Tescoma MONTE CARLO User manual

INSTRUCTIONS FOR USE • NÁVOD K POUŽITÍ • GEBRAUCHSANLEITUNG • MODE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • NÁVOD NA POUŽITIE • ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
COFFEE MAKER
Wecongratulateyouon thepurchaseof thisTESCOMA product.Thank youfor buyingTESCOMA.
Ifneeded, pleasecontact yourretailer orTescomaat www.tescoma.com.
CHARACTERISTICS
The elegant coee maker made of high-grade stainless steel, MONTE CARLO, is excellent for the preparation
ofespresso.It is providedwith ergonomic grips ofheat-resistantplastic that donot burnand asiliconeseal.The
coeemakerMONTE CARLOissuitable for useon gas,electric, vitro-ceramicand inductioncookers;provided
inthree sizes for2, 4and6 cups.
BEFOREFIRST USE
Disassemblethecoeemakerandthoroughlywashall its partswithwarmwateranddry. Makesurebeforeeachuse
thatthecoeemakeriscomplete,withallpartsinplace–thefunnel,thesiliconeseal,thelterandthesafetyvalve.
Beforerst use, makecoeeinthecoeemakerseveraltimes(2to3times)withoutdrinkingit.
COFFEEPREPARATION
Fill the base of the coee maker with coldwater so that the water level reaches below the loweredge ofthe
safetyvalve.
Insert the funnelintothe base. Fillitwith ground espresso coee and llup tothe rim ofthe funnelwithout
pressing on the coee. Remove all excess coee from the rim of the funnel and from the rim of the base of
thecoee maker.
Attach the upper section of the coee maker to the base and screw both parts together. Do not push on the
handlewhen tightening.
Place the coee maker on a cooker with the heat on; when cooking on a gas cooker, make sure that the ames
donot expandoverthe bottomof thecoee maker.
As soon as the upper section of the coee maker lls with coee, immediately remove the coee maker from
thecooker.
NOTICE
Neverheat the coee makerwhen empty - always llthe bottom sectionwith water.
Do notuse the coee maker for preparingany otherdrink (e.g.cocoa,roastedgrain beverages,instantcoee,
etc.)than espresso coee.
Do not disassemblethe coeemakerbeforeit hasentirely cooled down.
Regularlycheck thecoee chamber,the siliconeseal and thelter.
Regularlycheck thesafety valve for functioning. Push onthe holein the centreof the safety valveinside the
coeemakerusing asuitable metalobject; theball in thecentre ofthe valve must spring.
Storethe coeemakerdry–screwthebaseand the uppersectionofthe coee makerjust lightly beforestorage,
donot storethemtightly screwedtogether.
MAINTENANCE
Wash the coee maker under running warm water; avoid using metal tools, aggressive chemicals or sand-
basedagents forcleaning.
Donot washthe coee makerin dishwasher!
PRACTICAL RECOMMENDATIONS
Donot usetoo nely groundcoee to avoid lter clogging.
5YEARWARRANTY
A5-year warranty periodapplies tothis productfrom the dateof purchase.
Thewarranty never coversdefects:
-due toimproperuse incompatiblewith theInstructions foruse
-resulting from animpact, fallormishandling
-due tounauthorised repairs ofand alterations to theproduct
-due tounauthorised spare parts used inthe product
Inthe caseof a justiedcomplaint pleasecontact your retaileror oneof theservice centres;for theirlist please
referto www.tescoma.com.
Blahopřejeme kzakoupení výrobku Tescoma a děkujeme za důvěru projevenou naší značce. Vpřípadě
potřebyseprosímobraťtena svéhoprodejce nebo narmuTescoma prostřednictvímwww.tescoma.com.
CHARAKTERISTIKA
Elegantní kávovar zprvotřídní nerezavějící oceli MONTE CARLO je vynikající pro přípravu kávy espresso. Je
opatřenergonomickýmiúchyty ze žáruvzdorného plastu, kterénepálía silikonovým těsněním.KávovarMONTE
CARLOje vhodný propoužití na plynových,elektrických,sklokeramickýcha indukčníchsporácích, dodáván
vevelikostech2, 4 a6 šálků.
PŘEDPRVNÍM POUŽITÍM
Kávovar rozložte a všechny jeho části důkladně umyjte teplou vodou aosušte. Před každým použitím
seujistěte,že je kávovarkompletní,osazený všemi součástmi– zásobníkem na kávu,silikonovým těsněním,
ltrema bezpečnostnímventilem.
Předprvním použitímuvařte vkávovaruněkolikrátkávu (2-3x),kterounepijte.
PŘÍPRAVA KÁVY
Spodní část kávovaru naplňte studenou vodou tak, aby její hladina byla pod spodním okrajem
bezpečnostníhoventilu.
Do spodní části vložte zásobník na kávu. Naplňte jej mletou kávou určenou pro přípravu kávy espresso
a zarovnejte shorním okrajem zásobníku, aniž byste kávu stlačovali.Veškerou kávu z okraje zásobníku
iz okrajespodní části kávovaruodstraňte.
Na spodní část kávovaru se zásobníkem na kávu nasaďte horní část kávovaru a obě části sešroubujte.
Přidotahování netlačtena rukojeť.
Kávovar postavte na zapnutý sporák, při vaření na plynovém sporáku dbejte, aby plameny nepřesahovaly
dnokávovaru.
Jakmilese horníčást kávovarunaplní kávou,ihnedkávovarsundejte ze sporáku.
UPOZORNĚNÍ
Kávovarnikdy nezahřívejte prázdný –spodní část vždynaplňtevodou.
Kávovarnepoužívejtekpřípravějinýchnápojů nežkávy espresso (např. kakao,melta, instantní kávaapod.).
Kávovarnedemontujte, dokud zcelanevychladne.
