TEFAL 810031 User manual

FR
EN
DE
NL
IT
ES
PT

1
2
3
4
5

1
FR
CONSIGNES DE SECURITE
•N’utilisezpasl’appareil,s’ilesttombé,s’il
présentedesdétériorationsvisibles(par
exemplecouvercledeprotection)ouanomalies
defonctionnement.Danscecasl’appareildoit
êtreenvoyéàunCentreServiceAgréé.
•Silecâbled’alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,sonCentre
ServiceAgrééouunepersonnedequalification
similaireafind’évitertoutdanger.
•Toujoursdéconnecterl’appareilde
l’alimentationdèsquevouscessezdel’utiliser,
sionlelaissesanssurveillanceetavant
montage,démontageounettoyage.
•Cetappareilnedoitpasêtreutiliséparles
enfants.Conserverl’appareiletsoncâblehors
deportéedesenfants.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardes
personnesdontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduitesoudont
l’expérienceoulesconnaissancesnesontpas
suffisantes,àconditionqu’ellesbénéficient
d’unesurveillanceouqu’ellesaientreçudes
instructionsquantàl’utilisationdel’appareil
entoutesécuritéetdanslamesureoùellesen
comprennentbienlesdangerspotentiels.
•Ilconvientdesurveillerlesenfantspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareilet

2
ilsnedoiventpasl’utilisercommeunjouet.
•Manipulezlecouteauavecprécaution,lorsque
lecontenantestvidéetlorsdunettoyagecar
leslamessonttrèscoupantes.
•Votreappareilestdestinéuniquementà
unusagedomestiqueculinaire,àl’intérieur
delamaison.Iln’apasétéconçupourêtre
utilisédanslescassuivantsquinesontpas
couvertsparlagarantie:dansdescoins
decuisinesréservésaupersonneldansdes
magasins,bureauxetautresenvironnements
professionnels,dansdesfermes,parlesclients
deshôtels,motelsetautresenvironnementsà
caractèrerésidentiel,dansdesenvironnements
detypechambresd’hôtes.
DESCRIPTION
1. Couvercle
2. Corps
3. Boutonmarche/arrêt
4. Couteau
5. Bolmétallique
CONSEILS D’UTILISATION
Avant la première utilisation
Essuyezlebolmétallique(5),lecouteau(4)etlecouvercle(1)avecunchiffonsec,
l’appareilétantdébranché.
1. Enlevezlecouvercle(1).Mettezlesgrainsdecafédanslebolmétallique(5).Lacapacité
maximaledubolestde85g.decaféengrains.
IMPORTANT
Lecouteau(4)estamovible.Assurez-vousquelecouteauestcorrectementplacéavantde
mettrelesgrainsdecafé.
2. Remettezlecouvercle.
3. Branchezl’appareil.

3
EN
COMMENT LE NETTOYER
RECYCLAGE
Ilestimportantdevidertouslesexcésdemouturerestantdanslebol.Ceciéviteraàla
mouturefraîchementmoulued’avoirsonarômeaffectéparlamoutureéventée.
1. Débranchezl’appareil.
2. Enlevezlecouvercleetlavez-ledansdel’eautièdeetsavonneuse,rincez-leetséchez-le
complètement.
Le couvercle ne doit pas être mis au lave-vaisselle.
3. Retirezlecouteauentournantdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre.Lavez-le
etessuyez-lecomplètement.
4. Sortezlamouturerestanteavecunchiffonhumideouuneéponge.
Produit électrique et électronique en fin de vie :
Votreappareilestprévupourfonctionnerdurantdelonguesannées.Toutefois,lejouroù
vousenvisagezdeleremplacer,nelejetezpasdansvotrepoubelleoudansunedécharge
maisapportez-leaupointdecollectemisenplacedansvotrecommune(oudansvotre
déchetterielecaséchéant).
SAFETY RECOMMENDATIONS
•Donotusetheapplianceifithasbeen
droppedandthereisvisibledamagetoit(e.g.
theprotectionpanel),orifitfailstofunction
normally.Inthiscase,itmustbesenttoan
approvedservicecentre.
4. Tenezlecouvercled’unemain,appuyezdel’autremainsurlebouton(3)marche/arrêt
pourmoudrelesgrainsdecafé.Relâchezleboutonlorsquelafinessedésiréeestatteinte.
N’enlevez pas le couvercle avant l’arrêt complet du couteau.
5. Tempsapproximatifpourdifférentesmoutures:(letempsdemouturepeutvarieren
fonctiondelaquantité).
−Mouturegrossière:10secondes.
−Mouturemoyenne:20-30secondes.
−Mouturefine:40-60secondes.
6. Lorsquelecouteauacessédetourner,débranchezl’appareil,enlevezlecouvercleetla
mouturedecafé.
i
Votreappareilcontientdenombreuxmatériauxvalorisablesourecyclables.
Confiezcelui-cidansunpointdecollectepourquesontraitementsoiteffectué.
Participons à la protection de l’environnement !

