TECro PVRM-301RB User manual


User manual/Upute za uporabu
Stand mixer /Ručni mikser s posudom
TECRO PVRM-301RB
Uvoznik za EU: PEVEX d.d.,
Savska cesta 84, 10360 Sesvete, Hrvatska
email: info@pevex.hr

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions.
2. Make sure that you outlet voltage
corresponds to the stated on the rating label of
the mixer.
3. Do not operate mixer with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunction, or if it
is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized
Service Center for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
4. Do not leave mixer unattended while it is
operating.
5. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet while not in use, before
putting on or taking off parts, and before
cleaning.
7. The use of attachments not recommended
or sold by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
8. Remove beater/dough hook/whisk from
mixer before washing.
9. Do not place on or near a hot gas or electric
USER MANUAL
EN
1

burner or in a heated oven.
10. Always check that the control is OFF
before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
11. Avoid contacting with moving parts.
12. Keep hands, clothing, as well as spatulas
and other utensils away from beaters during
operation to reduce the risk of injury to
persons, and/or damage to the mixer.
13. To protect against risk of electrical shock,
do not put mixer in water or other liquid. This
may cause personal injury or damage to the
product.
14. Do not use mixer for other than intended
use.
15. The appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are
USER MANUAL
EN
2

older than 8 and supervised.
16. Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
17. Do not let cord hang over edge of table or
counter or touch hot surfaces, including the
stove.
18. Do not use outdoors.
19. Save these instructions.
USER MANUAL
EN
3

BEFORE FIRST USE
Before assembling the stand mixer, wash the dough hooks/beaters, bowl
in the warm water. Then dry them. Be sure the power cord is unplugged
from the power outlet and the speed selector is in the “0” position.
1. Select the desired attachments, which are depending on the mixing task
to be performed: beaters for whisking, mixing and beating, or dough
hooks for kneading.
2. Inserting the beaters/dough hooks
The dough hooks and beaters shall be inserted in specified position.
For beaters or dough hooks, the one with gear can only be inserted into
the smaller socket and the other one with pinion can only be inserted
PRODUCT DESCRIPTION
USER MANUAL
EN
4

into bigger one.
Note: ensure beaters or dough hooks are fully inserted into the correct
sockets, otherwise your mixing results may be affected.
Note: only one type of accessory can be used one time.
USING YOUR MIXER
1. Lay the appliance on the firm and flat surface.
2. Assemble proper beaters or dough hooks into mixer head.
3. Place the mixer head on the head saddle, and make sure the sockets at the
bottom of mixer head aligning with the lock lugs on the head saddle. A click will
be heard when the mixer head in correct position. When detaching the mixer
head, press and hold the head release button with one hand, lift the mixer head
with the other hand.
4. Put your ingredients into the bowl. The quantity of ingredients shall not exceed
the MAX level of bowl.
5. Ensure that the speed selector is at the “0” setting, then plug in the power
source.
6. Set the speed selector to your desired speed. There are 5 speed settings to be
selected. When kneading yeast dough, suggesting to select the speed selector
USER MANUAL
EN
5

by lower speed and then by higher speed to achieve the best results. The mixer
will run at the highest speed when pressing turbo button.
WARNING: Do not stick knife, metal spoons, fork and so on into bowl while
operating.
Note: during kneading, some flour may be adhered on the inside of the bowl,
you shall stop the appliance, scrape the flour on the inside wall of bowl by spatula
to obtain well kneading results.
7. The max operation time per time shall not exceed 5 minutes. Minimum 20
minutes rest time must be maintained between continuous two cycles.
8. When mixing is complete, turn the speed selector to “0” setting, and unplug the
cord from power outlet.
9. Press and hold the tilt button and lift the mixer head with saddle until the mixer
head is locked into the tilt position.
10.If necessary, scraping the excess food particles from the beaters or dough
hooks by plastic spatula.
11. Hold the beaters or dough hooks with one hand and press the Ejector button
USER MANUAL
EN
6

firmly down with the other hand to remove the beater or dough hooks.
NOTE:Remove the beaters or dough hooks only the speed selector at the
“0” setting.
12. The mixer head can be used for mixing or kneading separately, firstly press and
hold the head release button with one hand, lift the mixer head from the saddle
with the other hand.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before clean.
2. Wipe over the outside surface of the head with a damp cloth and polish with a
soft dry cloth.
3. Wipe any excess food particles from the power cord.
4. Detach the bowl from the appliance and clean it with water, then wipe it with dry
cloth and replace it.
5. Wash the beaters and dough hooks in warm soapy water and wipe them with a
dry cloth. The beaters and dough hooks may be washed in the dishwasher.
CAUTION: The mixer can not be immersed into water or other liquid.
WARNING: Any other serving should be performed by an authorized service
representative.
6. When mixing liquids, especially hot liquid, add small quantities at a time to
reduce spillage.
7. Ingredients should be added to the mixing bowl as they are specified in the
recipe.
8. Should an object, such as a spatula, fall into the bowl while the mixer is
operating, turn the speed selector to the “0” setting immediately, then remove
the object.
9. For easier clean-up remove beaters and rinse immediately with warm water.
USER MANUAL
EN
7