Pravidelněkontrolujtezásobník nakávu, silikonovétěsnění altr.
Pravidelněkontrolujtefunkčnostbezpečnostníhoventilu.Vhodnýmkovovýmpředmětemzatlačtenaotvor
vestředubezpečnostního ventiluuvnitř kávovaru– kuličkauprostředventilu musípružit.
Pokud je kterýkoliv díl kávovaru nefunkční, sami jej neopravujte, ale obraťte se na servisní střediskoTescoma
-seznam nawww.tescoma.com.
Pravidelněčistětestředovoutrubici- zhorníčásti kávovaruvyjmětesilikonovétěsněníiltra vnitřek středové
trubicepropláchnětevodou.
Do nádoby navodunedávejtejiné tekutinynež čistoustudenou vodu.
Přimanipulaci shorkýmkávovaremsedotýkejte pouze částíktomuurčených, tj. rukojetia úchytuvíka.
Kávovarskladujtesuchý-spodnía horní částkávovarupředuskladněnímpouzezlehkasešroubujte,neskladujte
zceladotažené.
ÚDRŽBA
Kávovarmyjte pod tekoucíteplou vodou, kčištěnínepoužívejte kovovénástroje,agresivníchemické látky ani
čisticíprostředkyna bázipísku.
Kávovarnemyjte vmyčce nádobí!
PRAKTICKÁ DOPORUČENÍ
Nepoužívejtepříliš jemně umletoukávu - hrozíucpání ltru.
5ROKŮ ZÁRUKA
Natento výrobekje poskytována 5-letá záruka,počínaje dnemprodeje.
Zárukase zásadněnevztahuje na tytopřípady:
-výrobekbylpoužíván vrozporu sNávodemk použití
-závady byly způsobenyúderem,pádem čineodbornou manipulací
-na výrobkubyly provedenyneautorizovanéopravy azměny
-na výrobkubyly použityneautorizovanénáhradní díly
Vpřípadě oprávněné reklamace se prosím obraťte na svého prodejce nebo na některé ze servisních středisek,
seznamna www.tescoma.com.
Wir gratulieren zum Kauf des Produktes Tescoma und danken für Ihr in unsere Marke gezeigtes
Vertrauen. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. na die Firma Tescoma über
www.tescoma.com.
EIGENSCHAFTEN
Der elegante Espressokocher MONTE CARLO aus erstklassigem rostfreien Edelstahl hervorragend für die
Zubereitung von Espresso. Mit den ergonomisch geformten Grien aus hitzebeständigem Kunststo, die nicht
heiß werden, und mit Silikon-Dichtung versehen. Der Espressokocher MONTE CARLO ist zum Einsatz auf den
Gas-,Elektro-, glaskeramischen sowie Induktionsherdengeeignet,er ist in denGrößen für 2,4 und6Tassen
erhältlich.
VORDEM ERSTEMGEBRAUCH
Den Espressokocher zerlegen und sämtliche Teile gründlich unter warmem Wasser abspülen und
abtrocknen. Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob der Espressokocher komplett, mit sämtlichen Teilen
ausgestattetist – Siebträger, Silikon-Dichtungsring,Filter undSicherheitsventil.
Vordem erstenGebrauch mehrmals dasKaeegetränk zubereiten (2-3x),jedoch nicht trinken.
ZUBEREITUNGVON ESPRESSO
Die untere Kammer des Espressokochers mit kaltem Wasser bis zur Höhe des unteren Randes
desSicherheitsventils befüllen.
Den Siebträger in die untere Kammer stecken. Das feingemahlene Kaeemehl für Zubereitung von Espresso
in den Siebträger füllen und glatt mit dem oberen Rand des Siebträgers streichen, das Kaeemehl nicht
andrücken. Aus dem Rand des Siebträgers sowie der unteren Kammer des Espressokochers das Kaeemehl
beseitigen.
AufdieuntereKammer desEspressokochermit Siebträger das Kännchensetzen und zusammenschrauben.Beim
Anziehennicht aufdem Gridrücken.
Aufdie eingeschaltete Herdplattestellen,beim Kochenauf demGasherddaraufachten,damit die Gasamme
nichtüber denBoden desEspressokochershinausragt.
Sobald das Kännchenmit Kaegetränkgefüllt ist, denEspressokochersofort vomHerdnehmen.
HINWEIS
Den leeren Espressokochernie erhitzen–den Unterteilimmer mitWasserbefüllen.
Den Espressokocher nur für die Zubereitung von Espresso, nicht also von anderen Getränken (z.B. Kakao,
Kaeeersatz,Kaee instant usw.)nicht verwenden.
Den Espressokocher nicht auseinanderschrauben,bis er nicht voll abgekühlt ist.
Regelmäßigden Siebträger, Silikon-Dichtungsring undFilter kontrollieren.
Das Sicherheitsventil regelmäßig auf seine Funktionsfähigkeit überprüfen. Mit einem geeigneten Metall-
Gegenstandaufdas Lochin der Mittedes Sicherheitsventils drücken– die KugelimVentilmussfreibeweglich
sein.
IsteinTeildes Espressokochersnichtfunktionsfähig,bittekeineEingrievornehmenundsich an dieServicestelle
Tescoma wenden-Liste aufwww.tescoma.com.
DasmittlereSteigrohr regelmäßigreinigen – vomoberenTeildes EspressokochersdenSilikon-Dichtungsring
sowieFilterherausnehmen unddas mittlere RohrmitWasserdurchspülen.
Inden KesselkeineanderenFlüssigkeitengießen, nurreineskaltes Wasser.
Bei der Handhabung mit dem heißen Espresokocher nur die zum Kontakt vorgesehenenTeile berühren, d.h.
Griund Deckelknauf.
