Termozeta TZ ESPRESSO User manual

Libretto istruzioni
Instruction Manual
espresso

- DATI TECNICI
- TECHNICAL DATA
TZ ESPRESSO
Espresso coffee maker
Type: 424005
220-240V~ 50/60Hz
950W
Made in China
espresso

DESCRIZIONE
1. Serbatoio estraibile
2. Tasto erogazione caffè e acqua
3. Tasto vapore
4. Tasto accensione/spegnimento
5. Cappuccinatore
6. Corpo macchina
7. Griglia
8. Vaschetta raccogligocce
removibile
9. Misurino dosatore con pressino
DESCRIPTION
1. Removable water tank
2. Coffee and water supply button
3. Steam button
4. On/off button
5. Cappuccino maker
6. Main body of the machine
7. Grill
8. Removable drip tank
9. Coffee measure with tamper
1
2
7
6
15
8
910
11
12
4
13 14
16
5
3
16. Steam ready indicator light
15. Steam supply knob
14. Coffee ready indicator light
13. Machine on pilot light
12. Pod filter
16.
Spia luminosa pronto vapore
Manopola erogazione vapore
15.
14.
Spia luminosa
pronto caffè
13.
Spia luminosa macchina accesa
12.
Filtro per cialde carta
Filtro caffè polvere11.
Powder coffee filter11.

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
Questo manuale è parte integrante del vostro apparecchio
e deve essere letto con attenzione perché fornisce impor-
tanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza, l’uso e la
manutenzione del vostro apparecchio. Conservate con cura questo
manuale.
In caso di dubbi, non inventare ma contattare il nostro centro assi-
stenza al Numero Verde 800-200899.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al nostro centro assistenza al
Numero Verde 800 200 899
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone con capacità mentali
ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare che la tensione
di funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella della propria abitazio-
ne. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
• Collegare il prodotto solo a una presa dotata di collegamento a terra. La
sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata solo se è correttamente
collegata a un efficace sistema di messa a terra in conformità con gli standard
di sicurezza elettrica esistenti. Il funzionamento deve avvenire con un interrut-
tore aggiuntivo con dispersione a terra, con corrente di intervento non supe-
riore a 30mA. LANGE DISTRIBUTION non può essere ritenuta responsabile per
eventuali danni causati dalla mancanza di un sistema di messa a terra.
• Un errato collegamento elettrico può essere pericolosissimo, può causare
danni irreversibili e, comunque, invalidare la garanzia.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso di
necessità
utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi alle vigenti norme
di sicurezza accertandosi che siano compatibili alla potenza dell’apparecchio."
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando collegato alla presa di
corrente.

ITALIANO
• Usare e riporre l'apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente al
calore.
• Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente se lo stesso non
viene utilizzata per un periodo prolungato.
• Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa prima di pulirlo
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la
preparazione di caffè espresso, cappuccino e acqua calda.
• L’apparecchio può essere utilizzato solo dopo aver letto e compreso tutte le
istruzioni e prescrizioni di sicurezza contenute nel presente manuale.
• L’apparecchio può essere utilizzato da minori sopra gli 8 anni e/o da perso-
ne con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, solo se debitamente istrui-
ti sull'uso sicuro dell'apparecchio e sotto la diretta supervisione di una perso-
na adulta e responsabile della loro sicurezza.
• Questo apparecchio non è un giocattolo e, pertanto, non si deve mai giocare
con l'apparecchio.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono mai essere effettuate da
minori e/o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
• Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata di minori
e/o di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, in particolare
quando è collegato alla rete elettrica (o si sta raffreddando).
• Non usare l’apparecchio se ha subito cadute o se presenta segni di danneg-
giamento o difetti che ne alterano il funzionamento.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e
non manometterlo; non smontare l’apparecchio per nessuna ragione; per
l’eventuale riparazione rivolgersi a un centro assistenza autorizzato contattan-
do il nostro Numero Verde 800-200899
• In caso di dubbi e per evitare pericoli, fate ispezionare l'apparecchio da un
centro assistenza autorizzato contattando il nostro Numero Verde
800-200899
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato non utilizzate l'apparecchio; il
cavo non deve mai essere sostituito dall'utente stesso. In caso di necessità
rivolgetevi a un centro autorizzato contattando il nostro Numero Verde
800-200899

