TEIEN 77208 User manual

1
Bladblazer/-zuiger
77208
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
DE Gebrauchsanleitung

2
Content
Nederlands pagina 3
Engels page 9
Frans page 15
Duits Seite 21

3
Bladblazer/-zuiger
77208
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsvoorschriften en alle instructies.
Het niet in acht nemen van de voorschriften en instructies
kan een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot
gevolg hebben. Bewaar alle voorschriften en instructies voor
toekomstig gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Volg bij gebruik van het apparaat altijd de
bijgesloten veiligheidsvoorschriften en onderstaande
aanvullende veiligheidsvoorschriften
nauwkeurig op.
In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade.
Op het apparaat zijn de volgende pictogrammen aangebracht:
Lees alle veiligheidsvoorschriften en alle instructies.
Houd kinderen en omstanders uit de buurt.
Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende delen.
Neem voordat u onderhoud aan het apparaat verricht altijd
eerst de stekker uit het stopcontact.
Gebruikt het apparaat niet bij neerslag of in een vochtige
omgeving.
Neem maatregelen voor gehoorbescherming.

4
Draag een veiligheidsbril.
Houd handen uit de buurt van scherpe delen.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR BLADBLAZERS/-ZUIGERS
• Bladblazers/-zuigers mogen niet gebruikt
worden door kinderen of ongetrainde
personen.
• Richt de luchtstroom nooit op mensen of
dieren.
• Zorg ervoor dat de openingen niet zijn
geblokkeerd.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het
blazen en zuigen van bladeren en klein afval.
• Plaats het apparaat nooit op zand, gravel of
gelijksoortige grond
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer of de op het typeplaatje van
de machine vermelde spanning
overeenkomt met de ter plaatse
beschikbare netspanning.

5
BESCHRIJVING (Fig. A)
Uw bladblazer/-zuiger is ontworpen voor het
blazen en zuigen van
bladeren en afval.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Functieschakelaar
3. Hoofdhandgreep
4. Extra handgreep
5. Bovenste buizenset
6. Onderste buizenset
7. Aansluiting
opvangzak
8. Opvangzak
9. Wielen
10. Aansluitpunt
draagriem
11. Motorbehuizing
Inhoud verpakking
De verpakking bevat de
volgende onderdelen:
• Bladblazer/-zuiger
• Zuig/blaas buizenset
• Opvangzak
• Draagriem
• Wielengeleidingsset
• 2 schroeven
• Gebruiksaanwijzing
•
Veiligheidsvoorschriften
• Garantie en service

6
MONTAGE
• Schuif de onderste buis (6) in de bovenste
buis (5) en vergrendel de onderste buis met de
schroef op de bovenste buis.
• Schuif de bovenste buis in de motorbehuizing
(11) en bevestig met twee schroeven.
• Schuif de opening van de opvangzak over de
opvangzakaansluiting (7) en haak de zak aan
de onderste buis (6).
• Haak de draagriem aan het bevestigingspunt
(10).
De draagriem moet om de schouder worden
gedragen tijdens gebruik om een goede
balans te verkrijgen.
• Schuif de wielengeleidingset over beide buizen
en fixeer met de schroef.
Aanwijzingen voor gebruik
• Sluit het apparaat aan op een geschikt
verlengsnoer.
• Houd het apparaat met beide handen en met
de draagriem rond de schouder vast.
• Beweeg het apparaat langzaam heen en weer.
• Houd de wielen op de grond tijdens gebruik
om de werklast te verkleinen.
• De opvangzak kan worden geleegd door de
ritssluiting in de onderzijde te openen en de
zak leeg te schudden.
Selecteren van de functie
Het apparaat dient voor gebruik op de gewenste
functie (blazen of zuigen) te worden ingesteld.
• Voor blazen draait u de schakelaar (2) naar
het blaassymbool.
• Voor zuigen draait u de schakelaar naar het
zuigsymbool.

