangen.
• Als er geen enkele lamp brandt, transformator en
timer controleren en laten doormeten.
ZEKERING
De timer is gezekerd tegen kortsluiting. - (250V -
20A)
7
EN - INSTALLATION AV TIMER OCH TRANSFORMA-
TOR
1. Cable to transformer.
2. Cable from the timer to the lights.
3. Display
4. Photo-cell
5. Up/Down Switch Setting
CHECK !
• This is a photo-timer switch which has been designed
to be connected to 12 Volt Transformers. This timer
can be used for low voltage outdoor lighting.
• This timer can be installed in- and outdoor
uncovered. When you install the timer indoor you
must take care that the timer can respond on dusk
and dawn influences!
• This timer works at a temperature between -20°C
and 50°C.
• Maximum Wattage to be connected to the timer is
150 Watt.
CONNECTION OF TIMER AND MAIN CABLE TO THE
TRANSFORMER
• Connect the cable with the lights to the photo timer
switch
• This timer should be screwed to the wall with the
cable to be connected to the transformer pointing
down.
• Connect the input cable of the photo timer switch to
the transformer
• Insert the plug of the transformer into the electric
outlet
OPERATION PROCEDURES:
After installation, the voltage indicator light will
illuminate.
Timer switch is on, lights always burn.
Auto: Switches on and off automatically
at dusk and light, timer switches on at
dusk. Timer switches off at light.
Timer automatically switches on at
Dusk. Timer will be switched on during
the time mentioned on the display (1-9).
cycle repeats every 24 hours
With certain installation the lights should work
now. If not, check the following things:
• Connections between the main cable and the wire
from the lamp.
• Check the lamps.
• When no single light is working, check the
transformer and/or timer and let a specialist
measure them both.
FUSE
This timer is secured against short circuiting. -
(250V - 20A)
0
A
91
8
DE - ANSCHLIESSEN ZEITSCHALTUHR UND TRANS-
FORMATOR
1. Kabel zum Umformer.
2. Kabel von dem Zeitschaltuhr zu den Leuchten.
3. Display
4. Photo-zelle
5. Schalter um Einstellungen zu ändern
ACHTUNG !
• Dieses Zeitschaltuhr mit Photo-sensor ist entworfen
für 12 Volt Umformer die
angewendet werden für niedervolt Aussenleuchten.
• Die Zeitschaltuhr kann drinnen und aussen
aufgestellt werden. Wenn Sie die
Zeitschaltuhr drinnen aufstellen wollen Sie darauf
achten dass die Sensor auf Dunkel und Licht
reagieren kann !
• Die Zeitschaltuhr kann angewendet werden von -20°
bis 50° Celcius.
• Maximale Belastung der Zeitschaltuhr beträgt 150
Watt.
ANSCHLIEßEN ZEITSCHALTUHR + HAUPTKABELAUF
DEN TRANSFORMATOR
• - Der Stecker von dem Kabel der zu den Leuchten
führt an den Zeitschaltuhr anschließen.
• - Zeitschaltuhr außen an die Wand schrauben mit
dem Kabel zu dem Umformer nach untern gerichtet
• - Das Inputkabel des Zeitschaltuhres an den
Transformator anschliessen
• - Stecken Sie den Stecker des Transformators in die
Steckdose.
EINSTELLUNGS MÖGLICHKEITEN ZEITSCHALTUHR:
Nach Installation soll die Spannungsangabe
brennen.
Zeitschaltuhr immer eingeschaltet,
Leuchten brennen immer.
Auto: Ein- und ausschalten automatisch
bei Dunkel zu Licht, Zeitschaltuhr
schaltet in bei Dunkel. Timer schaltet
sich bei Licht aus.
Die Zeitschaltuhr brennt die Anzahl
Stunden wie auf den Display angegeben
(1-9). Zyklus wiederholt sich alle 24
Stunden
Wenn bestimmte Daten eingestellt sind sollen die
Leuchten brennen. Wenn eine Lampe nicht brennt,
die folgende Kontrolle ausführen:
• Verbindungen zwischen die Leuchte und das
Hauptkabel Kontrollieren.
• Leuchtmittel kontrolieren und ersetzen.
• Wenn keine Lampe brennt, Transformator und
Zeitschaltuhr kontrollieren und durchmessen lassen.
SICHERUNG
Die Zeitschaltuhr ist gesichert gegen Kurzschluss.
- (250V - 20A)
0
A
91
9
FR - RACCORDEMENT DE LA MINUTERIE DIGITALE
EN DU TRANSFORMATEUR
1. Câble au transformateur.
2. Câble de la minuterie à l’éclairage.
3. Afficheur
4. Cellule photoconductrice
5. Commutateur pour changer les polarisations.
FAITES ATTENTION !