ITALIANO
• Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.)
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per scollegare
la spina dalla presa di corrente
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi."
• Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza europee in vigore
applicabili.
•Qualsiasi installazione non conforme a quanto specificato può
compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
• Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’apparecchio tagliandone il
cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina dalla presa di corrente.
Per lo smaltimento attenersi alle norme in vigore nel proprio luogo di residenza
•Questo apparecchio è destinato all'uso in ambiente domestico e NON in
ambienti simili come:
– aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
– agriturismi;
– da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
– ambienti di tipo bed and breakfast.
• In caso di utilizzo commerciale, o inappropriato, o illegale, o irragionevole o
di mancato rispetto delle prescrizioni e istruzioni, LANGE DISTRIBUTION decli-
na ogni responsabilità e decade ogni garanzia.
• LANGE DISTRIBUTION non può essere considerata responsabile di eventuali
danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti
da un uso improprio, erroneo o irragionevole.
• Riempire il serbatoio unicamente con acqua naturale. Non utilizzare acqua
gasata, latte o altri liquidi.
• Prima e durante l’uso, assicurarsi che il piano di lavoro sia stabile e resisten-
te al calore
• Per evitare che la pompa funzioni a vuoto e si surriscaldi, prima di avviare
l’apparecchio, controllare sempre che il serbatoio contenga acqua sufficiente

ITALIANO
RISCHIO SCOTTATURE
• Non entrare in contatto con acqua e vapore che fuoriescono dal
beccuccio in quanto risultano bollenti e potreste scottarvi.
•Chiudere sempre la manopola del vapore 15 dopo ogni utilizzo e
non aprirla quando l’apparecchio è in fase di erogazione del caffè.
Smontare sempre con cautela il portafiltro e fare attenzione ad even-
tuali residui di vapore o acqua calda
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare la
spina dalla presa di corrente e attendere che la macchina da caffè si
sia completamente raffreddata.

ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
OPERAZIONI PRELIMINARI
• Al primo utilizzo, o dopo un lungo periodo di inutilizzo, riempire d’acqua il serbatoio
estraibile (1), utilizzando solo acquafreddapulita, avendo curadi riposizionarlo
correttamente nell’apposita sede.
•Inserire la spina nella presa di corrente.
•Premere il tasto accensione/spegnimento (4) per accendere la macchina.
• Mettere un recipiente sotto al beccuccio del cappuccinatore (5) e ruotare completamente
in senso antiorario la manopola erogazione vapore (15).
•Portare il tasto erogazione caffè e acqua (2) in posizione “I”.
• Attendere che fuoriesca l’acqua, quindi portare il tasto (2) in posizione “0” e richiudere
la manopola (15) in senso orario.
ATTENZIONE!
Si raccomanda di far fuoriuscire almeno una tazza d’acqua per pulire i circuiti interni.
CAFFÈ ESPRESSO
Premere il tasto accensione/spegnimento (4) e portarlo in posizione “I” per accendere
la macchina. La spia luminosa (13) si accende per indicare che la macchina del caffè
è connessa alla rete elettrica ed è alimentata. Attendere che la spia luminosa (14) si
accenda. La macchina è pronta per fare il caffè. Procedere come indicato di seguito a
seconda che si utilizzi caffè in cialda o in polvere.
CIALDA
ltro (12).
POLVERE
ISTRUZIONI D’USO
ITALIANO
2
4
Fig. 1
Fig. 2
10
a
causa
di
eventuali
residui
di
vapore
o
acqua
calda,
smontare
ATTENZIONE!
(2)
in posizione “0” per arrestare l’erogazione.
-
Raggiunta
la
quantità
di
caffè
desiderata,
riportare
il
tasto
“I” e il caffè viene erogato.
-
Portare
il
tasto
erogazione
caffè
e
acqua
(2)
in
posizione
-
Posizionare la tazza sotto l’erogatore.
senso antiorario fino al simbolo a completo bloccaggio.
- Allineare il portafiltro (10) con il simbolo e ruotarlo in
Per
inserire il portafiltro,
proseguire
come
indicato
in
seguito:
fè con il pressino.
14
13
Inserire la polvere nell'apposito filtro (11) utilizzando il misu-
rino (9) in dotazione. Pressare leggermente la povere di caf-