7
In- en uitschakelen
• Om het apparaat in te schakelen drukt u aan/
uitschakelaar (1) in.
• Om het apparaat uit te schakelen, laat u de
aan/uit-schakelaar (1) los.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het apparaat vereist geen speciaal onderhoud.
• Reinig regelmatig de ventilatieopeningen.
• Verwijder regelmatig bladeren en afval uit de
buis, de behuizing en de afvoeropening.
Verwijder voordat u onderhoud aan de
machine verricht altijd eerst de stekker
uit het stopcontact.
TECHNISCHE GEGEVENS 77208
Netspanning V 230-240
Netfrequentie Hz 50
Vermogen W 3.200
Toerental (onbelast) min-1 14.000
Max. blaas-/zuigkracht m3/min 14
Max. luchtsnelheid km/h 270
Opvangzak l 35
Gewicht kg 3
GELUID EN VIBRATIE
De A-gewogen geluidsdruk van de machine is
typisch 95 dB(A). Onzekerheid K = 3 dB(A). Het
geluidsniveau kan tijdens de werkzaamheden
107 dB(A) overschrijden.
Draag gehoorbescherming!
Waarde trillingsemissie aw = 4,95 m/s2 .
Onzekerheid K = 1,5 m/s2 .
GARANTIE
Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar
de bijgevoegde garantievoorwaarden.

8
MILIEU
Verwerking
Uw product, accessoires en verpakking moet
worden gesorteerd voor milieuvriendelijke
verwerking.
Werp elektrisch gereedschap niet bij het huisvuil.
Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in
nationaal recht moet niet langer te gebruiken
elektrisch gereedschap gescheiden worden
verzameld en op een milieuvriendelijke wijze
worden verwerkt.
Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen
zonder opgave van redenen worden gewijzigd.

9
Leaf blower/suction unit
77208
WARNING
Read all safety regulations and all instructions.
Non-observance of the regulations and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all
regulations and instructions for future use.
Safety Precautions
When using the device, always follow the enclosed safety
instructions and the following additional safety requirements
accurately.
The following icons are used in this manual:
Risk of personal injury or damage to property.
The following pictograms are marked on the appliance:
Read all safety instructions and all instructions.
Keep children and bystanders away.
Keep the cable away from heat, oil, sharp edges and
moving parts.
Always unplug the appliance from the power outlet before
servicing.
Do not use the appliance in precipitation or in a humid
environment.
Hearing protection measures should be taken.
Wear safety glasses.
Keep hands away from sharp parts.

10
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR
LEAF BLOWERS/SUCKERS
Leaf blowers/pistons must not be used
By children or untrained persons.
Never direct the airflow at people or animals.
Make sure that the openings are not blocked.
Use the appliance only for the blowing and sucking leaves
and small waste.
Never place the appliance on sand, gravel or similar ground
ELECTRICAL SAFETY
Check that the information on the nameplate of the
voltage indicated on the machine corresponds to the
local available mains voltage.

11
DESCRIPTION (Fig. A)
Your leaf lower/vacuum cleaner is designed for the blowing and
sucking leaves and waste.
1. On/off switch
2. Function switch
3. Main handle
4. Extra handle
5. Top tube set
6. Lower tube set
7. Collection bag
connection
8. Collection bag
9. Wheels
10. Carrying strap
connection point
11. Motor housing
Package contents
The packaging
contains the following
items:
- Leaf blower/suction
unit
- Suction/blow tube set
- Collection bag
- Carrying strap
- Wheel guide set
- 2 screws
- Instructions for use
- Safety regulations
- Warranty and service