ENVIROMENT FRIENDLY DISPOSAL
The symbol on the product or on its packaging indicates that
this product many not be treated as a household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
PEVEX d.d. do not accept any liability for damages resulting from
the improper use of the device or its improper repair or
installation. Specification, design and dimensions are subject to
change without prior notice.
USER MANUAL
EN
8

SIGURNOSNA UPOZORENJA
Kada koristite električne uređaje, uvijek se
trebate pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera,
uključujući sljedeće:
1. Pročitajte sve upute.
2. Provjerite odgovara li izlazni napon
navedenom na naljepnici mješalice.
3. Ne rukujte mikserom s oštećenim kabelom ili
utikačem, nakon kvara uređaja ili ako je na bilo
koji način ispušten ili oštećen. Vratite uređaj u
najbliži ovlašteni servisni centar na pregled,
popravak ili električno ili mehaničko
podešavanje.
4. Ne ostavljajte miješalicu bez nadzora dok
radi.
5. Nužan je pomni nadzor kada bilo koji uređaj
koriste djeca ili njihova djeca u blizini.
6. Isključite utičnicu iz utičnice dok se ne koristi,
prije stavljanja ili skidanja dijelova i prije
čišćenja.
7. Korištenje dodataka koje proizvođač ne
preporučuje ili prodaje može uzrokovati požar,
električni udar ili ozljede.
8. Prije pranja izvadite mikser / kuku za tijesto /
pjenjaču iz miksera.
9. Ne stavljajte na ili blizu vrućeg plina ili struje
UPUTE ZA UPORABU
HR
1

plamenika ili u zagrijanoj pećnici.
10. Uvijek provjerite je li kontrola ISKLJUČENA
prije uključivanja kabela u zidnu utičnicu. Da
biste isključili, okrenite kontrolu u položaj OFF,
a zatim izvadite utikač iz zidne utičnice.
11. Izbjegavajte kontakt s pokretnim
dijelovima.
12. Držite ruke, odjeću, kao i lopatice i ostalo
posuđe podalje od udarača tijekom rada kako
biste smanjili rizik od ozljeda osoba i / ili
oštećenja miksera.
13. Kako biste se zaštitili od opasnosti od
električnog udara, ne stavljajte miješalicu u
vodu ili drugu tekućinu. To može dovesti do
osobnih ozljeda ili oštećenja proizvoda.
14. Nemojte koristiti mikser za drugu
namjenu.
15. Uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8
godina i više i osobe smanjene tjelesne,
osjetilne ili mentalne sposobnosti ili nedostatka
iskustva i znanja ako su dobili nadzor ili upute
u vezi s korištenjem uređaja na siguran način i
ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne
smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje
korisnika ne smiju vršiti djeca, osim ako nisu
UPUTE ZA UPORABU
HR
2

stariji od 8 godina i pod nadzorom.
16. Uređaj i kabel držite izvan dohvata djece
mlađe od 8 godina.
17. Pazite da kabel ne visi preko ruba stola ili
radne površine ili da dodiruje vruće površine,
uključujući štednjak.
18. Ne koristiti na otvorenom.
19. Spremite ove upute.
NIJE ZA PROFESIONALNU UPORABU
UPUTE ZA UPORABU
HR
3

PRIJE PRVE UPOTREBE
Prije sastavljanja miješalice za postolje, operite kukice za tijesto, u posudi
u toploj vodi. Zatim ih osušite. Pazite da je mrežni kabel isključen iz
utičnice i je li birač brzine u položaju "0".
1. Odaberite željene nastavke, koji ovise o zadatku miješanja koji treba
izvesti: udarce za miješanje, miješanje i mlaćivanje ili kuke za tijesto za
gnječenje.
2. Umetanje metlica/ kukica za tijesto
Kuke i tijesta za tijesto moraju se umetnuti u određeni položaj. Za metlice ili
kuke za tijesto, onaj sa zupčanikom može se umetnuti samo u manju
utičnicu, a drugi s zupčanikom u veću.
OPIS PROIZVODA
UPUTE ZA UPORABU
HR
4
Kuka za tijesto Metlice
Posuda
Gumb za otpuštanje
Gumb za nagib
Motor
Postolje
Gumb za
otpuštanje metlica
Ručka
Turbo gumb
Gumb za odabir brzine