ITALIANO
potrebbe fuoriuscire una piccola quantità di acqua o vapore residuo. Ciò non costituisce
dopo aver fatto il cappuccino e dopo aver erogato acqua calda, dal cappuccinatore
ATTENZIONE!
Ruotare la manopola (15) in senso orario.4.
Raggiunta la quantità di acqua desiderata, riportare il tasto (2) in posizione “0”.3.
erogazione caffè e acqua (2).
Ruotare in senso antiorario la manopola vapore (15) e portare in posizione “I” il tasto2.
Posizionare un contenitore sotto al cappuccinatore (5).1.
accenda. La macchina è pronta per fare il caffè e per erogare acqua calda.
connessa alla rete elettrica ed è alimentata. Attendere che la spia luminosa (16) si
la macchina la spia luminosa (13) si accende per indicare che la macchina del caffè è
Premere il tasto accensione/spegnimento (4) e portarlo in posizione “I” per accendere
ACQUA CALDA
Quindi procedere con le operazioni riportate al paragrafo “Caffè espresso”.
scaricare il vapore residuo. Chiudere la manopola (15) ruotandola in senso orario.
portandolo in posizione”0”, quindiruotare la manopola (15) in senso antiorario per
Mettere un recipiente sotto al beccuccio del cappuccinatore (5), spegnere il tasto (3),
la macchina.
Prima di preparare un espresso dopo l’utilizzo del vapore, è necessario far raffreddare
“ESPRESSO”
ATTENZIONE: PER TORNARE DALLA FUNZIONE “CAPPUCCINO” A QUELLA
tasto (3) in posizione “0”.
Al termine dell’operazione ruotare la manopola (15) in senso orario e riportare il5.
Per far fuoriuscire il vapore, ruotare in senso antiorario la manopola (15).4.
nel latte.
Posizionarlo sotto al cappuccinatore (5), avendo cura che il beccuccio sia immerso3.
da frigorifero.
.Riempire un recipiente, possibilmente di metallo,con2o3cmdilatte fresco e freddo2
dell’acqua residua nel circuito del vapore.
Durante questa fase è possibile che una piccola quantità di acqua o di vapore fuoriesca
ATTENZIONE!
il vapore è pronto per essere erogato.
1. Portare il tasto vapore (3) in posizione “I”. Quando la spia luminosa (16) si accende,
ATTENZIONE!
in una tazza da cappuccino.
accenda. La macchina è pronta per fare il caffè.Preparare innanzitutto il caffè espresso
è connessa alla rete elettrica ed è alimentata. Attendere che la spia luminosa (14) si
la macchina. La spia luminosa (13) si accende per indicare che la macchina del caffè
Premere il tasto accensione/spegnimento (4) e portarlo in posizione “I” per accendere
CAPPUCCINO

anomalia ed è dovuto alla presenza di vapore residuo nel circuito.
l dispositivo SHUT OFF - spegnimento automatico vi assicura un notevole risparmio
energetico e una maggiore durata e funzionalità della vostra macchina.
La macchina è provvista di un dispositivo che interviene dopo
20 MINUTI dall’erogazione dell’ultimo caffè fatto, spegnendo
automaticamente l’apparecchio.
Avete acceso la macchina e avete fatto uno o più caffè.
La macchina si spegnerà automaticamente dopo
20 MINUTI
dall’ultimo caffè.
Se desiderate spegnere immediatamente la macchina senza
lasciare inserito il dispositivo
sione/spegniento (4) in posizione 0.
SHUT OFF portare il tasto accen-
ATTENZIONE!
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, scollegare la spina dalla presa di
corrente ed aspettare che la macchina del caffè si sia raffreddata.
Pulire sempre il corpo della macchina (6) solo con un panno umido e asciugare accura-
tamente. Non immergere la macchina in acqua o in altre sostanze liquide.
Periodicamente si consiglia di pulire:
- la vaschetta raccogligocce (8)
- il serbatoio estraibile (1)
- il cappuccinatore (5)
Inoltre si consiglia di far funzionare la macchina solo con acqua calda per pulire la sede
caffè in polvere né la cialda.
Inoltre si consiglia di far funzionare la macchina erogando acqua calda dal portafiltro (10)
per pulire la sua sede. Procedere come indicato nel paragrafo “Caffè espresso” senza
inserire il caffè in polvere né la cialda.
ON
OFF
20 min.
ATTENZIONE - DISPOSITIVO SHUT OFF
PULIZIA E MANUTENZIONE
ITALIANO
4

