Tecnogas DSBLUE.PL User manual

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 1
Defangatore magnetico MINI DSBLUE.PL
DSBLUE.PL Mini Magnetic boiler filter
Manuale OperativO |OperatiOn Manual
Data di installazione |Installation date ________/________/________
SKU 70044

TECNOGAS:
LA NOSTRA ESPERIENZA
AL VOSTRO SERVIZIO
TECNOGAS:
OUR EXPERIENCE
AT YOUR SERVICE
Grazie per aver acquistato questo prodotto Tecnogas. Per la vostra
sicurezza, vi consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’installazione.
Al fine di non invalidare la garanzia,
consigliamo di affidarsi a installatori
e manutentori esperti.
Thank you for buying this Tecnogas product. For your
safety, please read these instructions carefully before use.
In order not to avoid guarantee,
we strongly recommend to rely
on expert technicians and service.
Per richiedere il Certificato di Conformità (CE o normative di riferimento)
To request the Compliance Certificate (CE or Rules of Reference),

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 3
Composizione del prodotto | Product composition
Descrizione | Description
1Magnete | Magnet
2Corpo | Body
3Elemento filtrante | Filter element
4Ghiera di chiusura I Lock ring
5Raccordo d’uscita completo di tenute
Outlet connection complet with seals
6Valvola d’ingresso completa di tenute
Inlet valve compleat with seals
7Chiave di montaggio | Installation wrench
8Flessibile estensibile | Extensible flexible hose
9O-ring | Seals
1
7
8
9
4
5
6
2
3

4TECNOGAS manuale operativo |operation manual
Caratteristiche costruttive | Constructive features
Caratteristiche tecniche | Technical features
Corpo
Body
PA + 30% FV
PA + FV 30%
Raccordo girevole
Outlt connection
Ottone da 3/4” FF
3/4” FF Brass
Valvola a sfera
Ball valve
Ottone con attacchi da 3/4” MF
Brass with 3/4” MF connectionS
Elemento filtrante
Filtering element
Rete in acciaio inox AISI 316
AISI 304 stainless steel mesh
Magnete
Magnet
Neodimio
Neodimium
O-ring
Seals EPDM
Compatibilità chimica
Chemical compatibility
Acqua / Acqua e glicole
Water / Water and glycol
Pressione max in entrata
Max inlet pressure 3 bar
Temperatura di lavoro
Working temperature 0÷90 °C
Grado di filtrazione
Degree of filtration 800 µm
Connessioni filettate
Threaded connections G 3/4’’ M/F UNI-EN-ISO 228
kv (Portata con Dp 1 bar)
(Range with Dp 1 bar) 3,8 m3/h
Intensità di campo magnetico
Magnetic field intensity 6000 Gauss

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 5
Introduzione | Introduction
Avvertenze per l’installazione | Warnings for installation
Il defangatore Mini DSBLUE.PL è un’ottima soluzione per far fronte ai problemi
dovuti alle impurità presenti nell’acqua, come ruggine e sabbia che si creano per
effetto della corrosione e delle incrostazioni durante il normale funzionamento di
un impianto termico. Il filtro garantisce una protezione continua perchè impedisce
la circolazione delle microparticelle nell’impianto, preservandone i componenti più
sensibili come circolatore e scambiatore di calore. Per un corretto funzionamento
del filtro, è necessario installarlo sul circuito di ritorno, in ingresso alla caldaia. Il
defangatore può essere installato sia in posizione verticale che orizzontale.
Mini DSBLUE.PL magnetic filter is the best solution to solve the problems due to
water impurities, such as rust and sand that are the result of corrosion and scaling
during the heating system functioning. The filter allows a continue protection because
prevent the circulation of micro-particles in the system, safeguarding the components
such as the circulator and the heat exchanger. For a proper operation of the magnetic
filter, it is necessary to install the filter on the return circuit, in entrance to the boiler. It
can be installed in vertical or horizontal position.
•Il filtro deve essere installato da un tecnico qualificato.
The magnetic filter must be installed by a qualified technician.
•Leggere attentamente il manuale d’installazione prima di installare il filtro.
Carefully read the user manual before installing the magnetic filter.
•Prima dell’installazione o manutenzione, verificare che il circuito sia isolato.
Before installation or maintenance, verify that the circuit is isolated.
•Installare il filtro sul circuito di ritorno, all’ingresso della caldaia.
Install the magnetic filter on the return circuit, in entrance to the boiler.
•Assicurarsi che l’impianto sia fatto a regola d’arte prima di installare il
defangatore.
Make sure that the system is in accordance with best practice before
installing the magnetic filter.
•In caso di presenza di colpi d’ariete, sarà necessario installare un vaso di
espansione o ammortizzare in altro modo idoneo a valle del defangatore.
In case of water hammer, it is important to install an expansion tank or
cushion in another suitable way downstream of the magnetic filter.
•Usare solo pezzi di ricambio originali.
Use only original replacement pieces.