Dentrockenen Espressokocherlagern – denunterenundoberenTeildes EspressokochersvorderLagerung nur
leichtanschrauben, nicht festanziehen.
WARTUNG
Den Espressokocher unter ießendem warmen Wasser ausspülen, mit keinen Metall-Gegenständen,
aggessivenChemikalien, bzw. Scheuersanden reinigen.
Der Espressokocher ist nichtspülmaschinenfest!
PRAKTISCHEHINWEISE
Nichtzu feingemahlenes Kaeemehlverwenden – derFilter kann verstopftwerden.
5JAHRE GARANTIE
Fürdieses Produkt wirdeine Garantiefristvon5 Jahrenab Verkaufsdatumgewährt.
-Produktnutzung entgegen derGebrauchsanleitung
-Stoß-, Sturzbeschädigungen,nicht fachgerechte Handhabung
-nichtautorisierte Reparaturenund Änderungenam Produkt
-nichtautorisierte ErsatzteileamProdukt
Im Falle einer berechtigten Beanstandung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. an eine Servicestelle,
dieListe ndenSie auf www.tescoma.com.
Nousvousfélicitonsdel‘achatd‘unproduitTescomaetvousremercionsde la conanceque vousaccordez
ànotre marque.Pour toute question,veuillezvous adresser àvotrerevendeurhabituel oudirectement
àla sociétéTescomapar l‘intermédiairede sonsite Internet www.tescoma.com.
KÁVOVAR
ESSPRESSOKOCHER
CAFETIÈRE MONTE CARLO
CARACTÉRISTIQUES
Lacafetièreéléganteenacierinoxydable de premièrequalitéMONTECARLOestexcellentepour la préparation
du café expresso. Elle est équipée de poignées ergonomiques en plastique résistant à la chaleur qui ne brûlent
pas, ainsi que d un joint en silicone. La cafetière MONTE CARLO peut être utilisée sur des cuisinières à gaz,
électriques, vitrocéramiques età induction,fournie enformats de 2,4 ou6 tasses decafé.
AVANT LAPREMIÈRE UTILISATION
Démonter la cafetière et nettoyer tous ses éléments à l’eau chaude avant de les sécher. Avant chaque
utilisation, s’assurer que la cafetière est complète, avec tous ses éléments en place – conteneur à café, joint
ensilicone, ltreet soupapede sécurité.
Avantla premièreutilisation, préparer 2 ou3 foisdu café quine serapas bu.
PRÉPARATION DUCAFÉ
Remplir la partie inférieure de la cafetière avec de l’eau froide sans dépasser le bord inférieur de la soupape
de sécurité.
Insérer le conteneur à café dans la partie inférieure.Y placer du café moulu pour la préparation de l’expresso
en remplissant le conteneur de manière à ce que la surface corresponde aux bords du conteneur, sans
presserlecafé.Enleverle cafédu bord supérieur duconteneuret de lacafetière.Placerla partiesupérieuredela
cafetièresur lapartieinférieureetvisser les deuxparties.Ne pasutiliser lapoignée pourvisser lesdeux parties.
Placer la cafetière sur la cuisinière allumée, pour les cuisinières à gaz, la amme ne doit pas dépasser le
fondde lacafetière.
Dès que lapartiesupérieure est rempliede café,enleverla cafetièrede lasource de chaleur.
AVERTISSEMENT
Nejamais chauerla cafetièreàvide –toujours remplir d’eaula partie inférieure.
Nepasutiliser la cafetièrepourla préparationde boissons autres quele café expresso (parex.cacao,chicorée,
caféinstantané etautres).
Nepas démonterlacafetière tant quelle na pas entièrementrefroidi.
Vérierrégulièrementle compartiment à café,le jointen silicone etle ltre.
Vérier régulièrement le bon fonctionnement de la soupape de sécurité. Utiliser un objet métallique
approprié pour appuyer sur l’orice situé au centre de la soupape de sécurité à l’intérieur de la cafetière – la
billesituée aucentre de lasoupape doitbouger de façonsouple.
Si une quelconque pièce de la cafetière est défaillante, ne pas la réparer soi-même, mais s’adresser à un centre
deserviceaprès-venteTescoma– listesurwww.tescoma.com.
Nettoyer régulièrement le tube central – retirer le joint en silicone et le ltre de la partie supérieure de la
cafetièreet rincer l’intérieur dutube central àl’eau.
Nemettre aucun autreliquide que de l’eaufroide pure dans le récipientàeau.
Lors de la manipulation de la cafetière chaude, ne toucher que les parties destinées à cet eet, c’est-à-dire la
poignéeet laprise ducouvercle.
Stocker la cafetière sèche - avant le rangement, visser seulement légèrement la partie supérieure à la partie
inférieurede la cafetière,ne pas stockerentièrement serré.
ENTRETIEN
Nettoyer la cafetière sous eau courante, ne pas utiliser de moyens mécaniques ni de produits abrasifs
ouagressifs pour lenettoyage.
Ne pasnettoyer lacafetière aulave-vaisselle!
RECOMMANDATIONS PRATIQUES
Nepas utiliserde cafémoulu trop n- risque debouchage dultre.
5ANS DEGARANTIE
Ceproduitest couvertpar une garantiede 5ans,à compterdu jourd’achat.
Lagarantie necouvretoutefoispas lescas suivants :
-le produitaété utiliséen opposition avecle présentMode d’emploi
-les défautssont apparus àla suitedechocs, dechuteou demauvaisemanipulation
-des modicationsou réparationsnon autoriséesontété apportéesau produit
-des piècesde rechange nonoriginales ont étéutilisées
Veuillezadressertouteréclamationéventuelle à votrerevendeurou auxservicesagréésd’entretien,dontlaliste
setrouvesur lesite www.tescoma.com.