12
MONTAGE
- Slide the lower tube (6) into the upper tube (5) and lock the lower
tube with the screw on the top tube.
- Slide the top tube into the motor housing (11) and fasten with two
screws.
- Slide the opening of the collection bag over the collection bag
connection (7) and hook the bag on the lower tube (6).
- Hook the carrying strap to the attachment point (10).
The carrying strap should be wrapped around the shoulder worn
during use to ensure a good balance sheet.
- Slide the wheel guide set over both tubes and fix with the screw.
Instructions for use
- Connect the device to a suitable extension cord.
- Hold the appliance with both hands and with fasten the carrying
strap around the shoulder.
- Move the device slowly back and forth.
- Keep the wheels on the ground during use to reduce the workload.
- The collection bag can be emptied by the zip in the bottom and
open the empty the bag.
Selecting the function
The appliance is intended for use on the desired function (blow or
suck) to be set.
- For blowing, turn the switch (2) to the bladder symbol.
- For suction, turn the switch to the suction symbol.
Switching on and off
- To turn on the device, press on/off switch (1).
- To switch off the appliance, leave the on/off switch (1) loose.
CLEANING AND MAINTENANCE
The device does not require any special maintenance.
- Clean the ventilation openings regularly.
- Regularly remove leaves and debris from the
Pipe, casing and drain opening.
Before performing any maintenance on the machine
always performs the plug first from the wall socket.

13
TECHNICAL DATA 77208
Mains voltage V 230-240
Mains frequency Hz 50
Power W 3,200
Speed (no load) min-1 14,000
Max. blow/suction force m3/min 14
Max. air speed km/h 270
Collection bag l 35
Weight kg 3
SOUND AND VIBRATION
The A-weighted sound pressure level of the machine is typically 95
dB(A). Uncertainty K = 3 dB(A). It noise level can occur during
operations exceed 107 dB(A).
Wear hearing protection!
Vibration emission value aw = 4.95 m/s2 .
Uncertainty K = 1.5 m/s2 .
WARRANTY
For the guarantee conditions please refer to the attached warranty
conditions.

14
ENVIRONMENT
Processing
Your product, accessories and packaging must are sorted for
environmentally friendly processing.
Do not dispose of power tools in the household waste.
According to the European Directive 2002/96/EC for Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation in
national law should no longer be used power tools to be separated
collected and in an environmentally friendly manner are processed.
We reserve the right to make changes; specifications are subject to
change without notice are amended without giving reasons.

15
Souffleur de feuilles / piston
77208
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les règles de sécurité et toutes les
instructions.
Le non-respect des règlements et des instructions peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves. Conservez tous les règlements et instructions pour une
utilisation ultérieure.
Précautions de sécurité
Lorsque vous utilisez l'appareil, suivez toujours la les instructions de
sécurité ci-jointes et les éléments suivants des dispositions
supplémentaires en matière de sécurité précis.
Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel :
Risque de dommages corporels ou matériels.
Les pictogrammes suivants sont apposés sur l'appareil :
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions.
Tenez les enfants et les passants à l'écart.
Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes
vives et des pièces mobiles.
Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant avant
de l'entretenir.
N'utilisez pas l'appareil en cas de précipitations ou dans un
environnement humide.
Des mesures de protection auditive doivent être prises.
Portez des lunettes de sécurité.

16
Gardez les mains loin des parties coupantes.
DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
POUR
SOUFFLEURS DE FEUILLES/SUCEURS DE FEUILLES
- Les souffleurs de feuilles/les pistons ne doivent pas être utilizes
par des enfants ou sans formation les gens.
- Ne jamais diriger le flux d'air vers les personnes ou les animaux.
- Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas bloqué.
- Utilisez l'appareil uniquement pour les souffler et sucer les feuilles
et les petits déchets.
- Ne jamais placer l'appareil sur du sable, du gravier ou terrain
similaire
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Vérifiez que les informations figurant sur la plaque
signalétique de la tension indiquée sur l'appareil
correspond à la tension secteur disponible.