6TECNOGAS manuale operativo |operation manual
Manutenzione | Maintenance
Si consiglia di effettuare le operazioni di pulizia alla rete filtrante periodicamente.
It is recommended to periodically carry out the cleanings on the filtering mesh.
1. Prima di procedere alla pulizia del filtro, assicurarsi che la caldaia sia spenta e
che il filtro venga lasciato raffreddare a temparatura ambiente.
Before cleaning the filter, ensure that the boiler is turned off and the filter is at
room temperature.
2. Chiudere la valvola a sfera.
Close the ball valve.
3. Estrarre il magnete dal tappo porta-magnete.
Extract the magnet from the cap.
4. Svitare il tappo di scarico inferiore o superiore (in base a come è stato
montato il filtro) e far defluire l’acqua.
Unscrew the upper or lower discharge cap (based on how the filter was
mounted) and drain off the water.
5. Rimuovere la rete filtrante e lavarla sotto acqua corrente per rimuovere
eventuali impurità ancora trattenute.
Remove the filtering mesh and wash it under running water to eliminate the
possible held impurities.
6. Prima di riassemblare il filtro, verificare lo stato dell’O-ring; se necessario
sostituirlo.
Before reassemble the filet, verify the O-ring state; if necessary, replace it.
Diagramma di installazione | Installation diagram
IN
Ritorno dell’impianto
Return circuit
OUT
Caldaia
Boiler

TECNOGAS manuale operativo |operation manual 7
Avvertenze generali | General warnings
•Assicurarsi che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto; nel caso
risultasse danneggiato o con difetti evidenti, restituirlo al fornitore.
Make sure the product has not been damaged during transport; if it is
damaged or has obvious defects, return it to the supplier.
•Usare il defangatore solo per trattare acque in circuito con un pH compreso
tra 6,5 e 9,5.
Use the magetic filter only to treat the water in the system with a pH between
6,5 and 9,5.
•Non trattare aria o gas compressi.
Do not treat air and compressed gases.
•Il filtro del defangatore contiene dei potenti magneti: i portatori di pacemaker
o di altri dispositivi sensibili al campo magnetico devono stare a debita
distanza quando è in funzione.
Since the filter contains powerful magnet, people with pacemaker must stay
at safe distance when the magnetic filter is working.
•Non lasciare il defangatore o le sue parti a portata dei bambini.
Do not leave magnetic filter or its pieces at hand of childrens.
Tecnogas non è responsabile per eventuali danni a persone, animali e cose in caso
di uso inappropriato o di manomissione delle componenti. Il costruttore si esime da
ogni responsabilità nei casi specifici di seguito elencati:
The manufacturer is not responsible for any damage to persons, animals and
property in case of inappropriate use, or tampering with the components. The
manufacturer disclaims all liability in the specific cases listed below:
•negligenza parziale o totale delle istruzioni;
partial or total negligence of the instructions;
•temperatura d’esercizio non idonea;
unsuitable operating temperature;
•sbalzi di pressione o colpi d’ariete;
pressure surges or water hammering;
•uso improprio del filtro;
improper use of the filter;
•modifiche o interventi non autorizzati;
unauthorized modifications or interventions;
•uso di parti non originali;
use of non-original parts;
•negligenza nella manutenzione ordinaria e straordinaria;
negligence in ordinary and extraordinary maintenance.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Tecnogas Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Zener
Zener IP00 Series instruction manual

Grunbeck
Grunbeck GENO-Neutra N Operation manual

Watts
Watts PWDWLCV2 Pure Water Installation, operation and maintenance manual

Pall
Pall FP01087 Rev A Assembly and installation

Red Sea
Red Sea BERLIN Installation and operation manual

Waterdrop
Waterdrop Under-Sink Ultra instruction manual