Cicongratuliamoconvoiperl’acquistodiquestoprodottoTescoma.GrazieperaversceltoTescoma.Perqualsiasi
informazione,potetecontattareilvs.rivenditoreodirettamenteTescomaalsitowebwww.tescoma.com.
CARATTERISTICHE
L´elegante caettiera prodotta in acciaio inossidabile di alta qualità, MONTE CARLO, è ideale per la
preparazionedel caè espresso. Essa èprovvista dimanico e pomolo ergonomici inplastica resistenteal calore
che non brucia e di una guarnizione in silicone. La caettiera MONTE CARLO è adatta per l´utilizzo con cucina a
gas,elettrica, vetroceramicaedinduzione; disponibilein duemisureda 2,4e 6tazze.
PRIMADEL PRIMOUTILIZZO
Smontare la caettiera e lavare accuratamente tutte le sue parti con acqua calda e asciugare. Assicurarsi
che abbia tutti i suoi componenti al loro posto – l’imbuto, la guarnizione in silicone, il ltro e la valvola
disicurezza.
Primadel primoutilizzo,preparareil caèdiversevolte(2 o3) senza berlo.
PREPARAZIONE DELCAFFE’
Riempire la base della caettiera con acqua fredda no a raggiungere l’angolo inferiore della valvola
disicurezza.
Inserire il ltro nella base. Riempirlo con caè macinato no al bordo senza pressare. Rimuovere il caè
ineccesso.
Avvitareil raccoglitorealla base.Nonfare forzasul manico durantequestaoperazione.
Metterelacaettiera sullafontedi calore; seposta su fornelloa gas,assicurarsi chela ammanonsi espanda
oltreil fondodellacaettiera.
Nonappena ilraccoglitoresiriempie dicaè, rimuovere la caettieradalla fonte dicalore.
AVVISO
Non scaldaremai la caettieraquando vuota–riempire semprela caldaiacon acqua.
Non utilizzare la caettiera per la preparazione di altre bevande (es. cacao, bevande in polvere, caè
istantaneo,ecc.).
Nonsmontare la caettieraprima che sisia completamenterareddata.
Controllare regolarmentel´imbuto,la guarnizionein siliconeed il ltro.
Controllare regolarmente la valvola di sicurezza per il funzionamento. Premere nel centro della valvola all
interno della caettiera utilizzando un oggetto in metallo adatto; la pallina nel centro della valvola deve
scattare.
Se qualche parte della caettiera non dovesse funzionare correttamente, non provare a riparala; contattare
inveceuncentroserviziTescoma– perl´elenco consultare il sitowebwww.tescoma.com.
Pulire regolarmente l‘erogatore centrale – rimuovere la guarnizione in silicone ed il ltro dal raccoglitore
dellacaettiera esciacquarecon acqua l’interno dell’erogatore centrale.
Nonriempire la caldaiadella caettieraconaltri liquidiche non sianoacqua frescae pulita.
Maneggiare la caettiera bollente toccandola solamente nelle parti in cui non si rischia di scottarsi, cioè il
manicoed ilpomolo.
Conservarela caettieraasciutta – svitareleggermentela caldaia dalraccoglitoreprimadiriporla, non riporla
completamenteavvitata.
CONSERVAZIONE
Lavare la caettiera sotto acqua calda corrente; evitare di utilizzare utensili in metallo, sostanze chimiche
aggressiveoa basedi sabbia nellapulizia.
Nonlavarela caettierain lavastoviglie!
RACCOMANDAZIONIPRATICHE
Nonutilizzare caèmacinatotroppo nementeper evitaredi intasare illtro.
GARANZIA5 ANNI
Aquesto prodotto viene applicatoun periodo digaranzia di 5anni dalladata di acquisto.
Lagaranzia noncoprei seguentidifetti:
-dovuti auso improprio noncampatibilecon leIstruzioni per l’Uso
-risultanti daimpattoo caduta
-dovuti ariparazioninon autorizzateo alterazionidel prodotto
-dovuti ariparazionidelle parti di ricambionon autorizzate
Incasodi reclamogiusticatocontattareilpropriorivenditoredi ducia ouno deicentri servizioTescoma;lalista
deicentri servizio è disponibilesul sitowww.tescoma.com.
Lefelicitamospor lacomprade esteproductoTescoma.Gracias porcomprarTescoma.Si lonecesita, por
favorcontacte consuproveedoro conTescomaen www.tescoma.com.
CARACTERÍSTICAS
Laelegantecafeteraen acero inoxidablede altacalidad, MONTECARLO, es excelenteparaprepararcafé.Está
provista de un asa ergonómica y un tirador de plástico resistente al calor que no queman y goma de silicona.
La cafetera MONTE CARLO es adecuada para usar en cocinas de gas, eléctricas, vitrocerámica e inducción;
disponibleen trestamañospara 2,4 y 6tazas.
ANTESDEL PRIMERUSO
Desmonte la cafetera y lave cuidadosamente todas sus piezas con agua templada y séquelas. Asegúrese
antesde cada uso de quela cafeteraestá completa,con todassus piezasbien colocadas– el depósitode café,
la goma de silicona, el ltro y la válvula de seguridad.
Antesdel primer uso,haga caféen lacafeteravarias veces (2 ó3 veces)sin beberlo.
PREPARACIÓNDE CAFE
Llene la base de la cafetera con agua fría hasta que el nivel del agua alcance el borde inferior de la válvula
de seguridad.
Introduzca el depósito de café en la base. Llénelo con café molido hasta el borde del depósito sin
presionar el café. Retire el exceso de café del borde del depósito y del borde de la base de la cafetera.
Ajuste la parte superior de la cafetera a la base y enrosque ambas partes. No presione sobre el mango
cuando apriete.
Coloque la cafetera en la cocina con el fuego/calor encendido; cuando utilice cocina a gas, asegúrese que las
llamas no sobresalgan la base de la cafetera.