• Cette minuterie est munie d’une cellule
photoconductrice et convient à être
raccordée à des transformateurs de 12 Volt. Utilisez
ce produit pour les articles
d’éclairage extérieur y correspondant.
• La minuterie peut être installée à l’intérieur et à
l’extérieur. Si vous installez la minuterie à l’intérieur, il
faudra prendre en considération qu’elle réagit au noir
et à la lumière.
• La minuterie fonctionne aux températures de 20° au
50° Celsius.
• Raccordez au maximum 150 Watt. Raccordement de
la minuterie et de la câble
principale au transformateur.
RACCORDEZ LA CÂBLE ET LES LAMPES À LA
MINUTERIE
• La minuterie doit être vissée au mur ; la câble qui va
au transformateur pointé vers le bas.
• Raccordez la câble d’entrée de la minuterie au
transformateur
• Branchez la prise mâle du transformateur dans la
prise de contact.
POSSIBILITES D’INITIALISATION DE LA MINUTERIE :
Après l’installation la lampe de contrôle de la
tension est allumée.
Minuterie mise en circuit ; les lampes
sont toujours allumées.
Auto: Enclenchement et déclenchement
automatiques au crépuscule et à la
lumière, la minuterie est mise en circuit
au crépuscule. La minuterie s’éteint à la
lumière
La minuterie est enclenchée
automatiquement aussi longtemps que
l’afficheur l’indique (1-9 heures). le cycle
se répète toutes les 24 heures
Les lampes sont allumées en cas d’initialisation ;
si ce n’est pas le cas contrôlez les points suivants:
• Contrôlez si la lampe est bien raccordée à la câble
principale (contrôler les raccords).
• Contrôlez les ampoules d’éclairage ou les lampes
d’iode et remplacez les si nécessaire.
• Au cas où aucune des lampes n’est allumée,
contrôlez le transformateur et la minuterie et faites
un test électrique.
FUSIBLE
La minuterie est renforcée contre le court-circuit. -
(250V-20A)
0
A
91
10
NL - Voor vragen over onderdelen, service, eventuele
klachten of andere zaken kunt u altijd bij ons terecht.
E-mail: [email protected].
EN - For questions about parts, service, any complaints
or other matters, you can contact us at any time.
E-mail: [email protected].
DE - Wenn Sie Fragen zu Einzelteilen oder zum Service
haben, oder wenn Sie uns eine Beschwerde oder
andere Hinweise übermitteln möchten, können Sie sich
jederzeit an uns wenden.
E-Mail: [email protected].
FR - Pour tout renseignement concernant les pièces
de rechange et les réparations ou pour les éventuelles
plaintes et autres problèmes, n’hésitez pas à nous
contacter à l’adresse suivante:
[email protected].
NL - Afgedankte elektrische apparatuur mag niet in het
huisvuil terechtkomen. Breng, indien mogelijk, deze
apparaten naar een recyclingbedrijf. Voor informatie
over recycling kunt u terecht bij een gemeentelijk
afvalverwerkingsbedrijf of bij uw dealer.
EN - Discarded electrical equipment must not be put in
the household waste. If possible, take it to a recycling
company. For details of recycling, contact a municipal
waste processing company or your dealer.
DE - Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll.
Nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde. Fragen
Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der
Sammelstellen.
FR - Ne pas jeter les équipements électriques usagés
dans la poubelle domestique. Si possible, remettez-les à
une entreprise de recyclage. Pour tout détail concernant
le recyclage, contactez un organisme municipal de
traitement des déchets ou votre revendeur.
NL - Dit product voldoet aan de EU normen voor
gezondheid, veiligheid en milieubescherming.
EN - This product meets the EU standards for health,
safety and environmental protection.
DE - Dieses Produkt entspricht den EU-Standards für
Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz.
FR - Ce produit répond aux normes de l’UE en matière de
santé, de sécurité et de protection de l’environnement.
NL - Het product voldoet aan de eisen van de
toepasselijke UK richtlijnen.
EN - The product meets the requirements of the
applicable UK guidelines.
DE - Das Produkt entsprichtden Anforderungen der
geltenden britischen Richtlinien.
FR - Le produitest conforme aux exigences des
directives britanniques applicables.
NL - Verpakking en product dienen apart te worden
gesorteerd voor recycling.
EN - The packaging and product must be sorted
separately for recycling.
DE - Verpackung und Produkt müssen für das Recycling
getrennt sortiert werden.
FR - L’emballage et le produit doivent être triés
séparément pour le recyclage.
NL - Dit product voldoet aan de veiligheidseisen
gespecificeerd in de voorschriften van de EAEU.
EN - This product answers to the safety requirements
specified in the regulations of the EAEU.
DE - Dieses Produkt entspricht den in den Vorschriften
der EAWU festgelegten Sicherheitsanforderungen.
FR - Ce produit est conforme aux exigences de sécurité
spécifiées dans les réglementations de l’EAEU.