Tefcold CT420 User manual

COUNTER CHILLERS WITH
COFFEE DRAWER
User Manual
EN
FR
IT
ES
PT
3
9
17
25
33

2

CONTENTS
1.
2.
Important safety instructions .................................................................................. 4
Unpacking and installation ..................................................................................... 4
Electrical connection .............................................................................................. 5
Start-up of the cabinet ........................................................................................... 5
Thermostat ............................................................................................................ 6
Cleaning and maintenance .................................................................................... 7
Service ................................................................................................................... 7
Disposal ................................................................................................................. 7
Parameter list ...................................................................................................... 41
General information
Parameters
3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Important !
1. To obtain full use of the cabinet, we recommend reading this instruction manual.
2. It is the user’s responsibility to operate the appliance in accordance with the instructions given.
3. Contact your dealer immediately in case of any malfunctions.
4. Place the cabinet in a dry and ventilated place.
5. Keep the cabinet away from strongly heat-emitting sources and do not expose it to direct sunlight.
6. Always keep in mind that all electrical devices are sources of potential danger.
7. Do not store inammable material such as thinner, gasoline etc. in the cabinet.
8. We declare that no asbestos nor any CFC are used in the construction.
9. The oil in the compressor does not contain PCB
Do not block the ventilation holes.
4
UNPACKING AND INSTALLATION
Remove the wooden pallet and the packing. External surfaces are supplied with a protection foil,
which must be removed before installation.
To ensure correct function it is important that the cabinet is level. The cabinet is supplied with feets,
these can be adjusted.

ELECTRICAL CONNECTION
The CT420, CT630 and CT840 cabinets operates on 230 V/50 Hz.
The wall socket should be easily accessible.
All earthing requirements stipulated by the local electricity authorities must be observed. The cabinet
plug and wall socket should then give correct earthing. If in doubt, contact your local supplier or
authorized electrician.
The exible cord tted to this appliance has three cores for use with a 3-pin 13-Amp or 3-pin 15-Amp
plug. If a B.S. 1363 (13-Amp) fused plug is used, it should be tted with a 13-Amp fuse.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green/Yellow: Earth, Blue: Neutral, Brown: Live.
The main electrical connections must be done by skilled electricians.
5
START-UP OF THE CABINET
Before use, we recommend that the cabinet is cleaned, see the section on maintenance and
cleaning.
THE COFFEE DRAWER
Before use, we recommend that you place a plastic bag in the coee drawer.

THERMOSTAT
The thermostat has been pre-set and in most cases it is not necessary to adjust the settings.
When turning on the cabinet the display will show the current temperature in the cabinet.
Display set temperature:
Press this key and the display will show the set temperature. Press the key again to
return to normal reading
Set new temperature:
Press this key continuously for more than 3 seconds and the display shows the set
temperature.
Press this key to increase the set temperature.
Press this key to lower the set temperature.
Press this key to save the new settings. The display will ash with the new value and
will then return to normal reading.
Alarm codes:
‘P1’ Flashing in the display: indicates that the cabinet sensor is defective.
The cabinet will strive to keep the set temperature until it has been repaired.
‘P2’ Flashing in the display: indicates that the evaporator sensor is defective.
6
The cabinet defrosts automatically with pre-set intervals. If the door to the cabinet is opened or
the contents of the cabinet is changed frequently it may become necessary to defrost the cabinet
manually.
Pressing this key continuously for more than 3 seconds will start a manual defrosting
and then return to normal operation.
Defrosted water runs to a container placed in the compressor compartment and evaporates.
DEFROSTING

7
SERVICE
The cooling system is a hermetically sealed system and does not require supervision, only cleaning.
If the cabinet fails to cool, check if the reason is a power cut.
If you cannot locate the reason to the failure of the cabinet, please contact your supplier. Please
inform model and serial number of the cabinet. You can nd this information on the rating label which
is placed inside the cabinet in the top right hand side.
DISPOSAL
Disposal of the cabinet must take place in an environmentally correct way. Please note existing
regulation on disposal. There may be special requirements and conditions which must be observed.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch o the electrical connection at the socket.
The cabinet must be periodically cleaned. Clean the external and internal surfaces of the cabinet with
a light soap solution and subsequently wipe dry. External surfaces can be maintained using steel oil.
Do not spray the appliance with direct jets of water or using high pressure appliances.
Do not use iron wool. brushes or scrapers to clean the stainless steel as ferrous particles could be
deposited which ,on oxidizing, could lead to rust.
To remove hardened residues, use wooden or plastic spatulas or abrasive rubber pads.

8
rfj_170610
Specications subject to changes without prior notication.
TEFCOLD A/S, Industrivej 25, DK-8800 Viborg © TEFCOLD A/S 2017

COMPTOIR TYPE REFRIGERE
AVEC TIROIRES A CAFE
Manuel d’utilisation
FR
IT
ES
PT
9
17
25
33

10

SOMMAIRE
1.
Consignes de sécurité importantes ..................................................................... 12
Déballage et installation ...................................................................................... 12
Raccordement électrique ..................................................................................... 13
Démarrage du congélateur .................................................................................. 13
Thermostat .......................................................................................................... 14
Nettoyage et maintenance ................................................................................... 15
Entretien .............................................................................................................. 15
Mise au rebut ....................................................................................................... 15
Informations générales
11
2.
Table des paramètres .......................................................................................... 41
Paramètres

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Important !
1. Pour tirer le meilleur parti du congélateur, nous vous recommandons de lire de manuel d’utilisation.
2. L’utilisateur est responsable d’utiliser l’appareil conformément aux instructions données.
3. Contactez votre revendeur immédiatement en cas de dysfonctionnements.
4. Placez le congélateur dans un endroit sec et ventilé.
5. Conservez le congélateur à l’abri de sources de chaleur importante et ne l’exposez pas à la
lumière directe du soleil.
6. N’oubliez jamais que tous les appareils électriques sont des sources de danger potentiel.
7. Ne stockez pas de matériaux inammables tels que du diluant, de l’essence, etc. dans le
congélateur.
8. Nous déclarons n’avoir pas utilisé d’amiante ou de CFC lors de la construction.
9. L’huile dans le compresseur ne contient pas de PCB.
Ne bloquez pas les trous de ventilation.
12
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
Retirez la palette en bois et l’emballage. Les surfaces externes sont recouvertes d’un lm de
protection que vous devez retirer avant l’installation.
Pour garantir un bon fonctionnement, il est important que le core soit horizontal. Si le core est doté
de pieds, vous pouvez les régler.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Les cores CT420, CT630 et CT840 fonctionnent avec 230 V/50 Hz.
Assurez-vous que le core est connecté à un groupe électrique distinct pour éviter les surcharges.
La prise murale doit être facile d'accès.
Toutes les exigences de mise à la terre stipulées par les autorités locales doivent être respectées.
La prise du congélateur et la prise murale doivent alors fournir la mise à la terre appropriée.
En cas de doute, contactez votre fournisseur local ou électricien autorisé.
Les principaux raccordements électriques doivent être eectués par un électricien professionnel.
DÉMARRAGE DU CONGÉLATEUR
Avant l’utilisation, nous vous recommandons de nettoyer le congélateur (voir la section sur la
maintenance et le nettoyage).
13
LE TIROIR DE CAFÉ
Avant l'utilisation, nous vous recommandons de placer un sac en plastique dans le tiroir de café.

THERMOSTAT
14
Il est préprogrammé pour l’armoire ; dans la plupart des cas il est donc inutile de le régler.
Quand l’armoire est allumée, l’acheur va montrer la température actuelle à l’intérieur de l’armoire.
Montrer la température réglée:
Presser ce bouton et l’acheur montre la température réglée, presser encore une fois
pour retourner à l’indication normale.
Régler la nouvelle température:
Presser ce bouton pendant plus de 3 secondes, et l’acheur montre la température
réglée.
Presser ce bouton pour augmenter la température réglée.
Presser ce bouton pour baisser la température réglée.
Presser ce bouton pour garder le nouveau réglage, l’acheur clignote avec la nouvelle
température, puis il retourne à l’indication normale.
Codes d’érreurs:
‘P1’ Clignotant dans l’acheur signie que la sonde du thermostat est défectueuse.
L’armoire va tendre à maintenir la température réglée jusqu’à réparation.
‘P2’ Clignotant dans l’acheur signie que la sonde de l’évaporateur est défectueuse.
L’armoire se dégivre automatiquement avec des intervalles programmés. Si l’armoire est exposée
aux ouvertures de la porte ou remplacements des marchandises très fréquents, un dégivrage manuel
peut être nécessaire.
Presser ce bouton pendant plus de 3 secondes ; cela va lancer un dégivrage manuel et
après retourner au fonctionnement normal.
L’eau de dégivrage est évacuée et s’évapore dans un récipient placé dans le compartiment
compresseur.
DÉGIVRAGE