PROBLEMA RIMEDIO
Le spie luminose non
si accendono
Controllare che la spina sia correttamente inserita
nella presa di corrente.
La macchina è molto
rumorosa
Controllare che vi sia acqua nel serbatoio.
Le spie luminose sono
accese, ma il caffè non
fuoriesce
La macchina non
eroga vapore o il latte
non schiuma
Controllare che il foro del cappuccinatore (5) non sia
ostruito. Utilizzare latte fresco e freddo da frigo.
Il caffè non viene erogato o
esce lentamente di caffè non sia ostruito.
ITALIANO
Lange Distribution S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche
e/o tecniche senza preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
-
recchiature elettriche edelettroniche (RAAE)”.
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchia-
tura di tipo equivalente, in ragione di unoauno.
•L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
•Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste
della normativa vigente.

ENGLISH
SAFETY PRESCRIPTIONS
This manual forms an integral part of your appliance and
must be read carefully, as it provides important
instructions and warnings regarding safety and the use
and maintenance of your appliance. Keep this manual safe.
If you have any doubts, do not rely on guesswork: contact our support
centre at the Toll-free Number 800-200899
• After removing the packaging, check the integrity of the appliance. If you
have any doubts, do not use the appliance and call our support centre at the
Toll-free Number 800-200899
• Do not leave parts of the packaging (plastic bags, polystyrene foam, nails,
etc.) within the reach of children or people with reduced mental faculties, as
these objects are potential sources of danger.
• Before connecting the plug unit into the electrical socket, ensure that the
operating voltage of the appliance corresponds to that of your home. In the
case of any doubt, consult a qualified professional.
"• Connect the product only to a socket provided of ground connection. The
electrical safety of this appliance is ensured only if it is correctly connected to
an effective earthing system in compliance with the existing electrical safety
standards. It must be
operated with an additional earth-leakage circuit-breaker with a rated tripping
current not exceeding 30mA. LANGE DISTRIBUTION cannot be held responsi-
ble for any damage caused by the lack of an earthing system."
• Wrong electrical connections could be very dangerous and may lead to
irreversible damages and, always, void any guarantee.
• We do not recommend the use of adapters, multiple sockets and extensions.
If necessary, use only approved devices that comply with current safety stan-
dards, making sure that they are compatible with the power of the appliance.
• Never leave unattended the product while connected to power mains.
• Use and place the product on a flat, stable and heat resistant surface.
• Always unplug the appliance from the power socket outlet if it is not used for
a prolonged period.
• Always unplug the appliance from socket outlet before cleaning

- never immerse the device in water or other liquids.
the socket
- never pull the power cord or the appliance itself to disconnect the plug from
- do not leave the device exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.)
- do not use the appliance outside the home
- do not use the appliance with bare feet and with wet hands or feet
For safety reasons, pay attention to:
service centre by calling
toll-free number 800-200899.
never be replaced by the user. In case of need, please contact an authorized
•
Don't
use
the
product
if
power
cord
is
damaged;
the
power
cord
should
authorized service centre by calling
toll-free number 800-200899.
• In case of doubt and to avoid dangers, let the product to be inspected by an
repairs contact our service centre calling
toll-free number 800-200899.
not tamper with it; do not disassemble the appliance due to any reason; for any
• In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do
water leakage or defects that alter its operation.
• Do not use the appliance if it has fallen down or if it shows signs of damage,
it is connected to the mains (or is cooling down).
people with reduced physical, sensory or mental capabilities, especially when
• Keep the appliance and the power cord out of the reach of children and / or
and/or by persons with reduced physical, sensory or mental abilities.
• Cleaning and maintenance operations must never be carried out by minors
appliance.
• This appliance is not a toy and therefore children should never play with the
an adult responsible for the their safety.
instructed on the safe use of the appliance and under the direct supervision of
people
with
reduced
physical,
sensory
or
mental
capacities,
only
if
duly
•
The
appliance
can
be
used
by
childrens
over
8
years
of
age
and
/
or
by
instructions and safety requirements contained in this manual.
•
The
appliance
can
be
used
only
after
having
read
and
understood
all
the
of espresso, cappuccino and hot water.
• The appliance is intended for domestic use only for the preparation
ENGLISH