4
•Ifthepowercableisdamageditmustbereplaced
bythemanufacturer,anapprovedservicecentreor
asimilarlyqualifiedperson,toavoiddanger.
•Alwaysunplugtheapplianceassoonasyou
stopusingit,ifyouleaveitunattendedor
duringassembly,disassemblyorcleaning.
•Thisapplianceshallnotbeusedbychildren.Keep
theapplianceanditscordoutofreachofchildren.
•Thisappliancemaybeusedbypersonswitha
lackofexperienceandknowledgeorreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,aslong
astheyaresupervisedorhavebeeninstructed
aboutusingtheappliancesafelyandarefully
awareofthedangersinvolved.
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethey
donotplaywiththeapplianceanddonotuse
itasatoy.
•Pleasehandletheknifewithcarewhenthe
containerisemptyandduringcleaning,asthe
bladesareverysharp.
•Yourapplianceisfordomesticculinaryuse
only(foruseinsidethehomeonly).Ithasnot
beendesignedtobeusedinthefollowing
circumstances,whicharenotcoverbythe
warranty:inkitchenareasreservedforstaff
inshops,officesandotherprofessional
environments,onfarms,byclientsofhotels,
motelsandotherresidentialenvironmentsand
inguestroomsorsimilaraccommodation.

5
EN
DESCRIPTION
1. Lid
2. Motorunit
3. On/offswitch
4. Blade
5. Metallicbowl
GRINDER INSTRUCTIONS
Before using for the first time :Wipethemetallicbowl,thebladeandthelidwithadry
duster.Theappliancemustbeunplugged.
1. Takeoffthelid,putthecoffeebeansintothemetallicbowl(Maximumcapacity:85g).
Thebladeisremovable;besurethatitisinplacebeforeaddingthecoffeebeans.
2. Putthelidinplace.
3. Plugin.
4. Holdthelidonfirmlywithonehand,pushtheonswitchwiththeotherhanduntilthe
desiredtextureofcoffeeisachieved.
Do not take off the lid until the blade has completely stopped.
5. Thegrindingtimemustbeinrelationtothequantityofcoffeerequired.
−Coarseground:10Seconds
−Averageground:20-30Seconds.
−Fineground:40-60Seconds.
6. Whenthebladehasstoppedrotating,unplug.Takeoffthelidandthenremovethe
groundcoffee.
CLEANING
Itisrecommendedtotakeoutallthegroundcoffeeinordertoavoiddeteriorationof
aromathroughanyremainingoldgrounds.
1. Unplug.
2. Removethelidandrinseunderrunningwateranddrycompletely.Thelidcannotbe
cleanedinadishwasher.
3. Takeoutthebladebyturningitanti-clockwise.Cleanitanddrythoroughly.
4. Cleanthemetallicbowlwithadampsponge.
RECYCLING
End-of-life electrical and electronic products:
Yourapplianceisdesignedtooperateformanyyears.However,thedayyouplanto
replaceit,donotthrowitawaywithnormalhouseholdrubbishorinalandfillbuttakeit
toasuitablecollectionpointprovidedbyyourlocalauthority(ortoarecyclingcentreif
applicable).
i
Yourappliancecontainsnumerousmaterialsthatcanberecoveredorrecycled.
Takeittoacollectionpointforprocessing.
Environmental protection first!