1. Postavite aparat na čvrstu i ravnu površinu.
2. Sastavite odgovarajuće kalupe ili kuke za tijesto u glavu miksera.
3. Postavite glavu mješalice na postoljei pobrinite se da se utičnice na dnu glave
mješalice poravnaju s sigurnosnim ušicama na postolju. Kad se glava mješalice
postavi u pravilan položaj, začuće se klik. Kad odvajate glavu mješalice, jednom
rukom pritisnite i držite tipku za otpuštanje glave, drugom rukom podignite glavu
miješalice.
4. Stavite sastojke u posudu. Količina sastojaka ne smije premašiti MAX razinu
posude.
5. Provjerite je li birač brzine postavljen na "0", a zatim uključite izvor napajanja.
6. Postavite birač brzine na željenu brzinu. Treba odabrati 5 postavki brzine. Kada
se mijesi tijesto s kvascem, predlažemo odabir birača brzine
UPUTE ZA UPORABU
Napomena: osigurajte da su metlice ili kuke za tijesto potpuno umetnuti u
pravilanutor, inače to može utjecati na rezultate miješanja. Napomena:
jednom se može koristiti samo jedna vrsta dodatne opreme.
Korištenje uređaja
HR
5
Motor
Postolje

7. Maksimalno vrijeme rada ne smije biti duže od 5 minuta. Između dva
kontinuirana ciklusa mora se održavati najmanje 20 minuta odmora.
8. Kad je miješanje završeno, okrenite birač brzine na postavku "0" i izvucite kabel
iz električne utičnice.
9. Pritisnite i držite tipku za nagib i podignite glavu miješalice dok se glava
miješalice ne zaključa u položaj nagiba.
10. Ako je potrebno, uklonite višak čestica hrane s tijesta ili kukica za tijesto
plastičnom lopaticom.
11. Jednom rukom držite udarače ili kuke za tijesto i pritisnite gumb za izbacivanje
čvrsto spustite drugom rukom da uklonite kukice za tijesto ili tijesto.
nižom brzinom, a zatim većom brzinom kako bi se postigli najbolji rezultati.
Mješalica će raditi najvećom brzinom pritiskom na turbo tipku.
UPOZORENJE: Ne stavljajte nož, metalne žlice, vilicu i slično dok uređaj radi
Napomena: tijekom gnječenja na unutrašnjoj strani posude može se zalijepiti
malo brašna, zaustavite uređaj, lopaticom stružite brašno s unutarnje stijenke
posude kako biste dobili dobre rezultate gnječenja.
UPUTE ZA UPORABU
HR
6
Postolje
Motor
Posuda
Gumb za nagib

NAPOMENA: Uklonite udarače ili kuke za tijesto samo birač brzine na
postavci "0".
12. Glava miksera može se koristiti za odvojeno miješanje ili gnječenje, prvo jednom
rukom pritisnite i držite gumb za otpuštanje glave, drugom rukom podignite glavu
miješalice sa postolja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Isključite uređaj i pričekajte da se potpuno ohladi prije čišćenja.
2. Obrišite vanjsku površinu glave vlažnom krpom i polirajte mekom suhom krpom.
3. Obrišite višak čestica hrane s kabela za napajanje.
4. Odvojite posudu od uređaja i očistite je vodom, zatim je obrišite suhom krpom i
zamijenite.
5. Operite metlice i kukice za tijesto u toploj sapunici i obrišite ih suhom krpom.
Metlice i kuke za tijesto mogu se prati u perilici posuđa. OPREZ: Mješalicu ne
možete potapati u vodu ili drugu tekućinu.
UPOZORENJE: Svako drugo održavanje treba obaviti ovlašteni predstavnik
servisa.
6. Kad miješate tekućine, posebno vruću tekućinu, dodajte istovremeno male
količine kako biste smanjili prosipanje.
7. Sastojke treba dodati u posudu za miješanje kako je navedeno u receptu.
8. Ako neki predmet, poput lopatice, padne u posudu dok mikser radi, odmah
okrenite birač brzine na postavku "0", a zatim uklonite predmet.
9. Radi lakšeg čišćenja uklonite metlice i odmah isperite toplom vodom.
UPUTE ZA UPORABU
HR
7

ZBRINJAVANJE UREĐAJA
Simbol prekrižene kante za otpad znači da je proizvod potrebno
zbrinuti odvojeno od otpada iz kućanstva. Proizvod je potrebno
proslijediti na reciklažu u skladu s lokalnim propisima o zaštiti
okoliša za zbrinjavanje otpada. Odvajanjem označenog proizvoda od
otpada iz kućanstva pomoći ćete u smanjivanju količine otpada
poslanog u spalionice ili na deponije i minimizirati potencijalno
negativan učinak na zdravlje ljudi i okoliš.
Tvrtka PEVEX d.d. ne p rihvaća nikakvu odgovornost za štetu nastalu
nepravilnom uporabom uređaja ili njegovim nepravi lnim popravkom ili
instalacijom. Specifikacija, dizajn i dimenzije mogu se promijeniti be z
prethodne najave.
UPUTE ZA UPORABU
HR
8
Table of contents
Languages: