manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tescoma
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Tescoma Papu Papi 667610 User manual

Tescoma Papu Papi 667610 User manual

Art.: 667610
Art.: 667650
Art.: 667612
Art.: 667652
Ask at your retailer
Žádejte usvého prodejce
Chiedi al tuo rivenditore
Pregunte en su tienda
Pergunte ao seu revendedor
Bei Ihrem Händler erhältlich
Demandez à votre revendeur
Zapytaj swojego sprzedawcę o
Žiadajte usvojho predajcu
Спрашивайте у своего продавца
aInstructions for use
Spare anti-colic silicone teat for feeding children. Intended for
PAPU PAPI Bottles 150 and 250 ml. The teats can be sterilised.
3-year warranty.
Cleaning: Place the teat for 5 minutes into boiling water or use asteriliser
before rst use. Clean before each use.
Application: Teat Sis intended for feeding children from the initial days
after birth, teat Mfor children from the rst month after birth, L from
the third month after birth and Yfrom the sixth month after birth. Bottle
PAPU PAPI 150 ml comes with teat Sand bottle PAPU PAPI 250 ml with
teat M. Contact your retailer for spare teats S, M, L and Y.
Notice: The age specication of the product may dier depending on the
child’sindividual development.
For the safety and health of your child: The product is not intended
as atoy for children. Always use under the supervision of an adult. Continu-
ous and prolonged sucking of liquids may cause tooth decay. When using
the teat in amicrowave oven, always thoroughly blend the heated food
inside the bottle and check its temperature before feeding. Do not leave
the teat in direct sunlight or near aheat source. Check the teat before each
use. Discard it as soon as you observe any signs of damage or softening.
sNávod kpoužití
Náhradní antikoliková silikonová savička pro krmení dětí. Urče-
no pro Láhve PAPU PAPI 150 a250 ml. Savičky lze sterilizovat.
3 roky záruka.
Čištění: Před prvním použitím dejte savičku na 5 minut do vroucí vody
nebo použijte sterilizátor, čistěte před každým použitím.
Použití: Savička Sje určena pro krmení dětí od prvních dnů po narození,
savička Mpro děti od prvního měsíce po narození, L od třetího měsíce po
narození aYod šestého měsíce po narození. Láhev PAPU PAPI 150 ml je
dodávána se savičkou SaLáhev PAPU PAPI 250 ml se savičkou M. Náhradní
savičky S, M, L aY žádejte usvého prodejce.
Upozornění: Věkové určení výrobku se může lišit podle individuálního
vývoje dítěte.
Vzájmu bezpečnosti azdraví vašeho dítěte: Výrobek není urče-
ný jako hračka pro děti, používejte vždy pod dohledem dospělé osoby.
Nepřetržité adlouhé sání tekutin může způsobit zubní kaz. Při použití
vmikrovlnné troubě ohřátý pokrm vláhvi vždy důkladně promíchejte
a před krmením zkontrolujte jeho teplotu. Savičku nenechávejte na
přímém slunci nebo vblízkosti zdroje tepla. Savičku zkontrolujte před
každým použitím, při prvních známkách poškození nebo změknutí ji
vyhoďte do odpadu.
gIstruzioni per l‘uso
Tettarelle anticolica di ricambio per allattare. Per Biberon
PAPU PAPI da 150 e 250 ml. Le tettarelle possono essere steriliz-
zate. Garanzia 3 anni.
Pulizia: Immergere la tettarella in acqua bollente per 5 minuti outilizzare
uno sterilizzatore prima del primo utilizzo. Lavare prima di ogni utilizzo.
Utilizzo: La tettarella misura Sè studiata per alimentare ineonati n dai
primi giorni dalla nascita, la misura Mper iprimi mesi, la Ln dal ter-
zo mese e la Yapartire dal sesto mese. Il Biberon PAPU PAPI da 150 ml
è provvisto di una tettarella misura S, il Biberon PAPU PAPI da 250 ml con
la tettarella misura M. Contatta il tuo rivenditore di ducia per le tettarelle
di ricambio nelle misure S, M, L eY.
Avvertenza: L’età consigliata per l’utilizzo è indicativa e può dipendere
dallo sviluppo individuale di ogni bimbo.
Per la salute e la sicurezza del tuo bambino: Il prodotto non è un