6
•BenutzenSiediesesGerätnicht,wenn
esfallengelassenwurdeundsichtbare
Schädenaufweist(z.B.dieSchutzplatte),
oderwennesnichteinwandfreifunktioniert.
IndiesemFallmussesaneinautorisiertes
Kundendienstzentrumgesandtwerden.
•BeschädigteNetzkabeldürfenaus
SicherheitsgründennurvomHersteller,einem
autorisiertenKundendienstzentrumoder
einerPersonmitvergleichbarerQualifikation
ausgewechseltwerden.
•ZiehenSiestetsdenNetzsteckerdes
Gerätes,sobaldSieesnichtmehrbenutzen,
unbeaufsichtigtlassenoderwennSiees
zusammensetzen,zerlegenoderreinigen.
•DiesesGerätdarfnichtvonKindernbenutzt
werden.HaltenSiedasGerätundsein
NetzkabelaußerReichweitevonKindern.
•DiesesGerätkannvonPersonen,denenesan
ErfahrungundKenntnismangeltoderderen
körperlichen,sensorischenodergeistigen
Fähigkeiteneingeschränktsind,benutztwerden,
wennsiebeaufsichtigtwerdenoderbezüglich
dersicherenVerwendungdesGerätsunterrichtet
wurdenunddieRisikengenaukennen.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät
SICHERHEITSHINWEISE

7
DE
BESCHREIBUNG
1. Schutzabdeckung
2. Motorblock
3. Ein-/Ausschalter
4. Messer
5. Metallbehälter
spielenundesnichtalsSpielzeugverwenden.
•BittehandhabenSiedasMessermitVorsicht,
wennderBehälterleeristundbeider
Reinigung,dadieKlingensehrscharfsind.
•IhrGerätistnurfürdenprivatenGebrauch
inderKüche(nurfürdenGebrauchimHaus)
bestimmt.Esistnichtdazuvorgesehen,in
denfolgendenEinsatzbereichenbenutztzu
werden,dienichtvonderGarantieabgedeckt
sind:PersonalküchenbereicheninGeschäften,
BürosundanderenArbeitsumgebungen;
inBauernhöfen;dieBenutzungdurch
GästeinHotels,Motelsundanderen
Wohnumgebungen;inGästezimmernoder
ähnlichenUnterkünften.
GEBRAUCH
Vor dem ersten Gebrauch
ReinigenSiedenMetallbehälter,dasMesserunddieSchutzabdeckungmiteinemtrockenen
Staubtuch.DasGerätmußausgestecktsein.
1. EntfernenSiedieSchutzabdeckungundfüllenSiedieKaffeebohnenindenMetallbehälter
ein(maximaleFüllmenge:85g).DerZerkleinereristabnehmbar,vergewissernSiesich,daß
erinderrichtigenPositionist,bevorSiedieKaffeebohneneinfüllen.
2. SetzenSiedieSchutzabdeckungauf.
3. SchließenSiedasGerätan.
4. HaltenSiedieSchutzabdeckungmiteinerHandfestunddrückenmitderanderenden
Einschalter,umdieKaffeebohnenjenachBeliebenzumahlen.
Entnehmen Sie die Schutzabdeckung erst nach Stillstand des Messers.

8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•Gebruikhetapparaatnietalshetopdegrond
isgevallenenerzichtbareschadeis(bij.het
beschermdeksel),ofalshetapparaatnietnaar
behorenwerkt.Inditgevalishetnodigom
hetapparaatvoorreparatienaareenbevoegd
servicecentrumtebrengen.
•Alshetsnoerbeschadigdis,moethetdoor
defabrikant,eenbevoegdservicecentrumof
5. DieDauerdesMahlensstehtimVerhältniszurgewünschtenFeinheitdesKaffeepulvers.
−10SekundenGrobgemahlen
−20-30SekundenMittelgemahlen
−40-60SekundenFeingemahlen
6. SobaldderZerkleinereraufgehörthatsichzudrehen,ziehenSiedenNetzstecker.
NehmenSiedieSchutzabdeckungabundentnehmenSiedengemahlenenKaffee.
REINIGUNG
Eswirdempfohlen,diegesamteMengedesgemahlenenKaffeeszuentnehmen,umbei
jedemneuenMahlvorgangdasvolleAromazuerhalten.
1. ZiehenSiedenNetzstecker.
2. EntfernenSiedieSchutzabdeckung,spülenSiedieseunterfließendemWasserausund
trocknenSiesieanschlißendsorgfältigab.
Die Schutzabdeckung ist nicht spülmaschinengeeignet.
3. EntfernenSiedasMesser,indemSieesgegendenUhrzeigersinndrehen.Reinigenund
trocknenSieessorgfältigab.
4. ReinigenSiedenMetallbehältermiteinemfeuchtenSchwamm.
RECYCLING
Elektrische und elektronische Altgeräte:
IhrGerätistdafürvorgesehen,vieleJahrezufunktionieren.WennSiesichjedocheines
Tagesentscheiden,eszuersetzen,entsorgenSieesnichtüberIhrenHausmülloderauf
einerMüllhalde,sondernbringenSieeszueinervonIhrerGemeindeeingerichteten
Sammelstelle(odergegebenenfallsaufeinenWertstoffhof).
i
IhrGerätenthältzahlreichewiederverwertbareoderrecycelbareMaterialien.
BringenSiedasGerätzurEntsorgungzueinerSammelstelleIhrerStadt
oderGemeinde.
Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen!

9
NL
eengelijkwaardigbevoegdpersoonworden
vervangenomelkgevaartevoorkomen.
•Haaldestekkeruithetstopcontactonmiddellijk
nagebruik,alsuhetapparaatzondertoezicht
achterlaatofwanneeruhetapparaatinelkaar
zet,uitelkaarhaaltofreinigt.
•Ditapparaatmagnietdoorkinderenworden
gebruikt.Houdhetapparaatenhetsnoer
buitenhetbereikvankinderen.
•Ditapparaatmagwordengebruiktdoor
personenmeteengebrekaanervaringof
kennis,ofpersonenmetbeperktefysische,
visueleofmentalemogelijkhedenalszeonder
toezichtstaanofalszerichtlijnenhebben
gekregenomhetapparaatveiligtekunnen
hanterenenderisico’skennen.
•Houdaltijdtoezichtopkinderenzodatzenooit
methetapparaatspelenenhetapparaatniet
alsspeelgoedgebruiken.
•Weesvoorzichtigwanneeruhetmeshanteert
alshetreservoirleegisentijdensreiniging,het
mesiszeerscherp.
•Uwapparaatisalleenbestemdvoor
huishoudelijkgebruik(alleenvoorgebruik
binnenshuis).Uwapparaatisnietontworpen
omgebruikttewordenindevolgendegevallen,
dietevensnietdoordegarantiewordengedekt:
keukensvoorpersoneelinwinkels,kantoren

10
GEBRUIKSAANWIJZING
BESCHRIJVING
1. Deksel
2. Romp
3. Aan/uit-knop
4. Mesje
5. Metalenkom
Vóór het eerste gebruik
Demetalenkom,hetmesjeenhetdekselmeteenschone,drogedoekschoonvegen.Zorg
ervoor,datdestekkeruithetstopcontactisalsuditdoet.
1. Haalhetdekselvanhetapparaat.Vuldemetalenkommetkoffiebonen(maximaal85gram).
BELANGRIJK :Hetmesjeisuitneembaar.Controleervoordatudekommetkoffiebonen
vultaltijdofhetmesjegoedopzijnplaatszit.
2. Zethetdekselweerophetapparaat.
3. Steekdestekkerinhetstopcontact.
4. Leguwhandophetdekselendrukmetuwanderehandopdeaan/uit-knopomhet
apparaataantezetten.Laatdeknoploszodradekoffiebonennaarwensgemalenzijn.
Wacht met het verwijderen van het deksel tot het mesje volledig tot stilstand is gekomen.
5. Gemiddeldetijddienodigisvoorhetmalen(afhankelijkvandehoeveelheidkoffiebonen):
−Grofgemalen:10sec.
−Gemidded:20-30sec.
−Fijngemalen:40-60sec.
6. Zodrahetmesjetotstilstandisgekomen,destekkeruithetstopcontacthalen,het
dekselvanhetapparaatnemenendegemalenkoffieuitdekomschudden.
SCHOONMAKEN
Hetisbelangrijkallegemalenkoffiedienogindekomisachtergebleventeverwijderen
voordatunieuwebonengaatmalen.Hiermeevoorkomtudathetaromavandenieuwte
malenkoffieminderwordtdoorhetcontactmetdeoudekoffie.
1. Trekdestekkeruithetstopcontact.
2. Neemhetdekselvanhetapparaat.Washetopgebruikelijkwijzeineennietalteheet
sopjeaf.Drooghetdaarnazorgvuldigaf.
3. Haalhetmesjeuithetapparaatdoorhettegendeklokin(naarlinks)tedraaien.Was
hethelemesjeafenspoelhetna.
4. Verwijderallekoffierestenindekommeteenvochtigdoekjeofzachtsponsje.
enanderewerkomgevingen,boerderijen,door
gasteninhotels,motels,bed&breakfastsen
andereresidentiëleomgevingen.

11
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
•Nonusarel’apparecchiosehasubitocadute,
sepresentasegnivisibilididanni(adesempio
alpannellodiprotezione)osenonfunziona
correttamente.Intalcaso,inviarloauncentro
diassistenzaautorizzato.
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,
deveesseresostituitodalfabbricante,daun
centrodiassistenzaautorizzatoodauntecnico
qualificatoperevitarepericoli.
•Scollegaresemprel’apparecchiodopol’uso,
quandoèlasciatoincustoditoodurantele
operazionidiassemblaggio,disassemblaggioe
pulizia.
•Questoapparecchionondeveessereusato
daibambini.Tenerel’apparecchioeilcavodi
alimentazionefuoridallaportatadeibambini.
•Questoapparecchiopuòessereusatoda
personeconridottecapacitàfisiche,mentali
osensorialiosenzaesperienzaeconoscenza
HERGEBRUIK
Elektrisch en elektronisch product aan het eind van de levenscyclus:
Uwapparaatwerdontworpenomgedurendevelejarendiensttedoen.Wanneeruechter
opeendagbesluithettevervangen,werphetdannietmethethuisvuilwegmaarbreng
hetnaarhethiervoordoordegemeenteingerichteverzamelpunt(ofeenmilieustraat
indienvantoepassing).
i
Uwapparaatbevattalrijkematerialendiehergebruiktofgerecycledkunnen
worden.
Brenghetnaareendaarvoorbestemdverzamelpuntzodathetapparaat
verwerktkanworden.
Wees vriendelijk voor het milieu !

12
purchésupervisionate,istruitesullemodalità
d’usodell’apparecchioinmodosicuroe
consapevolideirischicorrelati.
•Sorvegliareibambiniperaccertarsichenon
giochinoconl’apparecchio.
•Maneggiarelalamaconattenzionequandoil
contenitoreèvuotoeduranteleoperazionidi
puliziaperchéèmoltoaffilata.
•Questoapparecchioèdestinatoalsolouso
domesticoculinario(esclusivamenteininterni).
Nonèdestinatoaessereusatoneiseguenti
ambienti,penal’annullamentodellagaranzia:
cucineriservatealpersonaledinegozi,uffici
oaltriambientiprofessionali;casecoloniche;
stanzedialberghi,motelealtriedificiresidenziali;
camereinaffittoealtriambientianaloghi.
DESCRIPCIÓN
1. Coperchio
2. Corpo
3. Pulsanteavviamento/arresto
4. Coltello
5. Recipientemetallico
CONSIGLI D’UTILIZZO
Alla prima utilizzazione
Puliteilrecipientemetallico(5),ilcoltello(4)edilcoperchio(1)conunpannoasclutto.
1. Toglieteilcoperchio(1).Metteteichicchidicaffènelrecipientemetallico(5).La
capacitàmaxdelrecipienteèdi85gdicaffèinchicchi.
IMPORTANTE
Ilcoltello(4)eamovibile.Assicuratevicheilcoltellosiacorrettamenteposizionatoprimadi
riempireilrecipienteconichicchidicaffè.
2. Rimetteteilcoperchio.
3. Collegatel’apparecchio.

13
ES
COME PULIRLO
E’importanteeliminaretuttiiresiduidimacinaturadalrecipiente.Questoeviteràalcaffè
appenamacinatodiavereunaromacattivo.
1. Scollegatel’apparecchio
2. Toglieteilcoperchioelavatelonell’acquatiepidacondetersivo,sciacquateloed
asciugatelo.
Il coperchio non deve essere messo in lavastoviglie.
3. Toglieteilcoperchiogirandoloinsensoantiorario.Lavateloedasclugatelo.
4. Eliminatelamacinaturarestanteconunpannoumido.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD
•Noutiliceelaparatosisehadejadocaery
presentadañosevidentes(p.ej.:enelpanel
deprotección),obiennofuncionacomoes
debido.Endichocaso,deberállevarloaun
serviciotécnicoautorizadoparaquelorevisen.
4. Conunamanoteneteilcoperchioeconl’altrapremeteilpulsante(3)avviamento/
arrestopermacinareilcaffè.Rilasciateilpulsantequandoaveteraggiuntola
macinaturadesiderata.
Non togliete il coperchio prima dell’arresto del coltello.
5. Tempiapprossimativiperdifferentimacinature:(iltempodimacinaturapuòvariarein
funzionedellaquantità).
−macinaturagrossa:10secondi
−macinaturamedia:20-30secondi
−macinaturafine:40-60secondi
6. Quandoilcoltellohacessatodigirare,scollegatel’apparecchio,toglieteilcoperchioed
ilcaffèmacinato.
SMALTIMENTO
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Questoapparecchioèprogettatoperfunzionarepermoltianni.Tuttavia,seènecessario
smaltirlo,nongettarloinsiemeairifiutidomesticioinunadiscarica,maportarlopressole
riciclerieoipuntidiraccoltamessiadisposizionedalcomune.
i
Questoapparecchiocontienenumerosimaterialiriutilizzabilioriciclabili.
Portarlopressounpuntodiraccoltaaffinchésiasmaltitocorrettamente.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!