15
Le système de refroidissement est un système fermé hermétiquement qui ne nécessite pas d’être
surveillé, mais uniquement d’être nettoyé.
Si le congélateur ne refroidit pas, vériez si la raison est une panne de courant.
Si vous ne pouvez pas détecter la raison de la défaillance du congélateur, veuillez contacter votre
fournisseur. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série du congélateur. Vous pourrez trouver
ces informations sur l’étiquette de cote énergétique placée à l’intérieur du congélateur en haut à
droite.
La mise au rebut du congélateur doit être eectuée dans le respect de l’environnement. Veuillez
consulter la réglementation existante sur la mise au rebut. Il peut y avoir des exigences et conditions
spéciales à respecter.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Coupez le raccordement électrique au niveau de la prise.
Le congélateur doit être nettoyé régulièrement. Nettoyez les surfaces externes et internes du
congélateur à l’aide d’une solution savonneuse douce puis séchez. Les surfaces externes peuvent
être entretenues à l’aide d’huile pour l’acier.
Ne pulvérisez pas l’appareil avec des jets d’eau directs ou à l’aide d’appareils haute pression.
N’utilisez pas de laine de fer, de brosses ou de racloirs pour nettoyer l’acier étant donné que des
particules ferreuses risquent de se déposer et, lors de leur oxydation, de former de la rouille.
Pour éliminer les résidus secs, utilisez des spatules en bois ou en plastique ou des tampons abrasifs
en caoutchouc.
ENTRETIEN
MISE AU REBUT

16
rfj_170610
Specications subject to changes without prior notication.
TEFCOLD A/S, Industrivej 25, DK-8800 Viborg © TEFCOLD A/S 2017

TAVOLO DI RAFFREDDAMENTO
CON CASSETTO CAFFÈ
Manuale d’uso
IT
ES
PT
17
25
33

18

SOMMARIO
1.
Istruzioni di sicurezza .......................................................................................... 20
Disimballaggio e installazione ............................................................................. 20
Collegamenti elettrici ........................................................................................... 21
Avviamento .......................................................................................................... 21
Termostato ........................................................................................................... 22
Pulizia e manutenzione ....................................................................................... 23
Servizio assistenza .............................................................................................. 23
Smaltimento ......................................................................................................... 23
Informazioni generali
19
2.
Vedi elenco dei parametri .................................................................................... 41
Parametri

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Importante !
1. Per un corretto funzionamento dell’armadio frigo consigliamo di leggere attentamente questo
manuale di istruzioni.
2. È responsabilità dell’utente utilizzare il dispositivo in conformità alle istruzioni date.
3. In caso di guasto contattare immediatamente il proprio rivenditore.
4. Posizionare l’armadio in un luogo asciutto e ventilato.
5. Tenere l’armadio frigo lontano da fonti di calore intenso e non esporlo direttamente alla luce del
sole.
6. Ricordare sempre che tutti i dispositivi elettrici sono potenziali fonti di pericolo.
7. Non conservare materiale inammabile come solventi, benzina, ecc. all’interno dell’armadio.
8. Si dichiara che durante la costruzione non sono stati utilizzati CFC o amianto.
9. L’olio nel compressore non contiene PCB.
Non ostruire i fori di ventilazione.
20
DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE
Rimuovere il pallet in legno e l’imballaggio. Le superci esterne sono ricoperte da una pellicola di
protezione che deve essere rimossa prima dell’installazione.
Per garantire il corretto funzionamento è importante che l’armadio frigo si trovi in piano. L’armadio
frigo è dotato di piedini regolabili.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Tefcold Chiller manuals