• Pay attention to avoid any contact with water and steam that come
out from the spout as they are hot and could burn yourself
•Always close the steam knob 15 after each use and do not open it
when the appliance is brewing coffee.
•Always remove the filter holder carefully and pay attention to any
residual steam or hot water
RISK OF BURNS
the appliance, always check that the tank contains sufficient water
• To prevent the pump from running empty and overheating, before starting
stant.
• Before and during use, make sure that the worktop is stable and heat resi-
liquids.
• Fill the tank with plain water only. Do not use sparkling water, milk or other
erroneous or unreasonable use.
animals or things caused by incorrect installation or resulting from improper,
• LANGE DISTRIBUTION cannot be held responsible for any damage to people,
DISTRIBUTION cannot be held responsible and all warranties are void.
sonable use, non-compliant with the prescriptions and instructions, LANGE
• In case of commercial, or inadequate, or illegitimate, or mistaken, or unrea-
- bed and breakfast type environments"
- by customers in hotels, motels and other residential-type environments;
- farmhouses;
- kitchen areas for staff in shops, offices and other work environments;
applications such as:
• This appliance is intended for use in domestic ambient and NOT for similar
comply with the regulations in force in your place of residence
power cord after disconnecting the plug from the power outlet. For disposal,
• At the end of its life cycle, make the appliance inoperative by cutting the
compromise your safety and invalidate the guarantee.
• Any installation that does not comply with what is specified can
force.
• This appliance complies with applicable European safety regulations in
ENGLISH

ENGLISH
• Before carrying out any cleaning operation, disconnect the plug
from the socket and wait until the coffee machine has cooled down
completely.

ENGLISH
WARNING: READ CAREFULLY THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
FIRST USE
POWDER
For both kinds of coffee, do as follows:
-
- Align the filter holder (10) with the symbol and turn it to
anticlockwise until the symbol is completely locked.
Place the cup under the dispenser.
- Put the coffee and water supply button (2) in position “I”,
and coffee will come through.
- When the required coffee quantity has been reached, put
WARNING!
holder carefully.
USE INSTRUCTIONS
2
413
14
Fig. 1
Fig. 2
10
Place the pod inside filter (12).
POD
coffee.
to make coffee. Proceed as follows according to whether you are using podor ground
mains and is powered. Wait for the indicator light (14) to turn on. The machine isready
indicator light (13) turns on to indicate that the coffee machine is connected to the
Press the on / off button (4) and turn it to position "I" to turn on the machine. The
ESPRESSO COFFEE
It is advised to let at least one cup of water through to clean the tubes inside.
WARNING!
turning knob (15) clockwise.
•
When
water
comes
out,
put
button
(2)
in
position
“0”
and
close
the
steam
supply
by
•
Put the coffee and water supply button (2)
in position “I”.
(15)
completely anticlockwise.
•
Place
a
container
under
the
cappucino
maker
spout
(5)
and
turn
the
steam
supply
knob
•
Push the on-off botton (4) to turn-on the machine.
•
Plug into electric outlet.
water tank (1), using only cold water, and carefully replace it in its holder.
Insert the powder into the special filter (11) using the measu-
ring cup (9) supplied. Lightly press the coffee powder with
the tamper.