giocattolo. Utilizzare sempre sotto la supervisione di un adulto. La suzione
continua e prolungata dei liquidi può rovinare identi. Aprire la chiusura per
riscaldare nel forno amicroonde. Mescolare sempre con cura gli alimenti
riscaldatinel biberone controllarnelatemperaturaprima disomministrarli.
Non lasciare la tettarella esposta al sole oafonti di calore diretto. Control-
larla prima di ogni utilizzo. Sostituirla se si notano segni di deterioramento.
h Instrucciones de uso
Tetina de repuesto anti cólico de silicona para alimentar a niños.
Diseñada para los Biberones PAPU PAPI de 150 y 250 ml. Las teti-
nas se pueden esterilizar. Garantía de 3 años.
Limpieza: Poner la tetina unos 5 minutos en agua hirviendo outilizar un
esterilizador antes del primer uso. Limpiar antes de cada uso.
Modo de empleo: La tetina Sestá diseñada para alimentar alos niños
desde sus primeros días de vida, la tetina Mpara niños apartir del primer
mes de vida, la tetina Lpara niños apartir del tercer mes de vida y la teti-
na Yapartir del sexto mes de vida. El Biberón PAPU PAPI 150 ml viene con
la tetina Sy el Biberón PAPU PAPI 250 ml con la tetina M. Contactar con su
distribuidor para tetinas de repuesto S, M, L eY.
Teat / Savička
Tettarella / Tetina
Tetina / Flaschensauger
Tétine / Smoczek
Cumlík / Соска
250 ml
BPA free
Antikoliková savička
Tettarella anticolica
Tetina anti cólico
Tetina anti-cólicas
Anti-Kolik-Flaschensauger
Tétine anti-colique
Smoczek antykolkowy
Antikolikový cumlík
Антиколиковая соска
ee
colica
ól
ico
ól
ica
s
h
ensau
g
er
o
lique
k
olkow
y
c
uml
í
k
я с
оск
а
Pro láhve
Per biberon
Para biberones
Para os biberões
Für die Trinkflaschen
Pour biberons
Na fľaše
Do butelek
Для бутылок
Art.: 667760 / Art.: 667761 / Art.: 667762 / Art.: 667763
Ask at your retailer
Žádejte usvého prodejce / Chiedi al tuo rivenditore
Pregunte en su tienda / Pergunte ao seu revendedor
Bei Ihrem Händler erhältlich / Demandez à votre revendeur
Zapytaj swojego sprzedawcę o/ Žiadajte usvojho predajcu
Спрашивайте у своего продавца
Art.: 667
6
Art.: 667
6
e
s
õ
e
s
asc
hen
s
Art.: 667610
Art.: 667650
Сп
o
but
ele
k
Do
л
я
бу
тылокД
л
r
e
r
Aviso: La edad especicada para el uso del producto puede diferir depen-
diendo del desarrollo individual de cada niño.
Por la seguridad y salud de su hijo: El producto no está diseñado
como un juguete para niños. Utilizar siempre bajo la supervisión de un
adulto. La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries
dental. Cuando se utilice la tetina en un horno microondas, mezclar bien
siempre los alimentos calientes dentro del biberón y comprobar la tem-
peratura antes de alimentar al niño. No dejar la tetina expuesta ala luz
directa del sol ocerca de una fuente de calor. Comprobar la tetina antes de
cada uso. Desecharla tan pronto observe algún signo de deterioro.
j Instruções de utilização
Tetina anti-cólicas de silicone para alimentar os bebés. Destinada
para os Biberões PAPU PAPI 150 e 250 ml. As tetinas podem ser es-
terilizadas. 3 anos de garantia.
Limpeza: Colocar atetina cerca de 5 minutos em água aferver ou usar
um esterilizador antes da primeira utlização. Lavar antes de cada utlização.
Utilização: Atetina Sé apropriada para alimentar bebés recém nascidos,
atetina Mpara bebés apartir de 1 mês, atetina Lapartir dos 3 meses
e atetina Ypara depois dos 6 meses. OBiberão PAPU PAPI 150 ml vem com
atetina Se oBiberão PAPU PAPI 250 ml vem com atetina M. Se necessi-
tar de tetinas extra dos tamanhos S, M, L eY por favor contactar oseu
revendedor.
Aviso: Oproduto não é considerado um brinquedo para crianças. Usar
sempre com asupervisão de um adulto.
Para asegurança e saúde do seu bebé: Oproduto não é considerado
um brinquedo para crianças. Usar sempre com asupervisão de um adulto.
Asucção continuada e prolongada de liquidos pode causar cáries dentá-
rias. Se usar no microondas, agitar sempre abebida aquecida e vericar
asua temperatura antes de dar ao bebé. Não deixar atetina exposta à luz
directa do sol ou perto de uma fonte calor. Vericar atetina antes de cada
utilização. Substituir atetina se encontrar qualquer sinal de desgaste.
d Gebrauchsanleitung
Der Ersatzteil Anti-Kolik-Flaschensauger aus Silikon, zum Füt-
tern von Kleinkindern. Für die Trinkaschen PAPU PAPI 150 und
250 ml vorgesehen. Die Flaschensauger können sterilisiert wer-
den. 3 Jahre Garantie.
Reinigung: Vor dem ersten Gebrauch den Sauger für 5 Minuten in ko-
chendes Wasser geben, bzw. einen Sterilisator verwenden, vor jedem
Gebrauch reinigen.
Gebrauch: Der Flaschensauger Sist zum Füttern von Kleinkindern ab
die ersten Tage nach der Geburt vorgesehen, der Flaschensauger Mzum
Füttern von Kleinkindern ab den ersten Monat, Größe Lzum Füttern von
Kleinkindern ab 3 Monate und Größe Yab 6 Monate. Die Trinkasche
PAPU PAPI 150 ml ist mit dem Flaschensauger Slieferbar, dieTrinkasche
PAPU PAPI 250 ml mit dem FlaschensaugerM. Die Ersatz-Flaschensauger
S, M, L undY sind bei Ihrem Händler erhältlich.
Hinweis: Die Altersgrenze für die Verwendung des Produktes kann von
der individuellen Entwicklung des Kleinkindes abhängig sein.
Im Interesse der Sicherheit und der Gesundheit Ihres Kindes:
Das Produkt ist kein Spielzeug, immer unter Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden. Das ununterbrochene und lange Saugen kann zur Zahnkaries
führen.Wird die Flasche mit dem Sauger im Mikrowellenofen verwenden,
Tescoma s.r.o., UTescomy 241, 760 01 Zlín, Česká republika
Distribuito da: Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia
Distribuidor por: Tescoma España, S.L. Mtx., Alicante, España
Distribuido por: Tescoma Portugal, Lda
Dystr.:Tescoma Polska Sp. zo.o., Warzywna 14, Katowice, Polska
Dovozca:Tescoma s.r.o. - Slovenská republika
Дистрибьютор: TescomaL.t.d. - Москва - Россия
Дистриб`ютор: ТОВ„Tескома - Україна“ - Одеса
bitte die Nahrung gründlich umrühren und vor dem Füttern immer die
Nahrungstemperatur kontrollieren. Den Sauger nicht direkter Sonnenein-
strahlung aussetzen, bzw. nicht in die Nähe vonWärmequellen stellen.Vor
jedem Gebrauch den Sauger kontrollieren, bei den ersten Anzeichen von
Beschädigungen oder Mängeln bitte wegwerfen.
f Mode d’emploi
Tétine anti-colique de remplacement en silicone pour nourrir
les enfants. Destiné aux Biberons PAPU PAPI 150 et 250 ml. Les
tétines peuvent être stérilisées. 3 ans de garantie.
Nettoyage : Avant la première utilisation, stériliser la tétine dans l’eau
bouillante pendant 5 minutes, nettoyer avant chaque utilisation.
Mode d’emploi : La tétine S sert à nourrir les enfants d’un âge de
quelques jours, la tétine M est destinée aux enfants d’un mois, la tétine L
aux enfants de trois mois et la tétine Yaux enfants de six mois. Le Biberon
PAPU PAPI 150 ml est fourni avec la tétine Set le Biberon PAPU PAPI 250 ml
avec la tétine M. Les tétines S, M, L et Y de rechange sont à demander
auprès de votre revendeur.
Avertissement : L’âge pour l’utilisation du produit peut varier selon le
développement individuel de l’enfant.
Dans l’intérêt de la sécurité et de la santé de votre enfant : Le
produit n’est pas destiné à être un jouet pour les enfants, toujours utiliser
sous la surveillance d’une personne adulte. Une aspiration ininterrompue
et longue de liquides peut entraîner des caries. Utiliser au four à micro-
ondes avec le capuchon desserré, toujours mélanger soigneusement la
nourriture réchauée dans le biberon et contrôler sa température avant de
nourrir l’enfant. Ne pas laisser la tétine exposée directement au soleil ou
près d’une source de chaleur. Contrôler la tétine avant chaque utilisation,
la mettre à la poubelle lors des premiers signes d’endommagement ou de
ramollissement.
kInstrukcja użytkowania
Zamienny silikonowy smoczek antykolkowy do karmienia dzieci.
Przeznaczony do Butelek PAPU PAPI 150 i250 ml. Smoczki można
sterylizować. Gwarancja 3- letnia.
Czyszczenie: Przed pierwszym użyciem smoczek należy wysterylizować
we wrzątku lub w sterylizatorze. Czyścić przed każdym użyciem.
Użycie: Smoczek Sjest przeznaczony do karmienia dzieci od pierwszych
dni życia, smoczek Mod pierwszego miesiąca życia, Lod 3 miesiąca ży-
cia, aYod 6 miesiąca życia. Butelka PAPU PAPI 150 ml jest sprzedawana
w zestawie ze smoczkiem Snatomiast Butelka PAPU PAPI 250 ml ze smocz-
kiem M. Ozamienne smoczki S, M, L iY zapytaj swojego sprzedawcę.
Ostrzeżenie: Klasykacja wiekowa produktu może się różnić w zależno-
ści od indywidualnego rozwoju dziecka.
W trosce obezpieczeństwo izdrowie Twojego dziecka: Produkt
nie jest przeznaczony do zabawy, należy użytkować pod nadzorem osoby
dorosłej. Ciągłe idługotrwałe ssanie płynów może powodować próchnicę
zębów. Po podgrzaniu w kuchence mikrofalowej żywność w butelce należy
zawsze przed karmieniem dokładnie wymieszać iskontrolować jej tempe-
raturę. Smoczka nie należy zostawiać bezpośrednio na słońcu oraz w bez-
pośredniej bliskości źródła ciepła. Przed każdym użyciem smoczek należy
skontrolować. Po odkryciu pierwszych oznak uszkodzenia lub zmiękczenia,
smoczek należy wyrzucić.
l Návod na použitie
Náhradný antikolikový silikónový cumlík na kŕmenie detí. Určený
pre Fľaše PAPU PAPI 150 a250 ml. Cumlíky možno sterilizovať.
3 roky záruka.
Čistenie: Pred prvým použitím dajte cumlík na 5 minút do vriacej vody
alebo použite sterilizátor, čistite pred každým použitím.
Použitie: Cumlík Sje určený na kŕmenie detí od prvých dní po narodení,
cumlíkMpredetiod prvého mesiacapo narodení,Lod tretiehomesiaca po
narodení aYod šiesteho mesiaca po narodení. Fľaša PAPU PAPI 150 ml je
dodávaná scumlíkom SaFľaša PAPU PAPI 250 ml scumlíkom M. Náhradné
cumlíky S, M, L aY žiadajte usvojho predajcu.
Upozornenie: Vekové určenie výrobku sa môže líšiť podľa individuálneho
vývoja dieťaťa.
Vzáujme bezpečnosti azdravia vášho dieťaťa: Vzáujme bezpeč-
nosti azdravia vášho dieťaťa:Výrobok nie je určený ako hračka pre deti, po-
užívajte vždy pod dohľadom dospelej osoby. Nepretržité adlhodobé satie
tekutín môže spôsobiť zubný kaz. Pri použití vmikrovlnnej rúre ohriaty po-
krm vo fľaši vždy dôkladne premiešajte apred kŕmením skontrolujte jeho
teplotu. Cumlík nenechávajte na priamom slnku alebo vblízkosti zdroja
tepla. Cumlík skontrolujte pred každým použitím, pri prvých známkach
poškodenia alebo zmäknutia ho vyhoďte do odpadu.
pИнструкция по использованию
Запасная антиколиковая силиконовая соска для кормления
детей. Предназначено для Бутылочек PAPU PAPI 150 и250 мл.
Соски можно стерилизовать. 3-летняя гарантия.
Очистка: Перед первым использованием прокипятите соску вте-
чение 5 минут или воспользуйтесь стерилизатором, чистите перед
каждым использованием.
Использование: Соска S предназначена для кормления детей
спервых дней после рождения, соска М– для детей от одного ме-
сяца, соска L– для детей старше трех месяцев, соска Y– для детей
ввозрасте от 6 месяцев. Бутылочка PAPU PAPI 150 мл поставляется
ссоской S, аБутылочка PAPU PAPI 250 мл ссоской M. Спрашивайте
запасные соски S, M, L иY у своего продавца.
Внимание: Возрастная классификация изделия может отличаться
взависимости от индивидуального развития ребенка.
Винтересах безопасности издоровья вашего ребенка: Из-
делие не может применяться вкачестве игрушки для детей, всегда
используйте под наблюдением взрослого. Непрерывное ипродолжи-
тельное сосание жидкости может привести кзубному кариесу. При
использовании изделия вмикроволновой печи всегда тщательно пе-
ремешивайте еду, разогретую вбутылочке, ипроверяйте ее темпера-
туру перед кормлением. Не оставляйте соску под действием прямых
солнечных лучей или вблизи источника тепла. Перед каждым исполь-
зованием проверяйте соску: при первых признаках повреждения или
размягчения перестаньте ей пользоваться.
EN 14350