Tan pronto como la parte superior de la cafetera se llene de café, aparte inmediatamente la cafetera del
fuego/calor.
ADVERTENCIA
Nunca calientela cafetera cuandoesté vacía –siempre llene laparteinferior con agua.
Nouse lacafetera para prepararcualquier otra bebida (p.ej. chocolate,infusiones, caféinstantáneo,etc.)que
nosea caféespreso.
Nodesmonte la cafeterahasta queno se hayaenfriadopor completo.
CAFFETTIERA
CAFETERA
COFFEEMAKER DESCRIPTION
POPISKÁVOVARU
BESCHREIBUNGDES ESPRESSOKOCHERS
DESCRIPTIONDE LACAFETIÈRE
DESCRIZIONECAFFETTIERA
DESCRIPCIÓNDE LACAFETERA
DESCRIÇÃODACAFETEIRA
OPISEKSPRESU DOKAWY
POPIS KÁVOVARU
ОПИСАНИЕ КОФЕВАРКИ
Siliconeseal
Silikonovétěsnění
Silikon-Dichtungsring
Jointen silicone
Guarnizionein silicone
Gomade silicona
Vedanteem silicone
Uszczelkasilikonowa
Silikónovétesnenie
Силиконоваяпрокладка
Filter
Filtr
Filter
Filtre
Filtro
Filtro
Filtro
Filtr
Filter
Фильтр
Safety valve
Bezpečnostníventil
Sicherheitsventil
Soupape de sécurité
Valvola disicurezza
Válvulade seguridad
Válvula de segurança
Zawór bezpieczeństwa
Bezpečnostný ventil
Предохранительный клапан
Funnel
Zásobníkna kávu
Siebträger
Conteneurà café
Imbuto
Depósitode café
Recipientedo café
Pojemnik na kawę
Zásobník na kávu
Емкость для кофе
Uppersectionof the coeemakerwith centraltube
Horníčást kávovaruse středovoutrubicí
Kännchendes Espressokochersmit mittleremSteigrohr
Récipientsupérieur avectube central
Raccoglitorecontubetto centrale
Partesuperior dela cafetera contubocentral
Parte superior da cafeteira com um tubo central
Część górna ekspresu zrurką środkową
Horná časť kávovaru so stredovou trubicou
Верхняя часть кофеварки с серединной трубкой
Base of thecoee maker
Spodníčást kávovaru
UntereKammer desEspressokochers
Base de lacafetière
Base della caettiera
Base de lacafetera
Base da cafeteira
Część dolna ekspresu
Spodná časť kávovaru
Нижняя часть кофеварки
Handleand knob
Rukojeťa úchyt víčka
Griund Deckelknauf
Poignéeetpoignée ducouvercle
Manicoe pomolo
Mangoy tirador
Asae tampa
Rękojeść i uchwyt pokrywki
Rukoväť a úchytka viečka
Ручки скороварки и крышки

Zuzasadnioną reklamacją prosimy zwrócić się do sprzedawcy wyrobu lub do dowolnego serwisu wyrobów
Tescoma. Wykaz centrów serwisowych można znaleźć na stronie www.tescoma.com.
Blahoželáme kzakúpeniu výrobku Tescoma a ďakujeme za dôveru prejavenú našej značke. Vprípade potreby
sa prosím obráťte na svojho predajcu alebo na rmu Tescoma prostredníctvom www.tescoma.com.
CHARAKTERISTIKA
Elegantnýkávovarzprvotriednejnehrdzavejúcejocele MONTE CARLOjevynikajúci preprípravukávy espresso.
Je zabezpečený ergonomickými úchytkami zo žiaruvzdorného plastu, ktoré nepália a silikónovým tesnením.
Kávovar MONTE CARLO je vhodný pre použitie na plynových, elektrických, sklokeramických a indukčných
sporákoch,dodávanývoveľkostiach2, 4a 6 šálok.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Kávovar rozložte a všetky jeho časti dôkladne umyte teplou vodou a osušte. Pred každým použitím
sa uistite, že je kávovar kompletný, osadený všetkými súčasťami – zásobníkom na kávu, silikónovým
tesnením, ltrom a bezpečnostným ventilom.
Pred prvým použitím uvarte v kávovare niekoľkokrát kávu (2-3x), ktorú nepite.
PRÍPRAVA KÁVY
Spodnú časť kávovaru naplňte studenou vodou tak, aby jej hladina bola pod spodným okrajom
bezpečnostného ventilu.
Do spodnej časti vložte zásobník na kávu. Naplňte ho mletou kávou určenou pre prípravu kávy espresso
a zarovnajte shorným okrajom zásobníka, bez toho aby ste kávu stlačovali. Akúkoľvek kávu z okraja
zásobníka i z okraja spodnej časti kávovaru odstráňte.
Na spodnej časti kávovaru so zásobníkom na kávu nasaďte hornú časť kávovaru a obe časti zaskrutkujte.
Pri doťahovaní netlačte na rukoväť.
Kávovar postavte na zapnutý sporák, pri varení na plynovom sporáku dbajte, aby plameň nepresahoval dno
kávovaru.
Akonáhle sa horná časť kávovaru naplní kávou, ihneď kávovar zložte zo sporáka.
UPOZORNENIE
Kávovarnikdy nezahrievajte prázdny– spodnúčasť vždynaplňte vodou.
Kávovarnepoužívajtekprípraveiných nápojovnež kávy espresso (napr.kakao,melta,instantnákávaapod.).
Kávovarnedemontujte, dokiaľ úplnenevychladne.
Pravidelnekontrolujtezásobník nakávu, silikónovétesnenie alter.
Pravidelnekontrolujtefunkčnosťbezpečnostnéhoventilu.Vhodnýmkovovýmpredmetomzatlačtena otvor
vstrede bezpečnostného ventilavnútrikávovaru– guličkav stredeventilu musípružiť.
Pokiaľje ktorýkoľvekdiel kávovarunefunkčný, samiho neopravujte,aleobráťtesanaservisnéstrediskoTescoma
-zoznam na www.tescoma.com.
Pravidelne čistite stredovú trubicu - zhornej časti kávovaru vyberte silikónové tesnenie aj lter a vnútro
stredovejtrubice prepláchnitevodou.
Do nádoby navodunedávajteiné tekutinyakočistú studenú vodu.
Primanipulácii shorúcimkávovaromsadotýkajte lenčastí ktomuurčených,t.j. rukovätea úchytkyviečka.
Kávovar skladujte suchý – spodnú a hornú časť kávovaru pred uskladnením iba zľahka zoskrutkujte,
neskladujte úplne dotiahnuté.
ÚDRŽBA
Kávovar umývajte pod tečúcou teplou vodou, kčisteniu nepoužívajte kovové nástroje, agresívne chemické
látky ani čistiace prostriedky na báze piesku.
Kávovar neumývajte vumývačke riadu!
PRAKTICKÉ ODPORÚČANIA
Nepoužívajte príliš jemne pomletú kávu - hrozí upchanie ltra.
5 ROKOV ZÁRUKA
Na tento výrobok je poskytovaná 5-ročná záruka, počnúc dňom predaja.
Záruka sa zásadne nevzťahuje na tieto prípady:
- výrobok bol používaný vrozpore s Návodom na použitie
- závady boli spôsobené úderom, pádom či neodbornou manipuláciou
- na výrobku boli prevedené neautorizované opravy a zmeny
- na výrobku boli použité neautorizované náhradné diely
V prípade oprávnenej reklamácie sa prosím obráťte na svojho predajcu alebo na niektoré zo servisných
stredísk, zoznam na www.tescoma.com.
Поздравляем с приобретением продукта компании Tescoma и благодарим вас за доверие,
оказанное нашей торговой марке. В случае необходимости, пожалуйста, обратитесь к вашему
продавцу или в компанию Tescoma посредством www.tescoma.com.
ХАРАКТЕРИСТИКА
Элегантная кофеварка из первоклассной нержавеющей стали, замечательна для приготовления
кофеэспрессо.Снабженаэргономическимиручкамиизжароупорной пластмассы,которыене обжигают
руки, и силиконовой прокладкой. Кофеварка MONTE CARLO пригодна для использования на газовых,
электрических, стеклокерамических и индукционных плитах, поставляется в размерах для 2, 4 и
6кружек.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Кофеварку разберите, все ее части тщательно вымойте горячей водой и вытрите насухо. Перед
каждым использованием убедитесь, что кофеварка собрана полностью и оснащена всеми деталями
– емкостью для кофе, силиконовой прокладкой, фильтром и предохранительным клапаном.
Перед первым использованием в кофеварке сварите несколько раз кофе (2-3 раза), который не
пейте.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
Нижнюю часть кофеварки наполните холодной водой таким образом, чтобы ее уровень был под
нижним краем предохранительного клапана.
В нижнюю часть вложите емкость для кофе. Наполните ее молотым кофе, предназначенным для
приготовления кофе эспрессо, и сровняйте с верхним краем емкости – кофе не прессуйте. Весь
кофе с края емкости и с нижней части кофеварки отстраните.
На нижнюю часть кофеварки с емкостью для кофе наденьте верхнюю часть кофеварки, и обе части
закрутите. При закручивании не давите на ручку.
Кофеварку поставьте на включенную плиту, при приготовлении на газовой плите следите, чтобы
пламя не выходило за края дна кофеварки.
Как только верхняя часть кофеварки заполнится кофе, сразу же снимите скороварку с плиты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не нагревайтепустую кофеварку– всегда наполнитенижнюю часть водой.
Не используйте кофеварку для приготовления других напитков (напр., какао, суррогатного или
растворимогокофе), чемкофе эспрессо.
Неразбирайтекофеварку,пока онаполностью неостынет.
Регулярнопроверяйтеемкость для кофе, силиконовуюпрокладку ифильтр.
Регулярно проверяйте исправность предохранительного клапана. Подходящим металлическим
предметомнажмите на отверстиев серединепредохранительногоклапанавнутри кофеварки –шарик
посерединеклапанадолжен пружинить.
Если какая-то деталь кофеварки не работает, не ремонтируйте ее сами, обратитесь в сервисный центр
(списокна www.tescoma.com).
Регулярно прочищайте серединную трубку – с верхней части кофеварки снимите силиконовую
прокладку ифильтр,и серединнуютрубкупромойтеизнутри водой.
Неналивайте в емкость дляводы иные жидкости, кроме чистой холодной воды.
При обращении с горячей кофеваркой беритесь только за специально предназначенные для этой цели
части –ручкикофеварки икрышки.
Храните кофеварку в сухом состоянии – верхнюю и нижнюю части кофеварки перед хранением
слегка раскрутите, не храните полностью закрученными.
УХОД
Кофеварку мойте под проточной водой, для мытья не используйте металлические предметы,
агрессивные и абразивные химические вещества.
Кофеварку нельзя мыть в посудомоечной машине!
ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Не используйте кофе очень мелкого помола – можно забить фильтр.
ГАРАНТИЯ 5 ЛЕТ
На это изделие предоставляется гарантия 5 лет со дня продажи.
Гарантия принципиально не распространяется на следующие случаи:
- изделие использовалось с нарушением Инструкции по использованию
- дефекты были вызваны ударом, падением или неосторожным обращением
- изделие подверглось неавторизированным исправлениям и изменениям
- были использованы неоригинальные запасные части
В случае обоснованной рекламации, обратитесь к вашему продавцу или любой сервисный центр,
список который можно найти на www.tescoma.com.
KÁVOVAR
Кофеварка
Comprueberegularmenteel depósito decafé, la gomade siliconay elltro.
Inspeccione regularmente el funcionamiento de la válvula de seguridad. Presione en el agujero situado
en el centro de la válvula de seguridad de la cafetera usando un objeto metálico adecuado; la bola del centro
dela válvuladebe saltar.
Si alguna pieza de la cafetera no funciona correctamente, no la repare usted mismo; debe contactar con un
servicio técnicodeTescoma- paraun listado, porfavor,remítase a www.tescoma.com.
Limpiecon regularidadel tubocentral –quite la gomade siliconay elltro de lapartesuperior de lacafetera
ylimpie elinteriordel tubocentralcon agua.
Nollene elrecipientede agua conotro líquido queno seaagua fría limpia.
Cuandomaneje la cafeteracaliente,cójala sólo delas partesseguras, p.ej.,el mangoy el tirador.
Guardela cafeteraseca – enrosqueligeramentelabasey la partesuperiorde la cafeterajustoantesdeguardarla,
nola guardefuertemente enroscadas.
MANTENIMIENTO
Lave la cafetera con agua templada; evite usar objetos metálicos, agentes agresivos químicos o arenosos
para su limpieza.
No lave la cafetera en el lavavajillas!
RECOMENDACIONESPRÁCTICAS
No use café demasiado molido para evitar que se atasque el ltro.
GARANTIADE 5AÑOS
Este producto tiene un periodo de garantía de 5 años desde la fecha de compra.
La garantía nunca cubre defectos:
- debidos a un uso inapropiado incompatible con las Instrucciones de Uso
- resultado de un impacto, caída o manejo inadecuado
- debidos a reparaciones no autorizadas y alteraciones del producto
- debidos al uso de repuestos no autorizados en el producto.
Encaso dequeja justicada porfavor contacte consu distribuidor ocon elservicio técnico;parauna listapor
favorremítasea www.tescoma.com.
Felicitamo-lo por ter aquirido este produtoTESCOMA. Obrigado por comprar TESCOMA. Se necessário,
favorcontactar oseu revendedor ou aTescomaem www.tescoma.com.
CARACTERÍSTICAS
Elegantecafeteira fabricada emaçoinoxidávelde excelentequalidade,MONTE CARLO éexcelenteparafazer
otradicionalcaféexpresso.Prevenidacomumaasaergonómicade plástico resistenteaocalor,quenão queima e
comvedanteem silicone.Podeserutilizadaem todo o tipode fogões- gás, eléctrico,vitrocerâmica e indução.
Éfornecida emtrêstamanhos para2, 4 e6 chávenas.
ANTESDA 1ª UTILIZAÇÃO
Desenrosque a cafeteira e lave todas as partes em água quente e seque. Assegure-se antes de utilizar que
acafeteiraestácompleta,comtodas as peças norespectivo lugar –o recipientedo café,o vedante em silicone,
oltro ea válvula desegurança.
Antesda 1ª utilização,faça ocafé nacafeteiravárias vezes (2 a3 vezes) mas nãobeba.
PREPARAÇÃODOCAFÉ
Enchaa baseda cafeteira comágua fria atéà válvula desegurança.
Coloque o recipiente do café na base. Encha o recipiente com café moído sem fazer pressão no café.
Retireo excessode cafédo recipiente.
Enrosquea partesuperior dacafeteiraà basee fechebem.Ao fecharnão apertecom aasa.
Coloque a cafeteira no fogão. Se o fogão for a gás, tome em atenção para que a chama não seja maior do que
abase dacafeteira.
Assimque aparte superiorda cafeteirase enchade café,retireimediatamentea cafeteirado fogão.
ATENÇÃO
Nunca aqueçaa cafeteiravazia.Encha semprea parte inferior comágua.
Nao utilize a cafeteira para preparar qualquer outra bebida senão café (chocolate, bebidas em grão, café
instantâneo,etc).
Nãodesmonte a cafeteiraenquantoestá quente,apenas quandoarrefeceu na totalidade.
Verique regularmente o depósito do café, o vedante em silicone e o ltro.Verique também a válvula de
segurança, carregue a abertura central da válvula de segurança dentro da cafeteira, utilizando um objecto
adequado,cuja moladeve saltar.
Se alguma peça não funcionar correctamente, favor contactar o seu revendedor ou contactar aTescoma em
www.tescoma.com.
Limpe regularmente otubo central -retireovedantede siliconee oltro da partesuperiordacafeteirae lave
comágua ointeriordo tubocentral.
Nãoencha orecipientecom outros líquidosa não serágua fria.
Ao pegar na cafeteira quando esta está quente, toque apenas nas partes que não queimam, ou seja, a asa e
apega datampa.
Guarde a cafeteira seca – junte as duas partes da cafeteira mas não aperte muito, não a guarde
completamentefechada.
MANUTENÇÃO
Lavea cafeteiraem água quente,eviteutilizar utensílios metálicos, químicos agressivosou produtosabrasivos.
Nãolavea cafeteirana máquinade lavar louça!
RECOMENDAÇÕESPRÁTICAS
Nãoutilize caféem pó muitono paraevitarentupir oltro.
Lavea cafeteira emágua quente semdetergentes.
5ANOS DEGARANTIA
Esteprodutotem garantiade 5anos, a partir dadada da compra.
Agarantia não cobreos defeitos:
-resultantesde usoimpróprioou incompativelcom asInstruções de utilização
-resultantesde umaqueda, impacto
-resultantesde reparaçõesefectuadaspor pessoalnão autorizado oualteraçõesno produto
-resultantesda utilizaçãode peças nãooriginais
No caso de reclamação, contacte por favor o seu revendedor ou um dos centros de serviço. Para qualquer
informaçãofavor consultar www.tescoma.com.