ENGLISH
CAPPUCCINO
Press the on / off button (4) and turn it to position "I" to turn on the machine. The
indicator light (13) turns on to indicate that the coffee machine is connected to the
mains and is powered. Wait for the indicator light (14) to turn on. The machine is
ready to make coffee.First prepare the espresso in a cappuccino cup.
WARNING!
1. Turn the steam button (3) to the “I” position. When the indicator light (16) comes on,
the steam is ready to be dispensed.
WARNING!
this is perfectly normal and due to the evaporation of residual water in the steam tubes.
2. Fill a container, preferably in metal, with 2 or 3 cm of fresh, refrigerated milk.
3. Put it under the cappuccino maker (5), making sure the spout is submerged in the milk.
4. To produce steam, turn the steam supply knob (15) anticlockwise.
5. After carrying out this operation, turn knob (15) clockwise and put the steam button
(3) back in position “0”.
WARNING!: TO SWITCH FROM “CAPPUCCINO” TO “ESPRESSO” FUNCTION
Before preparing an espresso after using the steam, it is necessary to let the machine
cool down. Place a container under the cappuccinatore spout (5), turn off the button (3),
bringing it to the "0" position, then turn the knob (16) anticlockwise to discharge the
residual steam. Close the knob (15) by turning it clockwise.
Then proceed with the operations described in the “Espresso coffee” paragraph.
HOT WATER
Press the on / off button (4) and turn it to the “I” position to turn on
the machine the indicator light / 13) lights up to indicate that the coffee machine is
connected to the mains and is powered. Wait for the indicator light (16) to turn on.
There machine is ready to make coffee and to dispense hot water.
1. Place a container under the cappuccinatore (5).
2. Turn the steam knob (15) anticlockwise and turn the button to position "I"
coffee and water dispensing (2).
3. Once the desired quantity of water has been reached, return the button (2) to the “0”
position.
4. Turn the knob (15) clockwise.
WARNING!
after making cappuccino and hot water, a small amount of residual water or steam might
come out of the steam spout. This is normal and is caused by residual steam in the tubes.

ENGLISH
With the Shut-off Device, the appliance turns off automatically, assuring remarkable
energy savings and greater duration and functionality of your machine.
20 MINUTES
after the distribution of the last coffee
You have turned the machine on and you have made
one or more coffees.
The machine will turn off automatically 20 MINUTES
after the distribution of the last coffee.
WARNING!
Before carrying out any cleaning operations, disconnect the electric plug and wait until
the machine has cooled off.
Always clean the body of the machine (6) only with a damp cloth and dry thoroughly. Do
not immerse the machine in water or other liquid substances.
Do not submerge the machine in water or other liquids.
It is advisable to periodically clean:
- the drip tray (8)
- the removable water tank (1)
- the cappuccino maker (5)
It is also advisable to operate the machine by dispensing hot water from the filter holder
(10) to clean its seat. Proceed as indicated in the “Espresso coffee” paragraph without
adding the ground coffee or pod.
ATTENTION – SHUT OFF DEVICE
CLEANING AND MAINTENANCE
ON
OFF
20 min.
4
If you want to turn off the machine immediately without leave
the SHUT OFF turn the ON/OFF button (4) to position “0”.

ENGLISH
PROBLEM SOLUTION
Pilot lights do not turn on Make sure the electric plug is properly connected.
The machine
produces noises
Check there is water inside the tank.
Pilot lights are on, but
no coffee comes out
No steam comes out
or the milk does not foam
Check the cappuccino maker (5) is not clogged. Use
fresh, refrigerated milk.
No coffee is produced
or it comes out very slowly
Lange Distribution S.r.l. reserves the right to introduce technical
and/or aesthetic changes to its products intended to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy
INFORMATION FOR USERS
In accordance with European Directive 2012/19/UE on electric andelectronic equipment waste disposal.
• The barred symbol of the rubbish bin shownon the equipment indicates that, at the end of its useful life, the
product must be collected separatelyfromother waste.
•Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising
in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purcha-
sing new similar equipment, on a one for one basis.
• The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and
disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environ-
ment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus.
•Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws
in force.

www.termozeta.com
800-200899
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Termozeta Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker BXCM0401IN quick start guide

Saeco
Saeco Saeco Poemia HD8323/98 Specifications

Tekmatix
Tekmatix TMFM - 65 Operation manual

Miele
Miele CVA 7370 Operating and installation instructions

Rheavendors Group
Rheavendors Group CINO XS GRANDE PRO Installation and maintenance manual

UFESA
UFESA Bellagio Bianca instruction manual