This manual suits for next models

3

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Philips AVENT SCF65X manual

Philips

Philips AVENT SCF65X manual

Tommee Tippee Express and Go Instructions for use

Tommee Tippee

Tommee Tippee Express and Go Instructions for use

Chicco KIT TRIO CAR 2013 Instructions for use

Chicco

Chicco KIT TRIO CAR 2013 Instructions for use

Tommee Tippee 423242 Instructions for use

Tommee Tippee

Tommee Tippee 423242 Instructions for use

Philips Magic Cup SCF608 Specifications

Philips

Philips Magic Cup SCF608 Specifications

Kids II Baby Einstein Baby Neptune Nautical Friends manual

Kids II

Kids II Baby Einstein Baby Neptune Nautical Friends manual

The Little Green Sheep With Love Assembly instructions

The Little Green Sheep

The Little Green Sheep With Love Assembly instructions

bbluv Plato quick start guide

bbluv

bbluv Plato quick start guide

Tiny Love TO016 instruction manual

Tiny Love

Tiny Love TO016 instruction manual

Seinbiose 203367 user manual

Seinbiose

Seinbiose 203367 user manual

Childcare Swift Car Red 022012-012 instruction manual

Childcare

Childcare Swift Car Red 022012-012 instruction manual

Britax ZOOM WALKER - SERIES WM-2112US manual

Britax

Britax ZOOM WALKER - SERIES WM-2112US manual

Cosatto The ABS Tote i-Size Base manual

Cosatto

Cosatto The ABS Tote i-Size Base manual

miniland myBaby&me quick start guide

miniland

miniland myBaby&me quick start guide

Graco Entertainer 4629 owner's manual

Graco

Graco Entertainer 4629 owner's manual

Philips AVENT SCF634/27 Specifications

Philips

Philips AVENT SCF634/27 Specifications

Bright Starts Bounce Bounce Baby 60245 manual

Bright Starts

Bright Starts Bounce Bounce Baby 60245 manual

Voksi Baby Nest user manual

Voksi

Voksi Baby Nest user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.