14
•Sielcabledealimentaciónestádañado,
deberásustituirloelfabricante,unservicio
técnicoautorizadoounapersonadebidamente
cualificadaparaello.Deestamanera,se
evitaránpeligrosinnecesarios.
•Desenchufesiempreelaparatodelared
eléctricaencuantoterminedeutilizarlo,así
comocuandolodejedesatendido,duranteel
montajeydesmontajedeaccesoriosoantesde
procederasulimpieza.
•Nopermitaqueniñosutilicenelaparato.
Mantengaelaparatoysucablede
alimentaciónfueradelalcancedeniños.
•Esteaparatopodráserutilizadoporpersonas
condiscapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales,oquenocuentenconlaexperienciay
losconocimientosnecesarios,siemprequeestén
supervisadosohayanrecibidoinstrucciones
referentesasuutilizaciónseguraporpartede
unapersonaresponsableyseanplenamente
conscientesdelosriesgosimplicados.
•Deberánsupervisarselosniñosparaasegurarse
dequenojueganconelaparatoniloutilizana
mododejuguete.
•Tengacuidadoconlascuchillasalmanipularlas
cuandoelcompartimentoparagranosdecafé
estévacío,asícomodurantesulimpieza,ya
quelascuchillasestánmuyafiladas.

15
ES
DESCRIPCIÓN
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
1. Tapa
2. Bloquemotor
3. Mandodepuestaenmarcha/parada
4. Cuchilla
5. Recipientemetálico
Antes de la primera utilización:
Limpieelrecipientemetálico(5),lacuchilla(4)yeltapa(1)conunpañoseco.Elaparato
debeestardesenchufado.
1. Retirelatapaycoloquelosgranosdecaféenelrecipientemetálico(capacidad
máxima:85g).
IMPORTANTE:Lacuchilla(4)esextraíble.Asegúresequeestácorrectamentecolocada
antesdeponerlosgranosdecafé.
2. Coloquelatapa.
3. Conecteelaparatoalared.
4. Sostengalatapafirmementeconunamanoypresioneconlaotramanosobreel
mandodepuestaenmarcha/paradahastaconseguireltipodemoliendadeseada.
No retire la tapa hasta que la cuchilla no haya dejade de girar completamente.
5. Tiemposaproximativosparalasdiferentesmoliendas(eltiempovariaráenfuncióndela
cantidaddecafé):
−moliendagruesa:15segundos
−moliendamedia:20-30segundos
−moliendafina:40-60segundos
Cuandolacuchillahayadejadodegirarcompletamente,desenchufeelaparato,retirela
tapayextraigalamoliendadecafé.
•Suaparatohasidodiseñadoúnicamentepara
usoculinariodoméstico(eninteriores).Porlo
tanto,nodeberáutilizarseparaningunaotra
aplicaciónylagarantíanotendrávalidezsise
utilizaenlossiguientesentornos:cocinasparauso
delpersonalentiendas,oficinasyotrosentornos
laborales,granjas,parausodeclientesenhoteles,
hostalesyotrosentornosdetiporesidencial,
fondas,casasdehuéspedesypensiones.

16
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•Nãouseoaparelhosetivercaídoaochão
eapresentardanosvisíveis(ex:Tampade
protecção),ousenãofuncionarcorretamente.
Nestecaso,temdeserenviadoparaumServiço
deAssistênciaTécnicaautorizado.
•Seocabodealimentaçãoseencontrar
dealgumaformadanificado,temdeser
substituídopelofabricante,umServiçode
AssistênciaTécnicaautorizadoouumapessoa
devidamentequalificada,porformaaevitar
qualquersituaçãodeperigoparaoutilizador.
•Retiresempreafichadatomadaapóscada
utilizaçãodoaparelho,seodeixarsem
LIMPIEZA
Esimportantequeretiresiempreelexcesodemoliendarestanteenelrecipiente.Asíevitará
afectar,porestosrestos,elaromadelcaférecientemolido.
1. Desenchufeelaparato.
2. Rretirelatapayaclárelabajoelgrifo.Séquelacompletamente.Latapanopuede
lavarseenellavavajillas.
3. Extraigalacuchillagirándolaenelsentidoopuestoaldelasagujasdelreloj.Lávelay
séquelacompletamente.
4. Limpieelrecipientemetálicoconunaesponjahúmedapararetirarlosrestosdecafé.
RECICLAJE
Producto eléctrico y electrónico al final de la vida:
Suaparatoestáprevistoparafuncionardurantemuchosaños.Sinembargo,eldíaenque
ustedpienseencambiarlo,nolotireensucubodelabasuraoenunvertederosinoque
lléveloaunpuntoderecogidacolocadoensumunicipio(oensuvertederollegadoelcaso).
i
Suaparatocontienenumerososmaterialesdevalororeciclables.
Confíeésteaunpuntoderecogidaparaquesutratamientoseallevadoacabo.
¡Participemos en la protección del medio ambiente!

17
PT
vigilânciaouantesdeprocederàmontagem,
desmontagemoulimpeza.
•Esteaparelhonãodeveserusadoporcrianças.
Mantenhaoaparelhoeocaboforadoalcance
dascrianças.
•Esteaparelhopodeserutilizadoporpessoas
comfaltadeexperiênciaouconhecimentos,ou
comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
reduzidas,desdequesejamsupervisionadas
ouquetenhamrecebidoinstruções
relativamenteàutilizaçãoseguradoaparelho
ecompreendamosriscosenvolvidos.
•Ascriançasdeverãosersupervisionadasparase
certificardequenãobrincamcomoaparelhoe
quenãoousamcomobrinquedo.
•Porfavor,manuseiealâminacomcuidado
quandoesvaziarataçaeaquandodalimpeza,
poisaslâminasestãomuitoafiadas.
•Oseuaparelhofoiconcebidoapenasparaum
usoculináriodoméstico(apenasparausodentro
decasa).Nãofoicriadoparaserusadonas
seguintescircunstâncias,quenãosãoabrangidas
pelagarantia:Naszonasdealimentação
reservadasaosfuncionáriosnaslojas,escritórios
eoutrosambientesprofissionais,casasdequinta,
porclientesdehotéis,motéiseoutrosambientes
decarácterresidencial,emambientesdotipo
quartosdehotéis.

18
1. Tampa
2. Corpo
3. Botãoligar/desligar
4. Lâmina
5. Recipientemetálico
DESCRIÇÃO
CONSELHOS DE UTILIZACÃO
Antes da primeira utilização
Comoaparelhodesligado,limparorecipientemetálico(5),alâmina(4)eatampa
(1)comumpanoseco.
1. Levantaratampa(1).Pôrosgrãodecafédentrodorecipientemetálico(5).A
capacidademáximadorecipienteéde85gr.decaféemgrão.
IMPORTANT
Alâmina(4)éamovivel.Deve-seassegurarquealâminaestácorrectamentecolocada
antesdeinserirosgrãosdecafé.
2. Recolocaratampa.
3. Ligaroaparelhoàcorrente.
4. Colocarumamãosobreatampaeapoiaraoutramãosobreobotão(3)deligar/
desligarparamoerosgrãosdecafé.Deixardepressionarobotãoassimqueseobtenha
amoagemdesejada.
Não levantar nunca a tampa antes da lâmina ter parado completamente.
5. Tempoaproximadoparadiferentesmoagens:(ostemposdemoagempodemvariar
consoanteaquantidadedegrão).
−Moagemgrosseira:10segundos.
−Moagemmédia:20a30segundos.
−Moagemfina:40a60segundos.
6. Assimquealâminaparardegirar,desligaroaparelhodacorrente,levantaratampae
retirarocafémoido.
COMO LIMPAR
Éimportantedespejartodososrestosdemoagemquetenhamficadodentrodorecipiente.
Evitar-se-áassimqueamoagemfrescatenhaoseuaromaafectadopelosrestosde
moagemantiga.
1. Desligaroaparelhodacorrente.
2. Retiraratampaelavá-laemáguatépidaedetergente,passá-laporáguaesecá-la
completamente.
A tampa não deve ser lavada na máquina.
3. Retiraralâmina,rodando-anosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio.Lavá-lae
enxugá-lacompletamente.
4. Retirarosrestosdemoagemcomumpanohúmidoouumaesponja.
Table of contents
Languages:
Other TEFAL Coffee Grinder manuals