Gratulujemy zakupu wyrobu Tescoma i dziękujemy za zaufanie do naszej rmy. W razie potrzeby
prosimy zwrócić się do sprzedawcy wyrobu lub bezpośrednio do rmy Tescoma za pośrednictwem
www.tescoma.com.
CHARAKTERYSTYKA
Elegancki ekspres do kawy MONTE CARLO ze stali nierdzewnej o wysokiej jakościznakomicie nadaje się do
szybkiego zaparzaniakawy„espresso”. Posiadanieparzącew dłonie, ergonomiczneuchwyty zżaroodpornego
tworzywa sztucznego orazsilikonowąuszczelkę.Ekspresdokawy MONTE CARLO przeznaczonyjestdo kuchenek
gazowych, elektrycznych, zpłytą ceramiczną oraz indukcyjnych i jest dostępny w trzech wersjach: do
zaparzania 2, 4lub 6liżanek kawy.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Ekspres rozłożyć na części, wszystkie elementy dokładnie umyć w ciepłej wodzie i wytrzeć do sucha.
Przed każdym użyciem sprawdzić kompletność ekspresu, tj. czy są wszystkie elementy – pojemnik na kawę,
uszczelka silikonowa, ltr i zawór bezpieczeństwa.
Przed użyciem ekspresu, kilkakrotnie (2-3x) zaparzyć kawę, jednak nie pić jej.
ZAPARZANIE KAWY
Do części dolnej ekspresu włać zimną wodę do poziomu poniżej dolnej krawędzi zaworu bezpieczeństwa.
Do części dolnej włożyć pojemnik na kawę. Wsypać drobno zmieloną kawę, przeznaczoną do zaparzania
kawy espresso aż do poziomu górnego obrzeża pojemnika, nie ugniatać kawy. Usunąć resztki kawy
zobrzeża pojemnika i części dolnej ekspresu.
Na części dolnej ekspresu z pojemnikiem na kawę osadzić część górną i oba elementy skręcić razem. Podczas
dociągania nie naciskać na rękojeść.
Ekspres ustawić na włączonej kuchence, podczas przyrządzania kawy na kuchence gazowej zadbać o to,
by płomień palnika nie sięgał poza dno ekspresu.
Zchwilą napełnienia się części górnej zaparzoną kawą, ekspres natychmiast zdjąć z kuchenki.
UWAGA
Zabraniasię podgrzewaniapustego ekspresudo kawy– część dolnamusi być zawsze napełniona wodą.
Ekspres do kawy przeznaczony jest wyłącznie do zaparzania kawy„espresso , a nie do przyrządzania
napojówinnych(np.kakao,kawy zbożowej,kawy instant itp.).
Ekspresdo kawy demontowaćdopiero pojego całkowitymwystygnięciu.
Regularniesprawdzaćpojemnik nakawę,uszczelkęsilikonowąoraz ltr.
Regularniesprawdzaćdziałanie zaworubezpieczeństwa.Odpowiednimprzedmiotemmetalowym nacisnąć
naotwórnaśrodkuzaworubezpieczeństwawewnątrzekspresu–kulkana środku zaworumusisprężynować.
Wraziestwierdzenianiewłaściwegodziałaniadowolnegoelementuekspresu,usterkinieusuwaćsamemu,lecz
zwrócićsię dodowolnegoserwisurmyTescoma –wykaz nastronie www.tescoma.com.
Regularnie czyścić rurkę środkową – zczęści górnej ekspresu wyjąć uszczelkę silikonową oraz ltr a wnętrze
rurkiśrodkowejwymyć wodą.
Naczynia na wodęnie napełniać innymipłynami, leczwyłącznie czystązimną wodą.
Podczas manipulacji zekspresem do kawy dotykać tylko odpowiednich części, czyli rękojeści i uchwytu
wieczka.
Przed ekspres do kawy należy dokładnie wysuszyć a jego część górną i dolną skręcić razem bez dociągania,nie
przechowywać ekspresuz częściami dokładniedociągniętymi.
KONSERWACJA
Ekspres do kawy myć pod strumieniem ciepłej wody, do czyszczenia nie stosować metalowych narzędzi,
agresywnych środków chemicznych oraz środków rysujących powierzchnię.
Ekspresu do kawy nie myć w zmywarce!
PORADY PRAKTYCZNE
Nie zaparzać kawy zbyt drobno zmielonej – może zatkać ltr.
Ekspres do kawy myć tylko pod strumieniem ciepłej wody, nie stosować detergentów.
GWARANCJA 5LETNIA
Niniejszy wyrób objęty jest gwarancją 5-letnią rozpoczynającą się zdniem sprzedaży.
Gwarancja nie objemuje:
- usterek spowodowanych użytkowaniem wyrobu do celów niezgodnych zjego przeznaczeniem
- usterek powstałych w wyniku uderzenia, upadku lub niewłaściwej manipulacji
- wyrobu który poddano nieautoryzowanym naprawom lub zmianom
- wyrobu, do naprawy którego użyto nieautoryzowanych części zamiennych
CAFETEIRA
EKSPRES DO KAWY
Tescoma s.r.o., UTescomy 241, 760 01 Zlín, Česká republika
Distribuito da: Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia
Distribuido por: Tescoma España, S.L. Cif: B-53630646
Distribuido por: Tescoma Portugal, Lda
Dystr.: Tescoma Sp.z o.o,Wrocławska 33D, 55-095 Długołęka, Polska
Dovozca:Tescoma s.r.o. - Slovenská republika
Дистрибьютор:Tescoma L.t.d. - Москва - Россия
Дистриб`ютор: ТОВ„Tескома - Україна“ - Одеса
Art.:
647102
647104
647106
Other Tescoma Coffee Maker manuals