17
DESCRIPTION (Fig. A)
Votre souffleur/aspirateur de feuilles est conçu pour soufflant et
aspirant les feuilles et les débris.
1. Interrupteur
marche/arrêt
2. Interrupteur de
fonction
3. Poignée principale
4. Poignée
supplémentaire
5. Ensemble de tubes
supérieurs
6. Jeu de tubes
inférieur
7. Raccordement des
sacs de collecte
8. Sac de collecte
9. Roues
10. Point d'attache de
la sangle de transport
11. Logement moteur
Contenu du paquet
L'emballage contient
les parties suivantes:
- Souffleur/aspirateur
de feuilles
- Ensemble de tubes
d'aspiration/soufflage
- Sac de collecte
- Courroie de transport
- Jeu de guides de
roues
- 2 vis
- Manuel d'utilisation
- Règles de sécurité
- Garantie et service

18
MONTAGE
- Faites glisser le tube inférieur (6) dans le tube supérieur (5) et
verrouiller le tube inférieur avec le vissez le tube supérieur.
- Faites glisser le tube supérieur dans le carter du moteur.
(11) et la fixer avec deux vis.
- Faites glisser l'ouverture du sac de collecte sur le connexion du
sac de collecte (7) et accrocher le sac le tube inférieur (6).
- Accrocher la sangle de transport au point d'attache (10).
La courroie de transport doit être enroulée autour de l'épaule porté
pendant l'utilisation pour assurer une bonne l'équilibre.
- Faites glisser l'ensemble de guidage des roues sur les deux tubes
et le fixer avec la vis.
Mode d'emploi
- Connectez l'appareil à un rallonge.
- Tenez l'appareil à deux mains et avec la courroie de transport
autour de l'épaule.
- Déplacez lentement l'appareil d'avant en arrière.
- Maintenir les roues au sol pendant l'utilisation pour réduire la
charge de travail.
- Le sac de collecte peut être vidé par le fermer le zip en bas et
ouvrir le secouez le sac.
Sélection de la fonction
L'appareil est destiné à être utilisé sur les fonction (souffler ou
aspirer) à régler.
- Pour souffler, tournez l'interrupteur (2) sur le symbole de la vessie.
- Pour l'aspiration, tournez l'interrupteur sur la symbole d'aspiration.

19
Mise en marche et arrêt
- Pour allumer l'appareil, appuyez sur/allumer (1).
- Pour éteindre l'appareil, laissez le Relâchez l'interrupteur
marche/arrêt (1).
LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
- Nettoyez régulièrement les ouvertures de ventilation.
- Enlever régulièrement les feuilles et les débris de la tuyau, boîtier
et orifice de vidange.
Avant de procéder à l'entretien de la la machine fait
toujours la prise en premier de la prise de courant.
DONNÉES TECHNIQUES 77208
Tension de réseau V 230-240
Fréquence du réseau Hz 50
Puissance W 3.200
Vitesse (sans charge) min-1 14.000
Puissance max. de soufflage/aspiration m3/min 14
Vitesse max. de l'air km/h 270
Sac de collecte l 35
Poids kg 3
LE SON ET LES VIBRATIONS
Le niveau de pression acoustique pondéré A de la machine est
typiquement 95 dB(A). Incertitude K = 3 dB(A). Il le niveau de bruit
peut se produire pendant les opérations dépassent 107 dB(A).
Portez une protection auditive !
Valeur d'émission des vibrations aw = 4,95 m/s2 .
Incertitude K = 1,5 m/s2 .
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, veuillez vous référer à les
conditions de garantie ci-jointes.

20
ENVIRONNEMENT
Traitement
Votre produit, ses accessoires et son emballage doivent sont triés
en fonction de leur compatibilité avec l'environnement traitement.
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la directive européenne 2002/96/CE pour les déchets
électriques et électroniques L'équipement et sa mise en œuvre
dans le droit national ne doit plus être utilize les outils électriques
sont séparés collectées et de manière écologique sont traitées.
Sous réserve de modifications; les spécifications peuvent
être modifiée sans indication de motifs.
Table of contents
Languages:
Popular Blower manuals by other brands

Tuchel
Tuchel PROFI 660 operating manual

Maruyama
Maruyama BL3210 Owner's/operator's manual

XPower
XPower P-815I owner's manual

Ebmpapst
Ebmpapst D4E250-BA01-01 operating instructions

FLORABEST
FLORABEST FLB 2500 A1 translation of original operation manual

Ebmpapst
Ebmpapst R2S175-AB56-01 operating instructions